29.01.2020 Views

Odkryj Beskid

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ODKRYJ BESKID SĄDECKI / DISCOVER THE BESKID SĄDECKI

GEOGRAFIA BESKIDU SĄDECKIEGO

BESKID SĄDECKI

Pl/Eng

Z geograficznego punktu widzenia region ten jest

częścią Beskidów Zachodnich, Karpat

Zewnętrznych. Grupę tę na południu

otwiera Pogórze Popradzkie

położone na granicy ze Słowacją.

Od wschodu granicą jest Kamienica

Nawojowska, a na zachodzie

i północy głównie Dunajec. U ujścia

Popradu do Dunajca w rejonie

Starego Sącza Beskid Sądecki graniczy

z Kotliną Sądecką.

W skład Beskidu Sądeckiego

wchodzą dwa pasma: Radziejowej

(z najwyższym jego szczytem – Radziejową,

1266 m n.p.m.) oraz bardzo

popularne i bogato zagospodarowane

turystycznie pasmo Jaworzyny Krynickiej.

Główną oś regionu pomiędzy tymi pasmami

tworzy przełom Rzeki Poprad – drugi

najgłębszy przełom rzeczny w Polsce.

GEOGRAPHY

OF THE BESKID SĄDECKI

Województwo Małopolskie.

Powiat Nowosądecki.

Kraina Łagodności. Łemkowszczyzna,

Dolina Popradu, Państwo

Muszyńskie, Sądecczyzna, Kraina

Czarnych Górali – to tylko niektóre

nazwy, które opisują region

Beskidu Sądeckiego.

KRYNICA-ZDRÓJ

Lesser Poland Voivodeship.

Nowy Sącz Poviat.

The Land of Gentleness. Lemkivshchyna,

the Poprad River Valley,

Muszyna State, the Land of Black

Highlanders – these are just a few

names which are inextricably

linked with the Beskid Sądecki.

From a geographical point of view, this region is a part

of the Western Beskids, the Inner Carpathians. The Poprad

Foothills open this mountain group from the South, on the

border with Slovakia. The Kamienica Nawojowska constitutes

the border of the Beskid Sądecki from the East and

from the West mainly the Dunajec. At the place where the

Poprad River flows into the Dunajec, in the region of Stary

Sącz, the Beskid Sądecki abuts Sądecka Valley.

The Beskid Sądecki consists of two ranges: Radziejowa

Range (its highest peak is Radziejowa – 1,266 m) and Jaworzyna

Range which is very popular and has a well-developed

tourist infrastructure. The Poprad River (the second

deepest river gorge in Poland) constitutes the backbone of

the region as it flows between these two ranges.

Dolina Popradu / The Poprad River Valley

PIWNICZNA-ZDRÓJ

Poprad przecina Beskid Sądecki na dwa pasma. Jego dolina jest tak bardzo malownicza, że niektórzy

całą grupę górską nazywają Beskidem Nadpopradzkim. Urokliwe zakola, bogactwo naturalne oraz meandrujący

bieg, absolutnie wbrew geograficznej logice, sprawiają, że to wyjątkowy obiekt przyrodniczy.

The Poprad River divides the Beskid Sądecki into two ranges. Its valley is so picturesque that some

people call the whole mountain group ‘the Beskids by the Poprad River’. Charming meanders,

natural treasures and a winding river flow, which is completely against geographical logics, make this

place really unique.

MUSZYNA

Łemkowszczyzna / Lemkivshchyna

Beskid Sądecki, Beskid Niski i Bieszczady

(po Wysoki Dział) to tereny zamieszkiwane od

wieków przez grupę etniczną zwaną Łemkami.

Najdalej na zachód wysuniętą wioską łemkowską

była Wierchomla, zaś na północy Maciejowa

i Łabowa. W południowych rubieżach Beskidu

Sądeckiego, w Górach Leluchowskich (wioski

Leluchów, Dubne, Wojkowa), tworzyli natomiast

ciekawą enklawę – Wengrinów. Dolina Popradu

i okolice Krynicy-Zdrój są nierozerwalnie związane

z kulturą łemkowską, a wielkim bogactwem

i spuścizną rusińską na tym terenie są piękne

drewniane cerkwie.

The Beskid Sądecki, the Lower Beskid and the

Bieszczady Mountains (up to Wysoki Dział Mountain)

are the areas where Lemko people, an ethnic

group, used to live. The westernmost Lemko

village was Wierchomla, the northernmost one

– Maciejowa and Łabowa. At the southern edge

of the Beskid Sądecki, in the Leluchów Mountains

(villages – Leluchów, Dubne, Wojkowa) Lemko

people created an interesting enclave called

Wengrini. The valley of the Poprad River and the

surroundings of Krynica-Zdrój are inextricably

linked with Lemko culture and beautiful, wooden

Orthodox churches constitute great wealth and

heritage of the Ruthenians.

Fot. © Konrad Rogoziński Tekst: © Zuzanna Długosz i Konrad Rogoziński

7

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!