Seoul Re-Opening
Catalogue for the Seoul Re-Opening Exhibition
Catalogue for the Seoul Re-Opening Exhibition
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
다. 나는 회화를 선택했고 1학년이 끝나갈 무렵 뭔가 새<br />
로운 일을 해야겠다고 스스로에게 다짐했다. 상황을 찬<br />
찬히 살펴보니 그건 바로 -전쟁-이였다. 그리고 난 말했<br />
다. 어릴 적 했던 대로 하자고: 펜으로 끄적거린 낙서가<br />
아닌 이번엔 페인트로 더 큰 규모의 전쟁를 치르자고 말<br />
이다. 그리고는 탁자에 앉아 그림 3점을 그렸다.”<br />
“모든 것은 거기서 시작되었고 나는 다시 어린 시절로 돌<br />
아갔다 […] 난 늘 전쟁이 많았다. 난 연습장에 펜을 휘<br />
갈기며 낙서를 했고 첫 캔버스들을 바타이유 카우보이즈<br />
콩트 앵디엔(인디언과 싸우는 카우보이들), 자포네 콩트<br />
아메리캉(일본인 vs미국인), 바타이유 나발(해전) 등으<br />
로 불렀다[…]난 언제나 완전히 새로운 일을 하길 원했<br />
고 다른 사람들과는 달라야 한다고 생각했다. 스스로를<br />
댄디 하다고 보는데 그건 진심이다.”<br />
콩바스의 작품은 전통적인 학교의 성격의 작품들과는<br />
대치 되는 것이었으며 그가 졸업하던 해에 주목을 받았<br />
다. “결과적으로 생떼띠엔느(Saint-Étienne)에선 생떼<br />
띠엔느 미술관장인 베르나르 시송을 포함한 패널의 심<br />
사를 통과하면서 회화로 학위를 취득했다. 관장은 내 작<br />
품을 굉장히 좋아해서 해당 미술관에서 열리는 Après<br />
le classicisme(고전주의 그 후)라는 전시회에 참가할<br />
것을 제안했고 이유를 묻자 나와 같은 유형의 작품을 하<br />
는 사람이 많지 않아서라고 대답하면서 내 그림이 이탈<br />
리아 트랜스 아방가르드(프란체스코 클레멘테, 밈모 팔<br />
라디노...), 독일 New Fauves(신표현주의, 마틴 키펜베<br />
르거, 요르그 임멘도르프...)와 닮은 면이 많지만 이들<br />
의 작품과는 분명 다르다는 점을 강조했다. 전시회에 참<br />
가한 나는 브루노 비숍베르거, 다니엘 템플론(두 사람 모<br />
두 유명 畵 商 이다)을 알게 되었고 작품을 관심 있게 보<br />
고 그 중 몇 점을 구입한 사람들도 확인할 수 있었다.”<br />
성공은 가까이에 있었고 연이어 빠른 속도로 전시회 일<br />
정이 잡히기 시작했다. Après le classicisme (고전주<br />
의 이 후)의1980년 생떼띠엔느 산업미술관을 시작으<br />
로 최초로 Figuration Libre(자유 구상) 작품 4점을<br />
scale and with paint in total opposition to my<br />
doodles with a pen. I sat at a table and did<br />
three paintings.<br />
“Everything started there, with a return back<br />
to my childhood days […] I always did a lot<br />
of battles, because when I was little, I would<br />
scribble graffiti on my exercise books. My first<br />
canvasses were called Bataille de cow-boys<br />
contre Indiens (Cowboys Fighting Indians),<br />
Japonais contre Américains (Japanese<br />
Versus Americans), Bataille navale (Naval<br />
Battle), etc […] I had always wanted to do<br />
something entirely new, I had always felt<br />
the need to be different from others, I truly<br />
consider myself to be a dandy.”<br />
Combas’ works were at counter-current<br />
with conventional – but actually quite<br />
comfortable – academic productions and<br />
were noticed the same year he graduated.<br />
“Consequently I obtained my degree in<br />
painting at Saint-Étienne in front of a panel<br />
that included Bernard Ceysson, Director of<br />
the Saint -Étienne Museum. He liked my work<br />
a great deal and suggested that I participate<br />
in an exhibition called Après le classicisme<br />
(After Classicism) at the museum. When I<br />
asked him why he did, he replied that there<br />
were not enough people doing my type of<br />
work; he also added that my paintings<br />
resembled very much those of the Italian<br />
Trans-Avant-Garde (Francesco Clemente,<br />
Mimmo Palladino…) and the German<br />
New Fauves (Martin Kippenberger, Jörg<br />
Immendorff…) and yet, stood apart from<br />
them. I took part in the exhibition where I met<br />
Bruno Bischofberger, Daniel Templon (two<br />
famous artdealers) and other people who not<br />
only studied my canvases with interest, but<br />
also bought some.”<br />
Success was at hand and exhibitions started<br />
to follow each other very rapidly, first in<br />
1980 at the Saint-Étienne Museum of Art and<br />
Industry, with Après le classicisme (After<br />
Classicism); then Finir en beauté (Ending<br />
Up in Beauty), in 1981, at the residence<br />
of art critic Bernard Lamarche-Vadel, who<br />
gathered the four painters of Figuration<br />
Libre (Free Figuration) for the first time:<br />
Rémi Blanchard, François Boisrond, Robert<br />
Combas and Hervé Di Rosa [attending the<br />
109