ASA JOURNAL 01-59
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
YANGNAR STUDIO<br />
วารสารสารร<br />
อสาสาสา<br />
รรรา<br />
THE ARCHITECTURAL <strong>JOURNAL</strong><br />
OF THE ASSOCIATION OF<br />
SIAMESE ARCHITECTS<br />
UNDER ROYAL PATRONAGE<br />
SPACETIME ARCHITECTS<br />
ARCHITECTKIDD<br />
<strong>01</strong><br />
2<strong>01</strong>6<br />
HANDMADE<br />
NPDA STUDIO<br />
HANDMADE IN ARCHITECTURAL<br />
DESIGN PROCESS / CHICAGO<br />
ARCHITECTURE BIENNIAL: LIGHT<br />
HOUSE - THE ART OF LIVING<br />
LIGHTLY BY ALL(ZONE) / ARCASIA<br />
18TH FORUM, 2<strong>01</strong>5 BY <strong>ASA</strong> / <strong>ASA</strong><br />
FORUM 2<strong>01</strong>6<br />
STUDIOMAKE
หลังคาห้าห่วง แกรนาด้า คูล ซีรีส์<br />
สะท้อนความร้อนได้ดีกว่า เพื่อบ้านที่อยู่สบาย<br />
โครงการบ้านริมสวน รามอินทรา บ้านเดี่ยวบนทําเลสวยมากด้วยศักยภาพ<br />
ท่ามกลางบรรยากาศเงียบสงบร่มรื่น อยู่ติดถนนใหญ่รามอินทรา กม.14 ติด<br />
โครงการรถไฟฟ้าสายสีชมพูที่จะก่อสร้างแล้วเสร็จพร้อมใช้งานในอีกไม่กี่ปี<br />
ข้างหน้านี้ ด้วยขนาดที่ดินเริ่มต้น 75 ตารางวา มาพร้อมสิ่งอํานวยความสะดวก<br />
ครบครัน และมีสวนสาธารณะขนาดใหญ่ตั้งอยู่ภายในโครงการ พื้นที่แห่งความสุข<br />
ที่สัมผัสได้ง่ายดายและมากกว่าเริ่มต้นขึ้นจากตรงนี้<br />
คุณปุก-วีรวรรณ อธิพันธุ์อําไพ<br />
ผู้จัดการฝ่ายพัฒนาธุรกิจอสังหาริมทรัพย์<br />
บริษัท สวนหลวงบ้านและที่ดิน จํากัด<br />
คุณปุก-วีรวรรณ อธิพันธุ์อําไพ ผู้จัดการฝ่าย<br />
พัฒนาธุรกิจอสังหาริมทรัพย์ บริษัท สวนหลวง<br />
บ้านและที่ดิน จํากัด เผยถึงแนวคิดของโครงการ<br />
บ้านริมสวน รามอินทรา ที่ตีโจทย์มาจากความอุบอุ่น<br />
ผ่านการดีไซน์สถาปัตยกรรมเพื่อการอยู่อาศัยที่<br />
สะดวกสบาย และแตกต่างจากโครงการบ้านจัดสรร<br />
ทั่วไป ที่สําคัญคือบ้านทุกหลังต้องประหยัดพลังงาน<br />
และมีการถ่ายเทอากาศที่ดี ด้วยความตั้งใจนี้เอง<br />
ทําให้โครงการบ้านริมสวน รามอินทรา ได้รับเลือก<br />
ให้เป็นบ้านจัดสรรอนุรักษ์พลังงาน ซึ่งเป็นหนึ่ง<br />
ในรางวัลที่สร้างความภูมิใจให้กับโครงการเป็น<br />
อย่างยิ่ง<br />
“เราอยากทําบ้านเดี่ยวที่มีความสะดวก เพื่อเป็นทาง<br />
เลือกของผู้บริโภค ให้มาถึงโครงการแล้วมีความ<br />
ร่มรื่น มีที่ดินบริเวณกว้างที่สามารถปลูกต้นไม้หรือ<br />
ทําอะไรได้ เราอยากได้บ้านที่อยู่สบายเลยเป็นที่มา<br />
ของการดีไซน์สถาปัตยกรรมภายนอกที่สูงโปร่ง บ้าน
อยู่สบายต้องมีการถ่ายเทอากาศที่ดี ประหยัด<br />
พลังงาน เริ่มจากการดีไซน์ตัวบ้านให้หน้าต่างและ<br />
ประตูมีทิศทางตรงกันข้าม (Cross-Ventilation) เพื่อ<br />
เปิดออกแล้วมีลมพัดผ่านได้ง่าย อีกทั้งวัสดุที่เลือกใช้<br />
เป็นวัสดุที่มีคุณสมบัติเป็นฉนวนกันความร้อนทั้งสิ้น”<br />
บ้านกลิ่นอายชานเมืองในสไตล์ยุโรป โดดเด่นด้วย<br />
สีสันอันสดใสและโครงสร้างอาคารที่สูงโปร่ง พร้อม<br />
ลดน้ําหนักของสีหลังคาให้อ่อนลงเพื่อเบรกกับสีสัน<br />
ของบ้าน ส่วนกระเบื้องหลังคา เลือกใช้ หลังคา<br />
ห้าห่วง แกรนาด้า คูล ซีรีส์ เพราะมีคุณสมบัติใน<br />
ด้านการสะท้อนความร้อน กันความร้อนเข้าสู่ตัวบ้าน<br />
ได้เป็นอย่างดี ประกอบกับบ้านออกแบบให้มีชายคา<br />
ยื่นยาวขึ้นเพื่อบังแสงแดดที่จะเข้ามากระทบกับตัว<br />
อาคารโดยตรง<br />
“เมื่อน้ําหนักของสีไปอยู่ที่ตัวบ้าน หลังคาควรจะเป็น<br />
สีอ่อน อีกทั้งสีอ่อนสะท้อนความร้อนได้ดีกว่า เรา<br />
เลือกใช้ หลังคาห้าห่วง แกรนาด้า คูล ซีรีส์ ที่มี<br />
คุณสมบัติในการสะท้อนความร้อน รูปร่างของ<br />
สถาปัตยกรรมที่เป็นจั่วทรงสูง ทําให้ความร้อนจาก<br />
แสงอาทิตย์ที่ผ่านเข้ามาในตัวอาคารที่มีอยู่ แล้ว<br />
ค่อยๆ ระบายออกไปโดยไม่ถ่ายเทลงมาในส่วนที่คน<br />
อยู่อาศัย<br />
“นอกจากเรื่องรูปทรงและสีสัน ยังมีเรื่องการระบาย<br />
น้ําที่ดี เนื่องจากหลังคาของเราสูงชัน ต้องการการ<br />
ระบายน้ําที่รวดเร็ว หลังคาห้าห่วง แกรนาด้า คูล ซีรีส์<br />
มีรูปลอนที่สูงกว่า ทําให้การระบายน้ําออกไปจาก<br />
หลังคาทําได้ดีกว่ากระเบื้องคอนกรีตทั่วไป ช่วยลด<br />
ปัญหาการรั่วซึม นอกไปจากการสะท้อนความร้อน”<br />
PRODUCT:<br />
หลังคาห้าห่วง แกรนาด้า คูล ซีรีส์<br />
661 สีเทา ทุนดรา (Tundra Grey)<br />
SHERA Call Center: 0-2289-9888<br />
E-mail: sheracallcenter@sherasolution.com
THEMES<br />
50<br />
36<br />
44<br />
64<br />
58<br />
36 Guan Yin Pavilion<br />
44 Now26 Studio<br />
50 Somjai House<br />
58 PTT Metro Urban Forest<br />
64 Na Lah House<br />
6 <strong>ASA</strong> CONTENTS วารสารอาษา
SECTIONS<br />
NEWS<br />
16 Rowing Club Shelter<br />
20 Lat Phrao Canal<br />
22 Bangkok Chinatown<br />
Riverfront<br />
26 Cambodia Eleven 2<strong>01</strong>5<br />
28 Wat Bundanjai<br />
16<br />
70<br />
ASEAN<br />
70 ASEAN ARCHITECTS 03<br />
Vo Trong Nghia Architects,<br />
Vietnam<br />
SPECIAL REPORT<br />
76 Chicago Architecture Biennial:<br />
Light House - The Art of Living<br />
Lightly by all(zone)<br />
80 ARCASIA 18 th Forum, 2<strong>01</strong>5 by <strong>ASA</strong><br />
104 <strong>ASA</strong> CARTOON<br />
8 <strong>ASA</strong> CONTENTS วารสารอาษา
FOREWORD<br />
ADVISORS<br />
PICHAI WONGWAISAYAWAN<br />
SMITH OBAYAWAT<br />
PONGKWAN LASSUS<br />
ASSOC. PROF. TONKAO PANIN, PH.D.<br />
ANEK THONGPIYAPOOM<br />
ASSOC. PROF. M.L. PIYALADA<br />
THAVEEPRUNGSRIPORN, PH.D.<br />
WIRAT PANTAPATKUL<br />
MAADDI THUNGPANICH<br />
MONGKON PONGANUTREE<br />
EDITOR IN CHIEF<br />
SUPITCHA TOVIVICH<br />
CONTRIBUTORS<br />
ADISORN SRISAOWANUNT<br />
DARREN YIO<br />
JAKSIN NOIRAIPHOOM<br />
JIRAWIT YAMKLEEB<br />
NATTAWUT USAVAGOVITWONG<br />
PAPHOP KERDSUP<br />
SORAVIS NA NAGARA<br />
WARUT DUANGKAEWKART<br />
WORARAT PATUMNAKUL<br />
XAROJ PHRAWONG<br />
YINGYONG POONNOPATHAM<br />
SPECIAL THANKS TO<br />
ALL(ZONE)<br />
ARCASIA<br />
ARCHITECTKIDD<br />
<strong>ASA</strong> FORUM 2<strong>01</strong>6 TEAM<br />
NPDA STUDIO<br />
SPACETIME ARCHITECTS<br />
STUDIOMAKE<br />
VO TRONG NGHIA ARCHITECTS<br />
YANGNAR STUDIO<br />
ENGLISH TRANSLATOR<br />
TANAKANYA CHANGCHAITUM<br />
GRAPHIC DESIGNERS<br />
WILAPA KASVISET<br />
MANUSSANIT SRIRAJONGDEE<br />
VANICHA SRATHONGOIL<br />
CO-ORDINATOR<br />
KETSIREE WONGWAN<br />
THE ASSOCIATION OF SIAMESE<br />
ARCHITECTS UNDER ROYAL<br />
PATRONAGE ORGANIZES<br />
248/1 SOI SOONVIJAI 4 (SOI 17)<br />
RAMA IX RD., BANGKAPI,<br />
HUAYKWANG, BANGKOK 10310<br />
T : +66 2319 6555<br />
F : +66 2319 6419<br />
W : asa.or.th<br />
E : asaisaoffice@gmail.com<br />
PRINT<br />
FOCAL IMAGE<br />
248/1 SOI SANTINARUEMAN RD.<br />
SUKHUMVIT RD. BANGKOK 10230<br />
T : +66 22<strong>59</strong> 1523<br />
E : <strong>ASA</strong><strong>JOURNAL</strong>@GMAIL.COM<br />
ADVERTISING DEPARTMENT<br />
T : +66 2397 0582-3<br />
F : +66 2747 6627<br />
SUBSCRIBE TO <strong>ASA</strong> <strong>JOURNAL</strong><br />
T : +66 2319 6555<br />
าสารรวาวออาออาสา<br />
รราาออวาาาวอ<br />
รวารออรวารรวารอสราารออาร<br />
าสวาอรออสาสสอสา<br />
าราสารรวาอวารสารอาษาาราสอา<br />
ออสารรอสวารอาารอาาสวา<br />
ออรวารารอาอารรวารอสรา<br />
าส<br />
รารารอาาาาสอ<br />
อาาอาร<br />
สาสาสาาาอว<br />
Architectural processes have arguably always collaborated with hand practices,<br />
ranging from the past when it seemed that these techniques were no different to<br />
craftsmanship, to the contemporary architecture scene where hand practices<br />
remain, in many ways, the most basic yet important tool within the discipline.<br />
What can be accomplished by hand is therefore still given the utmost priority and<br />
consideration during every thinking process of creating architecture. This edition<br />
of <strong>ASA</strong> features various projects that highlight this collaboration between architecture<br />
and hand processes, practices which play a big role in the shaping of forms,<br />
the staging of thinking, mocking, sketching, and the construction process through<br />
examples such as Guan Yin Pavilion by Studiomake, Now26 by Architectkidd, Bann<br />
Som Jai by NPDA Studio, PTT Urban Forest by Spacetime Architects and Huan Na<br />
Lah by Yangnar Studio. Moreover, a special report from the ARCASIA Forum that<br />
was hosted by The Association of Siamese Architects is included within this issue<br />
as well.<br />
10 <strong>ASA</strong> EDITORIAL วารสารอาษา
รรารรารสาสาสา<br />
รรรา<br />
ที่ปรึกษา<br />
รสรวรรษ<br />
าสษา<br />
าสรร<br />
ารารวา<br />
นายกสมาคม<br />
าวววรร<br />
อุปนายก<br />
ารวรรส<br />
าอาสา<br />
าราสรา<br />
รวสษ<br />
รราวา<br />
าสาา<br />
เลขาธิการ<br />
าราร<br />
นายทะเบียน<br />
าวาออรอสา<br />
เหรัญญิก<br />
ารร<br />
ปฏิคม<br />
าราวรา<br />
ประชาสัมพันธ์<br />
าสาวสรสารา<br />
กรรมการกลาง<br />
าวรร<br />
าส<br />
าวาอาาออสรา<br />
าวาาร<br />
รราวรษร<br />
รรวรรษ<br />
ประธานกรรมาธิการสถาปนิกล้านนา<br />
าอร<br />
ประธานกรรมาธิการสถาปนิกอีสาน<br />
สรว<br />
ประธานกรรมาธิการสถาปนิกทักษิณ<br />
าววว<br />
<br />
อราสวสาสาสวสวรษรอรอา<br />
สารสรวาสาารสวาสาราราสรารา<br />
รารร<br />
<br />
อสวารราารสาษรราราสาษ<br />
รอสารววรวาวราาารว<br />
าราวารสารราราสารร<br />
วสอสราสารวาาอสวร<br />
อวาอราอาาาสารารอร<br />
ารอออรอราวารอรสาร<br />
รวรรารวอาสาสา<br />
ารอราอาาราวสา<br />
รวรารสาาาวาาาราารอสาารษา<br />
รวาราารารอรอราออสาอรวารรา<br />
วารววาอารสารารสสาาารษอร<br />
สาราอสวาอาวร<br />
ารารอาสารรารสาาว<br />
อสารสราาสารรสวา<br />
สาสรรวาาาวารารสา<br />
รราวาสาาราอาารราราสวรอ<br />
าวาอาอวารสารอาษาอ<br />
าวววรร<br />
นายกสมาคมสถาปนิกสยามฯ<br />
ปี 2557-25<strong>59</strong><br />
สาราาสา<br />
12 <strong>ASA</strong> EDITORIAL วารสารอาษา
Retractable Pergola System<br />
Rain or shine... Day or night...<br />
Enjoy your lives with no limit...<br />
Complete your outdoor activities with pleasure and style !<br />
Kesini Ville Size 13.0 X 8.0 M.
MESSAGE<br />
FROM<br />
THE PRESIDENT<br />
EXECUTIVE COMMITTEE<br />
THE ASSOCIATION OF<br />
SIAMESE ARCHITECTS<br />
UNDER ROYAL PATRONAGE<br />
2<strong>01</strong>4—2<strong>01</strong>6<br />
CONSULTANTS<br />
PROFESSOR SURAPON VIRULRAK, PH.D.<br />
SINN PHONGHANYUDH<br />
SATHIRUT TANDANAND<br />
PRABHAKORN VADANYAKUL<br />
PRESIDENT<br />
PICHAI WONGWAISAYAWAN<br />
VICE PRESIDENT<br />
POL.LT.COL. BUNDIT PRADUBSUK, PH.D.<br />
ANUCHAR YUSANANDA<br />
PRADITCHYA SINGHARAJ<br />
VASU POSHYANANDANA, PH.D.<br />
ASSOC. PROF. TONKAO PANIN, PH.D.<br />
NITIS STHAPITANONDA<br />
SECRETARY GENERAL<br />
PRAKIT PHANANURATANA<br />
HONORARY REGISTRAR<br />
CAPT.ON-USAH CHIENGKUL<br />
HONORARY TREASURER<br />
KARNCHIT PUNYAKANOK<br />
SOCIAL EVENT DIRECTOR<br />
PREECHA NAVAPRAPAKUL<br />
PUBLIC RELATIONS DIRECTOR<br />
SURASSADA NIPARIYAI<br />
EXECUTIVE COMMITTEE<br />
CHAVALIT TANGMITJAROEN<br />
SUNANTAPAT CHALERMPANTH<br />
GP. CAPT. ADISORN BUNKHACHAI<br />
VINEETA KALYANAMITRA<br />
ASSOC. PROF. M.L. PIYALADA<br />
THAVEEPRUNGSRIPORN, PH.D.<br />
PONN VIRULRAK, PH.D.<br />
CHAIRMAN OF NORTHERN REGION (LANNA)<br />
ADUL HERANYA<br />
CHAIRMAN OF NORTHEASTERN REGION<br />
(ESAN)<br />
ASST. PROF. SUR<strong>ASA</strong>K LOHWANICHAI<br />
CHAIRMAN OF SOUTHERN REGION (TAKSIN)<br />
WIWAT JITNUAN<br />
Firstly, Happy New Year and Chinese New Year to all members. I wish you all<br />
good health and success in everything you do and in every way that you wish.<br />
Congratulations to the committee of southern region (Taksin) and organizing<br />
committee of ‘South Up’ – the Southern architect fair which was organized during<br />
29-31 January at Lime Light shopping mall in Phuket for it accomplishment. In this<br />
event, a number of interesting seminars and exhibitions in terms of the architectural<br />
scene and material circle were arranged and seem to have received good attention<br />
from the audience.<br />
Recently, during the period of mid-January to early February, we organized a<br />
lecture on the topic of design practice for disaster situations. The event was organized<br />
in both Bangkok, Thailand and Tokyo, Japan and we received kind collaboration<br />
from the Japan Institute of Architects (JIA) who assisted with architectural inspections<br />
at various sites. These were good opportunities for the participants from<br />
many institutes – be they bureaucratic or personal to educational institutes and<br />
private organizations - to gain some knowledge. Therefore, all of the participants<br />
are included in the list, and will be a part of the seminar that will be organized in the<br />
future in order to share this knowledge with the public. Moreover, we have to say<br />
thanks to the funding and support from SMS Schimmer as well.<br />
During this trip, I had the opportunity to visit some exhibitions and talked with<br />
Mr. Waro Kishi, a Japanese architect who creates contemporary architecture that<br />
still contains a sense of traditional Japanese emotions. We are also grateful for the<br />
opportunity to invite him to serve as a speaker at a seminar in Thailand in the future<br />
if possible and, in terms of the budget, we also desire to bring these exhibitions to<br />
be exhibited in Bangkok as this work seems to be going along well with the content<br />
of this edition of <strong>ASA</strong> properly.<br />
PICHAI WONGWAISAYAWAN<br />
<strong>ASA</strong> PRESIDENT 2<strong>01</strong>4-2<strong>01</strong>6<br />
14 <strong>ASA</strong> EDITORIAL วารสารอาษา
The alternative of architecture.<br />
We provide quality and<br />
afforable products as<br />
Aluminium Composite FR<br />
Solid & Hollow high quality<br />
Polycarbonate 36-40 micron<br />
anti UV coating & radiation<br />
protective layer<br />
INTER QUALITY CENTER CO.,LTD.<br />
Tel. 02-530-3644-46<br />
www.inter-quality.com
NEWS<br />
ROWING CLUB<br />
<strong>01</strong><br />
SHELTER<br />
<strong>01</strong><br />
โครงกรศลเก็บเรือพย ชมรมเรือพย จุลงกรณ์<br />
มหวิทยลัย เป็นโครงกรที่เกิดจกควมร่วมมือกัน<br />
ระหว่งคณะสถปัตยกรรมศสตร์ จุลงกรณ์มหวิทยลัย<br />
และสถบันอินทรีสร้งสรรค์ บริษัท ปูนีเมนต์นครหลวง<br />
จำกัด มหชน ด้วยกรเล็งเห็นถึงปัหของนักศึกษ<br />
สถปัตยกรรมในปัจจุบันที่กรเข้มของเครื่องมือดิจิตอล<br />
ทำให้ระยะห่งระหว่งงนออกแบบและตัวผู้ออกแบบเอง<br />
ห่งขึ้นเรื่อย จึงเกิดเป็นกรพันกรเรียนกรสอนกึ่ง<br />
เวิร์คชอปในรยวิช ออกแบบและก่อสร้ง Desin &<br />
Build’ ที่เน้นให้นิสิตได้กลับไปทำควมเข้ใจในคุณสมบัติ<br />
พื้นฐนของวัสดุ นำเสนอวิธีคิดใหม่ในกรนำวัสดุจกระบบ<br />
อุตสหกรรม และเศษเหลือ มเรียบเรียง และลงมือปิบัติ<br />
จริงในกรสร้งสถปัตยกรรมจกวัสดุนั้น ขึ้นมในช่วง<br />
กรศึกษภคดูร้อน<br />
เวิร์คชอปในครั้งนี้เริ่มจกกรนำนิสิตไปศึกษที่ตั้ง<br />
ของโครงกรึ่งอยู่บนสันอ่งเก็บนำ้ของจุลงกรณ์<br />
มหวิทยลัย ที่จังหวัดสระบุรี จกนั้นจึงได้พนิสิตไปศึกษ<br />
กระบวนที่โรงงนผลิตวัสดุก่อสร้งหลย แห่งเพื่อให้<br />
เข้ใจถึงคุณสมบัติ ข้อจำกัด และเอกลักษณ์ของวัสดุต่ง<br />
นอกจกนี้นิสิตยังได้มีโอกสพูดคุยกับอจรย์และสมชิก<br />
ของชมรมเรือพย เพื่อให้เข้ใจในควมต้องกรต่ง ของ<br />
โครงกร ขนดของเรือพย และกิจกรรมที่เกิดขึ้นภยใน<br />
ศลเก็บเรือพยนี้มกยิ่งขึ้น<br />
หลังจกที่ได้รับทรบข้อมูลเบื้องต้นแล้ว นิสิตทั้ง 1 คน<br />
ที่เข้ร่วมเวิร์กชอปในครั้งนี้ ถูกแบ่งออกเป็นสมกลุ่มย่อย<br />
เพื่อนำเสนอแบบร่งแนวคิด อย่งไรก็ตม แม้ว่ในท้ยที่สุด<br />
จะไม่มีแบบร่งใดที่สัมทธิผล แต่จกกรพันแบบอย่ง<br />
ต่อเนื่องและเข้มข้นตลอด 2 สัปดห์ ทำให้แบบที่ถูกนำม<br />
16 <strong>ASA</strong> NEWS วารสารอาษา
TINMAN HOUSE<br />
เจ้าของ - วสันต์ ติรางกูร<br />
สถาปนิก - Junsekino Architect and Design<br />
ภาพ - Spaceshift Studio<br />
ที่มาแห่งบ้านเหล็ก TINMAN HOUSE การใช้งาน ประสานความงาม<br />
คุณหวัน – วสันต์ ติรางกูร วิศวกรที่ปรึกษาด้านพลังงาน คือเจ้าของบ้าน<br />
เหล็กทรงแปลกตาซึ่งซุกตัวอย่างสงบในซอยเล็กๆ ท่ามกลางความพลุกพล่าน<br />
ย่านสุทธิสาร โดยคำาว่า TINMAN มาจากคาแร็คเตอร์ของหุ่นกระป๋อง จาก<br />
วรรณกรรมอมตะเรื่อง The Wonderful Wizard of Oz ที่ออกเดินทางเพื่อ<br />
ตามหาหัวใจและจิตวิญญาณของตนเอง มีความซื่อสัตย์ ถ่อมตน แต่ก็แฝงด้วย<br />
ความเข้มแข็งอดทน เป็นชื่อที่ดูเหมาะสมกับตัวบ้านซึ่งมีโครงสร้างหลักเป็นเหล็ก<br />
ทั้งหมด และยังดูดิบ เท่ ตามสไตล์ของเจ้าของบ้านอีกด้วย<br />
เสน่ห์แห่งเหล็ก<br />
เมื่อพูดถึงการใช้เหล็กของบ้านหลังนี้ คุณจูน เซคิโน จาก Junsekino Architect<br />
and Design ผู้ออกแบบบ้านหลังนี้ ให้เหตุผลหลักอยู่ 2 ประการ คือ หนึ่ง<br />
เจ้าของบ้านมีความชื่นชอบในตัวเหล็กอยู่แล้ว มีความทรงจำาที่ดีและมีความสุข<br />
หากได้อยู่ในบ้านเหล็ก สอง เหล็กมีความแข็งแรงทนทาน และมีความงามในตัวของ<br />
มันเอง ไม่จำาเป็นต้องมีวัสดุใดมาปกปิดทับอีกครั้ง เป็นเนื้อวัสดุที่ตรงไปตรงมา<br />
อีกทั้งยังก่อสร้างรวดเร็ว สามารถทำางานให้เสร็จได้ตรงตามระยะเวลาที่กำาหนด<br />
บ้านเหล็ก 3 ชั้น นี้ถูกออกแบบให้มีความยืดหยุ่นในการใช้งานสูงที่สุด ด้วยพื้นที่<br />
ใช้สอยประมาณ 415 ตารางเมตร จัดวางบนที่ดินได้อย่างคุ้มค่าที่สุด เพราะบ้าน<br />
หลังนี้ตั้งอยู่ใจกลางเมืองราคาที่ดินสูง โดยกำาหนดระยะช่วงเสาไว้ที่ 6 เมตร เป็น<br />
ช่วงเสาที่มีระยะไม่มากไม่น้อยเกินไป ใช้งานได้สะดวกและทำาให้ความหนาของ<br />
คานไม่มากนัก ดูไม่เทอะทะหรือทำาให้ตัวบ้านสูงเกินไป<br />
Detail<br />
การโชว์ขอบและสันของเหล็กให้เห็นเป็น<br />
เส้นยาว ช่วยให้อาคารดูลงตัว ชัดเจน<br />
Siam Yamato Steel Co., Ltd. (SYS)<br />
Tel. : 0-2586-7777 e-mail : sys@syssteel.com<br />
www.syssteel.com : sysfanpage : @syssteel<br />
Steel you can trust
ใช้สร้งศลเรือพยในขนดจริงนั้น ผสมผสนไปด้วย<br />
จุดเด่นที่ผ่นกรคัดเลือกมจกแบบร่งทั้งสมข้งต้น<br />
ตั้งแต่กรเลือกใช้วัสดุอย่งอิฐมวลเบมเรียงแบบสลับ<br />
ฟันปลเพื่อสร้งให้เกิดเป็นผนังที่เป็นทั้งผนังรับนำ้หนัก<br />
และช่องลมผ่นในเวลเดียวกัน ในขณะที่วัสดุอีกชนิดหนึ่ง<br />
ที่นิสิตได้ทำกรศึกษอย่งไฟเบอร์ีเมนต์นั้น ได้ถูกนำม<br />
จัดวงใหม่ให้เกิดเป็นระนบเหนือศีรษะเพื่อกรองแดดที่<br />
เข้มสู่ศลแห่งนี้<br />
ควมน่สนใจอีกจุดหนึ่งของเวิร์คชอปนี้คือกรให้นิสิต<br />
ที่เข้ร่วมโครงกรได้ลงมือปิบัติกรก่อสร้งศลเก็บเรือ<br />
พยนี้ขึ้นมด้วยตัวเอง ภยใต้ระยะเวลที่จำกัดอยู่เพียง<br />
แค่ วันเท่นั้น ึ่งนอกจกจะเป็นกรช่วยสร้งให้นิสิต<br />
นักศึกษสถปัตยกรรมได้เรียนรู้ถึงคุณสมบัติจริง และ<br />
ข้อจำกัดของวัสดุก่อสร้งด้วยตนเองแล้ว ยังช่วยให้พวกเข<br />
เหล่นั้นได้เรียนรู้และรู้จักวงแผนรับมือกับข้อผิดพลด<br />
ที่อจเกิดขึ้นหน้งนในระหว่งกรก่อสร้งด้วยเช่นกัน<br />
กรเรียนรู้จกประสบกรณ์จริงเช่นนี้ นับเป็นสิ่งที่หไม่ได้<br />
จกห้องเรียนทั่วไป เพระนอกจกจะช่วยทำให้นิสิต<br />
สถปัตยกรรมได้รู้จักคำนึงถึงกรออกแบบที่ตอบรับกับ<br />
กรก่อสร้งมกขึ้นแล้ว ยังช่วยทำให้คำว่ช่องว่งระหว่ง<br />
งนออกแบบและผู้ออกแบบอยู่ใกล้กันมกขึ้นอีกด้วย<br />
02<br />
<strong>01</strong> ารออออ<br />
ารราอาาา<br />
02ารสสาอวส<br />
รวาอรออว<br />
03อารวอาา<br />
รอาาอาา<br />
TEXT<br />
Paphop Kerdsup<br />
PHOTOS<br />
Courtesy of<br />
Department of<br />
Architecture,<br />
Chulalongkorn<br />
University<br />
The Rowing Club Shelter Project is a collaboration<br />
between the Faculty of Architecture, Chulalongkorn<br />
University and Siam City Cement PCL. The project considered<br />
the current issue amongst architecture students<br />
that the gap between ‘design’ and ‘designer’ is continuing<br />
to grow due to the increased use of digital devices.<br />
Therefore, the initiative developed a ‘Design & Build’<br />
course with a workshop employing active learning<br />
processes. Through this course, students were able to<br />
focus on a material’s nature, rearrange scraps and build<br />
a design by themselves during the summer session.<br />
This workshop brought students to the site of the project<br />
located on the ridge of the Chulalongkorn University<br />
Reservoir, Saraburi province. Students then inspected<br />
the production processes at building material factories<br />
in order to truly understand the material’s attributes,<br />
characteristics and restrictions. Moreover, students<br />
had the opportunity to speak with the instructor and<br />
members of the club in order to acquire information<br />
regarding the project’s requirements, size of the<br />
rowboats and activities occurring in the shelter.<br />
After obtaining all information, all 13 students participating<br />
in the workshop were separated into three groups<br />
and presented conceptual sketches. Despite having no<br />
perfect scheme in the end, constant intensive development<br />
of the design process over the two weeks resulted in<br />
the final design of a shelter blending all three schemes.<br />
Lightweight blocks were arranged into a zigzag pattern<br />
creating both ventilation and a bearing wall. An additional<br />
material that the students analyzed, fiber cement concrete,<br />
was utilized as a plane overhead to filter the sunlight.<br />
Another interesting aspect of this workshop was<br />
that the students built the shelter by themselves in just<br />
five days time, which helped them to learn the attributes<br />
and restrictions of materials and how to deal with problems<br />
that might occur during the process of construction.<br />
Knowledge gained from this type of first-hand experience<br />
cannot be acquired in any common classroom. The more<br />
that students are able to consider the fact that design<br />
responds to the construction process, the closer the<br />
gap between ‘design’ and ‘designer’ will be.<br />
03<br />
18 <strong>ASA</strong> NEWS วารสารอาษา
facebook.com/KhonKoolKlong<br />
LAT PHRAO<br />
CANAL 02<br />
<strong>01</strong><br />
ปัหชุมชนบุกรุกพื้นที่ริมคลองเป็นปัหที่รัฐบล<br />
ให้ควมสำคัในกรแก้ปัห เนื่องจกปัจจุบันมีชุมชน<br />
บุกรุกอศัยอยู่ในสยคลองหลักทั่วกรุงเทพมหนครกว่<br />
11,000 ครัวเรือน อย่งไรก็ตม กรแก้ปัหพื้นที่ริม-<br />
คลองมักใช้วิธีกรไล่รื้อชุมชนึ่งมักไม่แก้ปัหกรบุกรุก<br />
พื้นที่สธรณะในระยะยว เนื่องจกชุมชนบุกรุก<br />
ริมคลองเป็นหนึ่งในอกรของควมเหลื่อมลำ้ทงเศรษฐกิจ<br />
เมืองที่สะท้อนออกมในรูปของกรไม่สมรถเข้ถึงที่อยู่<br />
อศัยที่มีมตรฐนของคุณภพชีวิตที่ดี ในฐนะบริกร<br />
พื้นฐนแห่งรัฐได้ เครือข่ยภคีสถบันกรศึกษเพื่อกร<br />
พันพื้นที่ริมคลอง ACCD ที่ประกอบด้วยนักวิชกร<br />
ด้นสถปัตยกรรม วิศวกรรม และสังคมวิทย จก<br />
สถบันกรศึกษ 8 แห่ง ได้จัดทำแนวคิดในกรปรับปรุง<br />
พื้นที่ริมคลองลดพร้ว ตมนโยบยของรัฐบลในกร<br />
แก้ปัหที่อยู่อศัยและกรบุกรุกพื้นที่ริมคลองลดพร้ว<br />
อันเป็นหนึ่งใน 9 สยคลองหลักของกรุงเทพมหนคร<br />
โดยร่วมกับสำนักงนเขตและสถบันพันองค์กรชุมชน<br />
ในกรพันพื้นที่ริมคลองลดพร้ว รวมระยะทง<br />
24 กิโลเมตรที่ผ่นพื้นที่ 8 เขต ประกอบด้วย สยไหม<br />
ดอนเมือง บงเขน หลักสี่ จตุจักร ลดพร้ว ห้วยขวง<br />
และวังทองหลง โดยมีแนวคิดสำคั 4 ประกร คือ<br />
1 กรเพิ่มพื้นที่ระบยนำ้และบรรเทปัหอุทกภัย<br />
ึ่งหมยถึงกรคืนพื้นที่รุกลำ้ของชุมชนบุกรุกริมคลอง<br />
เพื่อประสิทธิภพกรระบยนำ้ของคลอง โดยทำให้เกิด<br />
พื้นที่รับนำ้เพิ่มมกขึ้น และย้ยที่อยู่อศัยออกจกคลอง<br />
2 กรคืนพื้นที่สธรณะริมคลองเพื่อประโยชน์ของคน<br />
เมือง เป็นกรสร้งโอกสในกรใช้พื้นที่ริมนำ้ในเชิง<br />
สธรณะ เช่น กรเปลี่ยนพื้นที่ริมนำ้เพื่อกรสัจร<br />
ทงเลือก ได้แก่ ทงจักรยน และท่เรือเพื่อกรสร้ง<br />
โอกสในกรสัจรในเมืองที่เชื่อมต่อกับกรขนส่งมวลชน<br />
โดยเฉพะโครงกรรถไฟฟสยสีเขียว สีชมพู และสีส้ม<br />
ในอนคต รวมถึงกรสร้งโอกสในกรเข้ถึงพื้นที่ริม-<br />
คลองเพื่อกรนันทนกร กรออกแบบตลิ่งเพื่อกร<br />
จัดกรนำ้อย่งยั่งยืน เป็นกรเสนอให้กรออกแบบตลิ่ง<br />
ในเชิงวิศวกรรมเป็นรูปแบบผสมผสนระหว่ง hard<br />
structure และ soft structure ตมแต่ละช่วงบริบท<br />
20 <strong>ASA</strong> NEWS วารสารอาษา
NBK Terracotta<br />
Façade Panels<br />
NBK has opened up a completely new dimension in<br />
facade design and received worldwide acclaim. Every<br />
new building serves as an impetus for further projects.<br />
What all schemes share is exceptional architecture.<br />
Today, the NBK-system is used in all its variants across the<br />
globe. The most distinguished of architects have come to<br />
appreciate the tremendous creative possibilities offered<br />
by this terracotta facade system, which combines<br />
traditional craftsmanship with leading-edge manufacturing<br />
technology. Its ability to accommodate even the finest<br />
design details in terms of shape, color, texture and glaze<br />
paves the way for unique, tailored solutions.<br />
innovative products make innovative projects<br />
Hunter Douglas Thailand<br />
124 Krungthep Kreetha Road, Saphansung, Bangkok 10250<br />
T : 66.2.368.4141 F : 66.2.368.4144<br />
E : info@hunterdouglas.asia<br />
W : www.hunterdouglas.asia
ของสยคลอง จกเดิมที่เคยใช้แบบมตรฐนใน<br />
ลักษณะโครงสร้งแข็งอย่งเดียว 4 คนอยู่ร่วมกับ<br />
คลอง หรือกรจัดระเบียบพื้นที่ริมคลองเพื่อเป็นที่อยู่<br />
อศัย และจัดหที่อยู่อศัยให้แก่ชุมชนริมคลองใน<br />
ละแวกใกล้เคียง เพื่อให้ชุมชนสมรถสนับสนุนเมือง<br />
ในฐนะที่เป็นเศรษฐกิจฐนรกในภคบริกรของเมือง<br />
ึ่งแนวคิดนี้ได้รับกรตอบสนองในทงที่ดีจกรัฐบล<br />
โดยก่อให้เกิดกลไกกรทำงนเพื่อแก้ปัหพื้นที่ริม<br />
คลองในรูปของคณะทำงนร่วมระหว่งภคส่วนต่ง<br />
อันเป็นส่วนหนึ่งของคณะกรรมกรกรแก้ไขปัหที่อยู่<br />
อศัยต่อไป<br />
TEXT<br />
Nattawut<br />
Usavagovitwong<br />
PHOTOS<br />
Khon Kool Klong<br />
02<br />
<strong>01</strong> าาอรราา<br />
รอรร<br />
02าาอรราาอ<br />
รร<br />
facebook.com/KhonKoolKlong<br />
Recent studies show that there are more than<br />
11,000 instances of construction that transgress the<br />
public canal area; therefore, the encroachment problem<br />
is being addressed by the government through actions,<br />
almost all of which take on the form of attempts to<br />
demolish structures and clear people out of the contested<br />
areas. These approaches are, however, not the<br />
proper policy that should be followed in order to relieve<br />
long-term issues caused by the economic disaster<br />
that restricted these peoples from moving to a more<br />
fitting place. The Academic Consortium for Canal-Side<br />
Development, through collaboration with architects,<br />
engineers and sociologists from eight institutes, has<br />
come up with a policy to recover the Lat Phrao canal in<br />
response to the housing policy inflicted by the government<br />
while addressing the encroachment problem<br />
within the site. This project, under the collaboration of<br />
the district office and the Community Organizations<br />
Development Institute, covers 24.5 kilometers of land<br />
along the canal within eight districts including the<br />
districts of Saimai, Don Muang, Bang Khen, Lak Si,<br />
Jatujak, Lat Phrao, Huai Khwang and Wang Thong Lang.<br />
The project will be achieved through the principles of<br />
1) Displacing residents from the area along the canal<br />
in order to increase the land capacity 2) Reclaiming the<br />
public space and re-arranging the land along the canal<br />
into usable spaces that will provide new opportunities<br />
for people such as bike lanes and a canal-boat pier<br />
connected to the Green and Pink BTS lines that will be<br />
constructed in the future. The design will also allow for<br />
people to use the land along the canal for various activities.<br />
3) To re-design the canal dam for long-term water<br />
management through a proposal to re-construct the<br />
canal dam following proper engineering processes and<br />
the combination of hard and soft structures dependent<br />
on each site condition rather than the previous design<br />
created from hard structures only. 4) To re-manage the<br />
residencies along the canal and provide nearby areas<br />
to those who were displaced in order to encourage the<br />
community to be rebuilt upon an economic foundation<br />
that could have a positive effect on the grand scheme<br />
of the area’s use. This concept was received well by<br />
the government for its process of troubleshooting<br />
achieved through collaboration leading to the formation<br />
of a committee to address the residency issue.<br />
facebook.com/KhonKoolKlong<br />
22 <strong>ASA</strong> NEWS วารสารอาษา
BANGKOK 03<br />
CHINATOWN<br />
RIVERFRONT<br />
ย่นตลดน้อยและพื้นที่ต่อเนื่อง ได้แก่ ย่นทรงวด<br />
และจักรวรรดิ ถือเป็นย่นที่เป็นศูนย์กลงทงเศรษฐกิจ<br />
กรค้ในระดับเมืองที่ควรค่แก่กรอนุรักษ์ทงวันธรรม<br />
สำนักผังเมือง กรุงเทพมหนคร จึงมอบหมยให้สถบัน<br />
อศรมศิลปเป็นที่ปรึกษโครงกรอนุรักษ์ฟนฟูย่นตลด<br />
น้อยและพื้นที่ต่อเนื่อง โดยกรดำเนินกรออกแบบพื้นที่<br />
ได้อศัยกระบวนกรที่มีประชชนในย่นตลดน้อยร่วม<br />
มือกับหน่วยงนที่เกี่ยวข้องทุกภคส่วนมร่วมแสดงควม<br />
คิดเห็น ให้กรพันและแก้ไขปัหของพื้นที่โครงกร<br />
เป็นไปอย่งตรงจุด กรเสนอผังแม่บทของโครงกรถูก<br />
จัดขึ้นเมื่อเดือนตุลคมที่ผ่นม ณ โรงแรมรอยัล ออร์คิด<br />
เชอรตัน โเต็ล แอนด์ ทวเวอร์ ึ่งมีกรนำเสนอถึง<br />
ขอบเขตพื้นที่ทั้งหมด 1 ไร่ โดยแบ่งเป็นกรฟนฟูพื้นที่<br />
ริมนำ้ พื้นที่สธรณะ และระบบคมนคมในย่น<br />
โครงกรปรับปรุงครอบคลุม 14 พื้นที่ ได้แก่ กรปรับปรุง<br />
ท่นำ้จักรวรรดิ กรปรับปรุงท่เรือรชวงศ์ กรปรับปรุง<br />
ท่นำ้เผยอิง กรปรับปรุงท่นำ้สวัสดี กรปรับปรุงท่นำ้<br />
ภณุรังษี กรปรับปรุงท่เรือกรมเจ้ท่ กรปรับปรุง<br />
ท่เรือสี่พระย กรพันพื้นที่คลองผดุง กรปรับปรุง<br />
ท่นำ้เอกชน กรปรับปรุงตรอกอย กรปรับปรุงถนน<br />
ทรงวด กรปรับปรุงถนนทรงสวัสดิ กรปรับปรุงถนน<br />
เยวรช และกรเสนอพื้นที่จอดรถบริเวณสถนีรถไฟ<br />
หัวลำโพง โดยมีพื้นที่นำร่องทั้งหมด 4 โครงกร คือ<br />
โครงกรปรับปรุงฟนฟูพื้นที่ท่นำ้สวัสดี โครงกรปย<br />
บอกทง โครงกรปรับปรุงฟนฟูพื้นที่ท่นำ้ภณุรังษี และ<br />
โครงกรปรับปรุงฟนฟูพื้นที่ทงเดินที่เชื่อมโยงสู่ริมแม่นำ้<br />
เจ้พระยในย่นตลดน้อย เกณ์กรพิจรณคัดเลือก<br />
พื้นที่นำร่อง คือ ควมสอดคล้องกับยุทธศสตร์ของโครงกร<br />
ควมสอดคล้องกับนโยบยกรุงเทพมหนคร กรเชื่อมโยง<br />
กับกรพันโดยรอบ กรเป็นพื้นที่อยู่ภยใต้กรดูแล<br />
ของหน่วยงนรัฐ และควมสอดคล้องกับควมต้องกร<br />
และควมจำเป็นของชุมชน<br />
<strong>01</strong> วอาาอาา<br />
ารษ<br />
TEXT AND PHOTO<br />
Worarat Patumnakul<br />
Courtesy of ARCHIDEX<br />
Talat Noi and adjacent areas, Song Wat and<br />
Chakkrawat, are considered a city business center<br />
worthy of preservation. The Department of City Planning,<br />
Bangkok Metropolitan Administration (BMA),<br />
therefore appointed The Arsom Silp Institute of Arts<br />
as a consultant to the project aimed at restoring and<br />
preserving Talat Noi and adjacent areas through collaboration<br />
with the community and related agencies<br />
in order to develop and solve the problems of the area<br />
directly.<br />
The master plan for the project includes an<br />
area of 165 rai and was proposed last October at<br />
the Royal Orchid Sheraton Hotel & Towers. The plan<br />
divides its focus between riverfront restoration, the<br />
development of public spaces and establishment of a<br />
transportation system in the area. The project covers<br />
14 areas in total and includes improvements being<br />
made to Chakkrawat, Pei-ing, Sawasdee and Phanu<br />
Rangsi waterfronts, Ratchawong, the Marine Department<br />
and Si Phraya Piers, Song Wat, Song Sawat and<br />
Yaowarat Roads and the Phadung Krung Kasem Canal<br />
area. Alleys, narrow paths and the car park area at the<br />
Bangkok Railway Station will also be addressed.<br />
The Institute team selected four pilot projects,<br />
two of which focus on infrastructure improvements<br />
being made to Phanu Rangsi and Sawasdee Piers<br />
while the second of the four are aimed at improving<br />
walkways linking the community and the waterfront<br />
and the installment of directional signs within the<br />
area. The criteria for consideration and selection of<br />
the pilot projects was consistent with the strategies<br />
of the project, the policies of the MBA and their ability<br />
to correspond with both the area’s future development<br />
and the requirements of the community.<br />
<strong>01</strong><br />
24 <strong>ASA</strong> NEWS วารสารอาษา
04<br />
CAMBODIA<br />
ELEVEN<br />
2<strong>01</strong>5<br />
<strong>01</strong><br />
<strong>01</strong> าอ<br />
สา<br />
<br />
TEXT<br />
Paphop Kerdsup<br />
PHOTOS<br />
Courtesy of Eleven<br />
Magazine<br />
เมื่อช่วงปลยปีที่ผ่นม leven Maazine นิตยสร<br />
ออนไลน์ทงสถปัตยกรรมและกรออกแบบจกประเทศ<br />
อังกษ ได้มีกรจัดประกวดแบบสถปัตยกรรม ภยใต้ชื่อ<br />
Camodia 2<strong>01</strong> Protect Respect mpoer’ ขึ้น<br />
เพื่อเน้นให้สถปนิกได้ตระหนักถึงกรออกแบบที่ตอบสนอง<br />
ต่อทั้งบริบทของพื้นที่ ระบบนิเวศน์ และวันธรรมต่ง<br />
ึ่งในเวลต่อมก่อให้เกิดเป็นเครื่องมือที่สมรถช่วยปกปอง<br />
อนคต รวมถึงถนอมรักษไว้ึ่งปัจจุบันที่กำลังถูกคุกคม<br />
ได้ในเวลเดียวกัน<br />
โจทย์ของกรประกวดแบบนี้ ต้องกรให้นักออกแบบ<br />
ร่วมกันนำเสนอนวัตกรรมใหม่ ของโครงสร้งลอยนำ้ ที่จะ<br />
ถูกนำมใช้กับศูนย์รักษสุขภพ รวมถึงศูนย์วิจัยและกร<br />
ศึกษระบบนิเวศน์ของพื้นที่ทะเลสบโตนเลสบ ประเทศ<br />
กัมพูช จุดประสงค์หลักของกรออกแบบโครงสร้งลอยนำ้<br />
นี้เพื่อที่จะใช้งนออกแบบเป็นเครื่องมือในกรดูแลรักษ<br />
วันธรรมท้องถิ่น สิ่งแวดล้อม และระบบนิเวศน์ของพื้นที่<br />
รวมทั้งช่วยส่งเสริมให้ชุมชนมีควมเข้มแข็งในกรดูแลพื้นที่<br />
ของตน เพื่อให้เกิดกรพันอย่งยั่งยืน<br />
จกผู้เข้ประกวดกว่ 240 ทีม จก 1 ประเทศทั่วโลก<br />
เป็นที่น่ยินดีที่ผลงนจกสถปนิกชวไทยสมรถคว้<br />
รงวัลชนะเลิศในกรประกวดครั้งนี้มได้ กับผลงนในชื่อ<br />
HBRDG โดย ณัฐพล พงศ์พลชัย, ปรัช<br />
เลิศรักษดี, พรเจริ โอรรัตน์มณี และพณิน จันทะเลิศ<br />
ึ่งนำเสนอบ้นพักอศัยลอยนำ้จกวัสดุธรรมชติอย่งไม้ไผ่<br />
ที่มพร้อมกับกลไกกรทำงนที่สมรถช่วยบำบัดนำ้จก<br />
ทะเลสบก่อนนำมใช้ได้ รวมทั้งยังมีนวัตกรรมอื่น ที่ช่วย<br />
ให้กรดำรงชีวิตของผู้คนในทะเลสบโตนเลสบนี้เป็นไป<br />
ได้อย่งยั่งยืนและยวนน นอกจกผลงนชิ้นนี้แล้ว อีก<br />
หนึ่งผลงนในชื่อ TH TNL SoAP PRJCT โดย<br />
พัชรด อินแปลง, สุวิช์พงศ์ อสนจินด และ Arthur<br />
Verne ยังได้รับรงวัล Honourale Mentions จกกร<br />
ประกวดครั้งนี้อีกด้วยเช่นกัน รยละเอียดเพิ่มเติมดู<br />
eleven-maazinecom<br />
At the end of last year, Eleven Magazine, an online<br />
architecture and design magazine from the U.K. held<br />
a competition under the name ‘Cambodia: Protect |<br />
Respect | Empower,’ in order to emphasize the notion<br />
that if architects realize designs that satisfy the context,<br />
ecosystem and local culture, these initiatives could<br />
serve as tools for protecting the future and conserving<br />
the present at the same time.<br />
The aim of the competition called upon designers<br />
to deliver change and innovation in the form of floating<br />
structures that would embody a Medical Aid Clinic,<br />
Research Hub and Ecological Education Center on the<br />
area of Cambodia’s Tonle Sap Lake. With this objective,<br />
the design is not simply a tool for protecting the area,<br />
but also building a vigorous community for sustainable<br />
development.<br />
Among the 243 teams from 51 countries who participated,<br />
a group of Thai architects, Natthapol Pongplanchai,<br />
Pratchaya Lertrucksadee, Porncharoen Oranratmanee<br />
and Phanin Chantalert, won first place in the competition<br />
for their work titled ‘HYBRID{GE}.’ The project presents<br />
a single house with a floating structure made of bamboo,<br />
consisting of a water treatment system and other innovations<br />
that could help to improve people’s quality of<br />
life. An additional work titled ‘The TONLE SoAP PROJ-<br />
ECT’ by Patcharada Inplang, Suvitchpong Asanachinta<br />
and Arthur Vergne received an Honorable Mention in<br />
the competition as well. For more details, please visit<br />
eleven-magazine.com.<br />
26 <strong>ASA</strong> NEWS วารสารอาษา
WAT<br />
BUNDANJAI<br />
05<br />
วันที่ 2 มกรคมที่ผ่นม โครงกรวัดบันดลใจ<br />
โดยควมร่วมมือของ สมคมสถปนิกสยม ในพระบรม-<br />
รชูปถัมภ์ สมคมภูมิสถปนิกประเทศไทย วิศวกรรม-<br />
สถนแห่งประเทศไทย ในพระบรมรชูปถัมภ์ สถบัน<br />
อศรมศิลป หอจดหมยเหตุพุทธทส อินทปัโ<br />
สำนักงนกองทุนสนับสนุนกรสร้งเสริมสุขภพ สสส<br />
สำนักงนพระพุทธศสนแห่งชติ และภคีเครือข่ย<br />
ร่วมกับคณะสถปัตยกรรมศสตร์ จุลงกรณ์มหวิทยลัย<br />
จัดเวที เสวนวิชกรโครงกรวัดบันดลใจ’ เพื่อนำเสนอ<br />
แนวคิดในกรออกแบบ 9 วัดบันดลใจ พร้อมถ่ยทอด<br />
องค์ควมรู้ในกรพันวัดจกนักวิจัย เพื่อหวังจะพลิก-<br />
ฟนวัดสู่ควมหมยที่แท้อย่งสมสมัย และเป็นแรงบันดลใจ<br />
ให้กับวัดทั่วประเทศ ณ อครศิลปวันธรรม จุลงกรณ์-<br />
มหวิทยลัย กรเสวนได้รับเกียรติเป็นอย่งสูงจก<br />
ศสตรจรย์เกียรติคุณ นพประเวศ วะสี ที่ได้มเป็น<br />
องค์ปฐกกล่วเปดกรเสวนด้วยกรยำ้ให้เห็นควม<br />
สำคัของโครงกรว่พระพุทธศสนเป็นทุนอันยิ่งให่<br />
และกรรื้อฟนควมหมยและคุณค่ที่แท้จริงของวัดจะ<br />
เป็นรกฐนที่สำคัสำหรับกรพันประเทศไทยอย่ง<br />
แท้จริง ก่อนจะเข้สู่กรเสวนระหว่ง 9 เจ้อวสวัด<br />
นำร่องและภูมิสถปนิก-สถปนิกอส ใน เวทีเสวน<br />
วัดโบรณสถนที่สำคัของชติ’ วัดกับกรเป็นแหล่ง<br />
เรียนรู้ที่เชื่อมโยงชุมชนเข้สู่วัด’ และ วัดกับบทบทกร<br />
เผยแผ่ธรรมอย่งมุ่งมั่นเพื่อดึงชุมชนเข้วัด’ ก่อนจะปด<br />
ท้ยด้วยกรบรรยยเรื่อง ฟนวัดคืนเมือง’ โดยรศดร<br />
อรศรี งมวิทยพงศ์ จกสำนักบัณิตอสสมัคร<br />
มหวิทยลัยธรรมศสตร์ ึ่งเป็นกรสรุปผลงนวิจัย<br />
เรื่อง ปัจจัยที่เอื้อต่อกรฟนฟูบทบทหน้ที่กรพัน<br />
จิตวิณของวัดในเขตเมือง’ เพื่อเป็นกรอบแนวคิด<br />
ในกรดำเนินงนของโครงกรวัดบันดลใจ กรจัดงน<br />
ในครั้งนี้ได้รับกรตอบรับอย่งมกจกพระภิกษุสง์<br />
กว่ 100 รูป รวมถึงสถปนิก ภูมิสถปนิก นักออกแบบ<br />
และพุทธบริษัทผู้มีจิตอสที่เข้ร่วมเสวนและให้ควม<br />
สนใจที่จะร่วมกันพลิกฟนให้วัดกลับมเป็นศูนย์์กลงของ<br />
ชีวิต และจิตวิณของสังคมไทยอีกครั้ง ติดตม<br />
ควมเคลื่อนไหวของโครงกรได้ที่ faceookcom<br />
atundanai<br />
<strong>01</strong> รราาวสวา<br />
วาารรารวา<br />
TEXT AND PHOTO<br />
Yingyong Poonnopatham<br />
On the 23 rd of January 2<strong>01</strong>6, a talk was held<br />
regarding the Watbundanjai project that presented<br />
the nine inspiring temples at the Office of Art and<br />
Culture, Chulalongkorn University. The project and<br />
academic talk was realized through collaboration<br />
between The Association of Siamese Architects under<br />
Royal Patronage, The Thai Association of Landscape<br />
Architects, The Engineering Institute of Thailand under<br />
H.M. The King’s Patronage, Arsom Silp Institute of<br />
the Arts, Buddhadasa Indapanno Archives, The Thai<br />
Health Promotion Foundation (‘ThaiHealth’), The<br />
National Office of Buddhism and Faculty of Architecture,<br />
Chulalongkorn University and its development<br />
partners. Furthermore, this academic talk considered<br />
the concept behind the design of the nine temples<br />
that draws upon knowledge of temple development<br />
by researchers in the hopes of reviving the meaning<br />
of temples through the right approach. The opening of<br />
the Watbundanjai project event was overseen by<br />
Dr. Prawet Wasi who described the significance of the<br />
project and its ability to serve as a strong root upon<br />
which religious architecture could develop within the<br />
country. Following, talks by nine abbots followed<br />
as well as those by three landscape designers who<br />
presented under three topics, namely: ‘the historic<br />
temples that give importance to the country,’ ‘the<br />
instituted temple connecting urbanism and temples’<br />
and ‘the duty of temples in the teachings of Buddha<br />
and encouragement of people to visit the temple.’<br />
The final talk considered ‘the factors that influence<br />
the revival of temples in the city’ and was given by<br />
Associate Professor Aurasri Ngamwittayapong. The<br />
event was very successful and inspiring, with 100<br />
monks as well as architects participating.<br />
For more information please visit: www.facebook.<br />
com/watbundanjai<br />
<strong>01</strong><br />
28 <strong>ASA</strong> NEWS วารสารอาษา
TOP<br />
INNOVATIONS<br />
<strong>01</strong> 02<br />
D.O. BOND HAS BEEN BRINGING SOME GREAT ADVANCES IN<br />
TECHNOLOGY TO THE ARCHITECTURE, INTERIOR DESIGN<br />
AND CONSTRUCTION INDUSTRIES SINCE 2006.<br />
ย้อนกลับไปเมื่อปี249 คุณเกียรตินันท์วิจิตร-<br />
ประไพ ก่อตั้งองค์กร D BND ขึ้นบนแนวคิด<br />
nnovationTechnoloyCreativity เป็นตัวตั้ง<br />
จวบจนทุกวันนี้ D BND ก้วสู่กรเป็นผู้ผลิต<br />
และจัดจำหน่ยนวัตกรรมด้นวัสดุสำหรับตกแต่ง<br />
และก่อสร้งอันดับต้น ของบ้นเรึ่งนับเป็นกร<br />
เติบโตอย่งรวดเร็ว เหตุผลหนึ่งคงเป็นเพระแนว<br />
คิดของคุณเกียรตินันท์และทีมงนที่ให้ควมสำคั<br />
กับกรพันคุณภพของผลิตภัณ์ให้เข้ไปเพิ่มคุณ<br />
ค่กับโครงกรและพื้นที่รวมถึงส่งเสริมคุณภพ<br />
ชีวิตของผู้ใช้ในระยะยว<br />
วิสัยทัศน์ของเรคือกรเป็นผู้จัดจำหน่ย<br />
นวัตกรรมวัสดุก่อสร้งและวัสดุตกแต่ง ึ่งอะไรที่<br />
เป็นเรื่องของนวัตกรรม เรต้องเข้ใจกรทำงนของ<br />
มันให้ลึกเพื่อที่จะสร้งควมเข้ใจให้กับผู้ใช้และ<br />
ทำให้นวัตกรรมนั้นไปสร้งประโยชน์ให้กับผู้ใช้อย่งดี<br />
ที่สุด เพระฉะนั้นเรจะทำงนกันอย่งมืออชีพ<br />
และมีมตรฐนทุกอย่งชัดเจน<br />
โปรดักท์ของ D BND ประกอบไปด้วย<br />
แผ่นอะลูมิเนียมคอมโพสิต MAN, ระบบยกพื้น<br />
จกแบรนด์ชั้นนำสัชติเบลเยี่ยมอย่ง Buzon ® ,<br />
ระบบแผ่นกันนำ้ Tyvek ® Home rap y Dupont ®<br />
สำหรับติดตั้งบนอครเพื่อปองกันควมชื้น ึ่งเป็น<br />
ผลิตภัณ์เดียวที่สมรถระบยอกศได้ในตัว ไป<br />
จนถึง Kreen อุปกรณ์สำหรับกรจัดสวนแนวตั้งที่<br />
ถูกออกแบบโดยทีมงน D BND ที่ต้องกร<br />
นำเสนอระบบ vertical arden ให้สมรถใช้งน<br />
ง่ยในรคที่ย่อมเยว์ โดยมีจุดน่สนใจอยู่ที่กร<br />
เป็นกรีนโปรดักท์ตั้งแต่ต้นทงจนถึงปลยทง ทั้ง<br />
กรคัดสรรวัสดุรีไเคิลคุณภพดีที่ปรศจกสรปน-<br />
เปอน รวมถึงกระบวนกรผลิต จนได้ผลงนที่<br />
ปลอดภัยต่อทั้งคนใช้และสิ่งแวดล้อม<br />
ษา<br />
หกไม่นับรวมควมมุ่งมั่นในกรพันและคัด<br />
สรรผลิตภัณ์ที่มีควมก้วลำ้ทงนวัตกรรมเพื่อ<br />
เข้มเป็นส่วนหนึ่งในกรขับเคลื่อนคุณภพชีวิต<br />
ของผู้คนแล้ว D BND ยังทำงนภยใต้แนวคิด<br />
ที่มีควมรับผิดชอบต่อทุกสิ่งรอบตัวเสมอมเรไม่<br />
ทำธุรกิจที่เอเปรียบสังคมและลูกค้นอกจกมตร-<br />
ฐนที่ชัดเจนที่เรยึดถือในทุก กรทำงนแล้ว<br />
เรยังให้ควมสำคักับทุกอย่ง สิ่งที่เรทำ มตลอด<br />
คือกรสรรหโปรดักท์ที่มีนวัตกรรมและเป็นมิตร<br />
ต่อสิ่งแวดล้อม ต่อผู้ใช้ และสมรถใช้งนได้ใน<br />
ระยะยว แน่นอนว่เมื่อลูกค้เลือกใช้ผลิตภัณ์<br />
ของเร สิ่งที่เรต้องทำคือเรต้องขอบคุณพวกเข<br />
และเมื่อเกิดปัหเมื่อไหร่ หน้ที่ของเรก็คือช่วย<br />
พวกเขอย่งสุดควมสมรถ เพระปัหของ<br />
ลูกค้คือปัหของเร<br />
สำหรับ D BND แล้ว กรดำเนินธุรกิจไม่<br />
ได้มีควมหมยเพียงแค่กรื้ออะไรบงอย่งเข้<br />
มและขยอะไรบงอย่งออกไป โดยมีส่วนต่ง<br />
ของกรื้อมขยไปเป็นผลกำไรขดทุน แต่ที่นี่ยัง<br />
ทำหน้ที่อย่งดีในกรคัดกรองผลิตภัณ์ที่มี<br />
คุณภพที่สุดเพื่อให้สมรถตอบสนองควมต้อง<br />
กรของผู้ใช้ได้อย่งเหมะสมและเกิดประโยชน์<br />
สูงสุดอย่งยั่งยืนด้วยเช่นกัน แม้ตอนนี้จะมีกร<br />
เปลี่ยนแปลงของตลดรวดเร็วและเกิดเทคโนโลยี<br />
มกมยเข้มสอดรับอยู่ตลอดเวล ทำให้เกิดตัว<br />
เลือกใหม่ แต่เรก็ไม่เคยหยุดที่จะคิดและพัน<br />
กลยุทธ์ทุกด้นให้รวดเร็วและมีคุณภพมกขึ้น<br />
ขณะเดียวกันก็คงประสิทธิภพตมมตรฐนอย่ง<br />
ดีที่สุดเพื่อให้คุณภพของD BND เติบโตขึ้น<br />
อย่งแข็งแรงและมั่นคง<br />
<strong>01</strong> รารออา<br />
สรรสา<br />
สาาราาร<br />
ออส<br />
วสว<br />
02 ออส<br />
<br />
03 รวร<br />
รรรารราร<br />
วารษ<br />
<br />
03<br />
บริษัท ดี.โอ.บอนด์ จำกัด<br />
69/1 หมู่ 2 ซ.วัดรำษฎร์บูรณะ ถ.เทพำรักษ์<br />
ต.บำงปลำ อ.บำงพลี จ.สมุทรปรำกำร 10540<br />
โทร 02-752 3605 -7<br />
แฟกซ์ 02-752 3608<br />
WWW.DOBCL.COM
DESIGN<br />
FOR ASIA AWARDS<br />
<strong>01</strong><br />
HONORING EXEMPLARY DESIGNERS HAVING IMPACT IN ASIA THROUGH<br />
THE STRATEGIC AND INNOVATIVE USE OF DESIGN.<br />
Desin For Asia Aards รงวัลที่ตั้งขึ้นเพื่อ<br />
ค้นหและเฉลิมฉลองโปรเจ็คต์และงนดีไน์ที่<br />
มีอิมแพคต่อภูมิภคเอเชีย โดย Hon Kon<br />
Desin Centre กลับมอีกครั้ง สำหรับรงวัล<br />
ในสขสถปัตยกรรมในปีนี้ไม่ได้โฟกัสไปที่<br />
กรดีไน์เพื่อสร้งนวัตกรรมหรือสิ่งใหม่ เพียง<br />
อย่งเดียว แต่ยังให้ควมสำคักับกรรีโนเวท<br />
กรให้ชีวิตใหม่แก่พื้นที่เดิมไปพร้อมกันด้วย รงวัล<br />
ยอดเยี่ยม หรือ Grand Aard ของสขสถปัตย-<br />
กรรมในปีนี้ มี รงวัลด้วยกัน<br />
โครงกรฟนฟู Himei Castle โดย NMURA<br />
Japan ได้รับเลือกจกกรเปลี่ยนโบรณสถน<br />
และสมบัติของชติที่มีอยุยืนยวตั้งแต่ปี 109<br />
มเป็นนิทรรศกรที่น่สนใจผ่นกรใช้เทคโนโลยี<br />
AR Aumented Reality ึ่งเรียกได้ว่เป็น<br />
กรผสมผสนควมเป็นสมัยใหม่ลงในไต์เดิม<br />
ได้อย่งลงตัว โครงกรใช้เวลทั้งสิ้น ปีครึ่ง<br />
และให้ควมสำคักับกรดูแลรักษไต์เดิม<br />
อย่งมก เห็นได้จกกรเลือกใช้วัสดุที่เหมะสม<br />
ประกอบกับกรใช้เทคนิคแบบดั้งเดิม ึ่งนอกเหนือ<br />
จกเปหมยกรสร้งประสบกรณ์กรรับชม<br />
ปรสทแบบใหม่ โปรเจ็คต์นี้ยังต้องกรเปด<br />
โอกสให้ผู้รับชมได้ชื่นชมกับงนฝีมือ ควม<br />
สวยงมของเทคนิคทงสถปัตยกรรมแบบดั้งเดิม<br />
ด้วยกรนำอดีตกลับมจัดวงลงยังพื้นที่ จึงมี<br />
ควมลงตัวทั้งในแง่ของกรอนุรักษ์และกรพัน<br />
ขีดควมสมรถของไต์<br />
เช่นเดียวกันกับกรบูรณะอคร PM โดย<br />
PM Manaement Hon Kon ึ่งได้แรง-<br />
บันดลใจมจกประวัติศสตร์ของไต์ ผู้มเยี่ยมชม<br />
จะได้เห็นและสัมผัสกับคุณค่ทงสถปัตยกรรม<br />
และประวัติศสตร์ที่ยังหลงเหลืออยู่ตรงบริเวณ<br />
underround interpretation area’ พื้นที่ชั้นใต้ดิน<br />
ที่ถูกขุดค้นเปดให้เห็นวัสดุดั้งเดิมของอคร กร<br />
ปรับปรุงอครเริ่มต้นในปี 2<strong>01</strong>2 และถูกพัน<br />
เป็นพื้นที่อเนกประสงค์โดยมีวัตถุประสงค์เพื่อ<br />
ส่งเสริมดีไเนอร์รุ่นใหม่และดีไน์คอมมูนิตี้ใน<br />
่องกง และเปดประตูต้อนรับผู้มเยือนสู่ stae of<br />
creative happenins ที่ผู้มเยือนจะได้เพลิดเพลิน<br />
ไปกับดีไน์สตูดิโอ ร้นค้ ป็อปอัพสโตร์ และ<br />
นิทรรศกรจำนวนมก<br />
โปรเจ็คต์ต่อมที่ได้รับ Grand Aard คือ<br />
Sino -cean Taikoo Li ที่ Daci Temple ในกรุง<br />
Chendu โดย The val Partnership Limited<br />
Hon Kon ที่นำควมหมยเดิมของไต์ขึ้น<br />
มตีควมใหม่เช่นเดียวกับสองโครงกรก่อนหน้<br />
โครงกรนี้ชี้ให้เห็นถึงคุณค่ของกรนำอดีต<br />
กลับมยังปัจจุบันอีกครั้งหนึ่งด้วยกรคำนึงถึง<br />
สไตล์ดั้งเดิม กรรวมโปรเจ็คต์เข้กับถนนโบรณ<br />
กรฟนฟูอครประวัติศสตร์ คอร์ตยร์ด และ<br />
กรสร้งอครขึ้นมใหม่กว่ 0 หลัง โดย<br />
คำนึงถึงสไตล์และควมเรียบง่ยแบบดั้งเดิมของ<br />
บ้น Sichuan ที่รวมอยู่ ในแผนผังและโปรแกรม<br />
กรพันแบบผสมผสนในลักษณะนี้จึงมี<br />
กลิ่นอยกรฟนฟูชุมชนแบบที่ให้ควมสำคั<br />
กับควมหลกหลย และเปดกว้งต่อกรเป็น<br />
ทงเลือกสำหรับเมืองในอนคต พร้อม กับ<br />
กรจุดประกยแรงบันดลใจใหม่ ในกรออก-<br />
แบบศูนย์กรค้<br />
หก DFA Aards ในปีนี้คดกรณ์ถึงสิ่งที่กำลัง<br />
จะเกิดขึ้นในอนคตอันใกล้ ดูเหมือนว่เรื่องของ<br />
ประวัติศสตร์ บริบท และกรพิจรณคแร็คเตอร์<br />
ของไต์ จะเป็นเรื่องที่อยู่ในควมสนใจของดีไเนอร์<br />
หลย คน ที่เห็นควมสำเร็จจกกรนำบริบท<br />
ของพื้นที่เดิมมใช้สร้งควมหมยในโปรเจ็คต์<br />
เพื่อคนรุ่นต่อ ไปในอนคต
02<br />
<strong>01</strong> อาารอ<br />
ววรสอ<br />
ราสราว<br />
ารออ<br />
02ารรอาาร<br />
สวสา<br />
รวาสรสา<br />
ออสารรสราสรร<br />
03<br />
รวาสรสาอ<br />
าารรวา<br />
อวาอวา<br />
าา<br />
04สาาราว<br />
ออ<br />
าา<br />
อราสา<br />
05<br />
าาร<br />
าสสาาส<br />
าร<br />
03<br />
05<br />
The DFA Awards, a flagship program organized<br />
by the Hong Kong Design Centre, lived up to its<br />
reputation once again this year, serving as a notable<br />
survey and celebration of exemplary designs and<br />
projects having impact in Asia. This year’s Grand<br />
Awards were, however, also of further significance<br />
for the common thread drawn across several<br />
winning projects that focused on not only how<br />
04<br />
to create something innovative and new, but<br />
how to do so through means of revitalization<br />
and renovation.<br />
The Himeji Castle Restoration Project by<br />
NOMURA Co., Ltd. (Japan) was awarded recognition<br />
for its ability to transform a world heritage<br />
site and national treasure dating back to 1609 into<br />
an intriguing exhibition that, through incorporation<br />
of AR technology within its programming, is undeniably<br />
modern in nature. Taking some five and<br />
a half years to complete, the care and support of<br />
the existing site exemplified through thoughtful<br />
selection of materials and the incorporation of<br />
traditional techniques further ensured that visitors<br />
not only “experienced the Castle like never before,”<br />
but also were allowed opportunity to “appreciate<br />
the artisans’ intricate techniques and the beauty<br />
of the traditional architecture.” Making way for<br />
the past to find fitting place within the future,<br />
the project fulfills its mission to both preserve<br />
and advance the capabilities of the site.<br />
The PMQ building by PMQ Management Co. Ltd<br />
(Hong Kong) similarly took home a Grand Award<br />
and looked toward its illustrious past for inspiration,<br />
the partial excavation of fragmented building<br />
materials within its ‘underground interpretation area’<br />
allowing for visitors to appreciate the “historical<br />
and architectural values of the remains.” Renovations<br />
of the site began in 2<strong>01</strong>2 and have since developed<br />
into a dynamic environment aimed at “nurturing<br />
Hong Kong’s emerging create - preneurs” and<br />
design communities, welcoming to date over some<br />
one million visitors to its “stage for creative<br />
happenings” to experience and enjoy its design<br />
studios and shops, pop - up stores and exhibitions.<br />
The third work rooted in reinterpretation<br />
included amongst the Grand Award recipients,<br />
The Sino - Ocean Taikoo Li project at Daci Temple<br />
in Chengdu by The Oval Partnership Limited<br />
(Hong Kong), ushers that which is of value into<br />
the future in like manner through: consideration<br />
of local customs, incorporation of ancient streets,<br />
the restoration of historic building courtyards<br />
and the creation of 30 new, yet traditional lowrise<br />
Sichuan - styled homes into its program and<br />
planning. The mixed-use development was able<br />
realize a sense of urban renewal that “considers<br />
diversity and openness to be the mode of the<br />
future city” while creating an “inspiring alternative<br />
to conventional covered malls.”<br />
If this year’s DFA Awards are indication of<br />
what’s to come, it seems that history, context<br />
and consideration for a site’s existing character<br />
just might find place and voice amongst the<br />
conversations our most celebrated designers<br />
are choosing to hold - as they realize success<br />
through utilization of the pre-existing to foster<br />
meaningful impact within a project, through a<br />
place and for the people of the future.<br />
DFAAWARDS.COM<br />
ราส
GUAN YIN<br />
PAVILION<br />
BANGKOK<br />
STUDIOMAKE<br />
TEXT<br />
Jaksin Noyraiphoom<br />
PHOTOS<br />
Ketsiree Wongwan
แม้จะผ่นแนวคิดที่มุ่งหักล้ง ท้ทย และตรวจสอบ<br />
อยู่อย่งต่อเนื่อง แต่ถึงกระนั้นค่นิยมแบบสถปัตย-<br />
กรรมสมัยใหม่หรือสถปัตยกรรมโมเดิร์น ก็ยังคงมี<br />
อิทธิพลต่อกรออกแบบสถปัตยกรรมของโลกอย่ง<br />
ไม่เสื่อมคลย อิทธิพลเหล่นี้ได้สะท้อนออกมในหลย<br />
ส่วน ทั้งในวิธีคิด กระบวนกรในกรออกแบบ รวมไปถึง<br />
กรใช้วัสดุในสถปัตยกรรม ที่ส่วนให่หรือแทบทั้งหมด<br />
เป็นวัสดุสมัยใหม่ที่ได้จกกรผลิตโดยเครื่องจักรจก<br />
ภคอุตสหกรรมและผลพวงหนึ่งที่เกิดขึ้นคือ วัสดุก่อ-<br />
สร้งแบบดั้งเดิมึ่งมักทำด้วยมือได้ถูกหลงลืมและไม่ได้<br />
รับกรให้ควมสำคัมกนัก หลยวัสดุได้สูหยไป<br />
ตมกลเวล ด้วยเหตุนี้จึงมีสถปนิกจำนวนไม่น้อยมี<br />
ควมพยยมที่จะนำวัสดุดั้งเดิมเหล่นั้น มประยุกต์<br />
ใช้ในกรออกแบบสถปัตยกรรมในยุคหลังสมัยใหม่กัน<br />
มกขึ้น และหนึ่งในผลงนชิ้นสำคัที่สะท้อนควม<br />
เคลื่อนไหวดังกล่วได้ดีที่สุดชิ้นหนึ่ง ได้แก่ ศลกวนอิม<br />
(Guan Yin Pavilion)<br />
ARCHITECT<br />
Studiomake<br />
LANDSCAPE DESIGNER<br />
Studiomake<br />
INTERIOR DESIGNER<br />
Studiomake<br />
LIGHTING DESIGNER<br />
49 Lighting Design<br />
Consultants<br />
STRUCTURAL ENGINEER<br />
Borvornb hun<br />
Vonganan<br />
Adinun<br />
Teeranupatana<br />
CONTRACTOR<br />
Me Tha Construction<br />
& Engineering<br />
BUILDING AREA<br />
2,000 sq.m.<br />
It's a perspective that is to be confuted, is challenging<br />
and has been continuously put to the test, but the<br />
popularity of modern architecture still definitely has<br />
an influence on world architecture. This influence is<br />
reflected in many areas, in the way of thinking, process<br />
of designing, together with the usage of materials in<br />
architecture which are mainly or almost all modern<br />
materials that are produced by machines in the industrial<br />
sector. The consequence of this is that construction<br />
materials that are traditional and handmade are forgotten<br />
and not given much importance. In fact, many materials<br />
have just disappeared with time, hence there is a group<br />
of new architects who want to modify the traditional<br />
materials, and use them in their architectural designs<br />
in this post modern era, one of the most important,<br />
major projects that reflects this movement is the Guan<br />
Yin Pavilion.<br />
The Guan Yin Pavilion is located towards the north<br />
entrance of Rangsit University. It was built to house<br />
the Thai-Chinese Institute, and the important question<br />
for Studiomake, who was the designers of this building,<br />
was that the building had to meet the needs of overall<br />
usage, while at the same time serving as a symbol that<br />
could represent collaboration between Thailand and<br />
China.<br />
This question became the main factor influencing<br />
the choice of materials and in turn became the main<br />
characteristic of the project.<br />
“Usually, when Studiomake designs any project,<br />
we don’t start with the form, but rather begin with the<br />
materials. We ask ourselves which materials would<br />
be able to convey the feelings or actual symbols in the<br />
most appropriate way and, when we considered that<br />
the main concept was that we had to design a building<br />
reflecting the relationship between Thailand and China,<br />
the first material we thought of was bricks.” Orapan<br />
Sarasalin-Schafer, who established Studiomake, spoke<br />
about how the perspective of choosing the materials<br />
that would make up the building came about.<br />
The main reason that the designer chose bricks<br />
was because bricks are a material that both cultures,<br />
Thai and Chinese utilize. As for the bricks that would<br />
be used in the Guan Yin Pavilion, the designer wanted<br />
grey bricks that are used widely in China, their shape<br />
further reflecting the Chinese aspect. However, the<br />
limitation was that the nature of the soil in Thailand,<br />
when used in making bricks, results in the production<br />
of a brick that has a reddish tone quite different from<br />
bricks found in China. This factor caused the designer<br />
to investigate a new process of producing bricks through<br />
collaboration with the brick factory, A.P.K.Dawkoo,<br />
located in Ang Thong province. Together they developed<br />
a new way of firing the bricks that would allow for them<br />
to create grey ones. They used a double-firing method,<br />
hence they were able to produce a brick that was grey<br />
and of an even stronger texture.<br />
<strong>01</strong><br />
<strong>01</strong>อสาสรอ<br />
อาสวอวส<br />
รออาาร<br />
วสาวอ<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 37
4<br />
12<br />
2<br />
11<br />
6<br />
8<br />
10<br />
1<br />
3<br />
5<br />
7<br />
9<br />
1ST FLOOR PLAN<br />
1 entrance<br />
2 guanyin fountain<br />
3 exhibition hall<br />
4 courtyard<br />
5 terrace<br />
6 office<br />
7 meeting room<br />
8 lounge<br />
9 classroom<br />
10 student club office<br />
11 maintenance<br />
12 loading<br />
4 M<br />
38 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
อครศลกวนอิมตั้งอยู่บริเวณด้นทิศเหนือของ<br />
มหวิทยลัยรังสิต ถูกสร้งขึ้นเพื่อให้เป็นที่ทำกรของ<br />
สถบันไทย-จีนของมหวิทยลัยแห่งนี้ โดยโจทย์สำคั<br />
ที่ Studiomake ึ่งเป็นผู้ออกแบบอครหลังนี้ได้รับคือ<br />
นอกจกตัวอครจะต้องสมรถสนองควมต้องกร<br />
ทงด้นกรใช้งนทั่วไปแล้ว ศลกวนอิมหลังนี้ยังจะ<br />
ต้องทำหน้ที่เป็นสัลักษณ์ที่เป็นตัวแทนของควมร่วม-<br />
มือระหว่งประเทศไทยกับประเทศจีน จกโจทย์ดังกล่ว<br />
ได้กลยเป็นปัจจัยสำคัที่มีอิทธิพลอย่งมก ในกร<br />
เลือกใช้วัสดุึ่งเป็นเอกลักษณ์สำคัของโครงกร<br />
ตมปกติแล้วเวลที่ Studiomake ทำงนออกแบบ<br />
โปรเจ็คต์ใดก็ตม เรจะไม่ได้เริ่มกันที่ฟอร์ม แต่จะเริ่มขึ้น<br />
จกวัสดุว่วัสดุอันไหนที่จะสมรถถ่ยทอดควมรู้สึก<br />
หรือสัลักษณ์ที่ตัวอครต้องกรจะสื่อออกมได้<br />
เหมะสมที่สุด แล้วพอรู้ว่โจทย์คือออกแบบอครที่<br />
เป็นสัลักษณ์ระหว่งจีนกับไทย วัสดุแรกที่เรคิดถึง<br />
ก็คืออิฐ อรพรรณ สระศลิน เชฟเฟอร์ ผู้ก่อตั้ง<br />
Studiomake กล่วถึงที่มของแนวคิดในกรเลือกใช้<br />
วัสดุประกอบอคร<br />
เหตุผลหลักที่ทงผู้ออกแบบได้เลือกอิฐมเป็นส่วน-<br />
ประกอบสำคัของอคร เพระอิฐคือวัสดุก่อสร้ง<br />
ที่ทั้งสองวันธรรมทั้งไทยและจีนมีกรใช้ร่วมกันและ<br />
สำหรับอิฐที่จะนำมใช้ในศลกวนอิมหลังนี้ ทงผู้ออกแบบ<br />
มีควมต้องกรที่จะใช้อิฐสีเทที่นิยมใช้กันมกในประเทศ<br />
จีนและมีรูปลักษณ์สะท้อนถึงควมเป็นจีนได้ดี หกแต่<br />
ข้อจำกัดคือดินในประเทศไทยนั้นเมื่อนำมทำอิฐจะได้<br />
อิฐที่มีสีค่อนไปในโทนแดง ึ่งแตกต่งจกอิฐของจีน<br />
ทำให้ผู้ออกแบบจำเป็นที่จะต้องคิดค้นกระบวนกรผลิต<br />
อิฐรูปแบบใหม่ขึ้น โดยได้ร่วมมือกับโรงงนอิฐ อปก<br />
ดวคู่ ที่จังหวัดอ่งทอง เพื่อพันกรรมวิธีในกรเผ<br />
อิฐสีเทขึ้น โดยใช้กรเผสองครั้ง ผลลัพธ์ที่ได้คืออิฐที่<br />
มีผิวเป็นสีเทึ่งเนื้อมีควมแกร่งมกขึ้น<br />
02อาาาอาาร<br />
สวอสา<br />
ส<br />
02<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 39
อิฐสีเทที่ได้จกกรผลิตด้วยมือนี้จะถูกนำมใช้<br />
ตกแต่งในส่วนของผนังอคร โดยในส่วนห้องแสดง<br />
นิทรรศกร จะมีกรนำอิฐมเรียงเป็นแนวตั้งลักษณะ<br />
คล้ยเสล้อมรอบภยนอกอคร รูปทรงเฉพะตัวของ<br />
อิฐ ทำให้เกิดแสงเงตกกระทบตัวอครที่มีเอกลักษณ์<br />
เกิดบรรยกศที่มีควมพิเศษ ในส่วนของพื้นที่สำนักงน<br />
และห้องเรียนจะนำอิฐมก่อ้อนกันโดยมีกรก่อให้เป็น<br />
จังหวะที่มีลวดลยคล้ยคลื่น เกิดเป็นพื้นผิวที่มีควม<br />
น่สนใจผสมผสนกับกรใช้อิฐสีแดงที่เป็นตัวแทนของ<br />
ควมเป็นไทย นอกจกนี้ในส่วนของลนกิจกรรมด้นใน<br />
ยังมีกรนำกระเบื้องมุงหลังคแบบจีนึ่งผลิตจกโรงงน<br />
เดียวกับอิฐ มใช้ตกแต่งบริเวณผนังทรงโค้ง โดยกระเบื้อง<br />
นี้มีรูปทรงเหมือนกระเบื้องมุงหลังคของจีน แต่ใช้<br />
เทคนิคกรเคลือบแบบศิลดลที่มีผิวสีเขียว ึ่งนิยมใน<br />
ประเทศไทย กระเบื้องนี้จึงถือเป็นอีกตัวแทนของควม<br />
สัมพันธ์ระหว่งจีนและไทย ที่สะท้อนอยู่ในอครหลังนี้<br />
02รววาา<br />
อาารว<br />
รออาสว<br />
03ารอวสาร<br />
วรราา<br />
ารร<br />
สารสาารษา<br />
The grey bricks were produced by hand and used<br />
to decorate the walls of the building. As for the exhibition<br />
space - the bricks were arranged vertically, almost<br />
like pillars, and were set to encircle the external area<br />
of the building. The actual shape of the bricks resulted<br />
in a unique shadow effect being cast on the building,<br />
creating a special atmosphere. In the office area<br />
and classrooms, the bricks were overlaid in a pattern<br />
resembling waves, creating a very interesting surface<br />
area. Red bricks were also used to reflect a sense of<br />
'being Thai’.<br />
As for the internal activity area, Chinese styled roof<br />
tiles produced at the same factory behind the development<br />
of the bricks were utilized. The method used to<br />
produce them was similar to that of producing celadon –<br />
allowing for the creation of a green surface that is<br />
popular in Thailand. These Chinese-styled bricks were<br />
used to decorate the curved wall, allowing for the tiles<br />
to represent China and Thailand and the relationship<br />
between the two to be reflected in the building.<br />
03<br />
40 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
04
อุปสรรคสำคัในกรใช้วัสดุทำมืออย่งอิฐที่สถปนิก<br />
ต้องเผชิคือ ขนดของอิฐึ่งแต่ละก้อนจะไม่เท่กัน<br />
อันเนื่องมจกควมคลดเคลื่อนของกระบวนกรผลิต<br />
ึ่งแตกต่งจกวัสดุที่ผลิตด้วยระบบอุตสหกรรม ทำให้<br />
ในกรก่อสร้งต้องมีกรแก้ปัหอยู่ตลอดเวล เพื่อให้<br />
ได้รูปแบบที่ใกล้เคียงกับที่ได้ออกแบบไว้ให้มกที่สุด<br />
โดยอรพรรณได้กล่วถึงข้อดีในกรใช้วัสดุที่ทำด้วยมือ<br />
เอไว้ว่ อย่งที่เรเคยทำงนในประเทศตะวันตก จะ<br />
เห็นว่กรทำงนด้วยมือนั้นมันแทบจะเป็นไปไม่ได้เลย<br />
เพระค่ใช้จ่ยมันสูงมก แต่ในประเทศตะวันออก<br />
เรโชคดีที่เรยังมีงนลักษณะนี้อยู่ แล้วเรมีช่งมี<br />
ภูมิปัที่สั่งสมกันม ึ่งเรควรจะนำมใช้<br />
และแม้จะชื่นชอบในกรใช้วัสดุทำมือึ่งเป็นวัสดุ<br />
ดั้งเดิมจกอดีตก็ตม แต่อรพรรณและ Studiomake ก็<br />
มิได้หลงใหลในควมโรแมนติกและยึดติดอยู่ในกับดัก<br />
แห่งกลเวลของอดีตกลเพียงเท่นั้น ดังจะเห็นได้จก<br />
กระบวนกรในกรสร้งสรรค์อครหลังนี้ ที่ไม่ได้ลอก-<br />
เลียนรูปแบบจกอดีตอย่งผิวเผินและเถรตรง หกแต่<br />
มุ่งทำควมเข้ใจแก่นสระสำคัและนำมคลี่คลยสู่<br />
รูปแบบใหม่ที่มีควมสอดคล้องกับบริบทของปัจจุบัน<br />
หกแต่ยังคงกลิ่นอยแบบอดีตและควมเป็นท้องถิ่น<br />
เอไว้ได้<br />
ในอนคตเรก็อยกจะเห็นว่ งนที่ทำด้วยมือ<br />
มันเริ่มผสมผสนกับงนเทคโนโลยีบ้ง สำหรับ<br />
Studiomake เรชอบงนที่ทำด้วยมือก็จริง แต่ว่เร<br />
จะไม่พยยมไปหลงใหลในอดีตจนเกินไปจนไม่มสู่<br />
ปัจจุบัน ึ่งจะทำให้ไปต่อในอนคตไม่ได้ แล้ววิชชีพ<br />
เรก็จะหยุดอยู่แค่ตรงนั้น ึ่งเรคิดว่หน้ที่ของสถปนิก<br />
ก็คือ เรต้องพยยมนำงนฝีมือดั้งเดิม มบวกกับ<br />
เทคโนโลยีสมัยใหม่ เพื่อที่มันจะได้พันต่อไปในอนคต<br />
ได้ คิดว่นั่นคงจะเป็นเปหมยของเร มกกว่แค่กร<br />
หลงรักในอดีต อดีตมันควรจะเป็นอดีต ควรจะเก็บไว้<br />
แล้วเรก็ก้วต่อไป พันให้เป็นอนคตของสถปัตย-<br />
กรรมในประเทศไทยให้ได้ อรพรรณ กล่วเสริม<br />
ควมท้ทยประกรสำคัที่สถปนิกยุคหลังสมัย<br />
ใหม่ต้องพบเจอในกรสร้งสรรค์สถปัตยกรรมร่วมสมัย<br />
คือกรผสนควมเป็นสกลและควมเป็นท้องถิ่นเข้<br />
ด้วยกันอย่งสมดุล โดยไม่หลงลืมรกเหง้และควม<br />
เป็นท้องถิ่น แต่ในขณะเดียวกันก็ต้องไม่หมกมุ่นอยู่<br />
แต่ควมสวยงมของอดีตจนไม่มสู่ปัจจุบัน ึ่งผลงน<br />
ศลกวนอิมคือตัวอย่งที่ดีของสถปัตยกรรมร่วมสมัย<br />
ที่มีกรตีควมควมเป็นท้องถิ่น อย่งมี พลวัต’ ที่มี<br />
กรเคลื่อนไหวและแปรเปลี่ยนรูปร่งอยู่ตลอดเวล ทำให้<br />
งนชิ้นนี้ได้ก้วข้มกับดักแห่งกลเวล กลยเป็นหลัก<br />
ไมล์สำคัของกรออกแบบสถปัตยกรรมร่วมสมัยใน<br />
ประเทศไทย<br />
The biggest obstacle that the architects had to<br />
face in using handmade bricks was that they varied<br />
in size, due to the inexact production process that<br />
differed from an industrial production process. Hence,<br />
whilst construction was taking place, problems had<br />
to be continuously solved in order to achieve the appearance<br />
that was closest to that which the design<br />
aspired to achieve. Orapan did, however, explain that<br />
there were also advantages to using these handmade<br />
materials. "As we have worked in western countries,<br />
we can see that making things by hand is hardly ever<br />
possible, because the costs are very high, whereas<br />
in eastern countries we are lucky to still have this sort<br />
of work, and we have builders who have accumulated<br />
knowledge and hence we should utilize this."<br />
Even though handmade materials are admired and<br />
traditional, Orapan and Studiomake were not lost in the<br />
romanticism and trap of the ancient past, this can be<br />
seen from the creative process that went into the development<br />
of the building that goes far from imitating<br />
structures from ancient times in a superficial and direct<br />
way. In fact, Studiomake tried to gain an understanding<br />
of the essence, and called upon this essence to create<br />
a new form that was in line with the present contexts,<br />
and yet at the same time able to grasp and maintain<br />
both an ancient and indigenous touch as well.<br />
"In the future we would like to see handmade<br />
things be somewhat integrated with technology. At<br />
Studiomake we do like handmade work, but we try not<br />
to become too lost in the past - in fact, not being in the<br />
present would not allow us to advance into the future,<br />
and our profession would just be at a halt. Therefore,<br />
we think that the duty of an architect is to try and present<br />
traditional craftsmanship together with modern<br />
technology, so that it can develop in the future as well<br />
- this is our goal, rather than just being in love with the<br />
past. The past should be just the past, and it should be<br />
embraced, as we progress and develop it to become<br />
the future of architecture in Thailand," furthered Orapan.<br />
The important challenge that architects of the<br />
postmodern era face is the creativity of contemporary<br />
architecture - to be able to integrate international and<br />
local aspects in a balanced way while not forgetting or<br />
neglecting one’s ancestry and indigenousness.<br />
Yet, at the same time we must not indulge in the<br />
beauty of the past in a manner that prohibits us from<br />
being in the present. The Guan Yin Pavilion is therefore<br />
a good example of contemporary architecture - it is defined<br />
by its appropriate application of indigenousness<br />
paired with continuous movement and the change it<br />
enables. This pavilion progresses within the constraints<br />
of time, and has thus become an important milestone<br />
of contemporary architecture in Thailand.<br />
จักรสิน น้อยไร่ภูมิ<br />
ารษาาสา<br />
รราสราวา<br />
ารอาาร<br />
ราสารร<br />
าสรารออ<br />
าวารา<br />
รสราาา<br />
วารสา<br />
อสร<br />
42 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
NOW 26<br />
TEXT<br />
Paphop Kerdsup<br />
PHOTOS<br />
Spaceshift Studio<br />
BANGKOK<br />
STUDIO<br />
ARCHITECTKIDD
ARCHITECT<br />
Architectkidd<br />
INTERIOR DESIGNER<br />
Architectkidd<br />
LIGHTING DESIGNER<br />
Gooodlux<br />
STRUCTURAL ENGINEER<br />
Thai Obayashi<br />
CONTRACTOR<br />
Thai Obayashi<br />
BUILDING AREA<br />
1,200 sq.m.<br />
ในช่วงสองทศวรรษที่ผ่นมนี้ แวดวงสถปัตยกรรม<br />
เรียกได้ว่มีควมเปลี่ยนแปลงไปจกในอดีตค่อนข้งมก<br />
จกที่ครั้งหนึ่งสถปนิกเคยรับบทบทเป็นทั้งผู้สร้งและ<br />
ผู้ออกแบบ กลยเป็นว่ในปัจจุบันระยะห่งระหว่งสถปนิก<br />
และงนสถปัตยกรรมกลับยิ่งทวีควมห่งออกไปมกขึ้น<br />
เรื่อย ถ้จะว่กันตมตรง นับตั้งแต่ที่เทคโนโลยีสมัยใหม่<br />
อย่ง CAD, BM หรือแม้แต่กระบวนกรออกแบบและ<br />
ผลิตแบบดิจิตอล Diital Farication เข้มมีบทบท<br />
ในกรออกแบบของสถปนิกมกขึ้นเรื่อย หลยครั้งที่<br />
เรหลงลืมควมเป็นจริง จนละเลยบริบทแวดล้อมที่เป็น<br />
อยู่ไป ควมรู้พื้นฐนอย่งกระบวนกรทำมือ Handmade<br />
กลยเป็นสิ่งที่สถปนิกในปัจจุบันเผลอมองข้ม เป็นไป<br />
ได้หรือไม่ที่วิทยกรสมัยใหม่จะสมรถมบรรจบกับวิธี-<br />
กรพื้น อย่งกรทำมือได้ คำตอบของคำถมข้อนี้ ได้ถูก<br />
พิสูจน์แล้วว่เป็นไปได้ผ่นผลงนกรออกแบบอคร<br />
สถนีโทรทัศน์แห่งใหม่อย่ง N 2 ึ่งถือเป็นกร<br />
บรรจบกันของช่วงเวลที่แตกต่งกันด้วยเช่นกัน<br />
สถนีโทรทัศน์ N 2 ตั้งอยู่ที่สยมสแควร์ บริเวณ<br />
ด้นหลังของโรงภพยนตร์ลิโด้ แทนที่พื้นที่กรเรียนรู้เดิม<br />
อย่ง The Style y TTA โดยโครงกรสถนีโทรทัศน์<br />
แห่งนี้อยู่ภยใต้กรดูแลของผู้เช่รยใหม่อย่งเครือ Nation<br />
ึ่งโจทย์สำคัที่ทง Nation ต้องกร นอกเหนือจกกร<br />
สะท้อนภพลักษณ์ควมโปร่งใสขององค์กรให้ปรก<br />
ออกมผ่นตัวสถปัตยกรรมได้แล้ว คือกรจัดกรและ<br />
ปรับปรุงอครหลังเดิมที่มีอยู่ในที่ตั้งอย่งไรให้สมรถ<br />
ใช้งนได้ตรงตมวัตถุประสงค์ของสถนีโทรทัศน์ ภยใต้<br />
ข้อจำกัดที่สำคัคือ ระยะเวลในกรก่อสร้ง ที่จะต้อง<br />
พร้อมใช้งนได้เร็วที่สุด ึ่งโจทย์เหล่นี้ได้รับกรถ่ยทอด<br />
ออกมผ่นฝีมือกรทำงนของ Architectkidd กลุ่ม<br />
สถปนิกึ่งได้เคยฝกผลงนในบริเวณใกล้เคียงอย่ง<br />
โรงแรม Hard Rock Caf ไว้แล้ว กรกลับมในครั้งนี้<br />
ของ Architectkidd ได้สร้งควมแปลกใหม่ด้วยกร<br />
ออกแบบสถปัตยกรรมที่แสดงถึงกรบรรจบกันของ<br />
เครื่องมือดิจิตอลและกระบวนกรทำมือได้อย่งน่สนใจ<br />
ทุกครั้ง ที่เรเริ่มโปรเจ็คต์ใดก็ตม เรค่อนข้งที่<br />
จะให้ควมสำคัหลักไปที่กระบวนกรทำมือ Handmade<br />
ในงนสถปัตยกรรม เพระถึงแม้ว่เรจะใช้<br />
เทคโนโลยีหรือกระบวนกรที่ลำ้สมัยแค่ไหน มันก็ยังคงมี<br />
สิ่งหนึ่งที่เป็นองค์ประกอบสำคัในกรสร้งอครขึ้นม<br />
ึ่งก็คือกรทำด้วยมือ ลุค ยัง Luke eun สถปนิก<br />
ผู้รับผิดชอบโครงกร N 2 กล่วถึงกระบวนกร<br />
ทำงนของสตูดิโอ ที่แม้หน้ตของสถนีโทรทัศน์ขนด<br />
1200 ตรงเมตร แห่งนี้จะดูเหมือนถูกสร้ง enerate<br />
ขึ้นมจกโปรแกรมคอมพิวเตอร์ก็ตม แต่กระบวนหลัก<br />
ส่วนให่ของกรก่อสร้งอครหลังนี้ยังคงให้ควมสำคั<br />
ไปที่กระบวนกรทำมือและทักษะควมชำนของช่งใน<br />
กรจัดกรกับควมำ้้อนของผิวอคร ึ่งถือเป็นหนึ่ง<br />
ในหัวใจหลักของโครงกร<br />
Over the past two decades, there has been much<br />
development in architecture as compared to previous<br />
times. At one time, an architect was both a designer and<br />
a creator. Nowadays, there is in fact a much wider gap<br />
between the architect and the architectural work. The<br />
advent of new technologies such as CAD and BIM and<br />
the introduction of digitalization into design processes<br />
has increased the significance of the architect’s design<br />
role, where we tend to forget the reality and ignore the<br />
surrounding context. Today, an architect may overlook<br />
such fundamental knowledge as handmade processes.<br />
Would, however, it be at all possible to incorporate new<br />
technologies and basic methods such as handmade<br />
processes together? This question can be answered<br />
through the design of the new NOW 26 TV station<br />
building where we find a convergence of elements from<br />
different periods.<br />
The NOW 26 TV station set in Siam Square behind<br />
the Lido Cinema superseded by The Style by TOYOTA<br />
recently welcomed a new tenant, The Nation Group.<br />
The Nation Group had a number of significant requirements<br />
when it came to the space including a desire to<br />
use the architecture to reflect the organization’s image<br />
of transparency and to find means to address the muchneeded<br />
renovation of the existing building. The brief<br />
further required that the architects meet the TV station’s<br />
objectives within a strict time limit, as the project had to<br />
be completed as soon as possible. All these requirements<br />
were translated through the design by Architectkidd,<br />
a group of architects who also designed the nearby<br />
Hard Rock Café Hotel. On this occasion, Architectkidd<br />
created an amazing project by designing architecture<br />
that showed an interesting convergence of both digital<br />
devices and handmade processes.<br />
“Every project we embark on is a kind of tribute<br />
to the handmade in architecture, because even as we<br />
use more high technologies and processes, there remains<br />
one basic and necessary component in making<br />
buildings – the handmade aspect,” said Luke Yeung,<br />
a partner at Architectkidd responsible for the NOW<br />
26 project of the working process of the studio. In<br />
appearance, this 1200-square-meter TV Station seems<br />
to have been generated by a computer. However, the<br />
fundamental construction processes that went into the<br />
building relied mostly on handmade processes coupled<br />
with the expertise of the technicians in dealing with the<br />
complex façade that is in many ways the heart of the<br />
project.<br />
The building’s interesting curvilinear façade is derived<br />
from the system of pipes and electric cables that<br />
were discovered during an early phase of the project<br />
while demolishing the structure of the old building. The<br />
architect discovered that the infrastructure of the utilities<br />
concealed within the building were an interesting feature.<br />
“It’s a pity they are mostly confined to the internal<br />
guts of the building, in dark and hidden places where<br />
they will never be seen or noticed.” The impressionistic<br />
curved lines of these systems prompted the architect’s<br />
decision to develop these into the structure and façade<br />
of the NOW 26 building. This was achieved by bending<br />
the 19-millimetre-diameter steel pipes to cover the<br />
whole building. The arrangement further brought a<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 45
ที่มหลัก ของรูปแบบเส้นโค้งที่น่สนใจของผิวอคร<br />
หลังนี้ เกิดจกที่ในระหว่งกรรื้อโครงสร้งอครหลัง<br />
เดิมในช่วงแรกของโปรเจ็คต์ สถปนิกได้บังเอิค้นพบว่<br />
งนระบบึ่งถูก่อนอยู่ภยในอครอย่งกรเดินท่อและ<br />
สยไฟต่ง นั้นมีควมน่สนใจ มันน่เสียดยที่สิ่งเหล่นี้<br />
ถูกจำกัดให้อยู่แต่ในตัวอคร ่อนอยู่ในที่มืด ที่เรไม่มีวัน<br />
จะได้สังเกตเห็น ด้วยควมประทับใจที่มีต่อเส้นสยของ<br />
งนระบบึ่งถูกบิดโค้งไปมตมกรใช้งนเหล่นี้ สถปนิก<br />
เลือกนำสิ่งที่ค้นพบมพันต่อจนเกิดเป็นผิวอคร<br />
เปลือกนอกของ N 2 ึ่งประกอบขึ้นจกกรดัดท่อ<br />
เหล็กขนดเส้นผ่นศูนย์กลง 19 มิลลิเมตร คลุมตลอด<br />
ทั้งตัวอคร ถือเป็นวิธีกรที่สมรถทำให้มวลอครที่ดู<br />
ทึบึ่งเกิดจกกรใช้งนพื้นที่ห้องส่งของสถนีโทรทัศน์<br />
นั้น ดูโปร่งขึ้นมได้<br />
ควมน่สนใจของผิวอครแห่งนี้ นอกเหนือจกรูป-<br />
ทรงที่แปลกต คือกระบวนที่อศัยควมชำนของช่ง<br />
ในกรผลิตชิ้นส่วนแต่ละชิ้นด้วย มือ’ ทั้งหมด โดยภย-<br />
หลังจกกรเลือกใช้ท่อเหล็กมเป็นวัสดุหลักในกรทำ<br />
ผิวอครแล้ว สถปนิกเลือกศึกษคุณสมบัติที่เป็นไปได้<br />
ของวัสดุในกรนำมดัดให้เกิดเป็นเส้นโค้ง พร้อมกันนั้น<br />
ก็ทำงนไปร่วมกันกับช่งเหล็กจก Thai ayashi<br />
ึ่งมีทักษะและควมเชี่ยวชโดยตรง ข้อจำกัดของ<br />
กระบวนกรผลิตนี้คือกรที่จะทำอย่งไรให้สมรถ<br />
ประหยัดเวลและรักษควมคงที่ของท่อเหล็กึ่งถูกตัด<br />
ด้วยเครื่องตัดเหล็กธรรมดไว้ได้มกที่สุด ด้วยควมที่<br />
แบบของท่อเหล็กนี้มีควมับ้อนทั้งในเชิงของมุมและ<br />
องศในกรดัด แม้ว่แต่ละชิ้นจะดูเหมือนมีองค์ประกอบ<br />
บงอย่งที่ำ้กันก็ตม ทำให้ต้องอศัยควมเข้ใจใน<br />
กรอ่นแบบสองมิติที่สร้งขึ้นจกเครื่องมือดิจิตอลและ<br />
สร้งให้เกิดเป็นผลงนสมมิติที่มีควมแม่นยำอยู่พอ<br />
สมควร ึ่งในจุดนี้ช่งเหล็กเข้มมีบทบทสำคัในกร<br />
ให้คำแนะนำแก่สถปนิกและทำให้ระยะห่งระหว่ง<br />
ผู้ออกแบบกับผู้สร้งงนลดน้อยลงได้มกเลยทีเดียว<br />
แม้ว่ในทงทษีแล้ว เครื่องมือดิจิตอลจะเข้ม<br />
มีบทบทและช่วยให้กรเกิดขึ้นของงนสถปัตยกรรม<br />
เป็นไปได้อย่งรวดเร็วและแม่นยำ แต่ในทงปิบัติแล้ว<br />
กระบวนกรทำมือยังคงมีบทบทสำคัมกกว่ในกร<br />
ก่อสร้งสถปัตยกรรมในปัจจุบัน เพระถึงแม้ว่แบบที่<br />
รังสรรค์ขึ้นจกคอมพิวเตอร์จะมีควมพิเศษเพียงใด หก<br />
ทักษะเชิงช่งของแรงงนยังไม่ชำนพอ ก็อจทำให้แบบ<br />
ที่หน้งนสมรถเปลี่ยนแปลงไปได้เสมอ เครื่องมือ<br />
ดิจิตอลต่ง มันมีประโยชน์ ในกรช่วยให้กรทดลองต่ง<br />
มันบรรลุผล หรืออย่งน้อยมันก็ช่วยเพิ่มทงเลือกให้เรได้<br />
มกขึ้น คือมันช่วยเปดให้เรได้เห็นไอเดีย ควมเป็นไปได้<br />
หรือผลลัพธ์ใหม่ ด้วย แต่ในขณะเดียวกัน หลยสิ่ง<br />
หลยอย่งมันสมรถเกิดขึ้นได้ที่หน้งน คือแม้แต่ของ<br />
ที่มันเกิดขึ้นโดยไม่ได้ตั้งใจก็สมรถเปลี่ยนดีไน์ทั้งหมด<br />
ไปได้เลย ลุคกล่ว<br />
<strong>01</strong>รวาอ<br />
ออ<br />
ออสรา<br />
าสาารอรร<br />
า<br />
ในท้ยที่สุดแล้ว สถปนิกเองควรต้องเริ่มกลับม<br />
พิจรณถึงควมสัมพันธ์ระหว่งคำว่ ผู้ออกแบบ กับ<br />
ผู้สร้ง ให้มกขึ้น รวมทั้งมองให้เห็นถึงควมสำคัของ<br />
กระบวนกรทำมือ handmade ึ่งเป็นทักษะพื้นฐน<br />
ในกรออกแบบและสร้งสรรค์งนสถปัตยกรรม เพระ<br />
ถึงแม้ว่กรมถึงของเครื่องมือและเทคโนโลยีสมัยใหม่<br />
จะช่วยให้สถปนิกมีควมสะดวกในกรทำงนมกขึ้น<br />
กรลงมือทำก็ยังคงเป็นจุดเริ่มต้นของกรออกแบบ<br />
สถปัตยกรรมที่เร สถปนิก ไม่ควรมองข้ม คำว่<br />
handmade’ สำหรับเรแล้ว ไม่ได้หมยควมถึงกร<br />
กระทำที่ต้องมี มือ’ เข้มเกี่ยวข้องเสมอไป ในที่สุดแล้ว<br />
มันเป็นเรื่องของกรพันสิ่งที่เรเรียกว่ขั้นตอน กร<br />
ลงมือปิบัติ’ ในแต่ละโปรเจ็คต์เสียมกกว่’ ลุคทิ้งท้ย<br />
46 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
<strong>01</strong><br />
4<br />
1ST FLOOR PLAN<br />
1 Entrance Stair<br />
2 Main Lobby<br />
3 NOW26 Café<br />
4 Service<br />
2<br />
3<br />
1<br />
2 M<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 47
02<br />
02 วอาาราอ<br />
อว<br />
าวาอวอาาร<br />
าราาวา<br />
ร<br />
03-04 Façส<br />
าาออ<br />
รววอาาร<br />
05าาออาาร<br />
03<br />
48 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
05<br />
04<br />
lighter appearance to the dense mass of the building<br />
according to the use of the space for broadcasting.<br />
Apart from just looking different, the interesting<br />
feature about this building’s façade was the process that<br />
relied on the expertise of the technicians to produce<br />
each component ‘by hand.’ On deciding to use steel<br />
pipes as the main material for the façade, the architect<br />
studied the nature of the material that could be shaped<br />
into a curve. At the same time, he also worked alongside<br />
steelworkers from Thai Obayashi who have direct<br />
skills and professional expertise with the material.<br />
The limitations of this process were primarily how to<br />
conserve time while maintaining the consistency of the<br />
steel pipe cut by a regular steel cutting tool. The design<br />
of the steel pipe was complicated both in terms of angle<br />
and degree of curvature (although each piece appeared<br />
to be from the same component). Achieving this effect<br />
required a realization of a 2-dimensional-design that was<br />
generated digitally, in order to create a 3-dimensionaleffect<br />
that was more accurate. In this, the steelworker<br />
played a significant role in offering professional advice<br />
which, in turn, helped to minimize the gap between<br />
designer and creator.<br />
In theory, the digital devices helped accelerate the<br />
architectural design process and increase its accuracy<br />
today, yet in practice, handmade processes still play<br />
a more significant role in architectural construction.<br />
Although computer-generated design may offer something<br />
special, technical workers tend to have insufficient<br />
skills and expertise. Thus there exists the possibility that<br />
some changes may need to be made on site. “Digital<br />
tools can be useful in implementing experimental<br />
approaches, or at least producing various options and<br />
permutations. This can open up ideas and lead us to<br />
see some new possibilities or combinations. Then, on<br />
the other hand, many things can happen on site – even<br />
something seemingly spontaneous can completely<br />
transform the overall design.”<br />
Finally, architects should also more closely consider<br />
the relationship between the ‘designer’ and ‘creator,’ as<br />
well as recognize the importance of the handmade processes<br />
as a fundamental skill in architectural design and<br />
creativity. While the inception of new technology may<br />
simplify some of the tasks of architectural work, handmade<br />
work is still the foundation of architectural design<br />
and the architect should not overlook this. “Handmade<br />
to us doesn’t always have to do with a physical activity<br />
involving hands. Ultimately, it’s more about the need<br />
to develop a ‘hands-on’ approach towards the project,”<br />
concluded the architect.<br />
ภ กิรัย<br />
ารษาาสา<br />
รราสราร<br />
าวาาา<br />
อรราารรา<br />
วารสารอาษาสาร<br />
ออรส<br />
วสอารออ<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 49
SOMJAI<br />
HOUSE<br />
SURAT THANI<br />
NPDA STUDIO<br />
TEXT<br />
Xaroj Phrawong<br />
PHOTOS<br />
Anotherspacestudio
ARCHITECT<br />
NPDA studio<br />
INTERIOR ARCHITECT<br />
NPDA studio<br />
STRUCTURAL ENGINEER<br />
Apisit Chawacharoen<br />
AREA<br />
240 sq.m.<br />
สถปัตยกรรมคือสะพนเชื่อมบริบท ถ้ประโยคนี้<br />
ปรกในยุคโมเดิร์นคงถูกเหล่สถปนิกหัวก้วหน้<br />
ในยุคนั้นโดยเฉพะพวกที่นิยมกรปิเสธสรัตถะจก<br />
อดีตโจมตีอย่งหนัก แต่หกนำประโยคเดียวกันมใช้<br />
ในบริบทปัจจุบันกับผู้คนที่โหยหอดีต ตมหควมเฉพะ<br />
ของถิ่นที่ เบื่อควมเร็วของทุนนิยม ึ่งเป็นปรกกรณ์<br />
ที่สมรถทำควมเข้ใจได้ง่ยจกที่คนเรเบื่อสิ่งที่คุ้นชิน<br />
แล้วแสวงหสิ่งที่แตกต่งไปจกชีวิตประจำวันมเสพ<br />
ตัวสถปัตยกรรมเองก็ไม่สมรถหลีกหนีประเด็นนี้<br />
เช่นกัน<br />
เคนเนธ แฟรมปตัน Kenneth Frampton ได้กล่วถึง<br />
กรที่จะไม่หลงไปกับกระแสของสถปัตยกรรมโมเดิร์น<br />
ด้วยกรเสนอถึงแนวทงท้องถิ่นนิยมวิพกษ์ critical<br />
reionalism ที่จะพสถปัตยกรรมในยุคหลังสมัยใหม่<br />
ไปสู่จุดหมยของกรตมหอัตลักษณ์ที่มกกว่กร<br />
สร้งเปลือกแบบให้สะดุดตที่สถปัตยกรรมโพสต์<br />
โมเดิร์นนิยมทำเพื่อให้หลุดจกควมน่เบื่อของสถปัตย-<br />
กรรมโมเดิร์น ประเด็นที่แฟรมปตันนำเสนอสุนทรียภพ<br />
ของควมงมในสถปัตยกรรมที่มีชีวิตชีวจกถิ่นที่ ทั้ง<br />
วัสดุ กรก่อรูป เทคทอนิค Tectonic ที่สัมพันธ์กับ<br />
วิถีชีวิต ประเด็นของกรก่อรูปทงสถปัตยกรรมหรือ<br />
เทคทอนิคคือศิลปะแห่งกรก่อสร้งหกมองในรูปคำ<br />
แล้วกรให้คุณค่ของกรก่อสร้งที่แฟรมปตันมองม<br />
ไม่ได้เป็นแค่กรประกอบเข้กันของวัสดุในท้องถิ่น<br />
อย่งเดียว แต่เป็นกรสร้งอย่งมีศิลปะในนิยมของ<br />
ศิลปะที่ไม่จำเป็นต้องอิงสุนทรียภพของกระแสหลัก<br />
แต่เป็นกรให้คุณค่ของกระแสรองที่ไม่สมรถพบได้<br />
อย่งดษดื่น กรเข้ใจถึงควมแตกต่งจึงจะพไปสู่<br />
ควมเข้ใจขั้นต่อไปได้<br />
“Architecture is a bridge that connects its surroundings<br />
and various contexts.” If this sentence appeared in<br />
the modern era and was discussed amongst forward<br />
thinking architects - especially those who tend to deny<br />
the essence of the past, they would definitely bombard<br />
the notion. But if the same sentence was utilized in<br />
the present context, by people with a craving for the<br />
past who are looking for the specifics of a locality and<br />
are fed up with the fast pace of capitalism, architecture<br />
cannot escape this point as well - this is something<br />
that can be understood easily by the fact that people<br />
are now bored with things that they are used to and<br />
are looking for things that are different from those they<br />
frequently encounter in their daily lives.<br />
Kenneth Frampton stated that one must not get<br />
lost in the current of modern architecture and also presented<br />
the path of critical regionalism. This would take<br />
architecture in the postmodern times toward the goal<br />
of finding a characteristic that was about more than<br />
just achieving an attractive outer feature. Postmodern<br />
architecture would often go beyond this, so as to<br />
escape from the boredom of modern architecture.<br />
The point Frampton presented was based on the<br />
arts and an appreciation of the beauty of indigenous<br />
architecture, including the materials used and the building<br />
up of tectonic forms that are related to the way of<br />
life. The point of building forms, or tectonics was an art<br />
in constructing. Frampton pointed out that if you look<br />
at a particular form, the value given to the construction<br />
was not only a realization of the integration of local material<br />
components but was also defined as an artistic<br />
construction. That art was not necessarily in reference<br />
to the main current at that time, but was aimed at<br />
giving value to the subsequent current that was not<br />
abundantly found. By understanding these differences,<br />
one can proceed to the next level of understanding.<br />
MASTER PLAN<br />
1 Master Bed Room<br />
2 Bed Room<br />
3 Dining Room<br />
4 Walk in Closet<br />
5 Bath Room<br />
6 Deck<br />
7 Storage<br />
8 Main Hall<br />
9 Pantry<br />
10 Pond<br />
11 Path Walk<br />
12 Stair<br />
1 3<br />
2<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
12<br />
4 5 5<br />
5<br />
11<br />
10 10<br />
11<br />
1 M<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 51
52 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา<br />
1 M
<strong>01</strong><br />
อย่งเช่นในกรณีบ้นสมใจ ณ เกะพะงัน จังหวัด<br />
สุรษ์ธนี ออกแบบโดย NPDA studio สถปนิกเริ่มต้น<br />
กรออกแบบสถปัตยกรรมด้วยกรขึ้นรูปทรงแบบ<br />
ตะวันตกที่ได้รับอิทธิพลจกกรศึกษระดับปริโท<br />
ม แต่สิ่งที่บ่งบอกถึงควมเป็นตะวันออกและกรสื่อถึง<br />
ถิ่นที่คือควมงมของศิลปะแห่งกรก่อสร้งแบบตะวันออก<br />
ที่มุ่งเน้นกรเปดเผยควมดิบของวัสดุที่มีฐนจกกร<br />
สร้งสรรค์ด้วยกรให้สถปัตยกรรมสอดรับวิถีชีวิตใน<br />
เกะพะงันมกกว่เป็นวัตถุแห่งกรจับจ้อง โปรแกรม<br />
ของบ้นหลังนี้เป็นพื้นที่รับรองแขกของ Co-Co Nut &<br />
Noom Resort ึ่งเป็นกิจกรของครอบครัว แนวทง<br />
<strong>01</strong> อาา<br />
ส<br />
For example, in the case of Somjai House on<br />
Koh Phangan, Surat Thani province designed by NPDA<br />
Studio, the architects started designing the architectural<br />
structure by developing the formation in a western<br />
style influenced by their Master's degree education.<br />
But the things that reflected the eastern style and<br />
indigenous influence were the beauty of the art of<br />
the eastern styled way of construction, revealing the<br />
crudeness of the materials utilized. The creativity of the<br />
architecture was aligned to meet the lifestyle of Koh<br />
Phangan, and also provided something to gaze upon.<br />
The purpose of this house was to serve as a reception<br />
for guests of the Co-Co Nut & Noom Resort, which<br />
was a family business. A flexible approach was used in<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 53
กรวงพื้นที่ใช้สเปแบบยืดหยุ่น เน้นไปที่กรเชื่อมโยง<br />
ระหว่งภยนอกและในอย่งคลุมเครือ ให้บรรยกศดู<br />
สบย ลดควมเป็นทงกรึ่งส่งผลไปยังกรออกแบบ<br />
รยละเอียดในส่วนต่ง เช่นกัน กรใช้พื้นที่แบ่งออก<br />
เป็นตมทิศทงของแดด ลม ทะเล สมรถรับวิว<br />
จกเกะสมุย ภูเข ทะเล ที่อยู่ไม่ไกลจกบ้นสมใจ<br />
นอกจกกรให้สเปภยนอกไหลเข้มจกกรวง<br />
จังหวะให้เว้นว่งแล้ว ยังคำนึงถึงกรออกแบบในรย-<br />
ละเอียดของช่องระบยอกศต่ง ที่เอื้อให้มีกรไหล<br />
เวียนของอกศอีกด้วย กรออกแบบผนังห้องนำ้แบบ<br />
แยกออกจกกันเล็กน้อยพร้อมเจะช่องแสงที่เยื้องกัน<br />
ทำให้เกิดผลลัพธ์ที่มีทั้งแสงและลมทะเลบงเบจก<br />
ภยนอกที่ไหลเข้มได้เท่ที่ผนังนั้นจะอนุต นอกจกนี้<br />
สถปนิกยังเลือกที่จะถอยชยคห่งออกผนังเล็กน้อย<br />
ให้แสงอทิตย์ส่องลงมเพื่อสุขอนมัยและระบยอกศ<br />
ไปอีกทง<br />
นอกจกกรให้สถปัตยกรรมสอดรับกับถิ่นที่ด้วย<br />
กรออกแบบแล้ว เทคทอนิคที่สถปนิกสื่อสรผ่น<br />
สถปัตยกรรมคือกรสร้งควมงมจกกรสร้งสรรค์<br />
ของวิถีชีวิตงนเชิงช่งของท้องถิ่นและกรหยิบจับวัสดุ<br />
ในถิ่นนั้นมปรุงให้เป็นสถปัตยกรรมร่วมสมัย องค์ประกอบ<br />
ที่โดดเด่นของบ้นสมใจคือผนังภยนอกสีแดงสดที่สถปนิก<br />
ตั้งใจออกแบบให้สีแดงพตัวมันเองให้แตกต่งจก<br />
สภพแวดล้อมที่เป็นสีโทนเย็นอย่งใบมะพร้ว สีนำ้เงิน<br />
ของนำ้ทะเล ผนังภยนอกมีกรออกแบบรยละเอียด<br />
ด้วยแนวคิดที่ต้องกรใช้วัสดุที่เรียบง่ย หได้ง่ยในท้องถิ่น<br />
ตัวเลือกจึงกลยเป็นผนังอิฐเปลือยสลับริ้วเฉียงของผนัง<br />
ปูนขัดมันที่ผสมสีพร้อมลงแวก์ กรเลือกใช้ผนังอิฐเปลือย<br />
ผสมกับปูนขัดมันที่ผนังภยนอก และผนังปูนขัดมัน<br />
ภยในเกิดจกแนวคิดที่ต้องกรใช้ควมสมรถของ<br />
ช่งในท้องถิ่นที่ทำงนปูนขัดมันได้ตมที่สถปนิกต้องกร<br />
หรือไม่ว่จะเป็นกรออกแบบรยละเอียดผนังคอนกรีต<br />
เปลือยในผนังครีบบังแดดทงทิศใต้ด้วยกรเลือกใช้ไม้<br />
แบบที่ทำจกไม้มะพร้ว เมื่อทำกรถอดไม้แบบออก<br />
แล้ว สิ่งที่เหลือเป็นร่องรอยเฉพะคือลยของไม้มะพร้ว<br />
รอยใยไม้มะพร้ว ที่เกิดจกคอนกรีตเข้ไปแทรกใน<br />
เนื้อไม้ ทำให้สมรถรับรู้ได้ว่ผนังที่สถปนิกต้องกร<br />
สื่อสรถึงเทคทอนิคจกวัสดุในเกะพะงัน<br />
02<br />
54 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
03<br />
อีกองค์ประกอบที่โดดเด่นในงนคือกรที่สถปนิก<br />
เลือกใช้ช่งท้องถิ่นทำบันไดขึ้นไปยังหลังคด้วยกรช่ง<br />
ที่ชำนด้นกรเชื่อมเหล็กสะพนท่เทียบเรือ ช่งจะ<br />
รู้ขีดควมสมรถของวัสดุคือแผ่นเหล็กบงว่สมรถ<br />
ใช้บงที่สุดสำหรับกรรับนำ้หนักคือเท่ไร ผลของกรใช้<br />
เหล็กบงก่อเกิดเงที่พดลงบนผนังเป็นลวดลยที่ล้อไป<br />
กับมุมของแสงแดดที่เกะพะงัน นอกจกนี้ยังมีในส่วน<br />
รยละเอียดเล็กน้อยจกวัสดุที่คุ้นเคยในเอเชียคือไผ่<br />
สถปนิกเลือกใช้ไผ่ในกรทำผนังตีลยเฉียงรับกับแนว<br />
ผนังขัดมันภยนอก พร้อมกับกรดัดแปลงไผ่ที่มีปล้อง<br />
ขนดให่ให้เป็นท่อระบยนำ้ฝนอีกเช่นกัน<br />
ร่องรอยของควมสมรถเชิงช่งในงนสถปัตย-<br />
กรรมที่แสดงออกถึงควมสัมพันธ์ต่อถิ่นที่ผ่นร่องรอย<br />
ของวัสดุต่ง ได้ก่อเกิดควมงมที่สถปัตยกรรมแบบ<br />
เน้นควมประณีตไม่สมรถสื่อถึงอรมณ์ดิบแบบชว<br />
บ้นได้ ควมงมจกกรใช้วัสดุหได้ง่ยในท้องถิ่น<br />
ช่วยให้งนมีควมเป็นมิตรกับผู้มเยือนโดยไม่จำเป็น<br />
ที่จะต้องใช้กรหยิบยืมรูปทรงหรือเปลือกจกอดีตที่<br />
ไม่เหมะกับบริบทปัจจุบันต่อไปแล้ว หกมองในประเด็น<br />
เหล่นี้ก็นับได้ว่บ้นสมใจได้ทำกรเชื่อมกับบริบทผ่น<br />
เทคทอนิคที่เฉพะตัวแล้ว<br />
the utilization of the space, emphasizing the connection<br />
between the internal and external in an ambiguous<br />
way and creating an atmosphere that was very casual<br />
and informal. Various factors affected the details of<br />
the design in different areas and utilization of space<br />
depended on the direction of the sunlight, wind, and sea.<br />
The hills, sea and Koh Samui can be seen from the site<br />
as well, as they are not located very far from Somjai<br />
House. The external area utilized a pattern that included<br />
empty spaces and gave a lot of importance to designing<br />
various ventilation points that further assisted in the<br />
circulation of air. The design of the bathroom walls<br />
situated slightly far from one another and the sunroof<br />
were developed as well. These factors then allowed<br />
for both the external sunlight and a light sea breeze to<br />
flow in between the gaps of the walls. Other than this,<br />
the architects chose to situate the eaves slightly away<br />
from the walls, thereby allowing for the sun's rays to<br />
shine down while also allowing for the ventilation of air<br />
for both hygienic and sanitation purposes.<br />
Other than finding means for the architectural<br />
design to fall in line with the locality, the tectonics that<br />
the architects used to communicate through were<br />
based on the expertise of the local builders and the<br />
utilization of local materials - integration of these<br />
factors thereby created a contemporary architectural<br />
structure. An outstanding feature of Somjai House is<br />
02ารอออ<br />
าอสารสวา<br />
าออรสาอาา<br />
อ<br />
03อรอว<br />
าสวารอ<br />
าาราว<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 55
the bright red external walls that were intentionally<br />
designed to stand out from the environment of mainly<br />
cool shades, such as the green of the coconut tree<br />
leaves and the blue sea. The external walls were designed<br />
in such a way that allowed for the usage of simple<br />
materials available locally in the area. The choice was<br />
made to create raw brick walls aligned with diagonally<br />
slanting stripes of polished, colored concrete that had<br />
been waxed as well. The idea for the utilization of raw<br />
brick together with polished concrete for the external<br />
areas and polished concrete for the internal areas arose<br />
because the designers saw the importance of calling<br />
upon the expertise of local builders, who were able to<br />
polish the cement as the architects required. Even the<br />
details of the ‘finned’ raw concrete walls were able to<br />
keep out the southern rays of sunlight, using coconut<br />
wood as models that, when removed, left a coconut tree<br />
pattern behind - this was possible because the cement<br />
infused itself in the wood. By using these methods,<br />
the architects were able to communicate the tectonics<br />
through the use of materials specific to Koh Phangan.<br />
Another outstanding component in this project<br />
was the fact that the architects chose to use local<br />
workmen to create the staircase that led to the roof.<br />
These builders were typically employed on the island's<br />
piers where they welded metal bridges and were<br />
therefore well aware of the nature of the metal and<br />
how fine it should be, as well as how much weight<br />
it could carry. Using thin sheets of metal to build the<br />
staircase led to a beautiful shadow effect that catches<br />
the sun of Koh Phangan. Furthermore, the utilization<br />
of bamboo that was familiar to Asia was another detail<br />
that the architects took into consideration. Bamboo<br />
was used to create walls with a slanting pattern these<br />
could match the external polished concrete walls.<br />
Bamboo pieces that had a wide internal segment<br />
were further modified to function as drainage pipes for<br />
rainwater.<br />
Traces of the skills of the builders are evident in the<br />
architectural structure, reflecting the relationship with<br />
the local context through the usage of various materials.<br />
All these factors led to the creation of a beautiful,<br />
elaborate project that refuses to reflect the crudeness<br />
of the folk people. The beauty of being able to utilize<br />
materials that are easily accessible locally is that doing<br />
so enabled the designers to evoke an amicable character<br />
for guests, without actually borrowing any form or<br />
outer feature from the past that may not be appropriate<br />
within the present context. If we consider this point,<br />
we can see how Somjai House was able to connect<br />
with its surroundings and various contexts, through<br />
specific tectonics.<br />
04 วาออสว<br />
อรออา<br />
สร ร<br />
สาวา<br />
รารส<br />
าวาาร<br />
รอาาษา<br />
สารราสร<br />
าวารา<br />
รอาารษ<br />
สาอ<br />
04<br />
56 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
MEMBERSHIP<br />
นัสออกสร<br />
วรสรอษ วรสรวิชกรด้นสถปัตยกรรม<br />
รย 2 เดือน<br />
จดหมยเหตุ หนังสือข่วในแวดวงด้นสถปัตยกรรม<br />
และเพื่อกรประชสัมพันธ์กิจกรรมต่งของสมคม<br />
รย 1 เดือน<br />
ห้องสมุด สำหรับบริกรเพื่อสมชิกได้เข้ใช้ศึกษ<br />
ข้อมูล ค้นคว้ ทงด้นวิชกร ณ ศูนย์<br />
ประชสัมพันธ์ asa center สยมดิสคัพเวอร์รี่ ชั้น <br />
หนังสือต่ง สมชิกสมรถสั่งื้อหนังสือ เอกสร<br />
และคู่มือต่ง ทั้งทงด้นวิชกรและที่เป็นประโยชน์<br />
ทงด้นกรปิบัติวิชชีพที่สมคม ได้จัดทำขึ้นใน<br />
รคพิเศษ เฉพะสมชิก เช่น กหมยอคร ล<br />
WEBSITE<br />
asa e สมชิกสมรถเข้ถึงข่วสรข้อมูลออนไลน์<br />
ได้ที่ asaorth<br />
asa eoard ชุมชนออนไลน์ สำหรับกรแลกเปลี่ยน<br />
ข้อมูลของสมชิก<br />
กิจกรรม้น่<br />
สถปัตย์สัจร กรจัดทัศนนักศึกษทงด้นสถปัตย-<br />
กรรมทั้งในและต่งประเทศ ปีละประมณ 2 ครั้ง<br />
กิจกรรมด้นวิชกรและวิชชีพ กรจัดอบรม<br />
โครงกรสุดสัปดห์วิชกร กรจัดสัมมนด้น<br />
วิชกรและวิชชีพ เพื่อพันศักยภพในกร<br />
ประกอบวิชชีพปีละประมณ 10 ครั้ง<br />
กิจกรรมด้นสันทนกรเพื่อควมสนุกสนนสมัคคี<br />
ของสมชิกสมคม เช่น asa cup กรแข่งขัน<br />
ฟุตบอลสนมเล็กข้งละ 8 คน, olf asa,<br />
admintion asa, asa niht ล<br />
กิจกรรมอื่น ขึ้นอยู่กับกรจัดขึ้นมเป็นครั้ง ไป<br />
เช่น กรร่วมประกวดแบบต่ง ที่สมคมจัดขึ้น<br />
หรือรับรอง สนับสนุน กรร่วมส่งประกวดงน<br />
สถปัตยกรรมดีเด่นงนอนุรักษ์ดีเด่น บงกิจกรรม<br />
นั้นจัดเฉพะสมชิกเท่นั้นและทุกกิจกรรมจะคิด<br />
รคสมชิกพิเศษกว่บุคคลทั่วไป<br />
นสนิก<br />
asa clu สมรถเข้ใช้พื้นที่ asa clu เพื่อกร<br />
พักผ่อน พบปะสังสรรค์ นั่งเล่นในบริเวณงน<br />
asa shop จำหน่ยหนังสือทงด้นสถปัตกรรม<br />
ต่ง และของที่ระลึกที่ทงสมคมผลิตขึ้นโดย<br />
จำหน่ย ในรคพิเศษสำหรับสมชิก<br />
มย รยละเอียดอจเปลี่ยนแปลงได้ตม<br />
ควมเหมะสมขึ้นอยู่กับคณะกรรมกรบริหร<br />
สมคมในแต่ละสมัย<br />
รภอสมิก่สมัร รม <br />
สมัครสมาชิกประเภทบุคคล ค่ลงทะเบียน 100 บท<br />
ภคี-ค่บำรุงรยปี ปีละ 400 บท รวม บท<br />
สมั-ค่บำรุงรย ปี ครั้งละ 1,800 บท<br />
รวม 2,0 บท<br />
สมทบ บุคคลทั่วไป-ค่บำรุงรยปี ปีละ 900 บท<br />
รวม 1,070 บท<br />
สมทบ นักศึกษ-ค่บำรุงรยปี ปีละ 200 บท<br />
รวม 21 บท<br />
สมัครสมาชิกประเภทสานักงานนิติบุคคล<br />
ค่ลงทะเบียน 00 บท<br />
ค่บำรุงรย 2 ปีครั้งละ 8,000 บท รวม 8,00 บท<br />
สราออาอรสา<br />
วารสรอสาสาสา<br />
าสสรอ<br />
E-mail : memberasa@gmail.com<br />
สรสารสรอ<br />
ถ่ยเอกสรได้<br />
ข้พเจ้ <br />
ที่อยู่ สำหรับกรจัดส่งหนังสือ <br />
โทรศัพท์ โทรสร e-mail <br />
ต้องการสมัครเป็นสมาชิก ‘วารสารอาษา’ อัตราต่อไปน<br />
บุคคลทั่วไป สมชิกรยครึ่งปี เล่ม 22 บท สมชิกรยปี เล่ม 00 บท<br />
นิสิตนักศึกษคณะสถปัตยกรรมศสตร์ สมชิกรยครึ่งปี เล่ม 22 บท สมชิกรยปี เล่ม 440 บท<br />
รวมค่ส่งทงไปรษณีย์แล้ว เฉพะภยในประเทศ<br />
ลงชื่อ วันที่ <br />
การชาระเงิน เงินสด ชำระเงินที่ สมคมสถปนิกสยม โอนเงิน เข้ในนม สมคมสถปนิกสยม<br />
ที่อยู่ สำหรับใบเสร็จรับเงิน ธนครกสิกรไทย สขถนนพระรม 9<br />
บัชีออมทรัพย์ เลขที่บัชี 71-2-0222-<br />
กรณีการโอนเงิน<br />
- กรุณส่งโทรสรใบสมัครและหลักฐนกรชำระเงิน และจดหมยรับรองสถนภพ กรณีเป็นนิสิต-นักศึกษ ลงนมโดยอจรย์หัวหน้ภควิช ที่ฝยกรเงิน<br />
สมคมสถปนิกสยม โทรสร 02-19419 พร้อมโทรศัพท์ยืนยันกรส่งเอกสรที่โทรศัพท์ 0-219- กด 109<br />
- สมคม จะจัดส่งใบเสร็จให้ทงไปรษณีย์<br />
หมายเหต สมรถื้อหนังสือวรสรอษได้ที่สมคมสถปนิกสยม รคเล่มละ 90 บท
Ketsiree Wongwan<br />
TEXT<br />
Adisorn Srisaowanunt<br />
PTT METRO<br />
PHOTOS<br />
Songtam Srinakarin<br />
Jaree Suwannaluck<br />
Krittin Rodmanee<br />
Except as Noted<br />
URBAN FOREST<br />
BANGKOK<br />
SPACETIME ARCHITECTS
ARCHITECT<br />
Spacetime Architects<br />
LANDSCAPE DESIGNER<br />
Landscape Architects of<br />
Bangkok [ LAB ]<br />
INTERIOR DESIGNER<br />
Designlab NLSS<br />
LIGHTING DESIGNER<br />
49 Lighting Design<br />
Consultants<br />
EXHIBITION DESIGNER<br />
Pico<br />
CONTRACTOR<br />
Ritta<br />
AREA<br />
Exhibition Building<br />
500 sq.m.<br />
Skywalk<br />
200 m. long<br />
Observation Tower<br />
5 m. dia. x 23 m. high.<br />
โครงกรปในกรุงเป็นแนวคิดที่เกิดขึ้นจก สถบัน<br />
ปลูกป ึ่งก่อตั้งขึ้นโดยบริษัท ปตทจำกัด มหชน<br />
โดยมีที่มจกโครงกรปลูกปหนึ่งล้นไร่ที่เริ่มต้นขึ้น<br />
ในปี พศ 27 และยังดำเนินกรต่อเนื่องมจนถึง<br />
ปัจจุบัน วัตถุประสงค์ของสถบันปลูกป นอกเหนือจก<br />
หน้ที่หลักในกรเพิ่มพื้นที่ปธรรมชติแล้ว ยังต้องกร<br />
จะสร้งควมรู้ เผยแพร่ และกระตุ้นจิตสำนึกในเรื่องป<br />
และธรรมชติต่อสธรณชน เพื่อสนับสนุนแนวคิด<br />
ดังกล่วให้เป็นรูปธรรม สถบัน จึงริเริ่มทำโครงกร<br />
ปในกรุง’ ขึ้นในพื้นที่ของกรุงเทพมหนคร โดยมี<br />
วัตถุประสงค์ของโครงกรที่ต้องกรเพิ่มพื้นที่สีเขียว<br />
สร้งจิตสำนึกทงด้นธรรมชติให้แก่คนในเมือง ทั้งยัง<br />
ต้องกรที่จะเป็นพื้นที่เรียนรู้วิธีกรปลูกปเชิงนิเวศตม<br />
แนวทษีของ ศดรอคิระ มิยวกิ นักพกษศสตร์<br />
ชวี่ปุน ึ่งมีหลักกรสำคั เช่น กรเลือกปลูกไม้พื้น-<br />
เมือง Native Species กรสร้งเนินดิน ปลูกพันธุ์ไม้<br />
ที่มีควมสูงหลยระดับ วิธีกรปลูกต้นไม้แบบสุ่ม เป็นต้น<br />
The idea for the Metro Urban Forest was initiated<br />
by the Plant a Forest Institution, founded by PTT Public<br />
Company Limited. The project began in 2537 with the<br />
goal of planting forests on one million rai (acres) of land,<br />
a goal which is presently in the process of being carried<br />
out. Other than increasing the areas with forests, the<br />
goal of this institution was to spread knowledge and<br />
raise the level of consciousness in regards to the<br />
importance of forests and nature amongst the public.<br />
The institution wanted to promote this perspective<br />
and hence started the ‘Metro Urban Forest’ project in<br />
the city of Bangkok, the aim of the project being to<br />
increase greenery and nurture a conscious awareness<br />
of nature amongst city dwellers. Furthermore, the area<br />
utilized a plant ecology method taught by Professor Dr.<br />
Akira Miyawaki, a Japanese botanist. The main fundamentals<br />
of the method being that the native species of<br />
trees of varying types and heights would be grown on<br />
mounds of earth.<br />
The Metro Urban Forest project, located in the Prawet<br />
District of Bangkok, is comprised of a total covered area<br />
of 30 acres. Seventy-five percent, or nine rai of land,<br />
15<br />
SUKHAPHIBAN 2 ROAD<br />
5<br />
5<br />
5<br />
5<br />
3<br />
3<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
4<br />
4<br />
2<br />
2<br />
11<br />
10<br />
1<br />
13<br />
12<br />
14<br />
SITE PLAN<br />
1 Entry Plaza<br />
2 Exhibition<br />
3 Mini-theatre<br />
4 Office<br />
5 Public WC<br />
6 Muti-purpose Plaza<br />
7 Skywalk<br />
8 Waterfall<br />
9 Weir 1<br />
10 Weir 2<br />
11 Observation Tower<br />
12 Bridge<br />
13 Forest Walk<br />
14 Parking<br />
15 Nursery<br />
10 M<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> <strong>59</strong>
โครงกร ปในกรุง’ ตั้งอยู่ในเขตประเวศ กรุงเทพ-<br />
มหนคร มีพื้นที่โครงกรทั้งหมด 12 ไร่ ประกอบไปด้วย<br />
พื้นที่ปธรรมชติขนด 9 ไร่ ร้อยละ 7 แหล่งนำ้<br />
ร้อยละ 10 และพื้นที่อเนกประสงค์ ึ่งรวมอคร<br />
นิทรรศกรเอไว้ ร้อยละ 1 จกทงเข้หลักของ<br />
โครงกรด้น้ยมือคือทิศตะวันออกจะเป็นที่ตั้งของ<br />
อครนิทรรศกร ส่วนทงขวทงทิศตะวันตก คือ<br />
พื้นที่ส่วนให่ของโครงกร พื้นที่ปธรรมชติ ึ่งจำลอง<br />
ระบบนิเวศของสังคมพืชแบบต่ง เอไว้บนเนินดิน 12<br />
แห่ง มีลำนำ้สยเล็กล้อมรอบแบ่งพื้นที่ปออกเป็นเกะ<br />
และเนินรอบนอก ส่วนของปนี้มีทงเดินบนโครงสร้ง<br />
เสเหล็กที่ค่อย ไต่ควมสูงขึ้นไปเพื่อชมยอดของ<br />
พรรณไม้ ไปจนถึงหอคอยชมปึ่งเป็นจุดสูงสุดใน<br />
โครงกรที่ควมสูง 2 เมตร ในภพรวมโครงสร้ง<br />
ของผังเกิดขึ้นจกลักษณะที่แตกต่งกันของอคร<br />
นิทรรศกรึ่งแลดูหนักทึบและขยยตัวไปตมแนวรบ<br />
กับหอชมปที่เกิดจกชิ้นส่วนโครงสร้งเหล็กึ่งขยย<br />
ตัวสูงขึ้นในแนวดิ่ง โดยมีปธรรมชติเป็นตัวประสน<br />
องค์ประกอบทั้งสองเข้ด้วยกัน<br />
งนสถปัตยกรรมในส่วนอครนิทรรศกร เป็น<br />
อครชั้นเดียวที่วงด้นยวตมทิศเหนือ-ใต้ มีองค์-<br />
ประกอบสำคัคือผนังสูงึ่งสร้งจกเทคนิคกรทำ<br />
โครงสร้งดินอัดหรือที่เรียกว่ ramp earth ผนังนี้ทำ<br />
หน้ที่แบ่งที่ว่งต่ง ออกจกกัน ที่ตำแหน่งกลงของ<br />
ผังอคร ผนังดินโค้งคู่หนึ่งวิ่งขนนกันจกทงเข้หลัก<br />
ทงทิศใต้ ไปจนสุดปลยทงด้นทิศเหนือ ทำหน้ที่เป็น<br />
แกนทงสัจรหลักที่แบ่งอครออกเป็นสองฝังคือ<br />
กลุ่มของสำนักงนและห้องนำ้ทงด้นตะวันออกกับ<br />
กลุ่มของห้องนิทรรศกรและห้องฉยวีดิทัศน์ทงด้น<br />
ทิศตะวันตก ประโยชน์ใช้สอยทั้งสี่ส่วนดังกล่วยังถูก<br />
แบ่งกั้นระหว่งกัน ด้วยคอร์ตต้นไม้ในแกนตะวันออก-<br />
ตะวันตก ึ่งเป็นทงออกที่เชื่อมออกไปสู่ปธรรมชติ<br />
ภยนอกอีกด้วย ที่ฝังตะวันตกด้นนอกอครหลังนี้มี<br />
ผนังดินโค้งอีกผืนหนึ่งทำหน้ที่แยกอครออกจกพื้นที่<br />
ป ทั้งเป็นรูปด้นสำคัของสถปัตยกรรมยมมองลง<br />
มจกหอสูงฝังตรงข้ม และยังแอบไว้ด้วยบันไดทงขึ้น<br />
ไปสู่สวนหลังคทงด้นบน<br />
ควมสนใจเรื่องพลังงน และควมกลมกลืนกับ<br />
ธรรมชติ เป็นแนวคิดสำคัในกรออกแบบอครหลังนี้<br />
โดยตั้งเป็นเปประสงค์ที่จะเป็นตัวอย่งของอครที่<br />
ผ่นกรรับรอง LD ระดับ Platinum อครเลือกใช้<br />
วัสดุธรรมชติที่ผลิตในประเทศ นำกลับมใช้ใหม่ได้<br />
และมีคุณสมบัติในด้นของกรเป็นฉนวนกันควมร้อน<br />
เช่น ผนังดินอัด ramp earth อิฐบล็อกประสนทำจก<br />
ดิน ในแง่ควมกลมกลืนกับธรรมชติ ผู้ออกแบบแทรก<br />
พื้นที่สีเขียวเข้มในอครผ่นคอร์ตกลง กำหนดให้<br />
กิจกรรมภยในมีปิสัมพันธ์กับพื้นที่สีเขียวรอบ เช่น<br />
อ่งล้งมือที่หันออกสู่ภยนอก หรือที่นั่งบนสวนหลังค<br />
ที่มองย้อนกลับไปยังปธรรมชติ<br />
Ketsiree Wongwan<br />
<strong>01</strong>าอาอออ<br />
อาารรราร<br />
วอาาราว<br />
าววารสา<br />
<br />
are covered in natural forests, with ten percent of the<br />
area being covered with water resources and the<br />
remaining area of the project being comprised of a<br />
multipurpose area and an exhibition venue. The exhibition<br />
building itself is set at the main entrance located<br />
to the east, while the natural forest area is located to<br />
the right and in the south, covering the majority of the<br />
area. This area is a reproduction of various ecological<br />
plant systems set upon twelve mounds (hills) of earth<br />
with small streams of water encircling them, resulting<br />
in the creation of islands. Additional mounds are further<br />
located on the outer boundaries as well. The forested<br />
area features a pathway built on iron pillars that slowly<br />
elevates allowing for the different species of the trees<br />
to be admired, the pathway itself leading to a tower set<br />
on the highest point of the forest that stands some 23<br />
meters high.<br />
The overall scheme of the project aimed to allow<br />
for one to move along visually from a very densely built<br />
exhibition structure to the observation tower constructed<br />
from pieces of metal that rise vertically while widening<br />
at the top. However, what truly linked these two components<br />
together was the natural forest itself.<br />
As for the architecture of the exhibition area, the<br />
design features a single-storey elongated building<br />
situated in a north-south orientation. The walls of the<br />
building are built of rammed earth and help to divide<br />
the open spaces; with the central area of the building<br />
being made up of curved earth walls running parallel<br />
with the main entrance and spanning from the south to<br />
the north. Together with this, the exhibition rooms and<br />
vdo presentation rooms are located to the west. These<br />
four areas were separated by a courtyard of trees planted<br />
60 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
in an east-west orientation that signify the exit that<br />
connects with the external natural forests. At the rear<br />
external area of the building one finds another curved<br />
earthen wall, separating the building from the forest,<br />
a feature which serves as a very important part of the<br />
architecture when looking down from the observation<br />
tower. In the opposite direction, hidden behind the<br />
building, sits a staircase allowing access to the rooftop.<br />
The main concept behind the design of this building<br />
was to find the way for energy to be harmoniously<br />
integrated with nature, the building serving as an<br />
exemplary model that received accreditation from<br />
LEED of a Platinum recognition. The building’s rammed<br />
earth material (earthen bricks) was constructed through<br />
the utilization of natural materials that were produced<br />
locally, could be recycled, and could act as insulation<br />
against heat. As for the harmonious blend with the<br />
natural environment, the designer allowed for the<br />
greenery to merge with the building area through the<br />
courtyard located in the center, hence allowing for the<br />
activities held to interact with the surrounding greenery.<br />
For example, the sinks for washing hands are set<br />
facing the surroundings and the seats located on the<br />
garden rooftop face the natural environment.<br />
As for the harmonious integration found through<br />
the use of materials, this was achieved by the inherent<br />
quality of the earth itself, as its natural colors and textures<br />
seamlessly blend with the forest atmosphere. As for<br />
the walls utilizing the rammed earth technique, these<br />
could be shaped into various forms very similar to<br />
the use of concrete, allowing for the concept to be<br />
achieved – the building intermingling with the nature<br />
while at the same time revealing itself architecturally<br />
<strong>01</strong><br />
as well. The rammed earth technique is a native construction<br />
method that has been used in various parts<br />
of the world since the start of civilization and is often<br />
called upon for the construction of the foundation of<br />
buildings or walls through the use of a simple method<br />
known as formwork. This encompasses placing layers<br />
of earth followed by compressing them through the<br />
use of manual pressure or via the assistance of equipment.<br />
This technique of building is referred to by some<br />
as ‘natural concrete,’ as it resembles the method used<br />
in forming concrete structures.<br />
The process of building rammed earth walls begins<br />
by collecting soil (earth) from various parts of Thailand.<br />
The color of the soil is differentiated according to the<br />
sources that it is originating from, such as dark red or<br />
bright orange colored earth from Amphoe Pak Tho,<br />
Ratchaburi Province, yellowish orange colored earth<br />
from Amphoe Wang Chan, Rayong Province, cream<br />
colored earth from Amphoe Phanat Nikhom, Chonburi<br />
Province or white colored earth from Amphoe Phanom<br />
sarakham, Chachoengsao Province. These different<br />
soils are then separated according to size, friability, and<br />
moisture levels prior to being incorporated together to<br />
create materials of appropriate qualities. The texture<br />
of the mixed earth is not as liquid as cement, as the<br />
moisture level does not exceed ten percent of the<br />
entire mixture. The mixture is then poured into blocks<br />
with a thickness of around fifteen centimeters and<br />
compressed through the use of specific equipment<br />
to achieve a thickness of only 10 centimeters. This<br />
process is called upon for<br />
each block until the exact required heights are achieved,<br />
the molds are then removed and the blocks ready for<br />
use. The rammed earth walls are composed of 90%<br />
earth and 10% percent cement, so as to be able to<br />
handle the weight of the walls that are very high. This<br />
also allows for them to be able to handle degradation<br />
from rainfall while still being able to maintain earthen<br />
characteristics, including insulation against heat and an<br />
ability to ventilate moisture.<br />
The earth is poured layer by layer with various<br />
characteristics such as the dampness, courseness or<br />
finesse and the time needed to set, together with the<br />
amount of weight-pressure used on the equipment,<br />
all being taken into consideration as factors that were<br />
controlled manually. The minute differences resulting<br />
from this are evident in the patterns along the wall as<br />
the removal of the molds reveals the unique characteristics<br />
of this method of construction. Furthermore,<br />
this structure of walls made from rammed earth varies<br />
from place to place as it utilizes soil from many different<br />
areas. Hence, the surface created is unique and able to<br />
commmunicate the essence of the project while the<br />
earth material reflects the diversity of the nature in itself.<br />
Furthermore, the patterns, colors and courseness<br />
of the texture of the walls that lack a cohesiveness<br />
achieved through the covering of them with cement<br />
are able to display the irregularities created by manual<br />
labor. The coarse and fragile looking textures erode<br />
with time revealing yet another artistically beautiful<br />
side. The person viewing the structure is therefore able<br />
to accept the truth of nature - that things are imperfect<br />
and will ‘decay’ in reflection of the process of time.<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 61
02
02อาา<br />
อรอรร<br />
าารรออ<br />
สวรสราอ<br />
อสอาา<br />
03วาออ<br />
สาาวาวาร<br />
อสราา<br />
อิร รสนัน<br />
อาารราาวา<br />
สารราวา<br />
ารสา<br />
03<br />
ด้นควมกลมกลืนที่เกิดจกตัววัสดุ ผนังดินอัด<br />
ถูกเลือกนำมใช้จกคุณลักษณะของดินึ่งเป็นวัตถุดิบ<br />
ที่มีสีสันพื้นผิวตมธรรมชติ แลดูกลมกลืนกับบรรยกศ<br />
ของปได้เป็นอย่งดี ขณะเดียวกันผนังที่สร้งขึ้นจกวิธี<br />
กรก่อสร้งด้วยวิธีกรนี้ก็สมรถกำหนดเป็นรูปทรง<br />
แบบต่ง ได้ในลักษณะเดียวกันกับโครงสร้งคอนกรีต<br />
เกิดเป็นทงเลือกที่ลงตัวระหว่งควมต้องกรกลืนหยไป<br />
ในธรรมชติกับกรแสดงออกถึงตัวตนของงนสถปัตย-<br />
กรรมขึ้น ผนังดินอัดเป็นเทคนิควิธีกรก่อสร้งด้วยดิน<br />
แบบดั้งเดิมแบบหนึ่ง ึ่งถูกใช้ในภูมิภคต่ง ของโลก<br />
มตั้งแต่ยุคแรกเริ่มของอรยธรรมมนุษย์โดยนิยมนำม<br />
ใช้เป็นโครงสร้งส่วนของฐนรก พื้นหรือผนัง มีพื้นฐน<br />
ของวิธีกรก่อสร้งที่เรียบง่ยคือกรสร้งแบบหล่อ<br />
formork กรใส่ดินลงไปเป็นชั้นก่อนจะกดอัดด้วย<br />
แรงคนหรือเครื่องมือ โดยบ้งเรียกเทคนิควิธีกรก่อสร้ง<br />
ด้วยดินแบบนี้ว่ natural concrete ตมวิธีกรก่อสร้ง<br />
ด้วยแบบหล่อลักษณะเดียวกับงนคอนกรีต<br />
ในงนออกแบบชิ้นนี้ กระบวนกรสร้งผนังดินอัด<br />
เริ่มต้นจกกรนำดินจกแหล่งดินต่ง ในประเทศไทย<br />
ึ่งมีลักษณะแตกต่งกันออกไป แหล่ง ได้แก่ 1<br />
สีแดงเข้ม จกแหล่งดินอำเภอปกท่อ จังหวัดรชบุรี<br />
2 สีส้ม จัดจกแหล่งดินอำเภอปกท่อ จังหวัดรชบุรี<br />
สีส้มอมเหลือง จกแหล่งดินอำเภอวังจันทร์ จังหวัด<br />
ระยอง 4 สีครีม จกแหล่งดินอำเภอพนัสนิคม จังหวัด<br />
ชลบุรี สีขว จกแหล่งดินอำเภอพนมสรคม<br />
จังหวัดฉะเชิงเทร จกนั้นจึงนำเอดินดังกล่วม<br />
คัดแยกตมขนด ควมร่วนและควมชื้น เพื่อผสม<br />
กลับเป็นคุณสมบัติของวัตถุดิบที่เหมะสม เนื้อดินที่<br />
ผสมแล้วจะไม่เหลวเหมือนส่วนผสมีเมนต์ในงน<br />
คอนกรีต โดยจะมีควมชื้นอยู่ไม่เกินร้อยละ 10 ของ<br />
ส่วนผสมทั้งหมด จกนั้นจึงนำดินดังกล่วมเทลงใน<br />
แบบที่กำหนดให้ได้เป็นชั้นควมหนรว 1 เนติเมตร<br />
ก่อนที่จะกดอัดด้วยเครื่องมือเฉพะให้เหลือควมหน<br />
เป็น 10 เนติเมตร ทำำ้ไปทีละชั้น กระทั่งได้ควมสูง<br />
ที่ต้องกร จกนั้นจึงถอดแบบหล่อออกและใช้งน ผนัง<br />
ดินอัดในโครงกรนี้นอกจกส่วนที่เป็นดินแล้ว ยังมีกร<br />
ผสมผงีเมนต์ลงไปอีกร้อยละ 10 ของส่วนผสมทั้งหมด<br />
เพื่อช่วยเพิ่มกรรับนำ้หนักของผนังึ่งมีควมสูงเป็น<br />
พิเศษและทำให้พื้นผิวทนทนต่อกรชะของนำ้ฝนได้<br />
มกยิ่งขึ้น โดยที่ยังสมรถรักษคุณสมบัติของควม<br />
เป็น ดิน’ ในเรื่องกรเป็นฉนวนกันควมร้อนและควม<br />
สมรถในกรระบยควมชื้นได้<br />
กรเทดินที่ผสมแล้วลงไปทีละชั้น ควมชื้นหมด<br />
ควมหยบหรือละเอียดและระยะเวลของกรคงตัว<br />
ไปจนถึงนำ้หนักกดของเครื่องมือที่ควบคุมจกกำลังมือ<br />
ของมนุษย์ ควมแตกต่งกันเพียงเล็กน้อยเหล่นี้ สร้ง<br />
เป็นลวดลยที่ปรกเป็นเส้นไปตมควมยวของผนัง<br />
ยมเมื่อถอดแบบหล่อออก อันเป็นลักษณะเฉพะของ<br />
วิธีกรก่อสร้งแบบนี้ขึ้น ผนังดินอัดในโครงกรนี้ยังมี<br />
ควมแตกต่งไปจกผนังดินอัดทั่วไป โดยเกิดขึ้นจก<br />
กรผสมผสนดินจกหลยแหล่งที่มีสีสันแตกต่งกัน<br />
เกิดเป็นพื้นผิวที่มีเอกลักษณ์และสื่อควมหมยึ่ง<br />
สัมพันธ์กับเนื้อหเฉพะของโครงกร ดินอันเป็นตัวแทน<br />
ของธรรมชติอันหลกหลย นอกจกลวดลยและสีสัน<br />
แล้ว ลักษณะของพื้นผิวดินึ่งมีควมหยบ ไม่เรียบเนียน<br />
เหมือนพื้นผิวที่ถูกฉบทับหรือยึดเกะกันถวรเหมือน<br />
ผิวของคอนกรีต แต่แสดงให้เห็นถึงควมไม่สมำ่เสมอที่<br />
เกิดจกแรงงนมนุษย์ ควมพรุน หยบของพื้นผิวที่<br />
แลดูไม่คงทน กร่อนร่อนไปตมกลเวล เผยให้เห็นถึง<br />
สุนทรียะ อีกแบบหนึ่งที่ผู้สัมผัสต้องน้อมใจยอมรับ<br />
ควมไม่สมบูรณ์หมดจดของสิ่งที่ เป็นไป’ ตมธรรมชติ<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 63
NA LAH<br />
HOUSE<br />
NAN<br />
YANGNAR STUDIO<br />
TEXT<br />
Warut Duangkaewkart<br />
PHOTOS<br />
Courtesy of Architects
7<br />
6<br />
2<br />
5<br />
3<br />
4<br />
8<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
ROOF PLAN<br />
1 Monk Pavillion<br />
2 Terrace<br />
3 Bedroom<br />
4 Toilet<br />
5 Living room<br />
6 Kitchen<br />
7 Pavilion<br />
8 Parking lot<br />
ARCHITECT<br />
Yangnar Studio<br />
STRUCTURAL ENGINEER<br />
Yangnar Studio<br />
ยงน สตูดิโอ เริ่มต้นจกควมชอบในงนสถปัตย-<br />
กรรมพื้นถิ่น เริ่มต้นจกกลุ่มเพื่อนที่มีควมสนใจ<br />
เหมือน กัน ได้แก่ เดโชพล รัตนสัจธรรม รุ่งโรจน์<br />
ตันสุขนันท์และพงศธร สวัสดิชัชวล ที่จบจกคณะ<br />
สถปัตยกรรมศสตร์ มหวิทยลัยเชียงใหม่ด้วยกัน ึ่ง<br />
พวกเขได้มีโอกสทำงนร่วมกับอจรย์จุลพร นันทพนิช<br />
ึ่งถือว่มีส่วนสำคัในกรบ่มเพะควมรู้ ควมเข้ใจ<br />
และควมหลงไหลในงนสถปัตยกรรมพื้นถิ่น รวมไปถึง<br />
รูปแบบวิถีชีวิตที่ส่งผลมถึงงนสถปัตยกรรม จนกลย<br />
มเป็นจุดเริ่มต้นที่ทำให้ก่อตั้ง ยงน สตูดิโอ ขึ้นม<br />
เริ่มต้นจกควมชอบ จนกลยเป็นควมลุ่มหลง<br />
ในงนสถปัตยกรรมพื้นถิ่น วัสดุธรรมชติและทักษะ<br />
งนฝีมือ ยงนสตูดิโอค่อย เก็บเกี่ยวประสบกรณ์<br />
และฝกฝนทักษะในเชิงช่ง ที่พวกเขมีควมเชื่อในกร<br />
ทำงนรูปแบบนี้ เรชอบที่จะดู ชอบที่จะศึกษ เพระ<br />
เรคงเขียนแบบให้ดีไม่ได้ถ้เรไม่รู้ว่วิธีกรก่อสร้ง<br />
เป็นยังไง เรจึงเลือกที่จะใช้เวลในกรทำงน ลงพื้นที่<br />
และเรียนรู้สิ่งต่ง จกช่งพื้นถิ่น ึ่งมันช่วยให้เรทำงน<br />
ออกมได้ดีขึ้น ึ่งต้องค่อย ทำควมเข้ใจ อย่งโครงกร<br />
บ้นนหล้ที่เป็นโปรเจ็กต์แรกที่เรได้สร้งจริง เรก็ใช้<br />
เวลเกือบ 2 ปีด้วยกันกว่จะออกมเป็นงนที่เสร็จสมบูรณ์<br />
ยงน สตูดิโอ บอกเล่ถึงแนวควมคิดในกรทำงน<br />
สถปัตยกรรม ึ่งจำเป็นที่จะต้องใช้เวลและประสบกรณ์<br />
จกกรลงมือทำ<br />
Yangnar Studio’s beginnings are owed to a joint liking<br />
of indigenous architecture, as the project was taken<br />
underway by a group of friends, Dechopol Rattana-sadjathum<br />
Rungrod Tansukanan and Pongsatorn Sawatchatchawan,<br />
with the same interests. All completed<br />
their studies together in the Department of Architecture<br />
at the University of Chiang Mai where they had<br />
the opportunity to work with Professor Chunlaporn<br />
Nuntapanich, who was an important factor behind the<br />
sewing of the seeds of knowledge, understanding and<br />
the team’s obsession for local architecture. Moreover,<br />
the city’s overall lifestyle further influenced their<br />
architectural works and has hence become the starting<br />
point for the establishment of Yangnar Studio.<br />
Commencing with interests that led to a fascination<br />
with the indigenous architecture and natural materials,<br />
Yangnar Studio has accumulated experiences and also<br />
craft skills that caused them to believe in this particular<br />
type of work. “We like to observe and study first, because<br />
we will not be able to design well if we do not know and<br />
understand the methods used in construction. Therefore,<br />
we chose to work at the local sites and learn various<br />
things from the indigenous builders and craftsmen.<br />
This enabled us to work better – as we slowly gained<br />
a greater understanding. Na Lah House was the first<br />
project that we really built and it took almost two years to<br />
complete the project.” Yangnar Studio spoke about their<br />
perspectives in relation to their architectural works, which<br />
required spending time and gaining hands on experiences<br />
through working on site and actually building projects.<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 65
"Na Lah House is located amidst the nature in<br />
Amphoe Pua, Nan Province and the location of the house<br />
was selected by the architects. Generally, the owner of<br />
the project has a piece of land and a proposal regarding<br />
the overall project. Na Lah House began with a question<br />
from the owner who wanted to construct a wooden house<br />
and stay in the North. Therefore, Yangnar Studio traveled<br />
to the area to look for a place and found an interesting site<br />
in Nan province. It was just geographically appropriate<br />
and had a sense of cultural uniqueness as well. Hence,<br />
Na Lah house began and slowly developed through the<br />
collaboration of the architects and the local carpenters.<br />
The period of work could be divided into 2 phases, the<br />
first being the preparation of the materials, including the<br />
collection of wood from old houses, and the second being<br />
the actual construction period.<br />
All the wood that was used in the construction was<br />
selected entirely from various old houses that were located<br />
nearby. The actual selection of the wood depended on<br />
various factors such as the size, height, quantity, condition<br />
and transportation of the wood as well, the architects<br />
themselves traveling to the sites and spending time<br />
to select the most appropriate woods before actually<br />
demolishing the houses and entering the process of<br />
preparing the wood. The team had to further reflect on<br />
the right size and quantities that would be required and<br />
this initial stage ultimately took around two months time.<br />
"During the first two months we had to work without<br />
electricity and water, a point we had overlooked when<br />
selecting the location, but we were able to learn about<br />
the lifestyle and how to deal with various problems from<br />
the ancient craftsmen, they themselves having very basic<br />
tools. Even during the stages of drawing the designs<br />
where everything, including the height and width, were<br />
done by hand and adjusted along the way, the exchange<br />
of ideas with the craftsmen proved to be an integral part<br />
of the process - as they possessed vast experiences<br />
different from our own, hence our visualizations of beauty<br />
and theirs also differed. This situation proved to be a daily<br />
challenge that we faced."<br />
<strong>01</strong><br />
66 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
<strong>01</strong>ราอารอสรา<br />
สารรร<br />
วาาส<br />
02อารวา<br />
าอรส<br />
03าาว<br />
สสวาาอาา<br />
า<br />
04อรวาาร<br />
สาอราอ<br />
รวาาส<br />
03<br />
04<br />
02<br />
บ้นนหล้’ อยู่ท่มกลงธรรมชติในอำเภอปัว<br />
จังหวัดน่น ึ่งที่ตั้งของบ้นก็ถูกเลือกสรรโดยสถปนิก<br />
ผู้ออกแบบ ึ่งโดยทั่วไปแล้วเจ้ของโครงกรมักจะมีที่ดิน<br />
มเป็นโจทย์ให้ก่อนเสมอ เริ่มจกกรได้รับโจทย์มจก<br />
เจ้ของบ้นว่อยกปลูกบ้นไม้และอยู่อศัยในภคเหนือ<br />
ึ่งทง ยงน สตูดิโอ ก็ได้ลงพื้นที่และหข้อมูลจนมได้<br />
พื้นที่ที่น่สนใจในจังหวัดน่น ึ่งมีควมพอดีทั้งในแง่ของ<br />
ภูมิศสตร์และควมมีเอกลักษณ์เชิงวันธรรม บ้นนหล้<br />
จึงเริ่มต้นจกจุดนั้นและค่อย ถูกพันต่อโดยกรทำงน<br />
ร่วมกันระหว่งสถปนิกและสล่ช่ง พื้นถิ่น ึ่งสมรถ<br />
แบ่งกรทำงนออกเป็น 2 ช่วงคือ ช่วงเตรียมวัสดุึ่งเป็น<br />
ไม้เรือนเก่ และช่วงกรก่อสร้ง<br />
ไม้ทั้งหมดที่ถูกเลือกนำมเป็นวัสดุในกรก่อสร้งนั้น<br />
ถูกคัดเลือกมจกบ้นไม้เก่ต่ง ในพื้นที่ใกล้เคียง ึ่ง<br />
กรคัดเลือกไม้นั้นขึ้นอยู่กับปัจจัยหลยอย่ง เช่น ขนด<br />
ควมสูง จำนวน สภพของไม้ และกรขนส่ง ึ่งต้อง<br />
ลงพื้นที่และใช้เวลคัดเลือกให้เหมะสมที่สุด ก่อนจะ<br />
รื้อถอนและเข้สู่กระบวนกรเตรียมไม้ให้ได้ขนดและ<br />
จำนวนตมที่ต้องกรจะใช้ ึ่งในระยะแรกนี้ใช้เวล<br />
ประมณ 2 เดือน สองเดือนแรกเรต้องทำงนโดยที่<br />
ไม่มีไฟฟและนำ้ ึ่งเป็นสิ่งที่เรพลดไปในขั้นตอนกร<br />
เลือกสถนที่ แต่เรเองก็ได้เรียนรู้วิถีชีวิต กรจัดกรปัห<br />
ต่ง ตมแบบฉบับของช่งในสมัยก่อนที่เขเองก็มีเพียง<br />
เครื่องมือพื้นฐนเช่นกัน หรือในขั้นตอนที่เรเริ่มเขียนแบบ<br />
ทุกอย่งก็ถูกเขียนขึ้นด้วยมือและปรับแก้กันตลอด ทั้ง<br />
ควมสูง ควมกว้ง เพระเมื่อเรทำงนกับช่ง กรพูด<br />
คุยและแลกเปลี่ยนควมคิดเห็นเป็นสิ่งสำคั ช่งแต่ละ<br />
คนมีประสบกรณ์กรทำงนมมกมย เพระฉะนั้น<br />
ควมงมของเรกับของเขจะแตกต่งกัน ึ่งนั่นคือ<br />
ควมท้ทยในกรทำงนในแต่ละวัน<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 67
05
บ้นนหล้ประกอบไปด้วย หลองข้ว หอพระ ศล<br />
ห้องนอน ห้อง ห้องนำ้ และห้องครัว ึ่งพื้นที่ทั้งหมด<br />
ถูกยกระดับตมลักษณะของบ้นเรือนพื้นถิ่น เชื่อมโยงกัน<br />
ด้วยชนบ้นและยังคงมี เติน’ ึ่งถือว่เป็นพื้นที่สำคั<br />
ในงนสถปัตยกรรมพื้นถิ่น ึ่งทำหน้ที่คล้ยกับห้อง<br />
รับแขกหรือห้องนั่งเล่นแต่เป็นพื้นที่เปดที่เชื่อมระหว่ง<br />
ชนบ้นและห้องนอน พื้นที่ใช้สอยแต่ละส่วนถูกวงผัง<br />
เพื่อให้เกิดพื้นที่ว่งตรงกลงบ้น ทำให้ตัวบ้นนั้นมีควม<br />
โปร่ง พื้นที่ต่ง เชื่อมต่อกันด้วยชนบ้นและทงเดิน<br />
ภยใน รยละเอียดของกรออกแบบบ้นนหล้นั้น<br />
แม้ว่วิธีกรก่อสร้งที่นำมใช้จะเป็นวิธีดั้งเดิมที่มีอยู่แล้ว<br />
ึ่งในที่นี้ ยงน สตูดิโอ เปรียบเสมือนพ่อครัวที่สมรถ<br />
เลือกหยิบจับวัตถุดิบที่มีอยู่ มประยุกต์ ปรุงแต่ง และจัด<br />
วงให้พอดี ึ่งรยละเอียดต่ง แสดงออกถึงควมเข้ใจ<br />
ในวิธีกรก่อสร้งและออกแบบสถปัตยกรรมพื้นถิ่น ที่<br />
ถึงแม้ว่จะไม่ได้มีควมหวือหว แต่กลับทำให้เห็นควม<br />
เท่เทียมของผู้อยู่อศัยและสถปัตยกรรม ึ่งทง ยงน<br />
สตูดิโอ มีควมเชื่อว่ สำหรับงนสถปัตยกรรมเรไม่ได้<br />
มองว่ใครถูกหรือใครผิด ในทุก รูปแบบมีควมตั้งใจ<br />
แตกต่งกัน เรเลือกที่จะทำในสิ่งที่เรรักและทำออกม<br />
ได้ดี ถึงแม้ว่จะต้องใช้เวลในกรก่อสร้งมกขึ้น หรือ<br />
กรที่ต้องลงมือทำด้วยตัวเอง แก้ปัหด้วยตัวเองนั้น<br />
เมื่องนเสร็จสิ้น มันช่วยให้ทุก คนที่เกี่ยวข้องมีควมสุข<br />
ไปกับมัน ทั้งตัวเรเอง ช่งที่ทำงนร่วมกันและเจ้ของบ้น<br />
เรว่สิ่งที่เรสร้งมันมีคุณค่ตรงนี้ด้วย<br />
ยงน สตูดิโอ อจจะเป็นเพียงจุดเล็ก ในแวดวง<br />
สถปัตยกรรมไทย หกแต่แข็งแรงและค่อย หยั่งรก<br />
เพื่อพร้อมที่จะแตกกิ่งก้นสขสูงให่ต่อไปในอนคต<br />
เรมองว่ต้นยงนมันมีควมพิเศษ ปลูกง่ย โตไว<br />
และมีควมสูงให่ ึ่งเรเองก็มองว่สิ่งที่เรกำลังทำอยู่<br />
นั้นเปรียบเสมือนกรวงหมุดหมยทงภูมิปัที่<br />
ค่อย เติบโตขึ้น เป็นสถนที่สำหรับผู้คนที่รักในแนวทง<br />
แบบนี้ ึ่งต้นยงนที่เรเห็นว่มันสูงมก คนที่เขปลูก<br />
ไม่มีโอกสได้เห็นแบบเร เขปลูกเพื่อให้ลูกหลน ให้<br />
คนรุ่นหลังได้รับประโยชน์จกมัน เรเองก็มองว่หกวัน<br />
หนึ่งเรไม่อยู่แล้ว คนรุ่นหลังที่มีควมเชื่อแบบเดียวกันก็<br />
สมรถจะให้พื้นที่นี้เติบโตต่อไปได้เหมือนกัน ยงน<br />
สตูดิโอ ทิ้งท้ยถึงควมหมยของพื้นที่แห่งนี้ที่พวกเข<br />
ปลูกขึ้นด้วยตัวเอง<br />
Na Lah House is comprised of a place to store<br />
raw rice (with husks) a prayer room, a pavilion, three<br />
bedrooms, a bathroom and a kitchen. The entire area<br />
has been elevated, similar to houses native to the locality.<br />
The building is connected with a terrace and there is also<br />
a ‘teun,’ a semi-open living room that includes a rooftop<br />
open from the sides, this feature serving as an important<br />
part of indigenous architecture. Basically, the area was<br />
meant to serve as a living space but was located in the<br />
connecting area between the terrace and the bedrooms.<br />
The usable areas were planned so that there was an<br />
open space in the middle of the house, hence making the<br />
house airy while the various parts of the house were connected<br />
by the terrace and internal walkways. As for the<br />
details used in the design of Na Lah House, though the<br />
method of construction was traditional, Yangnar Studio<br />
has been compared to a chef who was able to select<br />
from the existing raw materials, adapt, modify and place<br />
them appropriately. The details reflect their understanding<br />
of indigenous construction and design that, while perhaps<br />
not striking, reflect a sense of equality between the residents<br />
and the architecture itself. Yangnar Studio believes<br />
that, "when it comes to architecture, we do not see who<br />
is right or wrong, in every form there is a different kind of<br />
intention, and we chose to do what we love and we do it<br />
well and, even though it may have taken a longer time to<br />
complete the construction, which we had to achieve by<br />
solving the problems encountered by ourselves, when<br />
the work was completed it enabled everyone involved to<br />
feel happy. We were happy, the craftsmen were happy<br />
and even the owner of the house was happy as well. We<br />
feel that what we built is valuable because of this factor."<br />
Yangnar Studio may be a small point in the Thai<br />
architectural circle, but it is slowly building its roots and<br />
will grow and spread its branches in the future."We believe<br />
that the Yangnar tree is special - easy to sow and fast<br />
growing, a species that will become tall and mighty as<br />
we ourselves watch and observe. We are sowing an intellectual<br />
seed that will slowly grow and become a place<br />
for people who love this kind of path. And the Yangnar<br />
tree, that we see as very tall, is often planted by a person<br />
who may not be able to see the final results of its growth.<br />
We planted this tree for our descendants and the next<br />
generations to receive the benefit of. We also feel that if<br />
we are one day no longer here, the next generation who<br />
has the same beliefs as us will be able to allow it to grow<br />
more as well," concluded Yangnar Studio, regarding the<br />
realization of the Na Lah House project.<br />
05อาวาสา<br />
รรอวาวสาร<br />
าาราาาวรอ<br />
รวา<br />
รร ก้ก<br />
ารษาา<br />
สารราสราร<br />
ออาาวา<br />
รอาร<br />
ษาราสาา<br />
าวา<br />
<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 69
ASEAN<br />
ASEAN ARCHITECTS 03<br />
VO TRONG NGHIA ARCHITECTS<br />
VIETNAM<br />
70 <strong>ASA</strong> ASEAN วารสารอาษา
TEXT<br />
Jirawit Yamkleeb<br />
Darren Yio<br />
PHOTOS<br />
Courtesy of Architects<br />
TRANSLATED TO THAI BY<br />
Tanakanya<br />
Changchaitum<br />
บทควมนี้เป็นบทควมลำดับที่สมในีรีส์บทควมเกี่ยวกับสถปนิกรุ่นใหม่ของ<br />
อเียน ที่แทบจะไม่ต้องแนะนำกันมกเลย เพระผลงนที่ปรกให้เห็นในระดับ<br />
นนชติ ถึงแม้จะเพิ่งก่อตั้งสตูดิโอมไม่นน Vo Tron Nhia Architects VTNA<br />
ก่อตั้งขึ้นในปี 200 ในประเทศเวียดนม เป็นหนึ่งในสตูดิโอสถปนิกในระดับแนวหน้<br />
โดยมีสำนักงนอยู่ในโจิมินห์และนอย ด้วยกรเน้นกรทดลองเกี่ยวกับแสง ลม<br />
และนำ้ แนวทงกรทำงนหลักของ VTNA เน้นไปที่งนออกแบบสถปัตยกรรมร่วม-<br />
สมัยที่เป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อม แต่ยังคงกลิ่นอยของวันธรรมเอเชีย โดยมุ่งเน้นไปที่<br />
วัสดุที่หได้ในท้องถิ่นึ่งมีรคไม่แพง บวกกับเทคนิคกรก่อสร้งของท้องถิ่นร่วมกับ<br />
แบบสมัยใหม่ ผลงนของโครงกรต่ง แสดงให้เห็นได้ชัดเจนถึงควมตั้งใจในเรื่อง<br />
ของที่พักอศัยกับวันธรรมและกรก่อสร้งที่ได้รับกรใส่ใจอย่งลึกึ้ง ผลงนชิ้นแรก<br />
ที่ทำให้ VTNA เป็นที่รู้จักกันอย่งกว้งขวงคือ พวิลเลียนของเวียดนมในงนเอ็ก์โป<br />
2<strong>01</strong>0 ที่เี่ยงไ้ งนที่ใช้โครงสร้งชั่วครวนั้นแสดงให้เห็นถึงควมเชื่อและใส่ใจที่จะ<br />
ใช้วัสดุท้องถิ่น ในที่นี้ก็คือไม้ไผ่ โดยมีวัตถุประสงค์เพื่อควมยั่งยืนของสิ่งแวดล้อม<br />
ึ่งได้รับกรตอบรับอย่งดี พวิลเลียนเวียดนม 2<strong>01</strong>0 ที่ออกแบบโดย VTNA นั้น<br />
โดดเด่นและแสดงให้เห็นถึงควมใส่ใจและควมรับผิดชอบในงนออกแบบสถปัตยกรรม<br />
ด้วยตัวของมันเอง<br />
เพื่อยืนยันควมเชื่อที่สำคัและรักษไว้ึ่งควมสำเร็จจกงนในปี 2<strong>01</strong>0 ไม้ไผ่<br />
จึงถูกนำมใช้เป็นวัสดุหลักของพวิลเลี่ยนของเวียดนมในงนมิลนเอ็ก์โปในปี 2<strong>01</strong><br />
อีกครั้ง ตัวอครตั้งอยู่บนเนื้อที่ขนด 887 ตรงเมตร มีขนดพื้นที่ใช้งนประมณ<br />
400 ตรงเมตร ตัวอครมีถอยร่นเข้ไป ถูกออกแบบให้เป็นเหมือนกับปไม้ โดยมี<br />
ต้นไม้จำนวน 4 ต้นปลูกอยู่บนอคร โดยมีคำขวัที่ว่ ดูแลโลก เพื่อพลังงน<br />
ตลอดชีวิต VTNA พยยมที่จะสร้งปิสัมพันธ์กับผู้เข้ชมทั้งทงสยต อรมณ์<br />
และกรสัมผัสกับธรรมชติ เสต่ง ทั้งภยในและภยนอกถูกหุ้มด้วยไม้ไผ่ที่แผ่ออก<br />
จกด้นบนมีรูปร่งคล้ยเห็ด พื้นที่ภยในที่เพดนตกแต่งด้วยไม้ไผ่เพื่อให้ดูคล้ยกับ<br />
ปที่มีต้นไม้ให่โดยมีเสที่จงใจวงให้อยู่ในตำแหน่งแบบไม่เป็นระเบียบ เพื่อให้เกิด<br />
ควมรู้สึกที่เป็นธรรมชติของพื้นที่ เทคนิคเดียวกันนี้ก็นำกลับมใช้ในส่วนที่เป็นเสที่<br />
เรียงตัวอยู่ในส่วนด้นหน้ของอครที่เป็นกระจกและนอกเหนือจกนั้น ทำให้มีควม<br />
รู้สึกเหมือนอครนั้นตั้งอยู่ในปทึบ ส่วนต้นไม้จริงนั้นปลูกอยู่บนโครงสร้งึ่งไม่เพียงแต่<br />
ให้ร่มเงเท่นั้น แต่ยังให้ควมรู้สึกสดชื่นแก่พื้นที่โดยรอบร่วมกันกับส่วนที่เป็นนำ้<br />
กรที่จะต้องสร้งขึ้นมด้วยงบประมณที่จำกัดมก กรใช้ไม้ไผ่จึงเป็นตัวเลือกที่<br />
เหมะสมในกรที่นำมใช้เป็นวัสดุสำหรับโครงสร้งชั่วครวนี้ ึ่งในที่สุดก็ทำขึ้นม<br />
ด้วยช่งฝีมืองนไม้ไผ่ชวเวียดนม 20 คน ที่มีประสบกรณ์มจกโครงกรก่อสร้ง<br />
อครไม้ไผ่ต่ง มก่อนหน้นี้<br />
This third installment in the series of articles featuring<br />
selected young ASEAN practices requires less or even<br />
no introduction, for its stature in international crossborder<br />
practice is visibly established despite its years<br />
of being. Founded in 2006 in Vietnam, Vo Trong Nghia<br />
Architects (VTNA) is a leading architectural studio with<br />
two offices in Ho Chi Minh and Hanoi. With its emphasis<br />
on the experiments with light, wind and water, VTNA’ s<br />
body of works manifestly expresses contemporary<br />
green architectural design with evident essences of<br />
Asian traditions. With a focus on locally available<br />
inexpensive materials coupled with both vernacular<br />
and modern construction techniques, VTNA has managed<br />
to build within a short time, a portfolio of projects that<br />
clearly exemplifies its attention to the intrinsic aspects<br />
of habitat with tradition, and construction with sensibility.<br />
First recognized for its Vietnam Pavilion 2<strong>01</strong>0 Expo<br />
Shanghai, the practice illustrated through this temporal<br />
structure then, its affirming belief in the considerate use<br />
of indigenous materials (bamboo in this instance) for<br />
environmental sustainable objectives. Well received and<br />
entirely identifiable, VTNA’s Vietnam Pavilion 2<strong>01</strong>0<br />
distinguished itself as a manifest to the practice’s onward<br />
conviction in careful and responsible execution of<br />
architectural design.<br />
To affirm on the practice’s overriding belief and to<br />
maintain on the success of its precedent from 2<strong>01</strong>0,<br />
bamboo was again selected as the main building material<br />
for the Vietnam Pavilion 2<strong>01</strong>5 Expo Milan. The building–<br />
situated on an 887sqm site with less than 400 sqm<br />
building footprint after set back – was designed as a<br />
forest with 46 trees sited on the building. With a motto<br />
“Feeding the Planet, Energy for Life”, VTNA attempted<br />
to reconnect visitors visually, emotionally and haptically<br />
back with nature. Columns, both interior and exterior,<br />
were wrapped with bamboo sticks that fanned out at<br />
the top in a mushroom-like shape. The interior space<br />
with its bamboo cladded ceiling, resembled a forest<br />
containing big trees with columns deliberately placed<br />
in an unconventional random manner to enhance the<br />
organic feel of space. This same technique is repeated<br />
further on the columns along the glass facade and<br />
beyond, making the building feel like it is actually sitting<br />
in a dense forest setting. Actual trees are planted on<br />
top of the structures to not only provide shade and<br />
shadow, but are also intended to create a refreshing<br />
feel to the surrounding area together with a water feature.<br />
Realized within a tight budget, bamboo naturally made<br />
an appropriate choice as the main construction material<br />
for a structure of this temporal nature, which eventually<br />
was installed by 20 Vietnamese bamboo craftsmen<br />
educated through bamboo building projects.<br />
รราาา<br />
อ<br />
สราวารสออ<br />
า<br />
วารสารอาษา<br />
ASEAN <strong>ASA</strong> 71
แนวคิดของ VTNA เรื่องกรปลูกต้นไม้บนอครได้รับกรต่อยอดออกไปใน<br />
โครงกร House for Trees ในโจิมินห์ วัตถุประสงค์ของโครงกรก็คือคืนธรรมชติ<br />
ให้กับเมืองอีกครั้ง ธรรมชติที่หยไปในช่วงของกรที่เมืองเติบโตขึ้นและเปลี่ยนแปลง<br />
อย่งรวดเร็ว แนวคิดอครแบบนี้เป็นรูปแบบที่พบบ่อยในงนออกแบบหลยโครงกร<br />
ของ VTNA บ้นสำหรับต้นไม้เป็นบ้นต้นแบบสำหรับกรอยู่อศัยที่หนแน่นที่มีต้นไม้<br />
เขตร้อนอยู่ด้นบน บ้นมีลักษณะเหมือนกล่องคอนกรีตห้กล่องแยกจกกันที่เชื่อมต่อกัน<br />
ในหลยระดับ กล่องแต่ละใบจะมีโปรแกรมที่แตกต่งกัน ึ่งทั้งหมดถูกออกแบบให้<br />
เหมือนกระถงขนดให่ที่มีต้นไม้อยู่บนนั้น ผิวผนังอครภยนอกใช้ี่ไม้ไผ่ตีเป็น<br />
ระแนงบนพื้นผิวคอนกรีตของ กระถง’ ทำให้ภพของบ้นเปลี่ยนไปตมเวล ขึ้นอยู่<br />
กับสภพของแสงในเวลต่งของวัน ด้วยควมหนของชั้นดินด้นบนหลังค กระถง’<br />
ยังทำงนเป็นเหมือนที่กักเก็บนำ้ฝน ึ่งช่วยลดควมเสี่ยงจกนำ้ท่วมในบริเวณเมืองึ่ง<br />
แนวคิดนี้สมรถที่จะทวีคูณจำนวนบ้นอย่งมกในอนคต ทีมออกแบบบอกกับเร<br />
แนวคิดเรื่อง อครเพื่อต้นไม้’ ึ่งเป็นศัพท์เฉพะที่คิดขึ้นโดย VTNA เองน่จะ<br />
ได้รับกรประยุกต์ใช้ได้อย่งเหมะสมที่สุดที่โครงกร Farmin Kinderarten ใน<br />
Don Nai ึ่งตั้งอยู่ใกล้กับโรงงนทำรองเท้ขนดให่ โรงเรียนอนุบลกรเกษตรนี้<br />
ออกแบบมสำหรับลูกคนงนในโรงงนจำนวน 00 คน เป็นอีกครั้งหนึ่งที่เรได้เห็น<br />
กรทำงนที่พวกเขเลือกใช้วัสดุในท้องถิ่น วิธีกรก่อสร้งก็ใช้เทคโนโลยีขั้นพื้นฐน<br />
ด้วยงบประมณที่จำกัด ึ่งถือว่เป็นองค์ประกอบมตรฐนในโครงกรของ VTNA<br />
หลยโครงกร ในกรณีนี้โรงเรียนอนุบลกรเกษตรมจกแนวคิดของกรขดเป็น<br />
วงสมวงเข้ด้วยกันจกเส้นสยเพียงเส้นเดียวที่ขดต่อเนื่องกัน ผลจกรขดเป็นวง<br />
ทำให้เกิดคอร์ตยร์ดสมแห่งขึ้นที่ภยในแต่ละขดของทั้งสมวงที่ต่อเนื่องกัน วงเหล่นี้<br />
ได้ก่อให้เกิดพื้นที่ที่เหมะเจะ และมีสภพแวดล้อมที่ปลอดภัยสำหรับเด็กในกรที่จะ<br />
เรียนรู้และเล่นในบริเวณภยนอกอคร เส้นสยที่ต่อเนื่องของแต่ละวงทำให้เกิดพื้นที่<br />
แคบ แต่ก็ยังสมรถติดตั้งหน้ต่งที่ใช้งนได้ทั้งสองข้ง ทำให้เกิดกรไหลเวียนของ<br />
อกศและชั้นเรียนก็รับแสงได้อย่งเต็มที่ ภูมิทัศน์ที่กว้งขวงเป็นพื้นที่รบได้นำมใช้<br />
เพื่อกรศึกษด้นเกษตรกรรมและสร้งเสริมประสบกรณ์ให้แก่เด็ก หลังคที่มีส่วน<br />
พื้นที่สีเขียวบนหลังคก็ได้นำมใช้ประโยชน์เพื่อเป็นสนมเด็กเล่นของโรงเรียน สมรถ<br />
แก้ปัหทั้งทงด้นสังคมหลกหลยประเด็นและสิ่งแวดล้อมในครวเดียว โรงเรียน<br />
อนุบลกรเกษตรเป็นกรสร้งค่ทงสังคมให้แก่ลูก ของคนงนในโรงงนที่อยู่ใกล้<br />
ในด้นสิ่งแวดล้อม กรทำหลังคให้เป็นพื้นที่สีเขียวไม่เพียงแต่ช่วยอนุรักษ์ควมชุ่มชื้น<br />
ให้กับบริเวณรอบ แต่ยังช่วยทำหน้ที่เป็นเหมือนฉนวนกันควมร้อนให้กับชั้นเรียน<br />
ข้งล่ง ทำให้ลดควมจำเป็นที่จะต้องใช้อุปกรณ์เครื่องมือต่ง ในกำจัดควมร้อน<br />
ยิ่งไปกว่นั้นนำ้เสียที่ออกมจกโรงงนใกล้เคียงได้นำมบำบัดก่อนที่จะนำมใช้ใน<br />
กรเกษตรและชักโครกในห้องนำ้ที่โรงเรียนอนุบลแห่งนี้<br />
งนของ VTNA นั้นแสดงให้เห็นถึงควมควมมุ่งมั่นในควมรับผิดชอบต่อสังคม<br />
ควมพยยมใช้วัสดุที่หได้ในท้องถิ่นและมีรคไม่แพง ร่วมกับกรใช้วิธีกรก่อสร้ง<br />
ที่เป็นแบบดั้งเดิมและสมัยใหม่ด้วยกัน และในกรทำงนที่มีควมเชื่อเหล่นี้เป็นพื้นฐน<br />
ทำให้งนที่ออกมสมรถเห็นได้ว่งนที่ออกมเป็นงนร่วมสมัยที่ทำให้ผู้ใช้ตระหนัก<br />
ถึงงนออกแบบที่ให้ควมสำคัต่อสิ่งแวดล้อมและมีควมเป็นพื้นถิ่นอยู่ในระดับต้น<br />
ไม่ใช่เป็นเพียงสไตล์หรือตมกระแสเท่นั้น กรอบกรทำงนของ VTNA นั้นไม่ได้ให้<br />
แค่ควมคิดพื้นฐนของกรอยู่อศัยแต่พวกเขยังให้ควมรู้กับผู้อยู่อศัยในควมใส่ใจ<br />
กับสังคมและมีควมรับผิดชอบต่อสิ่งแวดล้อมต่อชุมชนโดยส่วนรวม และเมื่อเผยแพร่<br />
ออกไปตมสื่อต่ง งนเหล่นี้ก็สมรถที่จะกระตุ้นจิตสำนึกและกรรับรู้ว่กร<br />
ออกแบบที่มีควมรับผิดชอบนั้นสมรถทำอะไรได้ในหลกหลยระดับ ในแง่ควม<br />
รับรับผิดชอบต่อสังคมและสิ่งแวดล้อม เมื่ออยู่ในบริบทที่เหมะสมอย่งในกรณีของ<br />
VTNA เป็นต้น ที่ปรึกษที่มจกนอกสขต่งสขควมรู้ จะเข้มช่วยเสริม ให้<br />
มุ่งเน้นไปในด้นที่ถูกต้องที่เป็นต้นกำเนิดของสถปัตยกรรม กรปกปอง ควมสะดวก-<br />
สบยและรับผิดชอบ<br />
ราร<br />
ว<br />
ราษ<br />
72 <strong>ASA</strong> ASEAN วารสารอาษา
THESE FRAMEWORKS BY VTNA<br />
NOT ONLY DOES PROVIDE THE<br />
BASIC NOTIONS OF SHELTER,<br />
BUT THEY DO AND CAN EDUCATE<br />
ITS INHABITANTS WITH AN<br />
ATTENTIVENESS TO SOCIAL<br />
AND ENVIRONMENTAL RESPON-<br />
SIBILITIES FOR THE COMMUNITY<br />
AT LARGE.<br />
VTNA’s idea of planting trees on a building is further<br />
explored in the House for Trees Ho Chi Minh. The aim<br />
of this project is to return greenery – that had been lost<br />
by rapid urbanization, back to the city. A common theme<br />
governing the design of many projects, if not all for<br />
VTNA, the House for Trees is a prototypical house<br />
accommodating high density living with big tropical<br />
trees above. The house is conceived as 5 separate<br />
concrete boxes connected to each other at various levels.<br />
Each of these boxes houses a different program, in which<br />
all are designed as over-sized pots with medium-sized<br />
trees sitting on them. The bamboo ribbed façade pattern<br />
of the concrete surfaces of the ‘pots’ changes the look<br />
of the house through time, depending on the condition<br />
of light at various times of the day. “With thick soil layer<br />
on top of the roof, the ‘pots’ also work as storm water<br />
basins for retention, therefore contribute to reduce the<br />
risk of flooding in the city area when the idea can be<br />
multiplied to a large number of houses for the future”,<br />
explained the design team.<br />
The ‘Building for Trees’ concept, coined by the<br />
practice itself, is perhaps most successfully implemented<br />
at the Farming Kindergarten in Dong Nai. Located adjacent<br />
to a big shoe factory, the Farming Kindergarten is<br />
designed for 500 children of the factory’s workers. The<br />
execution is again realized with a plentitude of local<br />
indigenous materials, proven low-tech construction<br />
methods and a tight budget – the usual factors behind<br />
numerous VTNA projects. In this instance, the Farming<br />
Kindergarten is conceptualized as three intertwined<br />
loops generated by a single continuous line. As a result<br />
of the interweaving, three courtyards are naturally<br />
formed inside the knot shapes of three loops initiated<br />
by the one continuous gesture. These loops provide<br />
the necessary landscaped area and safe environment<br />
for the children to learn and play in an outdoor setting.<br />
The continuous strip of the loops together with its<br />
narrow but operable windows on both sides encourages<br />
all-round cross ventilation and maximizes natural lighting<br />
to the classrooms. Extensively landscaped and<br />
subsequently used as a plateau providing agricultural<br />
education and experience to the children, the green<br />
roof on top also functions as a playground of the school.<br />
Tackling multiple social and environmental issues in one<br />
single movement, the Farming Kindergarten is socially<br />
a contextual setting for the children of the adjacent<br />
factory workers. Environmentally, its green roof approach<br />
not only preserves the sanctuary for the area but also<br />
acts as heat insulation for the classrooms below, reducing<br />
the need for mechanical means for heat expulsion.<br />
Further to these, wastewater retained from the adjacent<br />
factory is recycled before its use for irrigation and toilet<br />
flushing here at the kindergarten.<br />
As VTNA’s works illustrate, the focus of the practice<br />
is distinctly concentrated on the responsible use of<br />
locally available inexpensive materials, teamed with<br />
traditional and modern construction methodologies.<br />
Along with the practice’s underlying belief, these work<br />
together to erect recognizably contemporary works<br />
that endow its users with vernacular and green design<br />
awareness on top of mere stylization and trends.<br />
These frameworks by VTNA not only does provide the<br />
วารสารอาษา<br />
ASEAN <strong>ASA</strong> 73
asic notions of shelter, but they do and can educate<br />
its inhabitants with an attentiveness to social and<br />
environmental responsibilities for the community at<br />
large. When proliferated across the medium of the<br />
masses, these works can inspire consciousness and<br />
mindfulness in what responsible design does at various<br />
levels. The aspects of social and environmental responsibilities,<br />
when appropriately placed in context as in<br />
VTNA’s instance, will be paramount in how foreign<br />
consultancies (in a cross border practice) can cement<br />
themselves in the correct focus on the intrinsic aspects<br />
of how architecture originated; protective, comfortable<br />
and responsible.<br />
สสาสอรสา<br />
อออราร<br />
<br />
Q & A<br />
HOW DO YOU SEE THE IMPORTANCE OF IDEAS<br />
BEHIND EACH PROJECT OF THE FIRM?<br />
I think ideas are what initiates the direction for<br />
each project. However, the concept is nothing without<br />
realising the detail, the construction, the management,<br />
and the function - which are more important for the<br />
finalisation of a project. Each project needs the same<br />
overall direction, what we want to do for architecture<br />
and the city as well.<br />
HOW WOULD YOU DESCRIBE THE FIRM’S AP-<br />
PROACH TO ARCHITECTURE?<br />
It is necessary for architecture to harmonise with<br />
nature and to find a way for human beings to live with<br />
nature. Architecture is not only a function of beauty<br />
but it is also a device to help with human beings to<br />
connect with nature.<br />
WHO/WHAT ARE YOUR INFLUENCES? ARE THERE<br />
ANY PARTICULAR ARCHITECTS/DESIGNERS THAT<br />
INSPIRE ALL PARTNERS IN THE OFFICE?<br />
My first influence was my professor, Mr. Hiroshi<br />
Naito at the University of Tokyo. But I have many other<br />
influences, I look to the system of Norman Foster’s<br />
office and the process of PR by Tadao Ando. While I<br />
learn from many of the star architects of the world but<br />
I still want to continue to be original and be myself.<br />
WHAT IS THE IDEAL PROJECT THAT THE FIRM<br />
WOULD LIKE TO UNDERTAKE?<br />
We want to take on projects that will green the<br />
city. We want humans to be more connected with<br />
nature, so ideally as many green projects as possible.<br />
HOW DO YOU POSITION YOURSELF WITHIN THE<br />
NEXT 5 YEARS?<br />
The next 5 years will be important however I am<br />
currently focusing on the present and taking one step<br />
at a time. I hope that I will be able to dedicate more<br />
time and focus my attention of Vipassana meditation.<br />
WHAT DO YOU THINK OF AEC AND HOW ARCHI-<br />
TECTS ARE IN THE FUTURE ABLE TO WORK EASILY<br />
WITHIN THE MEMBER COUNTRIES OF ASEAN?<br />
I think that it is a good chance to work with one<br />
another. It gives us more possibilities and chances to<br />
learn from architects in other countries. I hope to work<br />
with other countries in the future.<br />
74 <strong>ASA</strong> ASEAN วารสารอาษา
Q&A with Takashi Niwa, Vo Trong Nghia Architects<br />
ิอย่ไร่อมสัอนิอัอ่รกร<br />
อสนักนอ<br />
ผมคิดว่แนวควมคิดคือสิ่งที่ทำให้เกิดทิศทงของแต่ละโครงกร อย่งไรก็ตม<br />
แนวควมคิดจะไม่มีควมหมยเลยถ้ปรศจกกรทำรยละเอียด กรก่อสร้ง<br />
กรบริหรจัดกร และกรใช้สอย ึ่งต่งมีควมสำคัมกที่จะทำให้โครงกรเสร็จ-<br />
สมบูรณ์ แต่ละโครงกรต้องมีทิศทงโดยรวม นั่นคือสิ่งที่เรต้องกรจะทำเพื่อสถปัตย-<br />
กรรมและเมือง<br />
จอิยกยกัิกรนสยกรรมอสนักน<br />
อย่ไร<br />
มันมีควมจำเป็นที่สถปัตยกรรมจะต้องกลมกลืนไปกับธรรมชติและเพื่อที่จะห<br />
วิธีที่มนุษย์จะอศัยอยู่กับธรรมชติ สถปัตยกรรมไม่ได้เป็นเพียงเรื่องของควมงม<br />
เท่นั้น แต่มันยังเป็นเครื่องมือที่จะช่วยให้มนุษย์ได้เชื่อมโยงกับธรรมชติอีกด้วย<br />
รรออไรมอิิ่อ มสนิกรอนักออกนไนน<br />
ิไมนรันจ้กั้นส่นกนนสนักนน<br />
คนที่มีอิทธิพลต่อผมเป็นคนแรกก็คืออจรย์ของผม Hiroshi Naito ที่มหวิทยลัย<br />
โตเกียว แต่ผมก็ได้รับอิทธิพลมจกอีกหลยคน ผมมองดูระบบของสำนักงนของ<br />
Norman Foster และวิธีกรประชสัมพันธ์ของ Tadao Ando ในขณะที่ผมก็เรียนรู้ม<br />
จกสถปนิกระดับดวเด่นของโลกอีกหลยท่นแต่ผมก็ยังคงอยกที่จะเป็นแบบฉบับ<br />
และเป็นตัวของผมเองจริง<br />
อไรอรกรนนริัอยกจ<br />
เรอยกจะทำโครงกรที่จะทำให้เมืองเป็นสีเขียว เรต้องกรให้มนุษย์เชื่อมต่อ<br />
กับธรรมชติ ในอุดมคติก็คือโครงกรสีเขียวมกเท่ที่จะเป็นไปได้<br />
รวร<br />
าารวอว<br />
อาาร<br />
น่อัอภยน้อย่ไร<br />
ในห้ปีข้งหน้นั้น แม้จะมีควมสำคัแต่ในตอนนี้ผมอยกจะให้ควมสำคักับ<br />
ปัจจุบันมกกว่และค่อยเป็นค่อยไปทีละขั้น ผมหวังว่ผมจะสมรถให้เวลกับกร<br />
นั่งสมธิของผมมกกว่นี้ด้วย<br />
ิอย่ไรกั ิ่นอนสนิกจสมรน<br />
นรสมิกอ ไ้่ยนอย่ไร<br />
ผมคิดว่เป็นโอกสดีที่ประเทศสมชิกของ AC จะทำงนด้วยกัน มันมีควม<br />
เป็นไปได้และโอกสมกขึ้นที่จะเรียนรู้จกสถปนิกในประเทศอื่น ึ่งผมหวังว่จะ<br />
ได้ทำงนร่วมกับประเทศอื่น ในอนคต<br />
Jirawit Yamkleeb<br />
Jirawit Yamkleeb received<br />
B.Arch from Chulalongkorn<br />
University and M.Sc. (Urbanism)<br />
from TU Delft in the<br />
Netherlands. He spent his life<br />
after Delft in Singapore for 11<br />
years and left his previous firm,<br />
SCDA Architects, as a Senior<br />
Associate. In 2<strong>01</strong>5, he cofounded<br />
archi.smith – a multidisciplinary<br />
design firm, with<br />
Sukonthip Sa-ngiamvongse.<br />
Darren Yio<br />
Darren Yio received his B.Arch<br />
(Hons.) from The University of<br />
Melbourne in 2007. Prior to<br />
the completion of his architecture<br />
degree, Darren also<br />
spent time studying at the<br />
Royal Academy of Arts in<br />
Copenhagen, Denmark. Upon<br />
graduation, he spent 8 years<br />
at SCDA Architects before<br />
leaving his position as an<br />
Associate.<br />
วารสารอาษา<br />
ASEAN <strong>ASA</strong> 75
SPECIAL REPORT<br />
TEXT<br />
Paphop Kerdsup<br />
PHOTOS<br />
Soopakorn Srisakul<br />
ARCHITECTURE<br />
BIENNIAL<br />
LIGHT HOUSE<br />
THE ART OF LIVING LIGHTLY BY ALL(ZONE)<br />
76 <strong>ASA</strong> SPECIAL REPORT วารสารอาษา
จบลงไปแล้วเมื่อต้นเดือนมกรคมที่ผ่นมกับงน<br />
Chicao Architecture Biennial 2<strong>01</strong> นิทรรศกรที่<br />
รวบรวมและจัดแสดงผลงนกรออกแบบและกรทดลอง<br />
ทงสถปัตยกรรมที่ยิ่งให่ที่สุดงนหนึ่งของภคพื้น<br />
อเมริกเหนือ ด้วยเสียงตอบรับอย่งล้นหลมจกผู้-<br />
เข้ร่วมงนจำนวนมก และคอนเ็ปต์ของกรจัดงนที่<br />
เน้นเปดพื้นที่ทดลองให้กับสถปนิกไฟแรงจกทั่วโลก<br />
ทั้งที่มีชื่อเสียงระดับโลกอยู่แล้วและที่กำลังเป็นที่กล่ว-<br />
ขวัถึง จกสถปนิกที่เข้ร่วมแสดงผลงนกว่ 100<br />
บริษัท จก 0 ประเทศทั่วโลก สตูดิโอออกแบบของ<br />
Having reached conclusion this past January, the<br />
Chicago Architecture Biennial 2<strong>01</strong>5 was the largest<br />
international exhibition collecting and exhibiting<br />
architectural design projects and experiments from<br />
around the world in North America and, through its<br />
full-scale installations and events featuring countless<br />
world famous and well-known architects, the eclectic<br />
mix brought over 100 participating companies from<br />
30 countries to the Windy City. The Thai design studio,<br />
all(zone) was chosen to take part in the exhibition<br />
and showcased their conceptual design named ‘Light<br />
House: The Art of Living Lightly,’ an experimental<br />
dwelling that conceived of a living space in a tropical<br />
<strong>01</strong> อาสอ<br />
วาารา<br />
อาอาอาาร<br />
อรรออาารราาร<br />
อาอ<br />
House<br />
<strong>01</strong><br />
วารสารอาษา<br />
SPECIAL REPORT <strong>ASA</strong> 77
02วาราอ<br />
วสาาาร<br />
รวาสวว<br />
ารา<br />
03วสารรา<br />
สอวสาอ<br />
สาารอา<br />
ราา<br />
ไทยอย่ง allzone ได้ถูกคัดเลือกให้ร่วมแสดงงนใน<br />
ครั้งนี้ด้วย กับผลงนกรออกแบบแนวควมคิดในชื่อ<br />
Liht House The Art of Livin Lihtly พื้นที่พัก-<br />
อศัยเชิงทดลองขนดเล็กที่ต้องกรตั้งคำถมถึงกร<br />
ใช้พื้นที่ภยในเมืองหลวงเขตร้อนชื้น เช่น กรุงเทพ<br />
ที่พื้นที่รกร้งมกมยตมตึกสูงถูกปล่อยทิ้งไว้ไม่ถูก<br />
นำมใช้งนตมศักยภพของมัน ึ่งไม่สอดคล้องกับ<br />
ควมต้องกรพื้นที่อยู่อศัยของคนเมืองในปัจจุบันที่นับ<br />
วันกลับสูงขึ้น ในขณะที่รคค่ที่อยู่อศัยสำหรับคน<br />
ทำงนในเมืองก็สูงขึ้นจนเกินรยได้ของคนทำงนรุ่นใหม่<br />
ที่ต้องกรอศัยอยู่ใจกลงเมือง<br />
พื้นที่พักอศัยขนด 110 ตรงเมตรนี้ ประกอบ<br />
ขึ้นจกวัสดุที่ประกอบได้ง่ยและพบเห็นได้ทั่วไปตม<br />
ท้องตลด ตั้งแต่ตะแกรงลวดชุบพลสติกที่ถูกปูทับด้วย<br />
ผ้และตข่ยไนล่อน้อนกันเป็นเลเยอร์หลยชั้น แบ่ง<br />
ควมทึบโปร่งไปตมพื้นที่ใช้สอยภยใน ผ้สปันบอนด์ที่<br />
ถูกนำมใช้เพิ่มดีกรีควมทึบให้กับพื้นที่ที่ต้องกรควม<br />
เป็นส่วนตัวมกขึ้นหรือแม้แต่มุ้งลวดกันยุงที่ถูกนำมใช้<br />
บริเวณเตียงนอน วัสดุต่ง เหล่นี้เน้นใช้คุณสมบัติ<br />
ในเรื่องของควมโปร่งมใช้ในกรระบยอกศของสเป<br />
ภยในและด้วยคุณสมบัติของวัสดุทำให้ผู้คนภยนอก<br />
สมรถมองเห็นสิ่งที่อยู่ภยในได้เพียงรง เท่นั้น ึ่ง<br />
78 <strong>ASA</strong> SPECIAL REPORT วารสารอาษา
ช่วยให้พื้นที่ภยในที่ดูโปร่งโล่งนี้มีควมเป็นส่วนตัวขึ้น<br />
มในเวลเดียวกัน นอกจกนี้ค่ใช้จ่ยในกรก่อสร้ง<br />
Liht House ขึ้นมสักหนึ่งยูนิตนั้น อยู่ที่ประมณ<br />
40,000 กว่บทเท่นั้น นับว่ช่วยตอบโจทย์ควม<br />
ต้องกรพื้นที่พักอศัยของคนเมืองผู้มีรยได้น้อยได้<br />
มกขึ้นอีกด้วย<br />
อีกหนึ่งควมน่สนใจของผลงนชิ้นนี้ที่ต่งไปจก<br />
งนชิ้นอื่น คือกรที่ allzone เลือกใช้เทคนิค toproection<br />
video installation มช่วยในกรเล่เรื่อง<br />
แทนกรใช้แบบดรออิ้งหรือโมเดล โดยภพยนตร์สั้น<br />
ขนดควมยวประมณ 10 นทีึ่งได้ ff Scene<br />
Films มรับหน้ที่กำกับให้นี้ ได้บันทึกพติกรรมของ<br />
หนุ่มสวที่มีไลฟสไตล์ต่งกันคู่หนึ่ง ึ่งเลือกใช้ Liht<br />
House ที่ตั้งอยู่ภยในอครจอดรถใจกลงเมืองเป็น<br />
พื้นที่พักอศัยและจำลองกรใช้ชีวิตในแต่ละวันตั้งแต่<br />
ตื่นนอน ทำกิจกรรมต่ง ไปจนถึงกรเข้นอนของทั้งคู่<br />
ึ่งข้อดีของกรใช้เทคนิคกรเล่เรื่องในลักษณะนี้คือ<br />
ภพนั้นช่วยตอบคำถมคใจต่ง เกี่ยวกับกรอยู่อศัย<br />
ด้วย Liht House ได้ครอบคลุมทั้งหมดตั้งแต่เรื่องกร<br />
ทนอหร กรเข้ห้องนำ้ ควมเป็นส่วนตัว ไปจนถึง<br />
เรื่องควมปลอดภัย แถมกรจำลองนี้มีควมสมจริงมก<br />
จึงไม่น่แปลกใจที่ผู้คนให้ควมสนใจและอจเชื่อว่มีผู้ที่<br />
อศัยอยู่ภยในผลงนชิ้นนี้จริง ที่ประเทศไทย นับว่<br />
ผลงนชิ้นนี้เป็นกรทดลองที่ตั้งคำถมถึงพื้นที่พักอศัย<br />
ได้อย่งเรียบง่ยและน่สนใจ จนทำให้ Liht House<br />
กลยเป็นหนึ่งในผลงนจก Chicao Architecture<br />
Biennial 2<strong>01</strong> ที่ถูกคัดเลือกให้ได้เป็นคอลเล็คชั่นถวร<br />
ประจำสถบันศิลปะแห่งชิคโกอีกด้วย<br />
ถือว่งน Chicao Architecture Biennial ได้สร้ง<br />
มิติใหม่ให้กับวงกรสถปัตยกรรมเป็นอย่งมก ต้อง<br />
มคอยดูกันต่อไปว่ในปี 2<strong>01</strong>7 ที่กำลังจะมถึงนี้ จะมี<br />
ผลงนชิ้นไหนให้ได้ติดตมกันอีกบ้ง สำหรับข่วสร<br />
และรยละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับงนสมรถดูได้ที่<br />
chicaoarchitectureiennialor<br />
metropolis where high-rise building are often left idle,<br />
unfinished or uninhabited while the needs for housing<br />
and costs of living continue to rise. These circumstances<br />
make it almost impossible for young middle-class residents<br />
to live in the city on their average earnings.<br />
The living space of 11.5 sq.m. is made up of easily<br />
assembled materials that can be found in the market<br />
place. Ready-made PE coated metal frames are<br />
covered with layers of fabric while nylon net separates<br />
the different degrees of perforation by functions.<br />
Spunbond fabric was chosen to increase the degree of<br />
thickness for areas that required more privacy. These<br />
materials use their lightness for ventilation of the<br />
space inside and even a mosquito net is hung over the<br />
sleeping area. With the lightness of materials, outsiders<br />
can see inside the space indistinctly. Furthermore,<br />
designed on a $1,200 budget per unit, the house was<br />
conceived in response to the rising needs of the urban<br />
poor for affordable living options.<br />
One more interesting aspect of this work that<br />
differed from the others was that the firm selected a<br />
two-projection video installation technique to exhibit<br />
the work rather than architectural drawings or models.<br />
The 10-minute-short film directed by Off Scene Films<br />
recorded all the behaviors of a couple with different<br />
lifestyles utilizing the Light House set up in an<br />
abandoned parking structure in the middle of the city<br />
as a living place and simulated their daily life cycle.<br />
An advantage of this presentation technique was that<br />
it provided answers to all doubtful questions about<br />
living in the Light House and covered issues such as<br />
eating, the restroom, privacy and security. No wonder<br />
people found the presentation interesting and might<br />
have believed that the Light Houses already existed<br />
in Thailand as the film’s production was so real. With<br />
their simple and appealingly concern for the ways in<br />
which a living area could be conceived, Light House<br />
has been selected to become a part of the permanent<br />
collection of the Art Institute of Chicago (AIC) as well.<br />
It can be concluded that the Chicago Architecture<br />
Biennial had already made room for a new dimension<br />
of architecture. Stay tuned for the next Architecture Biennial<br />
in the forthcoming 2<strong>01</strong>7. For more details please<br />
visit: chicagoarchitecturebiennial.org<br />
02<br />
ภ กิรัย<br />
ารษาาสา<br />
รราสราร<br />
าวาาา<br />
อรราารรา<br />
วารสารอาษาสาร<br />
ออรส<br />
วสอารออ<br />
03<br />
วารสารอาษา<br />
SPECIAL REPORT <strong>ASA</strong> 79
80 <strong>ASA</strong> SPECIAL REPORT วารสารอาษา
SATHIRUT TANDANAND<br />
PRESIDENT, ARCHITECTS REGIONAL COUNCIL ASIA (ARCASIA)<br />
สิรัร ันันน<br />
ราสาสาอ<br />
อยก้สิรัรูน้น<br />
กรจัน ่นอย่ไร<br />
้<br />
ARC<strong>ASA</strong> Forum จัดขึ้นปีเว้นปี โดยจัดสลับกับ<br />
ARC<strong>ASA</strong> Conress ครับ ึ่ง ARC<strong>ASA</strong> Forum จะ<br />
เน้นเรื่องของวิชกร ส่วน ARC<strong>ASA</strong> Conress จะมี<br />
เรื่องของนักเรียนเข้มเกี่ยวข้อง แต่สำหรับ ARC<strong>ASA</strong><br />
Forum ที่เรจัดขึ้นในปีนี้ไม่ได้เน้นแค่วิชกรเพียงอย่ง<br />
เดียว แต่ต้องกรเน้นให้สถปนิกรุ่นใหม่ได้เข้มมีส่วน<br />
ร่วมในกรประชุมด้วย โดยกำหนดให้สถปนิกรุ่นใหม่<br />
บรรยยในหัวข้อต่ง<br />
อยก้สิรัรูสนิกร่นม่น<br />
รไย่จจันนอย่ไร้<br />
ผมว่ตอนนี้สถปนิกรุ่นใหม่ของบ้นเรมีฝีมือ<br />
กรออกแบบที่เก่งมก และผมอยกให้พวกเขได้มี<br />
โอกสเข้มมีส่วนร่วมมกขึ้นนะครับ ขณะเดียวกัน<br />
เรต้องกรให้สถปนิกรุ่นใหม่ได้ทรบว่ นอกเหนือ<br />
จกภยในประเทศไทยเรเองแล้ว ใน ARC<strong>ASA</strong> มี<br />
Aard Proram เช่น merin Architect Aard<br />
ึ่งถูกจัดขึ้นทุกปีให้สถปนิกรุ่นใหม่สมรถส่งผลงน<br />
เข้ไปได้<br />
สิรัรมมินอย่ไร้กยกั<br />
ัจกู้ั<br />
อกไ้ินไกูนรน<br />
จุดประสงค์หลักของ ARC<strong>ASA</strong> Travel Prize คือ<br />
เรมองว่ ARC<strong>ASA</strong> มีทั้งหมด 19 ประเทศ ที่เป็น<br />
สมชิก แต่ละประเทศมีวันธรรม มีกรออกแบบที่<br />
แตกต่งกันออกไป เรต้องกรให้สถปนิกรุ่นใหม่ได้มี<br />
โอกสเดินทงไปสัมผัสกับวันธรรมอื่น แล้วได้เรียน-<br />
รู้ว่เอเชียนั้นมีอะไรบ้ง และต้องบอกว่กรเดินทงไป<br />
ศึกษงนที่ประเทศี่ปุนในครั้งนี้ถือว่ประสบควม-<br />
สำเร็จมก เพระผู้ชนะที่ได้ไปมีทั้งหมด คน จก<br />
เนปล บหลีและ่องกง ึ่งผู้ชนะจกเนปลและบหลี<br />
ไม่เคยไปประเทศี่ปุน พอไปศึกษก็ได้เปดโลกทัศน์<br />
อีกทั้งกรไปศึกษที่ประเทศี่ปุนและต้องเอผลงนม<br />
นำเสนอที่ประเทศไทย ทำให้พวกเขได้มีโอกสที่จะได้<br />
สัมผัสกับวันธรรมของประเทศี่ปุนและของประเทศ<br />
ไทยไปพร้อม กันด้วย สิ่งที่ได้ไปศึกษได้ถูกนำกลับม<br />
เพื่อที่จะประยุกต์กับโปรเจ็คต์ในบ้นของเขเอง เช่น<br />
ผู้ชนะจกเนปลไปศึกษเรื่องโครงสร้งเหล็กที่จะเข้<br />
มช่วยเสริมอครต่ง เพื่อปองกันแผ่นดินไหว ึ่ง<br />
เนปลเป็นประเทศที่เกิดแผ่นดินไหวค่อนข้งบ่อย ส่วน<br />
ผู้ชนะจกบหลี ก็ไปศึกษโครงเหล็กที่จะนำมใช้กับ<br />
รูปทรงของหลังคในประเทศของเขในลักษณะของ<br />
โครงหลังคที่ให่กว่ ส่วน่องกงศึกษโครงเหล็กเพื่อ<br />
ที่จะเอมใช้กับสเปที่สมรถใช้สอยได้เพิ่มเติมบน<br />
หลังคของอคร<br />
วารสารอาษา<br />
SPECIAL REPORT <strong>ASA</strong> 81
WHAT IS YOUR OPINION OF THE YOUNG ARCHI-<br />
TECT SCENE WITHIN THAILAND?<br />
กรจัน อยยน<br />
อย่ไร้ มอรัจก่ิ่อ<br />
มมมออกรสยกรรม้นร<br />
อย่ไรรั<br />
ผมว่ผลตอบรับดีมกเลยครับ คือจกทุก คน<br />
ที่ได้คอมเม้นท์กับทงเร เขบอกว่ ครั้งนี้ที่สมคม<br />
สถปนิกสยม เป็นเจ้ภพ ถือเป็นงน ARC<strong>ASA</strong><br />
Forum ที่ดีที่สุดที่เคยไปม อีกอย่งคือ เรื่องของกรจัด<br />
งนนอกเหนือจกเนื้อหที่เกี่ยวกับวิชกร อย่งอีเวนท์<br />
ต่ง ตอนกลงคืน ทงสมคม ได้จัดเต็มที่ เช่น<br />
ARC<strong>ASA</strong> Aard Niht ที่วัดไชยวันรม และแต่ละ<br />
คืนมีกิจกรรมที่แตกต่งกันออกไป ทำให้ผู้ที่มได้สัมผัส<br />
กับวันธรรมของไทยและโบรณสถนของบ้นเร<br />
นน้มนยยอ จม<br />
กรยนรอิมิมอย่ไร้ ั<br />
จกน ูกจัไ้<br />
ในเร็ว นี้ จะมีอีก ประเทศ มร่วมเป็นสมชิกของ<br />
ARC<strong>ASA</strong> ด้วย เช่น พม่ เขมร และบรูไน จุดประสงค์<br />
ของเรในอนคตคือเรจะทำอย่งไรที่จะพันสถปนิก<br />
เรจะโฟกัสในกลุ่มของอเียนของเร แล้วเรจะขยย<br />
ไปในกลุ่มอื่น เช่น เนปลหรือภูน นอกจกนี้ถ้เร<br />
ดูเรื่องของปัหอุทกภัยที่เกิดขึ้นในเอเชียจะมีค่อนข้ง<br />
มกและบ่อย ทง ARC<strong>ASA</strong> จึงได้เ็น MU กับ Asian<br />
Disaster Preparedness Center ADPC ึ่งเป็นองค์กรที่<br />
ให้ควมรู้เกี่ยวกับกรจัดกรควมช่วยเหลือด้นอุทกภัย<br />
PLEASE DISCUSS YOUR ROLE WITHIN THE ORGANI-<br />
ZATIONAL PROCESS OF THIS ARCASIA FORUM.<br />
Firstly, may I introduce you to the Arcasia Forum;<br />
it is organized once every two years and punctuated<br />
by other events such as the ARCASIA Congress. The<br />
ARCASIA Forum emphasizes academics in contrast<br />
with the Arcasia Congress, which is related to the<br />
educational scene. However, in this edition of the<br />
Arcasia Forum, we’re not focusing on academics only,<br />
as we also provide new and upcoming architects the<br />
opportunity to lecture on certain topics in order to give<br />
them a chance to be a part of the forum.<br />
They’re good at design and I prefer for them to<br />
become a part of this forum. Moreover, I want them<br />
to realize that there are many award competitions<br />
in which young architects should participate, such<br />
as submitting their work to the Emerging Architects<br />
Award program - an annual program within Arcasia.<br />
WHAT IS YOUR OPINION OF THE ARCASIA TRAVEL<br />
PRIZE REGARDING THE OBSERVATION OF ACTIVI-<br />
TIES IN JAPAN BY THE SELECTED CANDIDATE?<br />
Firstly, we realize that, within the 19 member<br />
countries of ARCASIA, each country contains a kind of<br />
design identity, so we want them to learn about this<br />
diverse culture. Still, the observation of activities in<br />
Japan project was a success, because the winners<br />
from Nepal and Bali had never been to Japan before.<br />
Also, within the program, they are required to present<br />
their projects in Thailand while also having the opportunity<br />
to travel to Japan, so they learned a lot about the<br />
cultures of both Thailand and Japan. Therefore, they<br />
can adapt this knowledge with their prior practice. For<br />
instance, the winner from Nepal learned about metal<br />
construction, a kind of solution that seems proper to<br />
addressing the problem of earthquakes. In the case<br />
of the winner from Bali, the knowledge of metal<br />
construction allowed for them to create a wider roof<br />
construction than before. And for the candidate from<br />
Hong Kong, he could apply this metal construction<br />
technique to create more space on rooftops.<br />
HOW ABOUT THE FEEDBACK FROM FOREIGNER<br />
PARTICIPANTS REGARDING THE CURRENT THAI<br />
ARCHITECTURE SCENE.<br />
It’s good. We got a lot of good comments from<br />
them and they also told us that this edition of the<br />
ARCASIA Forum organized by <strong>ASA</strong> was the best edition<br />
they had ever participated in. Aside from this, we<br />
also focused on the supplementary events held in the<br />
evenings which are not actually related to academic<br />
content, such as the ARCASIA Awards Night at Wat<br />
Chaiwattanarakm and other events that allow for the<br />
participants to learn more about our culture.<br />
WHAT ABOUT THE POLICIES OF ARCASIA OVER THE<br />
NEXT FOLLOWING YEARS, ARE THERE ANY SHIFTS<br />
THAT WILL BE HAPPENING?<br />
There are now three more members included in<br />
Arcasia - Myanmar, Cambodia and Brunei, so our next<br />
proposition is how to develop the architect. We’ll focus<br />
in our Asian region and then extend to other areas like<br />
Nepal and Bhutan. We are also still paying great attention<br />
to the problem of disasters that seem to occur<br />
frequently. Therefore, we decided to sign the MOU<br />
contract with the Asian Disaster Preparedness Center<br />
(ADPC), an organization that will help us to settle this<br />
problem.<br />
82 <strong>ASA</strong> SPECIAL REPORT วารสารอาษา
SMITH OBAYAWAT<br />
PRESIDENT, THE 36TH ARCASIA COUNCIL<br />
นิักนกรจัน <br />
MEETING & FORUM 18<br />
เรไม่ได้เป็นเจ้ภพมนนแล้ว ครั้งสุดท้ยน่จะ<br />
ประมณ 10 ปีที่แล้ว ที่จังหวัดเชียงใหม่ มปีนี้งนจัด<br />
ที่อยุธย เนื่องจกเป็นสถนที่ที่เกี่ยวกับวันธรรม<br />
ควมยั่งยืน และสอดคล้องกับกรพูดถึงเรื่อง อดีต<br />
ปัจจุบัน และอนคต ึ่งเกี่ยวเนื่องกับธีมในกรจัดงน<br />
ปีนี้ Future of the Past’ ึ่งมองได้หลยแง่หลยมุม<br />
ปัจจุบันที่เรอยู่ทุกวันนี้ก็เป็น Future of the Past’<br />
แต่สิ่งที่เรทำมันจะเป็นส่วนของอนคต เพระฉะนั้นสิ่ง<br />
ที่เรกำลังจะทำทุกวันนี้มันน่สนใจว่มันจะเกิดอะไรใน<br />
อนคต มันไม่ได้มองแค่ว่วันนี้เรจะดูแลอดีตอย่งไร<br />
แน่นอนมันมีประเด็นกรพูดถึงกรอยู่ร่วมกับอดีตอยู่<br />
เยอะมกครับ<br />
รยอยยรมอกิจกรรม่ <br />
ไไินกรจัน <br />
โดยรวมมันคืองนประชุมและกรสัมมนทง<br />
วิชกร เพระฉะนั้นภยในงน ARC<strong>ASA</strong> จึงมี<br />
กรบรรยยทงวิชกร หรือมีกรเสนองนวิจัยทง<br />
วิชกร ึ่งเกี่ยวกับสถปัตยกรรม ขณะเดียวกันก็มี<br />
กรสัมมนที่เรียกว่ Call for Paper’ หรือกรประกศ<br />
ให้ผู้คนส่งบทควมที่น่สนใจมร่วมนำเสนอ ึ่งมีทั้ง<br />
สถปนิกและนักวิชกรรุ่นใหม่ ผมว่นั่นก็คือไไลท์<br />
เสียดยแค่ว่คนไทยส่งน้อยไปหน่อย นอกจกนี้ยังมี<br />
กรแจกรงวัล ARC<strong>ASA</strong> Aards หรือรงวัลสถปัตย-<br />
กรรมประจำเอเชีย ึ่งมีคนส่งผลงนสถปัตยกรรมเข้<br />
ร่วมประกวดมกมยจกทั่วเอเชีย โดยกรแจกรงวัล<br />
เกิดขึ้นที่วัดไชยวันรม<br />
จรสนกรกิจกรรมมมก่จก<br />
่นมรอ่จกรอน ยจั<br />
อย่ไรรั<br />
ควมแตกต่งมันคือสถนที่และเวลนะครับ และ<br />
อจจะต่งกันที่ว่เรพยยมทำให้คนไทย เข้ไปร่วม<br />
ประชุมสัมมนมกขึ้น เรเลยเลือกสถนที่ที่มันน่สนใจ<br />
ขึ้น ส่วนรยละเอียดของกรจัดงนก็ไม่ได้มีควมต่ง<br />
อะไรจกประเทศอื่น ที่เคยจัดเพระมีกเกณ์เรื่อง<br />
กรประชุมค่อนข้งชัดเจน เพียงแต่เนื้อหกรประชุม<br />
ก็เปลี่ยนไปตมกลเวล สถนกรณ์ และแนวโน้มของ<br />
สถนกรณ์ที่เกิดขึ้นในโลก<br />
สมิร อยย<br />
ราาารรสา<br />
สาอร<br />
ารารรสา<br />
าาาร<br />
COULD YOU PLEASE INTRODUCE THE ORGANIZA-<br />
TION AND PRINCIPLE BEHIND ARCASIA?<br />
We haven’t been the host of the event for a while;<br />
the last time was 10 years ago in Chiang Mai. This year<br />
the event is being held in Ayutthaya, a cultural, sustainable<br />
city that goes along well with the selected topic -<br />
past, present and future, and relates to this year’s<br />
theme, ‘Future for the Past.’ However, what we do is<br />
part of the future, and this relates to consideration for<br />
what will occur in the upcoming future rather than the<br />
preservation aspect only, while also reflecting on how<br />
to live with the past as well.<br />
PLEASE INTRODUCE THE ACTIVITIES AND HIGH-<br />
LIGHTS OF THIS YEAR’S ARCASIA EVENT.<br />
It is an academic conference and seminar, including<br />
a lecture and other academic research related to the<br />
architecture scene. The seminar called ‘Call for Paper’<br />
is an invitation to those who are interested to submit<br />
articles on architecture; most of the participants of<br />
which are architects themselves or scholars. I think<br />
this is a highlight of the event, but it seems that Thai<br />
architects don’t pay enough attention to this program.<br />
Moreover, the Arcasia Awards or the Asia architectural<br />
award are also interesting. There are a number of<br />
architects from Asia who participate in this program<br />
and we arrange the event at Wat Chaiwatthanaram.<br />
WHAT IS DIFFERENT THIS YEAR FROM PREVIOUS<br />
EDITIONS OF ARCASIA, IN TERMS OF THE OBJEC-<br />
TIVE?<br />
I think the difference is the place and time. And,<br />
also the attempt to invite Thai architects to be a part of<br />
this event. So, we chose the place specifically to make<br />
the event to be more interesting. According to the<br />
prior proposition, the detail seemed to not be diverse<br />
enough from the previous editions. There’re kinds of<br />
minor shifts that depend on the current trends and<br />
situation nowadays.<br />
วารสารอาษา<br />
SPECIAL REPORT <strong>ASA</strong> 83
NITIS STHAPITANONDA<br />
ARCASIA AWARD CONVENER<br />
จรสักอกรรก <br />
<br />
เพื่อส่งเสริมและเผยแพร่สถปัตยกรรมในเอเชีย<br />
แต่ก่อนผมเคยเป็นคนจัดเมื่อ 10 ปีที่แล้ว ึ่งเป็นกร<br />
จัดแบบปีเว้นปี และแต่ก่อนงนที่ส่งเข้มประกวดจะ<br />
ถูกส่งเข้มโดยสมคมสถปนิกของแต่ละประเทศ<br />
เท่นั้น ในฐนะของคนไทยส่วนให่เรจะส่งผลงน<br />
สถปัตยกรรมดีเด่นเข้ไป เพระถือว่ได้เคยผ่นกร<br />
คัดกรองมแล้ว และผลงนสถปัตยกรรมดีเด่นนั้นก็<br />
ประกวดปีเว้นปีเช่นกัน โดยมีหัวข้อและปริมณงนใกล้<br />
เคียงกัน แต่พอมช่วงหลัง ARC<strong>ASA</strong> มองว่กรทำ<br />
เช่นนั้นทำให้สถปนิกที่ทำงนดีแต่ว่ไม่มีชื่อเสียงไม่ได้<br />
ส่งผลงนเข้ม ARC<strong>ASA</strong> จึงอยกขยยวงกว้งขึ้น<br />
และเปลี่ยนเป็นแบบไม่ต้องนำเสนอผ่นสมคม ผู้คน<br />
สมรถส่งผลงนเข้มประกวดได้เอง<br />
อยกู้รยอยกนกรัอก<br />
นอ <br />
<br />
คนที่สมรถสมัครเข้มได้คือ สถปนิกที่เป็นสมชิก<br />
ของสมคมสถปนิกของทั้ง 19 ประเทศ โดยสมรถ<br />
ส่งโครงกรที่อยู่ทั้งในและนอกเอเชียได้ ขอให้สถปนิก<br />
ที่เป็นผู้ส่งผลงนเป็นคนเอเชีย หรือเป็นสถปนิกเอเชีย<br />
ที่มีใบอนุตกับสภวิชชีพของประเทศนั้น อีกลักษณะ<br />
หนึ่งคือ สถปนิกเป็นคนชติอื่นที่ไม่ได้อยู่ในประเทศ<br />
สมชิกของ ARC<strong>ASA</strong> แต่พำนัก ทำงน และมีผลงน<br />
อยู่ใน 19 ประเทศนี้ก็สมรถส่งผลงนได้ครับ<br />
หลักเกณ์ในกรคัดเลือก เรต้องย้อนกลับไปดู<br />
วัตถุประสงค์ของ ARC<strong>ASA</strong> Architecture Aards<br />
ก่อนนะครับ ึ่งแบ่งเป็นแต่ละหัวข้อ ยกตัวอย่งเช่น<br />
บ้นที่ประเทศศรีลังกกับบ้นที่ประเทศี่ปุน สภพ-<br />
แวดล้อมมันต่งกันมก ึ่งโครงกรต้องแข่งกันได้<br />
เพระฉะนั้นเรต้องดูด้วยว่มันเหมะสมกับสถนที่นั้น<br />
ไหม แล้วตัวโครงกรมันต้องให้ควมสำคักับทั้งสังคม<br />
วันธรรมและสิ่งแวดล้อม ในแง่คอนเ็ปต์ของโครงกร<br />
ก็ต้องดี ในขณะเดียวกัน เทคโนโลยีต้องลงตัวกับผลงน<br />
เช่นกัน<br />
นิ สนน<br />
รารรารา<br />
<br />
กรอรัอกรส่นนนนอย่ไร<br />
มีผลงนส่งเข้มทั้งหมด 27 งน ถมว่เยอะไหม<br />
ปีที่แล้วเยอะกว่ ปีนี้มีบงประเทศที่ไม่ได้ส่ง ประเทศ<br />
ให่ เลย อย่งเช่น ประเทศเกหลี เพระว่เขอจ<br />
มีกรสื่อสรที่ไม่แพร่หลย หรือผิดพลดทงเทคนิค<br />
ไม่เช่นนั้นโดยปกติอย่งปีที่แล้วมีผลงนส่งเข้มจำนวน<br />
00 กว่งนได้ ส่วนให่ประเทศที่ส่งมเยอะจะเป็น<br />
ประเทศจีน ประเทศไทย และประเทศเวียดนมก็ส่งเข้<br />
มเยอะพอสมควร<br />
นิิ่ยูรยอยอรั่<br />
นอย่ไร<br />
แบ่งเป็น 10 ประเภท ได้แก่ Sinle Family Residential<br />
proects, Multiple Family Residential Complexes,<br />
Commercial Buildins, Resort Buildins, Social<br />
nstitutional Buildins, Specialized Buildins, ndustrial<br />
Buildins, Conservation Proects, Social Responsile<br />
Architecture, Sustainaility โดยใน 10 ประเภทนี้จะ<br />
มีกรแบ่งย่อยประเภทรงวัลอีก คือ Gold, Honorale<br />
Mention และ Mention ึ่งแต่ละหัวข้ออจจะไม่มีให้<br />
รงวัล Gold ก็ได้ เพระไม่มีผลงนไหนตรงกับเกณ์<br />
กรตัดสินที่ตั้งเอไว้ แต่ตัวอย่งคนที่ได้ Gold ในหมวด<br />
ของบ้นพักอศัย ึ่งน่สนใจทีเดียว คือคนี่ปุน ึ่ง<br />
ถกเถียงกันอยู่นนครับ บ้นหลังนี้เป็นบ้นที่ไม่สมรถ<br />
มองเห็นข้งนอกได้เลย บ้นถูกปดหมด เวลเดินอยู่<br />
ในบ้นเหมือนเดินอยู่ในอยด้นนอก แล้วห้องคือบ้น<br />
อีกที ควมรู้สึกคล้ยกับเดินอยู่ในถนน แต่สำหรับผม<br />
ที่ให้หลังนี้ได้รงวัลเพระว่มันแปลกใหม่ ท้ทย และ<br />
มีควมสัมพันธ์กับพื้นที่โดยรอบ มันเป็นกรตั้งคำถม<br />
กรอยู่อศัยแบบเดิม นน จะเจอบ้นที่มีควมคิด<br />
ใหม่ครับ<br />
84 <strong>ASA</strong> SPECIAL REPORT วารสารอาษา
นอสนิกไยไ้รัอกส่้<br />
ม ิ่มมน่สนจอย่ไร้<br />
น่สนใจ แล้วก็มีได้ลุ้นอยู่หลยงน ผมว่งนของ<br />
ประเทศไทยนั้น เอเข้จริง สถปนิกไทยออกแบบ<br />
สถปัตยกรรมได้เหมะสมกับประเทศไทย อย่งปีนี้<br />
ผลงนของสถปนิกไทยที่ได้รงวัล Gold เป็นหมวด<br />
รีสอร์ทครับ ชื่อโครงกร The Naka Hotel ของคุณ<br />
ดวงทธิ บุนนค อครมีควมโมเดิร์น สถปนิกเล่น<br />
กับคอนทัวร์ และออกแบบให้มีพื้นที่สีเขียวอยู่บนหลังค<br />
ึ่งเป็นห้เทียม แต่ในแง่คอนเ็ปต์กรที่เอพื้นที่สีเขียว<br />
เข้มแทนที่หลังคทำให้มองดูแล้วไม่แข็งเกินไป อีกทั้ง<br />
กรใช้วัสดุเป็นกรผสมกันระหว่ง กระจก เหล็ก และ<br />
ไม้ ึ่งมีควมสัมพันธ์กับบริบทและมีควมเป็นเอเชีย<br />
topics; for example, the environment of a house in Sri<br />
Lanka and Japan are very different, but the projects<br />
needed to be able to compete with one another, so<br />
we had to look at whether or not the house was suitable<br />
to the place (surroundings). The project needed to pay<br />
attention to social, cultural and environmental aspects,<br />
as well as have a good concept and utilize technology<br />
fitting to the project.<br />
WHAT WAS THE RESPONSE OF THIS YEAR’S SUB-<br />
MISSIONS?<br />
There were 237 projects. Is that a lot? Well, last year<br />
we had more. This year, some large countries such as<br />
the Republic of Korea did not submit work. It could be<br />
that the event was not widely publicized or that there<br />
may have been some technical problems. Normally,<br />
such as last year, there were about 300 entries. China,<br />
Thailand and Vietnam have submitted quite a lot.<br />
ANY OTHER DETAILS YOU WOULD LIKE TO INTRO-<br />
DUCE ABOUT THE AWARDS?<br />
WHAT IS THE MAIN OBJECTIVE OF THE ARCASIA<br />
ARCHITECTURE AWARDS COMPETITION?<br />
It’s to promote and publicize architecture in Asia.<br />
I was an organizer ten years ago and the event is<br />
organized every other year. At that time, the Architecture<br />
Associations of each country submitted entries.<br />
For Thailand, we submitted outstanding architectural<br />
projects to the competition that had already been<br />
screened. Our outstanding architecture award was<br />
also organized every other year. In addition, the topic<br />
and the number of works were similar. Later, ARCASIA<br />
thought that this process could limit those architects<br />
who were creating good works, but not sufficiently<br />
famous to submit their works to the competition.<br />
Thus, ARCASIA wanted to expand the competition<br />
and needed to change the rules so that any interested<br />
person could submit his/her entry directly without<br />
going through the Association.<br />
COULD YOU PLEASE DISCUSS IN MORE DETAIL<br />
THE CRITERIA USED IN SELECTING THE 10 ARCASIA<br />
ARCHITECTURE AWARDS?<br />
The candidate had to be a member of the Architecture<br />
Association in one of nineteen countries.<br />
Someone could submit a project either from within<br />
or outside Asia, but the architect who submitted the<br />
entry had to be Asian or an Asian architect holding<br />
a license from the professional bodies of their own<br />
country. A foreign architect who is not a citizen of the<br />
ARCASIA countries, but who resided, worked and<br />
conducted projects in these nineteen countries, was<br />
also allowed to submit their work. For the criteria of<br />
the competition, we first had to consider the objective<br />
of the ARCASIA Architecture Awards. It is divided in<br />
There were 10 categories i.e., Single Family<br />
Residential Projects, Multiple Family Residential<br />
Complexes, Commercial Buildings, Resort Buildings,<br />
Social/Institutional Buildings, Specialized Buildings,<br />
Industrial Buildings, Conservation Projects, Social<br />
Responsible Architecture, and Sustainability. Each<br />
category was divided into a few awards i.e., Gold,<br />
Honorable Mention, and Mention but each category<br />
wouldn’t necessarily award a Gold award if there was<br />
no project that met the criteria. The winner of the Gold<br />
award for a Residential Project was Japanese and<br />
there was much discussion about this house as it was<br />
concealed and permitted one from seeing the outside.<br />
When you walked in the house it felt as if you were<br />
walking into an alley outside and the room felt like a<br />
house. It gave the same feeling as when you walk in<br />
the street. For me, I chose this house because of its<br />
exotic nature and the challenging relationship it posed<br />
to the surrounding area. It challenged the traditional<br />
concept of a residency. It is very rare to see a house<br />
with a new concept.<br />
HOW ABOUT THE PROJECTS BY THAI ARCHITECTS<br />
THAT WERE SUBMITTED AND SELECTED, ARE THEY<br />
INTERESTING?<br />
They were interesting and there were many projects<br />
that had a chance to win. I thought the designs by<br />
Thai architects were suitable for Thailand, such as<br />
the project that received a Gold award in the Resort<br />
category called “The Naka Hotel” by Duangrit Bunnag.<br />
This is a modern building. The architect worked with<br />
the contours and design through inclusion of a green<br />
area on the roof composed of artificial grass. In terms<br />
of the concept, replacing the roof with the green area<br />
gave it a softer look, and the mix between glass, metal<br />
and wood related to the context and Asian quality.<br />
วารสารอาษา<br />
SPECIAL REPORT <strong>ASA</strong> 85
ARCASIA AWARDS<br />
FOR ARCHITECTURE 2<strong>01</strong>5 (AAA2<strong>01</strong>5) WINNERS<br />
CATEGORY A: RESIDENTIAL PROJECTS<br />
Category A1: Single Family Residential projects<br />
Gold: Boundary House by Yasuhiro Yamashita and<br />
Atelier Tekuto<br />
Honorable Mentiion: Termitary House by Tran Thi Ngu<br />
Ngon and Nguyen Hai Long<br />
Category A2: Multiple Family Residential Complexes<br />
Honorable Mention: Urban Suites by Kerry Hill<br />
Architects Pte., Ltd.<br />
Mention: South 50-53 Apartments by Mohammad<br />
Rafiq Azam<br />
Mention: The Green Collection by RT+Q Architects<br />
Ptd., Ltd.<br />
CATEGORY B: PUBLIC AMENITY BUILDINGS<br />
Category B1: Commercial Buildings<br />
Honorable Mention: Phoenix Center by Shao Weiping<br />
Mention: Sandcrawler by Aedas<br />
Mention: PJ Trade Center by Yelill Architect<br />
Category B2: Resort Buildings<br />
Gold: The Naka Hotel by Duangrit Bunnag<br />
Honorable Mention: Kontum Indochine Cafe by<br />
Vo Trong Nghia and Dau Nhat Quang<br />
Category B3: Social/Institutional Buildings<br />
Gold: Beichuan National Earthquake Memorial by<br />
Cai Yongjie<br />
Category B4: Specialized Buildings<br />
Gold: Shenzhen Bao’an International Airport Terminal 3<br />
by Fuksas + MA Long<br />
Honorable Mention: Al Shaqab Equestrian Performance<br />
Arena by Leigh & Orange Ltd.<br />
Mention: Stadium and Gymnasium of Dalian Sports<br />
Center by Chu Xiao<br />
CATEGORY C: INDUSTRIAL BUILDINGS<br />
Gold: YTL Communications Centre II by Tan Eng<br />
Keong in Collaboration with YTL Design Group<br />
Honorable Mention: Aimer Fashion Factory by<br />
Dong Hao and Binke Lenhardt<br />
CATEGORY D: CONSERVATION PROJECTS<br />
Gold: Restoration and Regeneration of Sangzhutse<br />
Fortress by Chang Qing, Ding Jiemin and Hua Yun<br />
Honorable Mention: Renovation of Original Design<br />
Studio by Ming Zhang, Zi Zhang and Original Design<br />
Team<br />
86 <strong>ASA</strong> SPECIAL REPORT วารสารอาษา
วารสารอาษา<br />
SPECIAL REPORT <strong>ASA</strong> 87
CATEGORY E: SOCIAL RESPONSIBLE ARCHITECTURE<br />
Gold: BES Pavilion by Doan Thanh Ha and Tran Ngoc<br />
Phuong<br />
Honorable Mention: Regeneration of Copper Mine<br />
Industry by Duan Jin, Qi Zhang and Ming Yin<br />
Honorable Mention: Earth Village by Hoang Thuc Hao<br />
Mention: Rishipara Mandir Paathshaala by Shareq<br />
Rauf Chowdhury<br />
CATEGORY F: SUSTAINABILITY<br />
Gold: Navi Stract House 2 by Masato Sekiya<br />
Gold: Binh Thanh House by Vo Trong Nghia, Shunri<br />
Nishizawa and Daisuke Sanuki<br />
Honorable Mention: ZCB, CIC Zero Carbon Building<br />
by Ronald Lu & Partners<br />
88 <strong>ASA</strong> SPECIAL REPORT วารสารอาษา
ASSOCIATE PROFESSOR DR. M.L.<br />
PIYALADA<br />
THAVEEPRUNGSRIPORN<br />
ARCASIA DESIGN ANALYSIS FORUM CONVENER<br />
จรสักนกรจั <br />
<br />
ต้องยอมรับว่ จุดเริ่มต้นของ ARC<strong>ASA</strong> มจกกรรวมตัวกันของ<br />
สมคมสถปนิก หรือของสมคมวิชชีพสถปัตยกรรมในประเทศต่ง<br />
เพระฉะนั้น จุดประสงค์หลักจึงเป็นเรื่องวิชชีพ แต่ในวิชชีพมันก็จะ<br />
มีข้อกำหนดต่ง ึ่งมันควบคุมถึงเรื่องกรศึกษด้วย เพระฉะนั้น<br />
ส่วนหนึ่งที่ควบคู่กัน คือ Forum ึ่งเกิดขึ้นปีเว้นปี เพระฉะนั้นจึงคล้ย<br />
กับเป็นกรประชุมวิชกรควบคู่ขึ้นม<br />
รยอยภยนนอ <br />
มมน่สนจอไร้ ั้อไนน่สนจน<br />
ิ<br />
มีบทควมทั้งหมด 8 ชิ้น เช่น บทควมจกประเทศมเลเีย ึ่งเกี่ยว<br />
กับกรนำเครื่องมือและโครงสร้งเข้มทดสอบงนที่มีปัหดินถล่ม<br />
แลนด์สไลด์ ึ่งพื้นที่ของประเทศมเลเียมักเกิดปัหลักษณะนี้บ่อย<br />
เลยมีกรตั้งคำถมถึงเทคโนโลยีหรือเทคนิคทงโครงสร้งที่สมรถ<br />
ช่วยแก้ปัหนี้ อันที่เรคิดว่น่สนใจแน่นอนคือ ส่วนของ Keynote<br />
Speaker คือ มรวจักรรถ จิตรพงษ์ ึ่งเป็นผู้มีควมรู้กว้งขวง<br />
หลยคนอจจะไม่ทรบว่ คุณชยเรียนสถปัตยกรรมม จริง แล้ว<br />
ท่นศึกษสถปัตยกรรมที่มหวิทยลัยเคมบริดจ์ เพระฉะนั้นท่นมี<br />
พื้นฐนเป็นสถปนิก แต่เป็นสถปนิกที่ทำงนด้นวันธรรม ในงน<br />
คุณชยพูดถึงของหลยสเกลและพูดถึงควมสร้งสรรค์ของชวไทย<br />
ในกรที่จะสร้งรูปร่งของสิ่งต่ง ตั้งแต่ตัวอักษรเป็นต้นม เพระ<br />
ฉะนั้นมันเป็นเลกเชอร์ที่ ผู้จัดเองก็อยกฟัง ในช่วงนี้ที่บงทีเรมีเรื่อง<br />
ที่ต้องคิดเยอะแยะหรือมันมีกระแสของกรสร้งสรรค์สถปัตยกรรม<br />
ในรูปแบบที่กว้งมกขึ้น บงทีถ้เรกลับไปดูจุดยืนของเรโดยดูถึง<br />
คติควมเชื่อที่ทำให้มันเกิดสิ่งเหล่นี้ขึ้นแล้วเกิดควมเข้ใจ เรอจจะ<br />
เอสิ่งนั้นมเป็นควมรู้ในกรสร้งสรรค์ได้โดยที่ไม่ต้องยึดติดกับกร<br />
ลอกเลียนเฉพะรูปทรงภยนอกค่ะ<br />
สรัู้้มจไ้รยนอไรกัน้<br />
จริง แล้วผู้พูดในงนนี้อจจะไม่ใช่สถปนิกทั้งหมด เพระฉะนั้น<br />
แล้วพรีเนเทชั่นของเขก็อจจะไม่โดดเด่นเตะต แต่ว่นน ทีเร<br />
ก็ต้องกรอหรแบบนี้ จริง แล้วคนที่น่ไปฟังมกคือสถปนิกมกกว่<br />
เพระว่สถปนิกก็จะได้ควมรู้ หรือพูดง่ย ว่ได้ของที่เอไปใช้ใน<br />
กรประกอบวิชชีพได้ อจจะต้องเอไปย่อยหน่อย<br />
รรมย รัร<br />
รารรารารา<br />
<br />
<br />
WHAT IS THE MAIN OBJECTIVE OF ORGANIZING THE ARCASIA<br />
DESIGN ANALYSIS FORUM?<br />
ARCASIA started through the incorporation of Architect Associations<br />
or the Architectural Profession Associations of various countries;<br />
hence the main focus is on the architectural profession. In professional<br />
terms, there are many regulations, including education. Thus, every<br />
two years the organization holds an academic forum as an academic<br />
conference.<br />
COULD YOU PLEASE PROVIDE US WITH MORE DETAILS REGARDING<br />
THE ARCASIA DESIGN ANALYSIS FORUM, WHICH TOPIC IS THE<br />
MOST INTERESTING?<br />
Altogether, there are eight journal papers; for example, a paper<br />
from Malaysia describes the use of equipment and structures to<br />
test landslides. As Malaysia very often faces this problem, they are<br />
seeking technology or structural techniques that can solve this. Another<br />
most interesting session has M.R. Chakrarot Chitrabongs as a keynote<br />
speaker. He is very knowledgeable, although not many may be aware<br />
that he studied architecture at the University of Cambridge. So, he<br />
has an architectural background and is an architect who works in<br />
cultural areas. He will talk about objects of various scales and Thai<br />
creativity in terms of making various shapes of objects starting from<br />
the alphabet. I myself plan to attend his session. Nowadays, there<br />
are many things to think about and there are creative architectural<br />
trends in more extensive scopes. We may need to revisit our underlying<br />
viewpoint (roots) by looking at our understanding of what made<br />
things to happen as they did. We may be able to use this knowledge<br />
for our own creation without mimicking only the external form.<br />
HOW WILL THE AUDIENCE BENEFIT FROM ATTENDING THE<br />
EVENT?<br />
Actually, not all of the guest speakers in this event are architects. And<br />
while their presentations may not be so striking, we really need this<br />
kind of food source from time to time. I recommend architects to<br />
attend because they will gain knowledge that will be of use to their<br />
profession, but it may be necessary to chew it over a little bit.<br />
วารสารอาษา<br />
SPECIAL REPORT <strong>ASA</strong> 89
CHATPONG<br />
CHUENRUDEEMOL<br />
ARCASIA DESIGN RESEARCH<br />
LECTURE CONVENER<br />
ัร นม<br />
รารรารารา<br />
<br />
<br />
อยก้ัร่ยูจรส<br />
ักนกรจั <br />
อันนี้เหมือนเป็นกิจกรรมใหม่ที่จัดขึ้นม เพระว่<br />
อย่งแรกจะต้องตั้งคำถมว่รีเสิร์ชคืออะไร แล้วรีเสิร์ช<br />
ในที่นี้ดีไเนอร์สมรถนำไปใช้เป็นประโยชน์ได้ไหม<br />
เพระที่ผ่นมเวล call for paper ผมไม่รู้ว่หัวข้อที่<br />
มีควมเฉพะมกนั้นถูกนำไปใช้อย่งมีประโยชน์หรือ<br />
เปล่ อย่งเช่นมันมีเส้นแบ่งที่ชัดเจนระหว่งโลกของ<br />
วิชกร กับโลกของ professional ึ่งหัวข้อนี้เป็นกร<br />
หมุมมองของกรรีเสิร์ชที่เป็นประโยชน์กับคนฟังและ<br />
สมรถจับต้องได้ สองคือกรจัดงน ARC<strong>ASA</strong> ครั้ง<br />
นี้มีธีมที่ต้องกรให้ youn eneration เข้มเกี่ยวข้อง<br />
มกขึ้น เรก็ต้องเหมือนกับ rerandin รีเสิร์ชใหม่<br />
ด้วย แล้วถ้อยกจะให้คนเข้มดู มันต้องเลือกบุคคล<br />
ที่น่สนใจมพูด ผมว่รีเสิร์ชสำคั ไม่ใช่เป็นอะไรที่<br />
วิชกรที่พอจบจกกรเรียนแล้วไม่มีใครใช้ สิ่งที่รีเสิร์ช<br />
ม มันทำให้เรเริ่มต้นที่จะลองคัดเลือกดูว่มีออฟฟศ<br />
ที่ไม่ใช่แค่ทำงนดีอย่งเดียว แต่ว่มีพื้นฐนที่เริ่มม<br />
จก research and desin ึ่ี่งผมมองว่มันมีบทบท<br />
ในกรพันงนของออฟฟศให้ดีขึ้น ส่งผลถึงภพรวม<br />
ของบ้นเมืองให้ดีขึ้น กรจัดงนนี้ถือเป็นกรให้โอกส<br />
ทุกคนที่มฟังได้เข้ถึงกรรีเสิร์ชได้ง่ยขึ้นและในขณะ<br />
เดียวกันทำให้ตัวดีไเนอร์เองได้มีเวลรีเสิร์ชสิ่งที่ตัวเอง<br />
ใช้ครับ<br />
รยอยภยนนอ <br />
มมน่สนจอไร้<br />
ั้อไนน่สนจนิ<br />
มันน่สนใจทุกหัวข้อ เพระว่เรพยยมที่จะเลือก<br />
ออฟฟศที่ทำงนดีและลงลึกกับรยละเอียดต่ง และ<br />
ก็มีควมหลกหลย ึ่งมีทั้งหมด ออฟฟศ แต่เร<br />
คัดเลือกให้มีจกประเทศไทยด้วย เพระเรเป็นเจ้ภพ<br />
ของทงเอเชีย ออฟฟศของไทยมี 2 แห่ง และอีก 4<br />
ออฟฟศเป็นของต่งชติครับ อย่งเช่น Mitul Desai<br />
จก Studio Mumai Architects ไม่ผิดหวังแน่นอนที่<br />
เขมพูด เพระว่เขเป็นคนที่มีมุมมองที่ดีและงน-<br />
รีเสิร์ชยังมีควมน่สนใจมก เขเป็นคนจัด exhiition<br />
ต่ง ของ Studio Mumai Architects ครับ แล้วก็มี<br />
Neri & Hu Desin and Research fce ึ่งชนะรงวัล<br />
commercial proect ค่อนข้งเยอะ แต่งนของเขเท่ที่<br />
ผมดูมมันลึกึ้งมก และดูออกว่งนของเขไม่ใช่<br />
commercial อย่งเดียว มันมีกรตั้งคำถมเกี่ยวกับ<br />
ควมเป็น international Chinese ด้วยนะครับ นอกจกนี้<br />
ยังมี Shino MasudaKatsuhisa tsuo Architects<br />
เป็นสถปนิกรุ่นใหม่ในประเทศี่ปุน ผมว่เก่งมกได้<br />
ชนะรงวัล AR merin Architecture aards ม<br />
รงวัลแล้ว ึ่งงนของเขมีควมน่สนใจในเชิง<br />
วันธรรมของประเทศี่ปุน อีกอย่งปัจจัยที่เรคัดเลือก<br />
มก็ต้องเป็นคนที่เรรู้สึกว่เข้กับธีมปีนี้ด้วยคือ The<br />
Future of the Past ที่จัดงนที่อยุธย เรก็เลยตั้งธีม<br />
ขึ้นมว่ อนคตของกรดูแลโบรณสถนมันเป็นอย่งไร<br />
ึ่งเรอยกจะให้แง่มุมมันกว้ง เรไม่ได้อยกเสนอว่<br />
กรจัดกรกับโบรณสถนจะจบอยู่แค่กรอนุรักษ์สิ่งที่<br />
มีอยู่เท่นั้น มันต้องมีมุมมองที่หลกหลย เพระว่<br />
กรดูแลโบรณสถนนั้นไม่ใช่แค่ตึกอย่งเดียว มีทั้ง<br />
เมืองพ่วงมด้วย ทำให้เมืองดัดแปลงไปเพื่อจะรองรับ<br />
โบรณสถน มันับ้อนมกใช่ไหมครับ เพระฉะนั้น<br />
มันเกี่ยวกับควมเชื่อมโยงทั้งอนคต ปัจจุบัน กับอดีต<br />
และสุดท้ยเป็นออฟฟศเล็ก ชื่อ Lekker Architects<br />
เป็นสมีภรรยที่งนดีมก อจจะไม่โด่งดังมก แต่<br />
แน่นเรื่องรีเสิร์ชมกครับ<br />
ส่วนผู้ที่รับเชิขึ้นมพูดจกประเทศไทยทั้งสอง<br />
ผมว่มีกลิ่นอยของประวัติศสตร์และเรื่องรวของ<br />
ควมเป็นไทยอยู่ และมีมุมมองที่น่สนใจคือ อจรย์<br />
บุเสริม เปรมธด ที่พวกเรก็รู้ว่ท่นไม่ธรรมด<br />
ผลงนของท่นมีควมเกี่ยวเนื่องกับวันธรรม เกี่ยวกับ<br />
อิฐ เกี่ยวกับกรชุบชีวิตเรื่องรวของอิฐขึ้นมใหม่ ส่วน<br />
Studiomake มักจะสร้งอะไรที่จับต้องได้ ที่ไม่ได้เป็น<br />
งนฉบฉวย แต่ต้องผลิต ต้องทำด้วยมือขึ้นม ึ่งผมว่<br />
ควมที่มันจับต้องได้ ในเรื่องของกระบวนกรทำ และ<br />
กรลงลึกถึงรยละเอียดอย่งลึกึ้งได้นั้นน่สนใจครับ<br />
90 <strong>ASA</strong> SPECIAL REPORT วารสารอาษา
COULD YOU PLEASE TALK ABOUT THE PURPOSE OF<br />
THE DESIGN RESEARCH SERIES?<br />
This is a new activity that has been set up and the<br />
first question to be asked is about research, whether<br />
or not the designers can actually use it to their benefit.<br />
In the past, for example with the ‘Call for Paper’ project,<br />
I am not sure if this specific topic was actually used or<br />
not, as there may be a clear dividing line differentiating<br />
the academic world from the professional world. The<br />
topic is trying to discover a side to research that will<br />
benefit the listeners and allow for them to be able to<br />
understand the key points. Secondly, the organization<br />
of ‘Arcasia‘ wants for the younger generation to be<br />
more involved - we basically had to rebrand research<br />
itself.<br />
We wanted for many people to attend and in order<br />
to achieve this we had to bring in interesting personalities<br />
as speakers, to be able to attract an audience.I feel that<br />
research is very important and not only for academics<br />
who have completed their education. We also started<br />
to select offices that not only started projects from,<br />
but also had a foundation initiated within, research and<br />
design. I see that research plays a role that develops and<br />
improves the work in these offices - thereby improving<br />
the overall picture of the country as well.<br />
The organization of this event is therefore an<br />
opportunity for everyone to come and listen under<br />
the topic of research while, at the same time, it also<br />
allows time for the designers themselves to research<br />
what they are using.<br />
WHAT ARE SOME SPECIFIC TOPICS OF INTEREST<br />
WITHIN THE DESIGN RESEARCH SERIES?<br />
All the topics are interesting, because we have<br />
tried to select offices that have worked well and<br />
those that have paid attention to details that are then<br />
differentiated in their works. We have selected six<br />
offices, some of which are from Thailand too, as we<br />
are the hosts from the Asian Region. Two offices are<br />
from Thailand and the other four are from overseas,<br />
such as Studio Mumbai Architects. One research<br />
collaborator who is also a speaker is Withooderson, a<br />
very intelligent person who you won’t be disappointed<br />
with because he has a good perspective and his<br />
research is also very interesting. He has organized<br />
various exhibitions of Studio Mumbai Architects’<br />
works. There is also Neri and Hu Design and Research<br />
Office who have won quite a lot of commercial project<br />
awards. From what I have noticed, their works are<br />
very deep and it can clearly be seen that they are not<br />
only commercial. There are questions that have arisen<br />
concerning them being International and Chinese as<br />
well, and they do have positive attributes, hence were<br />
invited. Other than this, Shingo Masuda+Katsuhisa<br />
Otsubo Architects were also invited, they are modern<br />
architects from Japan. I feel that they are really very<br />
clever, as they have won three of the AR Emerging<br />
Architecture awards. Hence, their works are very<br />
interesting and culturally reflective of Japan.<br />
Another factor we looked at when selecting<br />
participants was that they would have to fit in with<br />
the theme, ‘The Future of the Past’ in consideration<br />
of the event in Ayutthaya. We therefore set up a team<br />
reflective of those who had looked after historic sites,<br />
but we did not want to limit it to just this. There should<br />
be a wider perspective taken, as the conservation of<br />
historical sites not only encompasses taking care of<br />
buildings but also taking care of the adjoining city as<br />
well, adapting the city to be able to support the historic<br />
site. It was rather complicated and related to being<br />
able to link the future to the present and the present<br />
to the past. The last office was Lekker Architects, a<br />
small studio of a husband and wife team who produce<br />
outstanding works. They are not that famous but have<br />
a firm research base.<br />
As for the two speakers who have been invited<br />
from Thailand, I feel that they have a hint of history and<br />
Thai-ness about them and yet they have an interesting<br />
perspective as well. The first is Professor Boonserm<br />
Premtada, whom we all know is no ordinary person;<br />
his works have been linked to the restoration of the<br />
usage of bricks. Second is Studiomake, whose works<br />
are related to things that are tangible and works that<br />
are not perfunctory but require being produced by<br />
hand. I feel that because they are tangible works, their<br />
processes and the attention paid to details offer an<br />
extremely interesting viewpoint. Overall, this is why<br />
I have selected these six participants, because they<br />
have these appropriate qualities for the team.<br />
วารสารอาษา<br />
SPECIAL REPORT <strong>ASA</strong> 91
TEXT<br />
Jaksin Noyraiphoom<br />
PHOTOS<br />
Ketsiree Wongwan<br />
DESIGN RESEARCH<br />
LECTURE SERIES 2<strong>01</strong>5<br />
92 <strong>ASA</strong> SPECIAL REPORT วารสารอาษา
<strong>01</strong><br />
ภยในงน ARC<strong>ASA</strong> 2<strong>01</strong> ึ่งจัดขึ้นระหว่งวันที่<br />
10-1 พศจิกยน 28 นั้น ล้วนเต็มไปด้วยกิจกรรม<br />
ต่ง ที่หลกหลย ทั้งกรมอบรงวัล กรประชุม-<br />
สัมมน และบรรยยพิเศษต่ง ึ่งกิจกรรมที่มีควม<br />
น่สนใจที่สุดกิจกรรมหนึ่งคือ งน ARC<strong>ASA</strong> Desin<br />
Research Lecture Series 2<strong>01</strong> ึ่งจัดขึ้นในวันอทิตย์ที่<br />
1 พศจิกยน 28 โดยเนื้อหหลักของงนนี้คือ<br />
กรให้สถปนิกที่มีผลงนออกแบบอันโดดเด่นม<br />
บรรยยเกี่ยวกับผลงนจกกรค้นคว้และวิจัยของตน<br />
โดยตัวแทนที่ได้รับคัดเลือกให้มบรรยยในครั้งนี้นั้น<br />
เป็นสถปนิกรุ่นกลงจนถึงรุ่นใหม่จกทวีปเอเชีย<br />
Mitul Desai จก Studio Mumai บริษัทสถปนิก<br />
จกประเทศอินเดีย คือวิทยกรคนแรกที่ขึ้นบรรยย<br />
ในงนนี้ โดยมพร้อมกับหัวข้อ Demolition’ ึ่งว่ด้วย<br />
กร รื้อถอน’ สถปัตยกรรมที่ในปัจจุบันได้เกิดขึ้น<br />
มกมยในประเทศอินเดีย ในมุมมองของผู้บรรยย<br />
กระบวนกรรื้อถอนนั้นมิใช่เพียงแค่กรทำลยอคร<br />
หกแต่ยังแฝงไว้ด้วยคุณค่ทั้งทงด้นวันธรรมและ<br />
ค่นิยมของยุคสมัย Desai ได้นำผู้ชมไปพบกับกรรื้อ-<br />
ถอนอครรูปแบบต่ง ที่เขได้ตระเวนศึกษจก<br />
หลยท้องที่ในประเทศอินเดีย ึ่งส่วนให่ยังคงพึ่งพ<br />
ทักษะและแรงงนจกคนเป็นหลัก โดยใช้เครื่องจักร<br />
น้อยมก ทำให้งนรื้อถอนอครของประเทศอินเดีย<br />
คล้ยกับงนฝีมือมกกว่งนอุตสหกรรม จกนั้น<br />
ผู้บรรยยจึงนำเสนอผลงนออกแบบชิ้นต่ง ที่ได้แรง-<br />
บันดลใจจกกรรื้อถอนอคร ึ่งมีทั้งเฟอร์นิเจอร์<br />
ต่ง ที่นำสีสัน รวมทั้งองค์ประกอบที่หยิบยืมมจก<br />
กรรื้อถอนอคร มแปลงสู่ผลงนออกแบบชิ้นใหม่ที่<br />
เชื่อมโยงบริบทของควมเป็นอินเดียให้เข้กับวิถีชีวิต<br />
สมัยใหม่ได้ย่งน่สนใจ<br />
ต่อมเป็นกรบรรยยของ n Ker-Shin และ<br />
Joshua Comaroff จก Lekker Architects บริษัท<br />
สถปนิกและภูมิสถปนิก ตัวแทนจกประเทศสิงคโปร์<br />
โดยทั้งคู่ได้บรรยยในหัวข้อ Unnatural coloies’ ึ่ง<br />
เกี่ยวกับระบบนิเวศที่มนุษย์เป็นผู้สร้งขึ้น โดยทั้ง Shin<br />
และ Comaroff ได้ปูพื้นผู้ฟังเกี่ยวกับระบบนิเวศภยใน<br />
ประเทศสิงคโปร์ ึ่งเต็มไปด้วยระบบนิเวศที่เกิดขึ้นจก<br />
ฝีมือมนุษย์ โดยยกตัวอย่งผลงนออกแบบชิ้นสำคั<br />
ที่มีชื่อเสียงต่ง เช่น โครงกร Gardens y the Bay<br />
และชี้ให้เห็นถึงอิทธิพลของระบบนิเวศชนิดนี้ ที่มีต่อ<br />
ประเทศสิงคโปร์ทั้งในอดีตและปัจจุบัน และหลังจกปู<br />
พื้นผู้ฟังแล้ว ผู้บรรยยทั้งสองได้นำเสนอตัวอย่งผลงน<br />
ออกแบบของพวกเข ึ่งจำลองมจกระบบนิเวศธรรมชติ<br />
ไม่ว่จะเป็นผลงน nstallation Art ที่นำฟองนำ้มปัก<br />
หมุดยึดไว้กับดิน เพื่อจำลองกรทำหน้ที่ของพืชในกร<br />
ดูดึมนำ้หรือกรออกแบบอุปกรณ์ขนดเล็ก ติดตั้งที่<br />
ดอกไม้ที่ทำหน้ที่ช่วยให้นกพื้นถิ่นสมรถแพร่พันธ์ุ<br />
ดอกไม้นั้น ได้สะดวกยิ่งขึ้น เป็นต้น<br />
The previous edition of ARCASIA 2<strong>01</strong>5, held from<br />
the 10 th -16 th of November, featured a number of events<br />
including an awards ceremony, conference, seminars<br />
and various special lectures. Furthermore, the ARCASIA<br />
Design Research Lecture Series 2<strong>01</strong>5 conducted on<br />
the 15 th of November 2<strong>01</strong>5 was one of ARCASIA’s<br />
most interesting events. During the event, lectures by<br />
many architects, including both new faces to the scene<br />
and well-known architects working in Asia, were included<br />
in order to present a significant representation of<br />
projects and unique research unfolding within the<br />
discipline to the public.<br />
Mitul Desai of Studio Mumbai, an architecture<br />
studio from India, was the first speaker who presented<br />
under the theme of ‘demolition’ and addressed the<br />
issue of demolition architecture that is frequently<br />
occurring in India nowadays. From the speaker’s perspective,<br />
the process includes something more than<br />
simply the act of demolition, as it also depicts some<br />
cultural and social values. Desai introduced many<br />
demolition methods that he studied at various sites<br />
in India, almost all of which were achieved through<br />
vernacular processes rather than mechanical, making<br />
the demolition industry in India to seem something<br />
like craftwork. In addition, the speaker presented his<br />
works and various projects drawing inspiration from<br />
‘demolition,’ as well as some works of furniture that<br />
draw their color tones and design elements from the<br />
demolition process, aiming to generate new forms of<br />
work that harmonize India’s household scenes with<br />
the current lifestyle.<br />
The second speakers were Ong Ker-Shing and<br />
Joshua Comaroff from Lekker Architects, an architecture<br />
and landscape design firm from Singapore, who<br />
gave a talk under the topic of ‘Unnatural Ecologies’<br />
in reference to man-made ecologies. Both speakers<br />
started their lectures by providing basic information<br />
about Singapore’s environment, which is almost completely<br />
man-made, through reference to many famous<br />
projects such as the Gardens by the Bay and the influence<br />
that man-made ecologies have had on Singapore in<br />
both the past and current times. The speakers then<br />
introduced their own projects and works that draw<br />
inspiration from the natural environment, ranging from<br />
installation art and the simulation of absorption to the<br />
design of small decorative items such as flower trays<br />
that allow for local birds to interact with pollen easily.<br />
The third and last speaker for the morning session<br />
was David Schaefer of Studiomake, a design studio<br />
from Thailand, who presented under the topic of<br />
‘Digital Fabrication.’ Schaefer’s perspective considers<br />
architecture as a kind of craftwork, and he drew upon<br />
Studiomake’s projects to support the concept through<br />
demonstration of the influence of craftsmanship<br />
within each project. Schaefer further discussed the<br />
importance of craftsmanship during digital fabrication<br />
processes and described that, while these kinds of<br />
digital innovations increase and develop rapidly, one<br />
must still maintain techniques crafted by hand. In<br />
addition to the idea of craftsmanship, Schaefer also<br />
introduced a number of product designs that were<br />
วารสารอาษา<br />
SPECIAL REPORT <strong>ASA</strong> 93
วิทยกรคนที่สมึ่งเป็นคนสุดท้ยของครึ่งเช้<br />
ได้แก่ David Schaefer จก Studiomake สำนักงน<br />
ออกแบบจกประเทศไทย ึ่งมพร้อมกับหัวข้อบรรยย<br />
Diital Farication’ โดย Schaefer ได้แสดงทรรศนะ<br />
ว่ ในควมคิดของเขนั้น สถปัตยกรรมคืองนฝีมือ<br />
ชิ้นหนึ่ง เขจึงได้นำผลงนออกแบบชิ้นต่ง ของ<br />
Studiomake มนำเสนอ พร้อมทั้งชี้ให้เห็นถึงอิทธิพล<br />
ของงนฝีมือที่แทรกตัวอยู่ในทุกชิ้นงน จกนั้นจึงได้<br />
กล่วถึงควมสำคัของกรใช้มือเอไว้ว่ แม้ทุกวันนี้<br />
เทคโนโลยีดิจิตอลจะพันไปมกเท่ไร แต่อย่งไรก็<br />
ยังต้องพึ่งพกรใช้มือ ึ่งแสดงให้เห็นว่ มือนั้นมีควม<br />
สำคัเพียงใด จกนั้นเขได้นำเสนอผลงนออกแบบ<br />
ผลิตภัณ์ต่ง ที่ได้จกกรคิดค้นร่วมกันของทีมงน<br />
โดยผลงนเหล่นี้ล้วนเป็นผลงนที่ผลิตขึ้นจกมือเป็น<br />
ส่วนให่ ที่ผลิตขึ้นจกวัสดุต่ง ที่หลกหลย ทั้งไม้<br />
โลหะ พลสติก รวมทั้งเรมิค ที่ทั้งหมดถือเป็นกร<br />
ผสมผสนร่วมกันระหว่งกรใช้มือึ่งเป็นเทคโนโลยี<br />
ดั้งเดิม กับกรใช้เทคโนโลยีสมัยใหม่ได้อย่งลงตัว<br />
เริ่มต้นครึ่งบ่ยด้วยสองวิทยกร Lyndon Neri<br />
และ Rossana Hu จกสำนักงน Neri&Hu Desin<br />
and Research fce ตัวแทนจกประเทศจีน โดยทั้ง<br />
สองมพร้อมกับหัวข้อ Reective Nostalia’ ที่มี<br />
เนื้อหเกี่ยวกับกรรำลึกถึงบรรยกศดั้งเดิมของสถปัตย-<br />
กรรมและที่อยู่อศัยในประเทศจีน ที่นับวันยิ่งจะเลือน<br />
หยไปจกกรเข้มของสถปัตยกรรมสมัยใหม่ ทั้งคู่<br />
ได้นำเสนอกระบวนกรศึกษสถปัตยกรรมดั้งเดิมของ<br />
ประเทศจีนจกหลย ชุมชนและหลยสถนที่ จกนั้น<br />
จึงได้นำเสนอควมพยยมที่จะจำลองบรรยกศเหล่นั้น<br />
มสู่ยุคปัจจุบัน ึ่งผลของควมพยยมนี้ได้สะท้อนอยู่<br />
ในองค์ประกอบต่ง ของงนสถปัตยกรรมที่เขทั้งคู่<br />
เป็นผู้ออกแบบ ึ่งเป็นสถปัตยกรรมสมัยใหม่ ที่ยังคงมี<br />
ควมเชื่อมโยงกับรกเหง้ดั้งเดิม ถือเป็นกรนำบรรยกศ<br />
ที่กำลังจะหยไปให้มอยู่ในตัวตนใหม่ที่สอดคล้องกับวิถี<br />
ชีวิตของชวจีนยุคใหม่<br />
02<br />
<strong>01</strong> รราาารสารว<br />
ว<br />
02า<br />
รอ<br />
ารรราวอ<br />
<br />
03<br />
า<br />
รสร<br />
รราวอ<br />
<br />
04-05า<br />
รา<br />
รอารรราวอ<br />
<br />
06<br />
า<br />
<br />
03<br />
94 <strong>ASA</strong> SPECIAL REPORT วารสารอาษา
04<br />
05<br />
06<br />
the results of collaboration within the Studiomake<br />
team. These product designs featured the inclusion<br />
of various materials such as wood, metal, plastic and<br />
ceramic fabricated through the combination of both<br />
hand and machine processes.<br />
The following session welcomed a lecture by<br />
Lyndon Neri and Rossana Hu of Neri&Hu Design and<br />
Research Office in China who came up with the topic<br />
of ‘Reflective Nostalgia’ regarding the nostalgia for the<br />
prior atmosphere of the residential architecture scene<br />
in China that seems to have faded away during the<br />
current modern architecture era. The duo presented<br />
studies of traditional Chinese architecture in various<br />
communities and sites and also presented a simulation<br />
of the past atmosphere within the current environment.<br />
This attempt (to bring the past into the present) is<br />
represented through each element within their work -<br />
modern forms that remain related to prior ideas and<br />
accomplish an act of preservation while maintaining<br />
and adapting traditional Chinese architecture amid the<br />
storm of change.<br />
Shingo Masuda from Shingo Masuda + Katsuhisa<br />
Otsubo Architects of Japan was the next speaker who<br />
spoke under the title of ‘Unfolding Elements’ through<br />
the presentation of research conducted in collaboration<br />
with Katsuhisa Otsubo. During the lecture,<br />
Masuda introduced various elements of Japanese<br />
architecture through analysis of many shrines located<br />
throughout Japan. Masuda presented the core elements<br />
of the Japanese shrine under three concepts<br />
- 1) building, 2) large stones and 3) ropes between<br />
each stone, which he considered to be the core components<br />
of the designs, reconstructing these features<br />
into the works in order to create contemporary forms<br />
of architecture related to the cultural context that can<br />
be easily distinguished from western models.<br />
วารสารอาษา<br />
SPECIAL REPORT <strong>ASA</strong> 95
07<br />
า<br />
า<br />
รอวอ<br />
<br />
08อสรราาา<br />
<br />
ราวอ<br />
<br />
09-10า<br />
<br />
ร<br />
ารรราวอ<br />
<br />
07<br />
Shino Masuda จก Shino MasudaKatsuhisa<br />
tsuo Architects ตัวแทนจกประเทศี่ปุน คือ<br />
วิทยกรคนถัดมที่ได้บรรยยในหัวข้อ Unfoldin<br />
lements’ ึ่งเขได้ศึกษร่วมกับ Katsuhisa tsuo<br />
ผู้บรรยยได้ชักนำผู้ฟังให้เข้ไปรู้จักกับสถปัตยกรรม<br />
ี่ปุน ึ่งในที่นี้เขได้ยกตัวอย่งศลเจ้ี่ปุน ที่เขได้<br />
ตระเวนศึกษจกหลยสถนที่ในประเทศี่ปุน Masuda<br />
นั้นได้สรุปองค์ประกอบที่เป็นสัลักษณ์ของศลเจ้แบบ<br />
ี่ปุนเอไว้ ประกรอันได้แก่ 1 ตัวศลเจ้ 2 ก้อน<br />
หินให่ และ เชือกที่ผูกโยงระหว่งก้อนหิน ึ่งเข<br />
ได้นำเอองค์ประกอบเหล่นี้ มสะท้อนในผลงน<br />
สถปัตยกรรมหลยชิ้นที่เขเป็นผู้ออกแบบ เกิดเป็น<br />
สถปัตยกรรมี่ปุนร่วมสมัย ที่มีควมเชื่อมโยงกับบริบท<br />
ทงวันธรรมและธรรมชติเข้ไว้ด้วยกัน เป็นงน<br />
สถปัตยกรรมสมัยใหม่ที่มีรูปแบบเฉพะตัว แตกต่ง<br />
จกสถปัตยกรรมโมเดิร์นแบบตะวันตก<br />
วิทยกรคนสุดท้ยของงนนี้ ได้แก่ อบุเสริม<br />
เปรมธด จก Bankok Proect Studio อีกหนึ่งตัวแทน<br />
สถปนิกจกประเทศไทย ที่มในหัวข้อ Sound Bricks’<br />
ึ่งเกิดขึ้นมจกควมสนใจศึกษเกี่ยวกับ เสียง’ ใน<br />
งนสถปัตยกรรม ึ่งเป็นสิ่งที่น้อยคนจะสนใจศึกษ<br />
เพระเป็นสิ่งที่เป็นนมธรรม ไม่สมรถมองเห็นหรือ<br />
จับต้องได้แบบเดียวกับควมสวยงมของรูปร่งและ<br />
รูปทรงภยนอก โดย อบุเสริม ได้พผู้ฟังไปสัมผัส<br />
กับประสบกรณ์ของเสียงที่มีต่อสถปัตยกรรม โดย<br />
ยกตัวอย่งเสียงที่เกิดขึ้นในสถปัตยกรรมึ่งทำด้วยอิฐ<br />
จกหลยแห่งในประเทศไทย ทั้งสถบันกันตน วัดศรีชุม<br />
และโรงเผอิฐ เป็นต้น อบุเสริม ได้ทำกรทดลองถึง<br />
กรเกิดปรกกรณ์เสียงรูปแบบต่ง ในสถปัตยกรรม<br />
แต่ละชิ้น ก่อนที่จะนำมพันสู่ผลงนเชิงทดลองชิ้น<br />
ต่ง ที่สมรถพันต่อยอดมสู่ผลงนออกแบบจริง<br />
ได้ ึ่งเป็นเสมือนรูปธรรมที่ได้จกกรศึกษสิ่งที่เป็น<br />
นมธรรมอย่งเสียง<br />
96 <strong>ASA</strong> SPECIAL REPORT วารสารอาษา
09<br />
10<br />
The final speaker, Thai architect and professor<br />
Boonserm Premthada of Bangkok Project Studio,<br />
presented under the topic of ‘Sound Bricks,’ inspired<br />
by an interest in the role that ‘sound’ plays in architectural<br />
practice – a kind of unheeded, intangible detail.<br />
Professor Boonserm provided listeners with various<br />
sound experiences that are generated by works of<br />
architecture themselves through many case studies<br />
such as the Kantana Institute Wat Sri Chum. Professor<br />
Boonserm has experimented with the procreation of<br />
sounds in architecture and developed a prototype that<br />
can be further developed into a whole new practice of<br />
architecture - the transformation of abstract ideas into<br />
concrete objects.<br />
จักรสิน น้อยไร่ภูมิ<br />
ารษาาสา<br />
รราสราวา<br />
ารอาาร<br />
ราสารร<br />
าสรารออ<br />
าวารา<br />
รสราาา<br />
วารสา<br />
อสร<br />
08<br />
วารสารอาษา<br />
SPECIAL REPORT <strong>ASA</strong> 97
<strong>ASA</strong><br />
FORUM<br />
2<strong>01</strong>6<br />
TEXT<br />
<strong>ASA</strong> Forum 2<strong>01</strong>6 Team<br />
PHOTOS<br />
Courtesy of Architects<br />
Except as Noted<br />
าสารรารสาวาาราสา<br />
าาารอรรสาาออ<br />
าวาอสาสาสาสาสษา<br />
สอาสรรวอา<br />
สารราาาสาาอร<br />
ราาาสาสาสารรา<br />
สาาาอ<br />
า<br />
ารส<br />
íí<br />
าสสาาาวร<br />
าราาาสาออาาวา<br />
าาสารรอสอวอรา<br />
ารออา<br />
THE INTERNATIONAL FORUM BY RENOWNED ARCHITECTURAL<br />
PRACTITIONERS, KNOWN AS <strong>ASA</strong> FORUM, IS A MUCH-AWAITED<br />
ACTIVITY THAT HAS BEEN FEATURED IN THAILAND'S ARCHITECT'S<br />
EXPO FOR OVER TWENTY YEARS. THE FORUM AIMS TO PROVIDE<br />
A LEARNING PLATFORM FOR <strong>ASA</strong> MEMBERS, ARCHITECTURE<br />
STUDENTS AND PUBLIC AUDIENCE TO UPDATE AND EXCHANGE<br />
ARCHITECTURAL PERSPECTIVES WITH INVITED SPEAKERS WHOSE<br />
DISTINGUISHED WORKS AND DESIGN IDEAS ARE WIDELY RECOG-<br />
NIZED. THIS YEAR THE ASSOCIATION OF SIAMESE ARCHITECTS<br />
UNDER ROYAL PATRONAGE (<strong>ASA</strong>) IS HONORED TO PRESENT THREE<br />
GROUPS OF ARCHITECTS WHO PRACTICE AS A DUO: SANAA (KAZUYO<br />
SEJIMA & RYUE NISHIZAWA) FROM JAPAN, LACATON & VASSAL<br />
ARCHITECTES (ANNE LACATON & JEAN-PHILIPPE VASSAL) FROM<br />
FRANCE, AND LANGARITA-NAVARRO ARQUITECTOS (MARÍA<br />
LANGARITA AND VÍCTOR NAVARRO) FROM SPAIN. THE INTERESTING<br />
DIVERSITY OF BACKGROUNDS, PROJECT TYPES, IDEAS AND CONTEXTS<br />
ON WHICH EACH DUO HAS BEEN WORKING CONTRIBUTES TO THE<br />
VARIETY WITHIN THE WORLD OF ARCHITECTURE THAT SOMEHOW<br />
ALSO REFLECTS THE INEVITABLE DYNAMICS OF THE WORLD WE SHARE.<br />
SANAA<br />
KAZUYO SEJIMA AND<br />
RYUE NISHIZAWA<br />
98 <strong>ASA</strong> <strong>ASA</strong> FORUM วารสารอาษา
© Iwan Baan<br />
SANAA (Sejima and Nishizawa and Associates)<br />
เป็นสำนักงนสถปนิกในโตเกียวที่ก่อตั้งในปี 199 โดย<br />
Kazuyo Seima และ Ryue Nishizaa 2 สถปนิก<br />
ชวี่ปุนผู้ได้รับรงวัล Pritzker Architecture Prize<br />
ในปี 2<strong>01</strong>0 ผลงนสถปัตยกรรมของ SANAA ที่เร<br />
คุ้นเคยมักจะอยู่ในรูปแบบที่ดูเรียบง่ยแต่มีพลังและ<br />
ต้องกรตั้งคำถมกับประเด็นหรือแง่มุมบงอย่งของ<br />
สถปัตยกรรมร่วมสมัย ควมสงสัยและกรทดลองห<br />
แนวทงใหม่ จึงนำมสู่กรออกแบบที่ว่ง รูปทรง<br />
องค์ประกอบ และวัสดุที่แสดงออกอย่งแตกต่ง ควม<br />
เฉพะตัวในกรออกแบบนี้ส่งผลให้ผลงนของ SANAA<br />
ได้รับรงวัลจำนวนมก ตัวอย่งผลงนเด่นของ SANAA<br />
ได้แก่ Christian Dior Buildin ใน Tokyo, Toledo Museum<br />
of Arts Glass Pavilion ใน Toledo, the 21 st Century<br />
Museum of Contemporary Art ใน Kanazaa, the<br />
Ne Museum of Contemporary Art ใน Ne ork,<br />
the 2009 Serpentine Pavilion ใน London และ Rolex<br />
Learnin Center, cole Polytechnique Fdrale de<br />
Lausanne และ the Louvre Lens ในประเทศฝรั่งเศส<br />
นอกเหนือจกกรร่วมงนกันในนมของ SANAA ทั้ง<br />
Seima และ Nishizaa ต่งก็เปดสตูดิโอส่วนตัวที่ทำ<br />
กรค้นคว้แนวทงกรออกแบบตมควมสนใจของตน<br />
ควบคู่กันไป ผลงนส่วนตัวที่มีชื่อเสียงของ Seima ได้แก่<br />
House in a Plum Grove และ nuima Art House proect<br />
และตัวอย่งผลงนส่วนตัวของ Nishizaa ได้แก่ eekend<br />
house, Moriyama House, Teshima Art Museum และ<br />
Garden and House<br />
GRACE<br />
FARMS<br />
วารสารอาษา<br />
<strong>ASA</strong> FORUM <strong>ASA</strong> 99
SANAA is a Tokyo-based architectural and design<br />
practice founded in 1995 by Kazuyo Sejima and Ryue<br />
Nishizawa, the 2<strong>01</strong>0 recipients of the Pritzker Architecture<br />
Prize, the highest honor in architecture. SANAA's<br />
works often appear in simplistic yet intriguing form<br />
that addresses issues in contemporary architecture.<br />
Their architecture often strives to generate different<br />
design approaches based on doubts and experiments<br />
on space, form, elements and materials. SANAA’s<br />
well-known works include the Christian Dior Building in<br />
Omotesando, Toledo Museum of Art's Glass Pavilion in<br />
Toledo, Ohio, the 21st Century Museum of Contemporary<br />
Art in Kanazawa, the New Museum of Contemporary<br />
Art in New York, the 2009 Serpentine Pavilion in<br />
London, Rolex Learning Center, École Polytechnique<br />
Fédérale de Lausanne, and the Louvre Lens in France.<br />
SANAA has been awarded the Golden Lion for the<br />
most significant work in the exhibition Metamorph in<br />
the 2004 Venice Biennale, the 46th Mainichi Shinbun<br />
Arts Award (Architecture Category) in 2005, and the<br />
Schock Prize in the Visual Arts in 2005. In addition to<br />
their collaborations as SANAA, Sejima and Nishizawa<br />
also explore groundbreaking design solutions through<br />
their individual practices, especially in housing designs.<br />
Kazuyo Sejima began working as an architect at Toyo<br />
Ito's office and later established her own studio Kazuyo<br />
Sejima & Associates in 1987. Her own works include<br />
House in a Plum Grove and Inujima Art House project.<br />
Ryue Nishizawa founded his own practice Office of<br />
Ryue Nishizawa in 1997, in which significant works<br />
include Weekend house, Moriyama House, Teshima<br />
Art Museum, and Garden and House.<br />
100 <strong>ASA</strong> <strong>ASA</strong> FORUM วารสารอาษา
LANGARITA-NAVARRO ARQUITECTOS<br />
MARÍA LANGARITA AND VÍCTOR NAVARRO<br />
Lanarita-Navarro Arquitectos เป็นสตูดิโอออกแบบ<br />
ที่เป็นกรร่วมงนกันระหว่ง Mara Lanarita และ<br />
Vctor Navarro สถปนิกรุ่นใหม่ชวสเปน สำนักงน<br />
มีหลักกรทำงนออกแบบที่ขับเคลื่อนด้วยนวัตกรรม<br />
ประสิทธิภพ และจินตนกร โดยกรเชื่อมโจทย์ควม<br />
ต้องกรกับควมรู้ ทรัพยกร เทคโนโลยี ควมคดหวัง<br />
และประสบกรณ์ กรปิบัติงนของสตูดิโอในช่วงรอย-<br />
ต่อและกรเปลี่ยนถ่ยของสภพเศรษฐกิจและสังคม<br />
ของยุโรปตอนใต้ในปัจจุบันมีผลให้ผลงนกรออกแบบ<br />
สะท้อนภวะควมไม่แน่นอน หรือควมเร่งด่วนของ<br />
โครงกร ึ่งผลักดันกรออกแบบให้เล่นกับบริบทของ<br />
เวล ควมจำกัด กรแทรกแงกับอครหรือสิ่งที่มี<br />
อยู่เดิม รวมถึงใช้กรสร้งสรรค์จกสถนกรณ์เฉพะ<br />
ต่ง ตัวอย่งผลงนของ Lanarita-Navarro ได้แก่<br />
Red Bull Music Academy และ Mediala-Prado ใน<br />
Madrid ร้นอหร Lolita และ Baladrar House ใน<br />
Alicante ประเทศสเปน คู่สถปนิก Mara Lanarita<br />
และ Vctor Navarro ได้รับ Special Mention of Mies<br />
van der Rohe Aard ในปี 2<strong>01</strong> รงวัลอื่น ที่ได้รับ<br />
ได้แก่ oun Architect of the ear 2<strong>01</strong>4, BAU<br />
Prize, FAD Prize 2<strong>01</strong>2, ard Aard for merin<br />
Architecture 2<strong>01</strong>2, AD Heineken Aard to the<br />
Ne Talents 2<strong>01</strong> และ CAM Prize 2<strong>01</strong> นอกจกนี้<br />
Lanarita Navarro ยังมีผลงนเผยแพร่ทงนิทรรศกร<br />
และกรตีพิมพ์ต่ง โดยได้รับเลือกให้จัดแสดงในงน<br />
Venice Biennale ในปี 2008 และ 2<strong>01</strong>4 ปัจจุบัน<br />
Lanarita เป็นอจรย์ให้กับ TSA Madrid และ Navarro<br />
สอนให้กับ Universidad uropea de Madrid และ<br />
Harvard Graduate School of Desin<br />
Langarita-Navarro Arquitectos is a young Spanish<br />
architectural design studio based in Madrid led by a<br />
collaboration between María Langarita and Víctor<br />
Navarro since 2005. Powered by innovation, efficiency<br />
and imagination, the studio aims to connect desires<br />
and knowledge, resources and technology, expectations<br />
and experience. As their practice encounters transformations<br />
and transitions during the serious socioeconomic<br />
crisis in the Southern Europe, their works<br />
appear to reflect precarity and urgency of programs<br />
which have forced the temporal designs, limitations,<br />
intervention within the existings and innovations out<br />
of situations in various ways. Examples of Langarita-<br />
Navarro's works include the Red Bull Music Academy<br />
in Madrid, Medialab-Prado in Madrid, Lolita Restaurant<br />
and Baladrar House in Alicante. María Langarita and<br />
Víctor Navarro have been recognized with the Special<br />
Mention of Mies van der Rohe Award in 2<strong>01</strong>3. Other<br />
prizes and awards include Young Architect of the Year<br />
2<strong>01</strong>4, XII BEAU Prize, FAD Prize 2<strong>01</strong>2, ar+d Award for<br />
Emerging Architecture 2<strong>01</strong>2, AD Heineken Award to<br />
the New Talents 2<strong>01</strong>3 or COAM Prize 2<strong>01</strong>3. Among<br />
exhibitions and publications, they were selected to<br />
exhibit at the Biennale di Venezia in 2008 and 2<strong>01</strong>4.<br />
Langarita is also a lecturer at ETSA Madrid, while Navarro<br />
teaches at Universidad Europea de Madrid and at<br />
Harvard Graduate School of Design.<br />
MEDIALAB<br />
PRADO<br />
วารสารอาษา<br />
<strong>ASA</strong> FORUM <strong>ASA</strong> 1<strong>01</strong>
LACATON & VASSAL ARCHITECTES<br />
ANNE LACATON AND JEAN-PHILIPPE VASSAL<br />
FRAC<br />
DUNKERQUE<br />
102 <strong>ASA</strong> <strong>ASA</strong> FORUM วารสารอาษา
Lacaton & Vassal Architectes เป็นสำนักงนสถปนิก<br />
ในกรุงปรีส ประเทศฝรั่งเศส ที่ก่อตั้งตั้งแต่ปี 1987 โดย<br />
Anne Lacaton กับ Jean-Philippe Vassal และมีผลงน<br />
ที่หลกหลยโดยเฉพะอครสธรณะ อครพักอศัย<br />
และงนวงผัง ผลงนของสำนักงนมีจุดเด่นที่หลักกร-<br />
ออกแบบเพื่อสร้งสถปัตยกรรมที่อ่อนน้อมถ่อมตน แต่<br />
กลับแปลกใหม่สร้งสรรค์ภยใต้ข้อจำกัดของทรัพยกร<br />
และงบประมณเท่ที่มีอยู่ และยังผลักดันให้เกิดพื้นที่ใช้-<br />
สอยกว้งขวง ควมอุดมสมบูรณ์ของคุณภพชีวิต<br />
ควมสบย และควมงมในระดับที่สูงกว่มตรฐนทั่วไป<br />
สถปัตยกรรมเพื่อสังคมของ Lacaton & Vassal เล็งเห็น<br />
ประโยชน์และเสน่ห์ของสิ่งก่อสร้งหรือพื้นที่ที่ถูกทิ้งร้ง<br />
แล้วใช้จินตนกรจกสถนกรณ์เฉพะตัวนั้นร่วมกับ<br />
ควมใส่ใจในผู้ใช้อครและวิธีกรใช้สอยอครเพื่อ<br />
ต่อยอดให้เกิดควมเปลี่ยนแปลง โดยส่วนหนึ่งได้รับ<br />
แรงบันดลใจจกประสบกรณ์ในอฟริกของ Vassal<br />
หลังจกที่เขจบกรศึกษจก Bordeaux ผลงนเด่น<br />
ของ Lacaton & Vassal ได้แก่ ศูนย์ศิลปะร่วมสมัย FRAC<br />
ใน Dunkerque โครงกรปรับปรุง Palais de Tokyo ใน<br />
Paris โรงเรียนสถปัตยกรรมใน Nantes และกรปรับปรุง<br />
อครที่พักอศัยสธรณะจำนวนมกในประเทศฝรั่งเศส<br />
Lacaton & Vassal ได้รับรงวัลจกผลงนกรออกแบบ<br />
หลยครั้ง รวมทั้ง Rolf Schock Prize, Stockholm ในปี<br />
2<strong>01</strong>4 และ Grand Prix National d’Architecture ประเทศ<br />
ฝรั่งเศส ในปี 2008 นอกจกนี้ Lacaton ยังเป็นอจรย์<br />
พิเศษให้กับหลยสถบัน เช่น University of Madrid และ<br />
Harvard GSD ส่วน Vassal สอนที่ UDK ใน Berlin ตั้งแต่<br />
ปี 2<strong>01</strong>2 และเป็นอจรย์พิเศษให้กับอีกหลยแห่ง<br />
Lacaton & Vassal Architectes is a Paris-based practice<br />
founded in 1987 by Anne Lacaton and Jean-Philippe<br />
Vassal that works on a range of international projects<br />
from public buildings, housing and urban planning.<br />
The firm's works are known for its principle to generate<br />
modest but creative solutions based on limited<br />
resources and an economy of means, while seeking to<br />
accommodate generous spaces, living quality, comfort<br />
and beauty. Inspired by simple structures Vassal experienced<br />
in Africa after their graduation from the School<br />
of Architecture of Bordeaux in 1980, Lacaton & Vassal's<br />
social architecture often embraces overlooked utilities<br />
and charm of abandoned spaces with imagination<br />
out of specific situations and attention to its inhabitants<br />
and uses. Their major projects include the Fonds<br />
Régional d’Art Contemporain (FRAC) in Dunkerque,<br />
France, the renovation of Palais de Tokyo in Paris,<br />
Nantes School of Architecture, and transformations<br />
of a number of public housing projects in France. The<br />
office has received many awards, for example the Rolf<br />
Schock Prize, Stockholm 2<strong>01</strong>4, and Grand Prix National<br />
d’Architecture, France, 2008. Anne Lacaton has been<br />
a visiting professor and critic at several institutions<br />
including the University of Madrid and Harvard GSD.<br />
Jean-Philippe Vassal has been a professor at the UDK<br />
in Berlin since 2<strong>01</strong>2, and a visiting professor at TU<br />
Berlin, EPFL Lausanne and many more.<br />
วารสารอาษา<br />
<strong>ASA</strong> 103
CARTOON<br />
SRV<br />
104 <strong>ASA</strong> <strong>ASA</strong> CARTOON วารสารอาษา