15.01.2015 Views

2012 / č. 14-15 - Literárne informačné centrum

2012 / č. 14-15 - Literárne informačné centrum

2012 / č. 14-15 - Literárne informačné centrum

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

RECENZIE<br />

Northanger a Sídlo Mansfield 2010, Láska<br />

slečny Elliotovej 2011).<br />

Hlavná hrdinka románu Láska slečny<br />

Elliotovej, tichá, trpezlivá a vzdelaná<br />

Anne, jedna z troch dcér cteného, no ľahkovážneho<br />

sira Waltera Elliota, vzplanula<br />

láskou k pohľadnému dôstojníkovi<br />

Frederickovi Wentworthovi. Mladý muž<br />

bez známostí, bez vstupenky do vyššej<br />

spoločnosti a bez majetku, jej však okrem<br />

seba nemal čo ponúknuť. Anne podľahne<br />

presviedčaniu krstnej mamy, dôvernej rodinnej<br />

priateľky lady Russellovej, a lásky<br />

sa vzdáva. Baronet Walter Elliot svojím nákladným<br />

životom privedie rodinu na mizinu,<br />

a preto je nútený prenajať rodinné sídlo<br />

v Somerset a presťahovať sa do Bathu (toto<br />

prostredie Austenová dôverne poznala,<br />

bolo inšpiráciou pre viacero jej diel). Osud<br />

Anne ale pripravil ďalšiu šancu, po niekoľkých<br />

rokoch sa kapitán Wentworth, už ako<br />

bohatý a vážený muž, vracia a ich cesty<br />

s Anne sa znovu stretnú. Príbeh o čakaní<br />

na lásku a druhej šanci bol sfilmovaný niekoľkokrát<br />

– v roku 1960, 1971, 1995 a v roku<br />

2007. Láskou slečny Elliotovej sa inšpirovali<br />

aj tvorcovia filmu Dom pri jazere z roku<br />

2006 so Sandrou Bullockovou a Keanu<br />

Reevesom v hlavných úlohách.<br />

Ocenila som aj poznámky pod čiarou,<br />

ktoré predošlé slovenské vydania v preklade<br />

Juraja Vojteka (1972, 1998) nemajú,<br />

rovnako ako vydanie pod názvom Anna<br />

Elliotová z Ottovho nakladateľstva, tiež<br />

s vročením 2011, ktoré preložili Eva Ruxová<br />

a Viera Gründlerová.<br />

Slávka Drozdová<br />

KEĎ IDE O ŽIVOT<br />

AJ V SNOCH<br />

Rick Riordan<br />

Červená pyramída<br />

Bratislava, Fragment <strong>2012</strong><br />

Preklad Ján Ďurčo<br />

Rick Riordan,<br />

americký autor<br />

veleúspešnej<br />

série o polobožskom<br />

chlapcovi<br />

Percym<br />

J a c k s o n o v i ,<br />

s a r o z h o d o l<br />

načas opustiť<br />

svet gréckych<br />

bohov. V novej<br />

trilógii, ktorej<br />

prvá časť nedávno vyšla vo vydavateľstve<br />

Fragment, sa Riordan zo starovekého<br />

Grécka presunul na africký kontinent.<br />

Jeho noví hrdinovia, súrodenci Carter<br />

a Sadie Kaneovci, sa po smrti svojho otca,<br />

uznávaného egyptológa, musia rýchlo prispôsobiť<br />

novej situácii a po rokoch odlúčenia<br />

(a neveľkých vzájomných sympatií)<br />

spoločne pustiť do boja na život a na smrť.<br />

Ich protivníci sú mocní, a ako už možno<br />

znalci jeho predošlých kníh tušia, nie sú<br />

tak celkom z nášho sveta. Sadie a Carter,<br />

ktorí k sebe majú čoraz bližšie, sa rýchlosťou<br />

blesku presúvajú medzi kontinentmi<br />

a s pomocou priateľov sa snažia zabrániť<br />

hroziacej katastrofe.<br />

Riordanova Červená pyramída má,<br />

tak trochu v duchu žánru „found footage“,<br />

predstavovať nájdený zvukový záznam,<br />

z ktorého sa čitateľovi striedavo prihovára<br />

raz Carter, inokedy jeho mladšia sestra.<br />

Súrodenecké „doťahovanie sa“, z času na<br />

čas prerušujúce ich rozprávanie, a z neho<br />

vyplývajúce napätie dodávajú ich dobrodružstvám<br />

dojem autentickosti. Nejde<br />

pritom o jediné momenty knihy, keď sa<br />

prejavuje autorov zmysel pre humor. No čitateľ<br />

sa pri čítaní nielen pobaví, ale najmä<br />

poučí. Sadie a Carter sa postupne stretávajú<br />

s rozličnými postavami egyptského panteónu,<br />

nižšími mytologickými bytosťami<br />

a mágmi a my, ani nevieme ako, sa stávame<br />

súčasťou ich sveta, ktorý v nás zostáva<br />

prítomný aj po dočítaní knihy. Postupne<br />

rozpletáme zamotané klbko pomerne komplikovaného<br />

spoločenstva egyptských bohov<br />

a dozvedáme sa, kto boli Bastet, Nút<br />

či Sutech a aké sú vzťahy medzi nimi. Vyše<br />

štyristostranový text pritom nestavia na<br />

striedaní napínavých pasáží a nudného<br />

výkladu, naopak, napätie nepoľavuje ani<br />

na okamih – hlavní hrdinovia sa aj počas<br />

spánku stávajú aktérmi nebezpečných situácií<br />

a nezriedka im ide o život. Práve ich<br />

sny sú často prostriedkom na sugestívne<br />

podanie mytologických príbehov.<br />

Aj keď je kniha primárne určená mladšiemu<br />

čitateľovi, odporúčaná veková hranica<br />

je 11 rokov, určite má čo povedať i dospelému,<br />

najmä ak je Egypt a jeho bájoslovie<br />

jeho srdcovou záležitosťou.<br />

Alexandra Debnárová<br />

SLOVENSKO ZAHRANIČIE ANOTÁCIE ĽUDIA A KNIHY<br />

TIP DO LIETADLA<br />

Jennifer E. Smithová<br />

Štatistická pravdepodobnosť lásky<br />

na prvý pohľad<br />

Bratislava, Ikar <strong>2012</strong><br />

Preklad Igor Otčenáš<br />

Pri čítaní tejto knihy som pociťovala ten<br />

známy zvláštny pocit, keď sa v žalúdku<br />

preháňajú motýle, v hlave je explózia<br />

citov a srdce skratuje. Celá je totiž o zaľúbení<br />

sa. Hodí sa na čítanie do lietadla,<br />

kde sa odohráva aj príbeh. Ja som ju<br />

prečítala za dve noci, čo je v prepočte jeden<br />

dlhý let z Connecticutu do Londýna.<br />

Nechala som sa vtiahnuť do príbehu<br />

Hadley a jej citov k Angličanovi, ktorého<br />

stretla v lietadle.<br />

Najviac sa mi na knihe páčila<br />

jej reálnosť. Nijaké presladené<br />

momenty, jednoduché<br />

stretnutia dvoch mladých ľudí<br />

naplnené rozhovormi o ich živote<br />

a názoroch. Oceňujem aj<br />

jednoduchý, nenásilný a priamy<br />

štýl autorky. Dokázala zobraziť<br />

postoj sedemnásťročnej Hadley<br />

k otcovi po rozvode s jej mamou<br />

a zmiešané pocity súvisiace<br />

s jeho chystanou svadbou, na<br />

ktorú práve letela, jej očakávania<br />

aj prekonanie predsudkov<br />

voči otcovi a macoche.<br />

Štatistická pravdepodobnosť<br />

lásky na prvý pohľad sa vymyká<br />

z typických romantických príbehov –<br />

stretnú sa, zaľúbia sa, pohádajú sa a nakoniec<br />

sa dajú dokopy. Tak realita nefunguje.<br />

Aj preto sa mi<br />

páči. Kvôli možnosti<br />

rozmýšľať o postojoch<br />

k rodičom, k výchove<br />

a k tínedžerom. Ako si<br />

vysvetľujú nedorozumenia<br />

a zranenia z detstva.<br />

Ako cítia bolesť<br />

a strach z odmietnutia.<br />

Celá kniha je nasiaknutá<br />

citmi mladej<br />

dámy, ktorá má presne<br />

vek, keď má v hlave<br />

zmätok a v srdci bolesť.<br />

Mladého čitateľa motivuje<br />

prehodnotiť svoje<br />

postoje a možno prispeje k jeho dozrievaniu,<br />

ako sa to stalo hlavnej hrdinke.<br />

Viktória Drábová<br />

www.lit<strong>centrum</strong>.sk <strong>14</strong> – <strong>15</strong> / <strong>2012</strong> knižná revue<br />

knižná<br />

revue 11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!