LA LOUPE St. Anton am Arlberg Winter
Ein Blick auf/ A view on St. Anton am Arlberg
Ein Blick auf/ A view on St. Anton am Arlberg
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
FALKE • P.O.BOX 11 09 - D-57376 SCHMALLENBERG / GERMANY
SHOE TYPE COMFORT SKIING BOOT<br />
• All-Mountain Skiing<br />
• Maximale Isolierung<br />
• Maximaler Schutz<br />
SHOE TYPE RACE SKIING BOOT<br />
• Professionelles Skifahren<br />
• Kompromisslose Kontrolle<br />
• Ultra-leichtes Volumen<br />
SHOE TYPE ALLROUND SKIING BOOT<br />
• All-Mountain Skiing<br />
• Optimaler Schutz<br />
• Wärmeregulierung<br />
SHOE TYPE RACE SKIING BOOT<br />
• Wettk<strong>am</strong>pf<br />
• Direkte Energieübertragung<br />
• Energiekontrolle
KOMFORTBUND<br />
- VERMEIDET DRUCKSTELLEN<br />
SCHIENBEINPOLSTER<br />
ANTI-FALTEN ZONE<br />
ANATOMY AIR CHANNELS 360° PROTECTION<br />
WADENPOLSTER<br />
KNÖCHELPOLSTER<br />
ACHILLESSEHNEN-<br />
PROTEKTOR<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>: Sport Alber • Intersport <strong>Arlberg</strong> • Sport Jennewein<br />
Zürs: Sport <strong>St</strong>rolz • Friendly Brändle<br />
Lech: Sporthaus <strong>St</strong>rolz • Sporthaus Pfefferkorn • Sportalp
EXKLUSIV ZU<br />
WEIHNACHTEN<br />
Mit unseren Geschenksets<br />
werden Wünsche wahr!<br />
Ab € 69 *<br />
www.pandora.net<br />
Du nanntest mich<br />
Prinzessin<br />
*Freie Auswahl innerhalb des jeweiligen Preissegmentes bei allen Set, UVP in Kl<strong>am</strong>mern, die abgebildete<br />
Geschenkbox enthält das Set „Ewige Liebe“ um € 153 (UVP) und fünf weitere Silber-Charms im Wert von<br />
je € 29. Angebot gültig vom 1.11. bis 31.12.2012 und nur solange der Vorrat reicht.<br />
PANDORA STORE | HERZOG-FRIEDRICH-STRASSE 10 | 6020 INNSBRUCK<br />
PANDORA STORE | DORFSTRASSE 25 | 6580 ST. ANTON<br />
PANDORA STORE | VIA MUSEO 21.B | 39100 BOZEN
Die ersten<br />
Schneefl ocken<br />
MEINE GESCHICHTE. MEIN DESIGN.
Real Estate Brokerage<br />
Unabhängig, professionell – global vernetzt.<br />
Seit 1954.<br />
First Advisory Group<br />
Genf | Zürich | Vaduz | Pan<strong>am</strong>a | Hong Kong | Singapur<br />
Telefon +423 236 30 00<br />
www.firstadvisorygroup.com
First Advisory Group
8<br />
32<br />
68<br />
82<br />
INHALT<br />
editorial<br />
sport &<br />
Freizeit<br />
shopping &<br />
liFestyle<br />
kulinarik &<br />
Wein
104<br />
116<br />
124<br />
aprÈs-ski &<br />
nightliFe<br />
kunst &<br />
kultur<br />
register &<br />
teleFonnummern
8<br />
HerzLIcH wILLkommeN IN<br />
ST. ANToN Am ArLberg!<br />
A warm welcome to <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>!<br />
dt. ⁄ Liebe Gäste, die erste Ausgabe des Service-<br />
Magazins <strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong> für Ihren Urlaubsort <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />
<strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> geht an den <strong>St</strong>art. Das handliche Format,<br />
die hochwertige Aufmachung und die gut strukturierte<br />
Einteilung geben Ihnen einen Überblick über unser<br />
umfangreiches Angebot bei Shopping & Lifestyle, Sport<br />
& Freizeit, Kulinarik & Nightlife, Kultur & Events.<br />
Darüber hinaus richtet <strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong> seinem N<strong>am</strong>en<br />
entsprechend einen genauen Blick auf die Menschen aus<br />
und in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>. Sie sind es nämlich, die mit Visionen<br />
und Tatkraft unsere Tourismusdestination mitgestalten<br />
und als prominente <strong>St</strong>immen den Ruf von <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />
als höchst lebendige Legende in die Welt hinaustragen.<br />
Eine ständige Weiterentwicklung der Infrastruktur, gelungene<br />
Qualitäts offensiven und die steigende Beliebtheit<br />
bei jüngeren Gästeschichten setzen eine Tradition<br />
der Innovation fort, die vor gut 100 Jahren in der<br />
„Wiege des alpinen Skilaufes“ begonnen hat. Wir sind<br />
stolz, im inter nationalen Ranking als Top-Destination<br />
zu gelten und jeden <strong>Winter</strong> Gäste aus aller Herren Länder<br />
bei uns begrüßen zu dürfen. Mit <strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong> haben<br />
Sie eine tolle Ergänzung zu den bestehenden Druckwerken<br />
in der Hand. Ich wünsche Ihnen gute Unterhaltung<br />
beim Lesen und Entdecken der vielen Möglichkeiten für<br />
eine abwechslungs reiche Urlaubsgestaltung in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />
<strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>.
engl. ⁄ Dear guests, the first edition of the servicemagazine<br />
<strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong> for the holiday destination<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> is fresh off the press. The handy<br />
format, the high-quality design and well-structured<br />
content offer an overview of our wide range of offers<br />
when it comes to shopping & lifestyle, sports & leisure,<br />
cuisine & night life, culture & events.Apart from<br />
that and in accordance with its n<strong>am</strong>e, <strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong><br />
takes a closer look at the people in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>.<br />
Because it’s them who help shape our tourism destination<br />
with their visions a motivation and it’s the<br />
prominent members of our community who carry the<br />
n<strong>am</strong>e <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> and its status as a living legend out<br />
into the world. A continuous development of infrastructure,<br />
success in the promotion of quality and<br />
the increasing popularity with younger guests help<br />
continue the tradition of in novation which began<br />
more than 100 years ago in the “Cradle of Alpine<br />
Skiing”. We are proud to be one of the top-destinations<br />
in international comparison and to be able to<br />
welcome guests from all over the world every winter.<br />
<strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong> is a great addition to existing publications.<br />
I wish you a lot of fun reading it and of course<br />
I hope you’ll enjoy discovering the many possibilities<br />
your holiday in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> has to offer.<br />
Benj<strong>am</strong>in Skadarasy created and publishes this new<br />
magazine. I wish him and the entire <strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong><br />
te<strong>am</strong> a lot of success with this new tourist guide and<br />
I wish all readers to find entertainment and inspiration<br />
in its pages.<br />
Martin Ebster,<br />
Direktor Tourismusverband<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong><br />
<strong>Arlberg</strong> / Director of<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>’s<br />
tourism association<br />
9
10<br />
STEINMEYER<br />
We eat your risk.<br />
Versicherungslösungen für Hotels, Gastgewerbe und Bergbahnen. www.steinmayr.co
eIN Neuer bLIck Auf<br />
IHreN ur<strong>LA</strong>ubSorT<br />
Take a glimpse at your holiday destination<br />
dt. ∕ Sie halten gerade die Erstausgabe von <strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong><br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> in den Händen, und darauf – wir<br />
geben es zu – sind wir ein bisschen stolz. Nach der erfolgreichen<br />
Einführung auf der Westseite des <strong>Arlberg</strong>s freuen<br />
wir uns, Ihnen nun einen Blick auf Ihren Urlaubsort<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> bieten zu können: mit interessanten Berichten<br />
und Interviews über Sport & Freizeit, Mode & Lifestyle,<br />
Kuli narik & Wein, Nightlife & Après-Ski und Kultur.<br />
Unter anderem verraten Ihnen die langjährigen <strong>Arlberg</strong>-<br />
Gäste Willy Bogner und Gaby Hauptmann, was für sie<br />
den Urlaub <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> so besonders macht. Da wir<br />
wissen möchten, wie <strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong> bei den Lesern ankommt,<br />
haben wir das neue I-Feedback eingebaut und<br />
freuen uns auf Ihre Bewertungen. Einfach den QR-Code<br />
scannen und bewerten! Viel Spass beim Blättern, Lesen<br />
und Entdecken ...<br />
engl. ⁄ Right now you’re holding the first edition of<br />
<strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong> <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> in your hands and that’s something<br />
we are a little proud of, to be honest. After the successful<br />
launch on the western side of the <strong>Arlberg</strong> we are glad to<br />
be able to offer you a glimpse of your holiday destination<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> now: with interesting reports and interviews<br />
on sports & leisure activities, fashion & lifestyle, cuisine<br />
& wine, nightlife & après ski and culture. Amongst other<br />
things we are going to tell you what it is that makes a<br />
holiday at the <strong>Arlberg</strong> so special for long standing guests<br />
like Willy Bogner and Gaby Hauptmann. And since we’d<br />
like to know how you like <strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong>, we’ve included the<br />
new I-Feedback feature and we’re looking forward to your<br />
evaluation. Simply scan the QR-code and rate us! Have fun<br />
browsing and discovering …<br />
Benj<strong>am</strong>in Skardarasy,<br />
Herausgeber / Editor<br />
E-Mail: bs@laloupe.at<br />
Scannen & bewerten<br />
Scan & evaluate<br />
11
Bild der<br />
saisoN<br />
12
13<br />
Foto: TVB <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> / Fotograf: Josef Mallaun
Skishow „Schneetreiben –<br />
The snow must go on“<br />
Neues<br />
aus<br />
st. ANtoN<br />
14<br />
NewS from ST. ANToN
Skiweltcup back in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />
<strong>am</strong> 12. und 13. Jänner<br />
2013 ist es endlich wieder<br />
so weit: Der internationale<br />
Skizirkus macht <strong>St</strong>ation<br />
in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>!<br />
Mit den beiden D<strong>am</strong>en-<br />
Weltcup rennen feiert auch<br />
das legendäre <strong>Arlberg</strong><br />
Kandahar Rennen sein<br />
85-jähriges Jubiläum. Während<br />
sich die welt besten<br />
Skiläuferinnen auf der Karl-<br />
Schranz-Piste in den Disziplinen<br />
Abfahrt (S<strong>am</strong>stag)<br />
und Super-G (Sonntag)<br />
messen, wird im Zielgelände<br />
der Ski-WM von<br />
2001 wieder ausgelassene<br />
Feierstimmung herrschen.<br />
<strong>St</strong>art ist jeweils um 11.45<br />
Uhr. Die Besucher erwartet<br />
zudem ein tolles Rahmenprogr<strong>am</strong>m<br />
mit Partys,<br />
Shows und Live-Musik!<br />
Sehenswerte neue Skishow<br />
Unter dem Motto „Schneetreiben<br />
– The snow must<br />
go on“ präsentieren der<br />
Tourismus verband und<br />
die Skischule <strong>Arlberg</strong><br />
eine spektakuläre Demo-<br />
Skishow mit rund 150<br />
Prota gonisten. Die Premiere<br />
findet <strong>am</strong> 30. Dezember<br />
2012 statt, ab 2. Jänner<br />
2013 kann man sie jeden<br />
Mittwoch um 21.00 Uhr<br />
bewundern. Im <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>er<br />
WM-<strong>St</strong>adion erwartet die<br />
Zuschauer eine multimediale<br />
Zeitreise durch die<br />
Geschichte des Skisports.<br />
Der Eintritt ist frei!<br />
wiltener Sängerknaben live<br />
Am 27. Dezember 2012<br />
lassen die Wiltener Sängerknaben<br />
beim Weih nachtskonzert<br />
im <strong>Arlberg</strong>saal in<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> ihre glockenhellen<br />
<strong>St</strong>immen erklingen.<br />
Die ideale Gelegenheit, das<br />
alte Jahr auf harmonische<br />
und unterhalts<strong>am</strong>e Art zu<br />
verabschieden!<br />
mit klassik ins neue Jahr<br />
Am 4. Jänner 2013 wird<br />
der Jahreswechsel im<br />
ARLBERG-well.com in<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> klassisch begrüßt:<br />
Beim großen <strong>Arlberg</strong>er<br />
Neujahrskonzert bietet<br />
das Ambassade Orchester<br />
Wien unter der Leitung des<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>er Ehrenbürgers<br />
Prof. Dr. Rudolf <strong>St</strong>reicher<br />
ein abwechslungsreiches<br />
Progr<strong>am</strong>m auf höchstem<br />
musikalischen Niveau.<br />
exklusives mitgliedertreffen<br />
Vom 26. Jänner bis zum<br />
2. Februar 2013 lädt<br />
der Ski-Club <strong>Arlberg</strong><br />
seine Mit glieder zu einem<br />
besonderen Event. Bei<br />
der jährlichen Ski-Club<br />
<strong>Arlberg</strong> Woche ist der<br />
N<strong>am</strong>e Progr<strong>am</strong>m – unter<br />
dem Titel „Die Wiege<br />
des Skisports erleben“<br />
bekommen Mitglieder<br />
eine Woche lang verschiedene<br />
Aktivitäten und ein<br />
attraktives Unterhaltungsprogr<strong>am</strong>m<br />
geboten. Als<br />
Höhepunkt wird wieder die<br />
traditionelle Club meisterschaft<br />
ausgetragen.<br />
ein Skirennen wie „d<strong>am</strong>als“<br />
Das 5. Nostalgie-Ski rennen<br />
<strong>am</strong> 15. Februar 2013 taucht<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> in ein spezielles<br />
Flair. Bei der beliebten<br />
Veranstaltung des Ski-<br />
Club <strong>Arlberg</strong> sind all jene<br />
teil nahme berechtigt, die<br />
in original historischer Skibekleidung<br />
und mit Holzski<br />
und <strong>St</strong>ock ausgerüstet die<br />
Anfänge des Skilaufs wieder<br />
auferstehen lassen.<br />
Ausgezeichnetes<br />
universum <strong>Arlberg</strong><br />
Die ORF-Dokumentation<br />
„Universum <strong>Arlberg</strong> – Das<br />
verborgene Paradies“
wurde beim World-<br />
Media Festival 2012 in<br />
der Kategorie „Documentaries<br />
– Travel“ mit dem<br />
„inter media-globe Gold“<br />
prämiert. Der Preis wurde<br />
an Vertre terinnen der<br />
<strong>Arlberg</strong> Marketing GmbH<br />
überreicht.<br />
„Ladies first“<br />
wohlfühlwochen<br />
Unter dem Motto „Ladies<br />
First“ widmet sich die<br />
Ferien region <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> von<br />
5. bis 26. Jänner 2013 mit<br />
voller Hingabe den weiblichen<br />
Gästen. Jede Urlauberin<br />
erhält im Tourismusbüro<br />
ihr persönliches<br />
Voucher-Büchlein voller<br />
Goodies, Gutscheinen und<br />
Ange boten. Exklusive<br />
Relax- und Wohlfühlstunden,<br />
bestes Service und<br />
tolle Vergünstigungen –<br />
welche Frau kann da schon<br />
widerstehen!<br />
Vertreterinnen der <strong>Arlberg</strong><br />
Marketing GmbH<br />
Höchste gaumenfreuden<br />
garantiert<br />
Ein Tipp für Feinschmecker!<br />
Vier <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>er<br />
Restaurants sind erneut<br />
vom Gourmet-Guide<br />
„Gault Millau“ ausgezeichnet<br />
worden: Die <strong>St</strong>ube im<br />
Hotel Alte Post, die Verwallstube<br />
auf dem Galzig,<br />
das Restaurant im Hotel<br />
<strong>Arlberg</strong> Hospiz sowie<br />
die Hospiz Alm in<br />
<strong>St</strong>. Christoph <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>.<br />
Die Schussfahrt<br />
zum Trinken<br />
Anlässlich der 110. Jahresfeier<br />
des Ski-Club <strong>Arlberg</strong><br />
wurde von Schlumberger /<br />
Top Spirit der neue Sekt<br />
„Schussfahrt – <strong>Arlberg</strong><br />
Reserve“ präsentiert. Das<br />
Sondercuvée von herausragender<br />
Qualität ist um<br />
€ 18,- im Shop des Ski-<br />
Club <strong>Arlberg</strong> erhältlich.<br />
Pro verkaufte<br />
Flasche werden<br />
€ 1,50 an die<br />
SCA-Jugend<br />
gespendet – für<br />
Genuss mit gutem<br />
Gewissen!<br />
Ski world cup is back in<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />
Finally, on 12 and 13<br />
January 2013 the time will<br />
have come once more: the<br />
international skiing-circus<br />
makes a stop in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />
<strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>! And with the<br />
ladies’ World Cup race the<br />
legendary <strong>Arlberg</strong> Kandahar<br />
race celebrates its 85th<br />
anniversary. While the best<br />
female skiers in the world<br />
compete against each other<br />
on the Karl-Schranz-Piste<br />
in the disciplines Down-Hill<br />
(Sat) and Super-G (Sun),<br />
the atmosphere in the finish<br />
area that dates back to the<br />
World Cup in 2001 will<br />
once more reach a boiling<br />
point. The race starts at<br />
11:45 <strong>am</strong> on both days. The<br />
crowd is awaited by a great<br />
fr<strong>am</strong>ework progr<strong>am</strong>me<br />
with parties, shows and<br />
live-music!<br />
A skiing-show that’s<br />
worth seeing<br />
In accordance with the<br />
motto “Schneetreiben – The<br />
snow must go on” the<br />
tourism association and the<br />
Skischule <strong>Arlberg</strong> present<br />
a spectacular demo-skiing<br />
show with some 150 protagonists.<br />
The premiere will<br />
take place on 30 December
2012 and from 1 January<br />
2013 onwards it will be<br />
shown every Wednesday at<br />
9 pm. The <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> World<br />
Cup stadium awaits the<br />
spectators with a multimedia<br />
journey through the<br />
history of skiing. Free entry!<br />
wiltener Sängerknaben live<br />
On 27 December 2012 the<br />
“Wiltener Sängerknaben”<br />
(“Wilten’s choirboys”) will<br />
let their clear voices ring<br />
out during their Christmas<br />
concert at <strong>Arlberg</strong>saal in<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>. The ideal way of<br />
saying a harmonious and<br />
diverting goodbye to the<br />
old year!<br />
A classical start into<br />
the new year<br />
On 4 January 2013 at<br />
ARLBERG-well.com in<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>, the turn of the<br />
year will be celebrated in<br />
a classical way: The great<br />
<strong>Arlberg</strong> New Year’s Concert<br />
played by the Ambassade<br />
Orchestra Vienna led by<br />
Prof. Dr. Rudolf <strong>St</strong>reicher,<br />
an honorary citizen of<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>, offers a varied<br />
progr<strong>am</strong>me on the highest<br />
musical level.<br />
exclusive members’ meeting<br />
Between 26 January and<br />
2 February 2013 Ski-Club<br />
<strong>Arlberg</strong> invites its members<br />
Zielgelände beim Skiweltcup<br />
to enjoy a very special event.<br />
At the annual Ski-Club<br />
<strong>Arlberg</strong> week, it’s all in the<br />
n<strong>am</strong>e – the title “experience<br />
the cradle of ski sport” promises<br />
the members a week<br />
of different activities and<br />
a great entertainment progr<strong>am</strong>me.<br />
The highlight will<br />
once more be the traditional<br />
Club ch<strong>am</strong>pionship.
A skiing race like in<br />
“old times”<br />
The 5th nostalgic-skiing<br />
race on 15 February 2013<br />
will lend <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> a<br />
special atmosphere. The<br />
popular event hosted by<br />
Ski-Club <strong>Arlberg</strong> is open for<br />
everyone willing to revive<br />
the beginnings of the ski<br />
sport in historical skiing<br />
gear, with wooden skis and<br />
poles.<br />
Award-winning<br />
“universum” <strong>Arlberg</strong><br />
The ORF-documentary<br />
“Universum <strong>Arlberg</strong> – Das<br />
verborgene Paradies”<br />
(“The hidden paradise”)<br />
was awarded with “intermedia<br />
globe Gold” at the<br />
WorldMediaFestival 2012<br />
in the category “Documentaries<br />
– Travel”. The trophy<br />
has been handed over to<br />
representatives of <strong>Arlberg</strong><br />
Marketing GmbH.<br />
Ladies first<br />
wellness weeks<br />
From 5 to 26 January<br />
2013, according to the<br />
motto “Ladies First”, the<br />
holiday region <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />
dedicates itself fully to<br />
its female guests. At the<br />
Tourismusbüro (tourism<br />
office) each female holiday-<br />
maker receives her personal<br />
voucher-booklet filled with<br />
goodies, vouchers and great<br />
offers. Exclusive hours to relax<br />
and enjoy, great service<br />
and great benefits – now<br />
which woman could resist<br />
that?<br />
great treats are guaranteed<br />
A tip for gourmets! Four<br />
restaurants in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />
have once more been awarded<br />
by the Gourmet-Guide<br />
Gault Millau: The “<strong>St</strong>ube”<br />
at Hotel Alte Post, the<br />
“Verwall stube” on Galzig,<br />
the restaurant at Hotel <strong>Arlberg</strong><br />
Hospiz and “Hospiz<br />
Alm” in <strong>St</strong>. Christoph <strong>am</strong><br />
<strong>Arlberg</strong>.<br />
A schuss-ride you<br />
can drink<br />
On occasion of the Ski-Club<br />
<strong>Arlberg</strong>’s 110 year anniversary<br />
Schlumberger / Top<br />
Spirit presented the new<br />
sparkling wine “Schussfahrt<br />
– <strong>Arlberg</strong> Reserve”.<br />
The special edition cuvee<br />
of excellent quality can be<br />
purchased for € 18.- at<br />
the Ski-Club <strong>Arlberg</strong> shop.<br />
For each bottle sold<br />
€ 1.50 are donated to SCAyouth<br />
– pleasure with a<br />
clean conscience!
gewINNSpIeL<br />
Ein Blick auf ⁄ A view on ..?<br />
Errate, welche Seilbahn dieses Foto zeigt und gewinne mit ein bisschen Glück:<br />
Guess which cable car is on this photograph and with a bit of luck be the winner:<br />
EinEn HEliskiingtag<br />
mit Wucher für dicH und<br />
zwEi dEinEr frEundE!<br />
Jetzt mitmachen auf laloupe.at! Unter allen Einsendungen<br />
verlosen wir <strong>am</strong> 31. März 2013 einen Heliskiingtag inklusive<br />
Skiführer für dich und zwei deiner Freunde im Wert von<br />
ca. € 750,-.<br />
Participate now at laloupe.at! The winner will be announced<br />
on March 31 st 2013 and will win a helicopter skiing day for<br />
three person inclusive a skiing guide worth approx. € 750,-.<br />
A helicopter skiing day<br />
with wucher for you<br />
and two of your friends!
Sie wollen nicht nur während ihres<br />
Urlaubs von <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> begeistert sein?<br />
Wir begeistern sie das ganze Jahr...<br />
20
Ihr Partner in allen Geldangelegenheiten<br />
Raiffeisenbank <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
Dorfstraße 24 | A-6580 <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
Tel. +43 (0) 5446 2321 | www.arlbergbank.at<br />
info@arlbergbank.at<br />
21
22<br />
mAN TrägT<br />
eIN „b“ Am reISSverScHLuSS<br />
A n<strong>am</strong>e, a brand
dt. ⁄ Willy Bogner hat bei der Verteilung von<br />
Talenten wohl öfters aufgezeigt: In den 1960ern<br />
zählte er zu den besten deutschen Skirennläufern.<br />
Als autodidaktischer Filmemacher begeisterte er<br />
selbst J<strong>am</strong>es-Bond-Produzenten. Und als Designer<br />
und Inhaber der Bekleidungsfirma Willy<br />
Bogner sorgt er dafür, dass wir stilvoll über die<br />
Pisten wedeln. Der Tausendsassa im Interview.<br />
L.L. ⁄ Wann waren Sie das letzte Mal auf der Piste <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>?<br />
W.B. ⁄ Das war 2007 – leider schon eine ganze Weile her!<br />
L.L. ⁄ Und wie viele Gäste haben Sie gesehen, die Bogner trugen?<br />
W.B. ⁄ Gefühlt in etwa 57… Nachgezählt habe ich aber<br />
natürlich nicht.<br />
L.L. ⁄ Ihr Unternehmen sieht einem runden Jubiläum entgegen –<br />
80 Jahre Bogner. Wie werden Sie dieses Ereignis feiern?<br />
W.B. ⁄ Gebührend natürlich: Wir haben z. B. eine Bogner<br />
Heritage Collection entwickelt, die die acht Jahrzehnte der<br />
Unternehmensgeschichte Revue passieren lässt. Unsere Designer<br />
haben sich dafür von Bildern aus dem Archiv inspirieren lassen<br />
und diese <strong>St</strong>yles neu und modern interpretiert. Im Oktober<br />
erscheint zudem das Jubiläumsbuch „Bogner Moments“, das<br />
unsere Historie in eindrucksvollen Bildern und unterhalts<strong>am</strong>en<br />
Geschichten wiedergibt. Und F<strong>am</strong>ilie und Freunde von uns,<br />
darunter viele bekannte Persönlichkeiten aus der deutschen und<br />
internationalen Sport- und Filmwelt, haben die Laufflächen unseres<br />
B<strong>am</strong>bus-Skis mit Glückwünschen individuell gestaltet – so ist<br />
jeder Ski dieser limitierten Auflage ein außergewöhnliches Unikat.<br />
L.L. ⁄ Ihre F<strong>am</strong>ilie hatte früher eine Wohnung ist <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>.<br />
Welche Erinnerungen haben Sie an den <strong>Arlberg</strong>?<br />
W.B. ⁄ Schwierige Pisten, exzellente Skifahrer, gute <strong>St</strong>immung.<br />
23
24<br />
L.L. ⁄ „Fire and Ice“, J<strong>am</strong>es Bond – wie bitte kommt man von der<br />
Piste auf die Leinwand?<br />
W.B. ⁄ Meine Liebe zur K<strong>am</strong>era entwickelte sich durch die<br />
Jagdleidenschaft meines Vaters. Ich begleitete ihn auf die Pirsch<br />
und fotografierte Rehe und Hirsche. Dann kaufte sich mein Vater<br />
eine 16-mm-K<strong>am</strong>era, die ich mir bald darauf „aneignete“. So<br />
wurde ich später von meinem Vater auf dessen Jagdreisen als<br />
„Reporter“ angestellt. Das hat mir so viel Spaß gemacht, dass es<br />
quasi auf der Hand lag, auch über meine große Leidenschaft, das<br />
Skifahren, Filme zu machen. Der erste „professionelle“ Schritt<br />
k<strong>am</strong> 1960, als Harry Valérien, ein berühmter TV-Moderator,<br />
mich fragte, ob ich als Teilnehmer der olympischen Spiele nicht<br />
einen Bericht aus dem olympischen Dorf machen wollte, weil<br />
Presseleute keinen Zutritt hatten. Bei der Bearbeitung dieses<br />
Materials, beim Schnitt, bei der Vertonung etc. habe ich sehr viel<br />
gelernt. Learning by doing, wie man so schön sagt. Ich habe ja nie<br />
eine Filmschule besucht. Der zweite Schritt folgte 1964. In „Ski
Faszination“ entwickelte ich eine neue Technik: mit der 35-mm-<br />
K<strong>am</strong>era in hoher Geschwindigkeit filmen. Diese Szenen sah ein<br />
Produzent von J<strong>am</strong>es Bond, und so ergab es sich, dass ich für vier<br />
J<strong>am</strong>es-Bond-Filme die Skisequenzen drehte, erstmals 1968 in<br />
„Im Geheimdienst Ihrer Majestät“.<br />
L.L. ⁄ Gibt es ein aktuelles Filmprojekt bzw. eine Idee,<br />
die Sie noch verwirklichen wollen?<br />
W.B. ⁄ Ja, denn nächstes Jahr steht schon wieder ein Jubiläum<br />
an – dann jährt sich der Beginn meiner Filmkarriere zum 50.<br />
Mal. Und diese 50 Jahre werde ich mit zahlreichen bekannten<br />
<strong>Winter</strong>sport-Größen und atemberaubenden Ski-Action-Szenen<br />
in einem 3-D-Kinoerlebnis wieder aufleben lassen.<br />
L.L. ⁄ Ihr Trendtipp: Was trägt man diesen <strong>Winter</strong> auf<br />
der Skipiste?<br />
W.B. ⁄ Ein B <strong>am</strong> Reißverschluss.<br />
L.L. ⁄ Und was sollte man unbedingt im Skistall lassen?<br />
W.B. ⁄ Man sollte generell tragen, was einem gefällt – und besonders,<br />
wenn es der 20 Jahre alte Bogner-Overall des Vaters ist!<br />
L.L. ⁄ Wie oft gehen Sie heute selbst noch Skifahren?<br />
W.B. ⁄ So oft, wie’s geht – wo immer guter Schnee, gutes Wetter<br />
und gute Freunde zus<strong>am</strong>menkommen.<br />
L.L. ⁄ Schneehemden, Jethosen, Neon-Sunblocker. Müssen wir<br />
uns davor irgendwann wieder fürchten?<br />
W.B. ⁄ Ist doch schön, wenn man über irgendwen oder irgendwas<br />
lästern kann!<br />
„<strong>Arlberg</strong> heißt für<br />
mich: schwierige<br />
Pisten, exzellente<br />
Skifahrer, gute<br />
<strong>St</strong>immung!“<br />
“To me <strong>Arlberg</strong><br />
implies difficult<br />
pistes, excellent<br />
skiers, great spirit.”<br />
25
„Ich habe nie eine<br />
Filmschule besucht –<br />
das war sozusagen<br />
Learning by doing!“<br />
“I never went to a film<br />
academy. It was all<br />
‘learning by doing’. ”<br />
26<br />
engl. ⁄ When it comes to talents, Willy Bogner<br />
has quite a few: In the 1960s he was one of<br />
Germany’s best ski racers. As autodidactic film<br />
maker he impressed even the producers of J<strong>am</strong>es<br />
Bond. And as a designer and owner of the clothing<br />
company Willy Bogner, he makes sure skiers can<br />
wedel in style. We interviewed the versatile Jack<br />
of all trades.<br />
L.L. ⁄ When did you last hit one of the pistes around the <strong>Arlberg</strong>?<br />
W.B. ⁄ That was in 2007 – unfortunately that was quite a while ago!<br />
L.L. ⁄ And how many guests did you see who were wearing Bogner?<br />
W.B. ⁄ I would guess around 57… I didn’t actually check though.<br />
L.L. ⁄ Your company is heading towards an anniversary –<br />
80 years of Bogner. How is this event going to be celebrated?<br />
W.B. ⁄ Well, duly of course: We developed a Bogner Heritage<br />
Collection that mirrors the eight decades of the company history,<br />
for ex<strong>am</strong>ple. For this collection our designers let themselves be<br />
inspired by images from our archives and then the styles were newly<br />
interpreted. In October we will also publish the anniversary-book<br />
“Bogner Moments” which narrates<br />
our history impressively with<br />
great pictures and interesting stories.<br />
Our f<strong>am</strong>ily as well as friends<br />
of ours, including numerous<br />
renowned personalities from the<br />
German and international sports<br />
and film world, signed the running<br />
surfaces of our b<strong>am</strong>boo skis<br />
with good wishes and designed<br />
them individually – which makes<br />
every ski of this limited edition<br />
extraordinary and unique.
L.L. ⁄ Your f<strong>am</strong>ily used to own an apartment here. What<br />
memories do you have of the <strong>Arlberg</strong>?<br />
W.B. ⁄ Difficult pistes, excellent skiers, great spirit.<br />
L.L. ⁄ Fire and Ice, J<strong>am</strong>es Bond – explain to me how one takes the<br />
leap from the piste onto the screen.<br />
W.B. ⁄ Well my love for the c<strong>am</strong>era developed as a consequence<br />
of my father’s passion for hunting. I used to accompany him<br />
when he went stalking and then I photographed deer. Then my<br />
father bought a 16-mm-c<strong>am</strong>era which I soon “acquired” for<br />
myself. And later, during my father’s hunting trips I was hired<br />
as a “reporter”. That was so much fun it was only natural for me<br />
to start making films about my great passion – skiing. The first<br />
“professional” step was taken in 1960 when Harry Valerien, a f<strong>am</strong>ous<br />
TV host asked me, if I, as part of the Olympic te<strong>am</strong> wanted<br />
to make a report on the Olympic village were reporters were not<br />
allowed. When I edited the material, when I cut it and added the<br />
music I really learned a lot. It was a process of learning by doing,<br />
as you say. I never went to a film academy, you know. The next<br />
step followed in 1964. In “Ski Faszination” I developed a new<br />
technique: using the 35mm c<strong>am</strong>era to film at high speed. One of<br />
the J<strong>am</strong>es Bond producers happened to<br />
„Man sollte generell<br />
tragen, was einem<br />
gefällt.“<br />
“Anyone should wear<br />
what they like.”<br />
27
28<br />
see one of these scenes and so I ended up shooting skiing-sequences<br />
for four J<strong>am</strong>es Bond movies, the first one was “On Her Majesty’s<br />
Secret Service” in 1968.<br />
L.L. ⁄ Is there a new film project or an idea which you’d like to<br />
realize at some point?<br />
W.B. ⁄ Yes, there actually is another anniversary pending next<br />
year – my career in film will have been going on for 50 years.<br />
So I’m going to revive these 50 years together with numerous<br />
renowned winter sports stars and breathtaking ski-action-scenes<br />
in a 3D movie.<br />
L.L. ⁄ Your trend tip: What to wear on the piste this winter?<br />
W.B. ⁄ A capital B on your zip.<br />
L.L. ⁄ And what should one rather leave in the ski room?<br />
W.B. ⁄ Well, generally anyone should wear what they like – and<br />
that’s especially valid if it’s their father’s 20 year old Bogner<br />
overall!<br />
L.L. ⁄ How often do you ski these days?<br />
W.B. ⁄ As often as possible – whenever great snow, great weather<br />
and good friends meet.<br />
L.L. ⁄ Snow shirts, jet pants and neon-coloured sun blocker. Is that<br />
something we need to be afraid of?<br />
W.B. ⁄ Oh it’s always great to be able to gossip about someone or<br />
something!
30 corporate design<br />
www.foxandraven.com<br />
© 2011 by f ox and r aven a g |+43(0)699 190 197 25 | f otografie: www.s onni-w aldhart.com
+43 (0) 680 12 702 12 · O ffI ce@SONNI-wALDHART .cO m<br />
H A u S NR. 274 · 6763 ZüRS A m ARLbeR g · ÖSTe RRe I c H<br />
www.SONNI-w ALDHART.cO m<br />
31
Aufgeblättert –<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>s<br />
tollste fotospots<br />
53<br />
57<br />
pritschen & baggern<br />
im Schnee<br />
39<br />
Im Temporausch<br />
Willkommen im Club<br />
35<br />
43<br />
Abheben zum<br />
Heliskiing<br />
<strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>!<br />
wintersport<br />
im ges<strong>am</strong>tpaket<br />
45<br />
63<br />
Sportklinik<br />
<strong>Arlberg</strong><br />
61<br />
Das wahre zentrum<br />
von <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>
SporT &<br />
freIzeIT<br />
dt. ⁄ Willkommen im Ort der Traumpisten und<br />
Tief schnee hänge, des ältesten Skiclubs und der alpinen<br />
Skiweltmeisterschaft 2001. Hierher kommen Ski- und<br />
Snowboardfans. Aber auch ohne Skier gibt’s hier ein<br />
großes Freizeitangebot für Jung und Alt: Kutschen -<br />
fahrten, SPAs, Rodelpartien, Hüttenzauber, Wald spaziergänge<br />
… Egal ob mit Sport oder ohne: Wir wünschen<br />
eine schöne Freizeit!<br />
engl. ⁄ Welcome to the place where the pistes and powder<br />
slopes are dre<strong>am</strong>like, where you’ll find the world’s oldest<br />
skiing club and where the Alpine Skiing World Cup took<br />
place in 2001. This is where ski and snowboard fans<br />
alike spend their time. If you do not feel like skiing though,<br />
the offer of leisure time activities for young and old is<br />
still great: sleigh rides, SPAs, tobogganing, the magic of<br />
mountain chalets, walks in the woods … No matter if you<br />
practice sports or if you don’t: Enjoy your time here!
34<br />
wILLkommeN<br />
Im cLub<br />
welome to the club
dt. ⁄ Der Ski-Club <strong>Arlberg</strong> ist einer der ältesten und<br />
berühmtesten Skiclubs der Alpen. Wer würde da nicht<br />
gern zu seinen 7.500 Mitgliedern zählen?<br />
Der 3. Jänner 1901 war ein Meilenstein in der Skigeschichte. Sechs<br />
Freunde stapften durch den frischen Pulverschnee von <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> nach<br />
<strong>St</strong>. Christoph. Bei der verdienten Pause im Hotel Hospiz auf 1.800 Metern<br />
wurde eine Idee geboren und sogleich umgesetzt: die Gründung des<br />
Ski-Club <strong>Arlberg</strong>! Bis heute ist es eine große Ehre, zu diesem traditionsreichen<br />
Verein zu gehren. Berühmte <strong>Winter</strong>sportler wie Trude Jochum-<br />
Beiser, Egon Zimmermann, Karl Schranz, Patrick Ortlieb und Mario Matt<br />
haben für ihn Medaillen gewonnen. Neben der <strong>Arlberg</strong>er Skilegende<br />
Hannes Schneider umfasst die Mitgliederliste knapp 7.500 N<strong>am</strong>en aus<br />
56 Nationen, darunter Prinzessin Caroline von Monaco<br />
und Prinz Ernst August.<br />
ein club für Ski- und <strong>Arlberg</strong>fans<br />
Aber auch nicht-blaublütige <strong>Arlberg</strong> gäste werden im Rahmen der<br />
wöchent lichen <strong>St</strong><strong>am</strong>mtische gerne aufgenommen – jährlich etwa 500.<br />
Und die bekommen mit ihrer Mitgliedschaft nicht nur viele Vorteile, sondern<br />
helfen d<strong>am</strong>it auch den kleinen Schifahrern: Im ges<strong>am</strong>ten <strong>Arlberg</strong>-<br />
Gebiet werden mehr als 150 Kinder von erfolgreichen und bestens<br />
ausge bildeten Trainern betreut und mit viel Fingerspitzengefühl in die<br />
Sport & Freizeit<br />
35
36<br />
Materie „Skilauf“ eingeführt dazu! Wer beim Ski-Club <strong>Arlberg</strong> ist, darf<br />
das auch ruhig herzeigen: mit der sportlichen Kleidung und den flotten<br />
Accessoires aus der SCA-Boutique. Z.B. für die gesellschaftlichen Top-<br />
Events wie die jährliche Ski-Club <strong>Arlberg</strong> Woche, den Galzigcup oder<br />
das <strong>Arlberg</strong>er Nostalgie-Skirennen. Viele weitere exklusive Angebote<br />
für Vereinsmitglieder sind nur noch das i-Tüpfelchen für einen höchst<br />
lebendigen Mythos! Mehr Infos auf � www.skiclubarlberg.at<br />
engl. ⁄ Ski-Club <strong>Arlberg</strong> is one of the oldest and most<br />
f<strong>am</strong>ous skiing clubs in the Alps. So who would not like<br />
to be one of its 7,500 members?<br />
January 3rd 1901 was a milestone in the history of skiing. Six friends<br />
were trudging from <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> to <strong>St</strong>. Christoph through fresh powder<br />
snow. During a well-deserved break at Hotel Hospiz at 1,800 altitude<br />
meters an idea was born and immediately put into practice: the founding<br />
of Ski-Club <strong>Arlberg</strong>! Even nowadays it still is a great honour to be<br />
part of this association that is so rich in tradition. F<strong>am</strong>ous winter sports<br />
stars like Trude Jochum-Beiser, Egon Zimmermann, Karl Schranz,<br />
Patrick Ortlieb and Mario Matt earned medals for the club. Apart from<br />
<strong>Arlberg</strong>’s skiing legend Hannes Schneider the list of members comprises<br />
some 7,500 n<strong>am</strong>es from 56 nations, Princess Caroline of Monaco and<br />
Prince Ernst-August are <strong>am</strong>ong them.<br />
Perfect for fans of skiing and the <strong>Arlberg</strong><br />
Of course non-blue-blooded guests of the <strong>Arlberg</strong> are always welcome to<br />
the weekly regular’s table where about 500 new members join the club<br />
each year! And their membership not only grants them exclusive advantages<br />
but they support little skiers too: all around the <strong>Arlberg</strong>-region<br />
about 150 children are taught and slowly introduced to the concept of<br />
“skiing” by successful and well trained instructors. And those who are<br />
part of the club may well show it. The sportive gear and accessories from<br />
the SCA-boutique are the perfect outfit – not just for great social events<br />
like the annual <strong>Arlberg</strong>-week, the Galzigcup or the <strong>Arlberg</strong> nostalgicskiing<br />
race. Many other advantages and special offers for club members<br />
are but the icing on the cake of a vibrant myth! More information on<br />
� www.skiclubarlberg.at
Sport & Freizeit<br />
37
Im<br />
TemporAuScH<br />
38<br />
The rush of speed
dt. ⁄ Alljährlich im Frühling finden sich mehrere hundert<br />
Skifahrer, Snow boarder, Tele marker und Kurzskifahrer<br />
in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> ein, um sich einer besonderen<br />
Heraus forderung zu stellen: Der „Weiße Rausch“ gilt<br />
als härtestes Skirennen der Welt und führt die Teilnehmer<br />
über 9 Kilo meter und 1.350 Höhenmeter vom<br />
„Ungeheuer“ Valluga übers Valfagehr joch, <strong>St</strong>eißbachtal<br />
und Moos bis nach <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>. Nach dem Massenstart<br />
wird auf der unpräparierten Piste ohne Markierungen<br />
und Tore um jeden Rang gekämpft – da fließen<br />
ordentlich Schweiß und Adre nalin! Die Schnellsten<br />
benötigen nur 7 Minuten und einige Sekunden, Zeiten<br />
zwischen 11 und 18 Minuten sind immer noch guter<br />
Durchschnitt. Der nächste „Weiße Rausch“, übrigens<br />
auch Teil des legendären Triathlons „ <strong>Arlberg</strong> Adler“,<br />
findet <strong>am</strong> 20. April 2013 statt. Na, wie wär’s?<br />
engl. ⁄ Each spring hundreds of skiers, snowboarders,<br />
telemarkers and short skiers gather in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> to meet<br />
a special challenge: The “ Weiße Rausch” or “ White<br />
Rush” is considered to be the toughest ski race in the world<br />
and it leads its participants over 9 km and 1,350 m of<br />
altitude from the “ Unge heuer” (“Monster”) Valluga<br />
across Valfagehrjoch, <strong>St</strong>eißbachtal and Moos to <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>.<br />
After a mass start the racers compete for every<br />
place on an un prepared and unmarked piste with no<br />
gates – sweat and adrenaline are sure to flow in abundance!<br />
The fastest make it in seven minutes and a few<br />
seconds, between 11 and 18 minutes still is a good average.<br />
The next “ White Rush” which, by the way, is also<br />
part of the legendary triathlon “<strong>Arlberg</strong> Adler”, takes<br />
place on April 20, 2013. What d’ya think?<br />
Sport & Freizeit<br />
39
42<br />
AbHebeN zum<br />
HeLISkIINg Am<br />
ArLberg!<br />
Take off for Heliskiing at the <strong>Arlberg</strong>!<br />
dt. ⁄ Wer’s schon mal getan hat, weiß: Heliskiing ist<br />
echt „abgefahren“ und wohl die absolute Krönung<br />
eines <strong>Winter</strong>urlaubs. Ohne Anstrengung schwebt man<br />
hinauf zum Einstieg in unberührte, tief verschneite<br />
Berghänge. Einzigartig in Österreich, bietet Wucher<br />
Helicopter <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> exklusives und professionelles
Heliskiing und Heliboarding an. Bei guten<br />
Wetterbedingungen geht’s an den Abflugplätzen<br />
<strong>am</strong> Flexenpass Zürs oder Kriegerhorn<br />
Lech steil in die Lüfte, Zielgipfel<br />
sind der 2.652 m hohe Mehlsack oder das<br />
Schneetäli auf 2.450 m. Unter der Leitung<br />
eines ausgebildeteten Ski- und Bergführers<br />
dauert die Traumabfahrt ins romantische<br />
Seitental Zug bei Lech dann etwa eine<br />
<strong>St</strong>unde. Das Angebot ist bei allen Skischulen<br />
<strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> buchbar, der Flugpreis beginnt<br />
für 4 Personen bei € 350,- (drei Passagiere,<br />
ein Bergführer, Kosten für Bergführer extra).<br />
Ent decken Sie die Faszination Heliskiing.<br />
engl. ⁄ Those who’ve done it before know for<br />
sure: Heliskiing is “wicked” and the culmination<br />
of your winter holiday. You effortlessly<br />
float up towards pristine, snow-covered slopes.<br />
Wucher Helicopter at <strong>Arlberg</strong> are the only ones<br />
offering exclusive and professional Heliskiing<br />
and Heliboarding in Austria. When the<br />
weather conditions are good we meet at the<br />
starting points Flexenpass Zürs or Krieger-<br />
horn Lech and up we go into the air, the<br />
summits we head for are the 2,652 m Mehlsack<br />
or the Schneetäli at 2,450 m. Led by a professional<br />
ski and mountain guide the <strong>am</strong>azing<br />
descent lasts for about an hour. You can book<br />
this offer with every skiing school at the <strong>Arlberg</strong>,<br />
for 4 persons (three passengers, one guide) prices<br />
start at € 350,- (extra costs for the guide).<br />
Discover the fascination of Heliskiing.<br />
Sport & Freizeit<br />
43
44<br />
wINTerSporT Im<br />
geSAmTpAkeT<br />
winter sports in total package
dt. ⁄ In der traditionsreichsten Skischule des<br />
Landes macht Skifahren lernen Freude! Das breite<br />
Kursangebot der Skischule <strong>Arlberg</strong> hat aber<br />
nicht nur für Skifahrer, sondern für <strong>Winter</strong>sportler<br />
aller Art etwas zu bieten, erzählt Skischulleiter<br />
Richard Walter. Ein spannendes Gespräch übers<br />
Freeriden, die neue Skishow und die Zukunft<br />
des Skisports.<br />
L.L. ⁄ Beginnen wir mit der langen Tradition der Skischule<br />
<strong>Arlberg</strong>. Wie sehen Sie ihre Entwicklung?<br />
R.W. ⁄ Die Skischule <strong>Arlberg</strong> hat einen großen historischen<br />
Hintergrund: 1921 von Hannes Schneider gegründet, war sie<br />
die erste Skischule der Welt. Von hier aus ist der Skisport dann<br />
in die Welt hinausgetragen worden, <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>er Pioniere wie<br />
Hannes Schneider haben etwa große Skigebiete und Skischulen<br />
in Amerika und Japan gegründet. Im Laufe der Zeit hat sich die<br />
Skischule <strong>Arlberg</strong> immer mehr in Richtung Dienstleistungsbetrieb<br />
entwickelt und ist heute ein erfolgreicher Ges<strong>am</strong>tanbieter<br />
zum Thema <strong>Winter</strong>sport.<br />
L.L. ⁄ Welche Pisten eignen sich hier denn besonders gut<br />
für Anfänger?<br />
R.W. ⁄ Wer zum ersten Mal nach <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> kommt und mit dem<br />
Skifahren beginnt, benötigt natürlich einen Hang, der seinem<br />
Eigenkönnen entspricht. Ein sehr schönes Anfängergebiet mit<br />
geeigneter Infrastruktur befindet sich im Bereich Nasserein.<br />
Jeder, der hier Skifahren lernt, ist begeistert davon!<br />
Sport & Freizeit<br />
Read and watch<br />
the whole<br />
interview on<br />
laloupe.at!<br />
45
„Entscheidend für<br />
unsere Führungsrolle<br />
ist, dass wir für den<br />
Kunden ein toller<br />
Ges<strong>am</strong>tanbieter sind.“<br />
“What’s also decisive<br />
in keeping our role at<br />
the top is that we are a<br />
great provider of comprehensive<br />
services.”<br />
46<br />
L.L. ⁄ Immer mehr Leute entdecken das Freeriden für sich. Wie<br />
kommt das in der Skischule <strong>Arlberg</strong> an?<br />
R.W. ⁄ Freeriden ist auch für uns mittlerweile ein wichtiger<br />
Geschäftszweig. In unserem „Powder Club“ vermitteln wir den<br />
Gästen die faszinierende Welt des Tiefschneefahrens, wobei das<br />
Thema Sicherheit natürlich groß geschrieben wird. Bei uns gehen<br />
nur staatlich geprüfte Ski-, Snowboard- und Bergführer mit den<br />
Gästen ins freie Gelände. Unser Progr<strong>am</strong>m bietet sowohl für<br />
Einsteiger und fortgeschrittene Skifahrer als auch für Experten<br />
genau den richtigen Kurs, der auf das Können der Teilnehmer<br />
abgestimmt ist.<br />
L.L. ⁄ Welche Tipps können Sie einem Gast fürs Freeriden<br />
noch geben?<br />
R.W. ⁄ Grundvoraussetzung für das Fahren im Gelände ist<br />
das Beherrschen der parallelen Skisteuerung. Ganz wichtig ist<br />
außerdem der bereits angesprochene Sicherheitsaspekt. Man<br />
sollte jedenfalls nur mit einem ausgebildeten Guide ins Gelände<br />
fahren, denn er weiß genau, wo der gute Schnee liegt und wo sich<br />
gefährliche <strong>St</strong>ellen befinden. Passendes Material ist eine weitere<br />
Voraussetzung für einen gelungenen Tag „off Piste“. Vor allem<br />
die Ski haben sich in den letzten Jahren wesentlich verändert. Die<br />
breiteren Ski kommen vielen Leuten entgegen, die normalerweise<br />
nicht so gut im Tiefschnee fahren können.<br />
L.L. ⁄ Ab 9. Jänner 2013 präsentiert die Skischule <strong>Arlberg</strong> jeden<br />
Mittwoch um 21.00 Uhr die neue Skishow „Schneetreiben – The<br />
snow must go on“. Was wird dabei gezeigt?<br />
R.W. ⁄ Unsere Skishow ist wirklich ein Highlight von <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>!<br />
Alle zwei Jahre wird das Progr<strong>am</strong>m neu gestaltet, wobei der Inhalt<br />
der Show stets einen breiten Bogen von der Geschichte des Skifahrens<br />
bis zu den neuesten Trendsportarten spannt. Auch heuer<br />
wird wieder ein buntes Progr<strong>am</strong>m von den historischen Anfängen<br />
bis hin zu spektakulären Newschool-Tricks zu sehen sein. Dazu<br />
rückt ein tolles Beleuchtungskonzept die Akteure ins rechte Licht!<br />
L.L. ⁄ Wie viel Arbeit steckt hinter einer solchen Show?<br />
R.W. ⁄ Wir haben eine lange Vorbereitungszeit: Zuallererst gilt es,<br />
ein Thema zu finden. Dann müssen verschiedene Sequenzen
gefilmt und geschnitten werden. Und sobald dann der erste Schnee<br />
fällt, geht’s ab auf die Bretter, um die Show sehr, sehr oft zu üben!<br />
L.L. ⁄ Sie bieten ja auch Kinderskikurse an. Was hat sich dabei im<br />
Lauf der Zeit verändert?<br />
R.W. ⁄ Von allen Bereichen des Skischulwesens haben die<br />
Kinderskischulen die größte Entwicklung durchgemacht und<br />
sind mittlerweile richtige Erlebniszentren. Heute ist es mit einem<br />
Kinderskilehrer nicht mehr getan, da muss einfach das ges<strong>am</strong>te<br />
Umfeld passen mit Erlebnisparks, Förderbändern, Spielwiesen<br />
und professioneller Kinderbetreuung in Kindergärten. Eltern<br />
erwarten sich selbstverständlich ein kompetentes Ges<strong>am</strong>tpaket.<br />
Man kann es so sagen: Wenn das Kind lächelnd und zufrieden <strong>am</strong><br />
Abend NICHT gerne nach Hause geht, dann sind wir erfolgreich.<br />
engl. ⁄ In the country’s most tradition steeped<br />
skiing school, learning to ski is particularly<br />
pleasant! The wide offer of courses at Skischule<br />
<strong>Arlberg</strong> does, of course, not only include courses<br />
for skiers but for all kinds of winter sports fans,<br />
is what the head of the school, Richard Walter<br />
tells us. An exciting talk on freeriding, the new<br />
ski show and the future of skiing.<br />
L.L. ⁄ Let’s start with the long standing tradition of Skischule<br />
<strong>Arlberg</strong>. What are your thoughts on its development?<br />
R.W. ⁄ The Skischule <strong>Arlberg</strong> has a great history: it was founded<br />
in 1921 by Hannes Schneider and it was the world’s first skiing<br />
school. It was from here that skiing conquered the world, pioneers<br />
from <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> like Hannes Schneider founded the big skiing<br />
regions and skiing schools in America and Japan. As time went by,<br />
Skischule <strong>Arlberg</strong> developed more and more into a service enterprise<br />
and today it successfully offers comprehensive winter sports services.<br />
L.L. ⁄ Which slopes are the best for beginners?<br />
R.W. ⁄ Well those who come to <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> for the first time and want<br />
to learn to ski obviously need a slope that suits their level of skill.<br />
47
„Freeriden ist auch für<br />
uns mittlerweile<br />
ein wichtiger<br />
Geschäftszweig.“<br />
“Freeriding has become<br />
an important part of<br />
our business.”<br />
48<br />
The Nasserein area is very well suited and has the perfect infrastructure<br />
for beginners. Everyone who starts there is enthused!<br />
L.L. ⁄ More and more people discover freeriding for themselves.<br />
How do you at the skiing school feel about that?<br />
R.W. ⁄ Freeriding has become an important part of our business.<br />
Our “Powder Club” introduces the guests into the fascinating<br />
world of riding on powder – of course safety is a vital topic here.<br />
Only certified ski, snowboard and mountain guides accompany our<br />
guests into the open areas. Our progr<strong>am</strong>me offers the perfect courses<br />
for beginners and advanced skiers, the courses are always designed<br />
to suit the participants’ needs.<br />
L.L. ⁄ What other tips could you give guests when it comes<br />
to free riding?<br />
R.W. ⁄ The most basic prerequisite for freeriding is the skill to parallel<br />
ski. Of course the safety aspect we already spoke about is vital<br />
too. And one should only every ski off piste with a qualified guide,<br />
who’ll know where the good snow is and where dangerous passages<br />
might be. The right gear is another important prerequisite for a<br />
great day “off piste”. Especially skis have developed in the last years.<br />
A broader ski can be useful for many people who are normally not<br />
as good at freeriding in deep powder.
<strong>LA</strong>SS DEN ALLTAG<br />
HINTER DIR…<br />
50
Hannes-Schneider-Weg 11<br />
A-6580 <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>, Tirol<br />
Fon 0043(0)5446-4001<br />
e-mail: wellness@arlberg-well.com<br />
www.arlberg-well.com<br />
51
Galzigbahn <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />
Julia Dujmovits<br />
(3. Snowboardweltcup)<br />
AuFgEBLäTTERT –<br />
ST. ANToNS<br />
ToLLSTe foToSpoTS<br />
52<br />
Sneak a peek at <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>’s greatest photo-spots!
„Nach der Wahl zum<br />
Kalender des Jahres<br />
vor zwei Jahren und<br />
Julia Mancuso im letztjährigen<br />
Kalender haben<br />
wir mit dem Libanon<br />
ein noch unbekanntes<br />
skigebiet für den neuen<br />
Kalender abgelichtet.<br />
Der arlberg ist aber<br />
nach wie vor das<br />
aushängeschild unter<br />
den skigebieten.“<br />
HuberTuS HoHeNLoHe<br />
Sport & Freizeit<br />
dt. ⁄ Er wird stets mit Spannung erwartet, um fortan<br />
wieder 12 Monate lang den Blick aufs Datum zu<br />
ver s chönen: der Ski lehrerInnen kalender von <strong>St</strong>ar fotograf<br />
Hubertus Hohenlohe. Für die Ausgabe 2013 setzte er<br />
knackige Ski lehrerInnen an spannenden Locations im<br />
Libanon und im <strong>Arlberg</strong>gebiet erotisch in Szene. Im<br />
äußerst fotogenen „Basec<strong>am</strong>p“ beim<br />
„Die mittlerweile fast zehn Jahre Hotel Bergschlössl, direkt an der Ski piste<br />
anhaltende Zus<strong>am</strong>menarbeit<br />
in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> gelegen, fand er etwa das<br />
mit Gerhard Lucian macht mich ideale Setting für das D<strong>am</strong>enbild August.<br />
Auch die raffiniert gewählten Spots<br />
stolz und der Erfolg gibt uns recht.<br />
vor und in der Galzigbahn bringen die<br />
auch wenn es mittlerweile schon<br />
Attraktivität der Models ganz groß raus.<br />
so viele Kalender ver schiedenster <strong>St</strong>ars der 9. Ausgabe des Kult kalenders<br />
Berufssparten gibt, hat sich unser sind Weltcup-Snowboard-Beauty und<br />
Kalender mittlerweile zur Nummer Snowboardlehrerin Julia Dujmovits<br />
1 herauskristallisiert. skilehrerinnen sowie der 5-fache Ski-Weltcupsieger<br />
und skilehrer sexy abzulichten, Marc Girardelli.<br />
das passt einfach auch ein bisschen<br />
zum Klischee.“ THomAS ebSTer<br />
53
“The cooperation with<br />
Gerhard Lucian has been in<br />
place for nearly ten years now<br />
which makes me proud and<br />
the success proves us right.<br />
Even though there are many<br />
calendars depicting dif ferent<br />
professions by now, our calendar<br />
has become number<br />
one. Taking sexy shots of<br />
both male and female ski<br />
instructorssomehowfitsthecliché,<br />
doesn’t it?”<br />
THomAS ebSTer<br />
54<br />
engl. ⁄ Each year it’s eagerly awaited only to then sweeten the gaze on the<br />
date for another 12 months: the skiing instructors’ calendar by star photographer<br />
Hubertus Hohenlohe. For the 2013 edition he presents the fittest<br />
skiing instructors in exciting locations in Lebanon and the <strong>Arlberg</strong> region<br />
in a highly erotic fashion. The highly photogenic “Basec<strong>am</strong>p” at Hotel<br />
Bergschlössl which is situated right by the piste in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> provided the<br />
ideal setting for August’s sexy lady. The well-chosen spots in front of and in<br />
Galzigbahn underline the models’ beauty in particular. The 9th edition<br />
of the cult-calendar features stars like snowboard-worldcup-winning-<br />
beauty and snowboard instructor Julia Dujmovits and the 5-times<br />
skiing world cup winner Marc Girardelli.<br />
Maschinenraum<br />
Galzigbahn <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>
Basec<strong>am</strong>p <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />
“after being voted calendar of the year<br />
two years ago and because we had<br />
Julia Mancuso in our last calendar, we<br />
photographed this unknown ski resort<br />
in Lebanon for the new calendar. The<br />
<strong>Arlberg</strong>remainsthecalendar’sflagship<br />
ski resort though.” HuberTuS HoHeNLoHe<br />
Sport & Freizeit<br />
55
prITScHeN uND<br />
bAggerN Im ScHNee<br />
bumping and setting in the snow<br />
56
dt. ⁄ Wer glaubt, Volleyball sei nur was für die Halle oder den <strong>St</strong>rand,<br />
wird bei der Snow Volleyball World Tour eines Besseren belehrt. Höhenluft,<br />
Schnee, Party und Volleyballmatches auf Top-Niveau: So lautet auch<br />
das Motto beim nächsten Gastspiel der Tour in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>.<br />
Am 5. und 6. April 2013 misst sich die internationale Volleyball-Elite bei<br />
der Bergstation der Rendlbahn wieder um den Titel „King of the Snow“.<br />
Gespielt wird in Badehosen und nach den Beachvolleyball-Regeln – nur<br />
eben auf kühlem Weiß! Die Schneearena mit Palmen und Cheerleader,<br />
heiße Whirlpools und tolle Side-Events schaffen Beach-Feeling pur und<br />
bringen die <strong>St</strong>immung der Zuschauer zum Kochen. Punkt, Satz, Sieg für<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>!<br />
engl. ⁄ Those who think volleyball is a type of indoor or beach-sports will<br />
learn otherwise at the Snow Volleyball World Tour. Mountain air, snow,<br />
party and volleyball g<strong>am</strong>es at the highest level: that’s the motto of the tour’s<br />
next leg in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> at <strong>Arlberg</strong>. On April 5 & 6 2013 the international<br />
volleyball elite will once more fight for the title “King of the Snow” by the<br />
Summit <strong>St</strong>ation of Rendlbahn. The g<strong>am</strong>e is played in swimming gear and<br />
according to beach volleyball rules – the only difference is the cool white<br />
ground beneath the players’ feet! The snow arena with palm trees and<br />
cheerleaders, hot whirlpools and great side-events makes you feel as if you<br />
were on the beach and it makes for a ste<strong>am</strong>ing atmosphere <strong>am</strong>ongst the<br />
audience. G<strong>am</strong>e, set and match for <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>!<br />
Sport & Freizeit<br />
Martin Ebster,<br />
Tourismusdirektor<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>,<br />
Karl Schranz,<br />
Skilegende aus<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> &<br />
Martin Kaswurm,<br />
Organisator Snow<br />
Volleyball Tour<br />
57
Beste Aussichten / Best views
TOPDESTINATION.TV<br />
topdestination<br />
Alles über Ihre Lieblings-Destination<br />
im Hotelzimmer auf Kanal 1<br />
oder Online<br />
www.stantontv.at<br />
Everything about your favourite destination<br />
in your hotelroom on channel 1<br />
or online<br />
www.stantontv.at<br />
Foto: ® TVB <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> / Fotograf Josef Mallaun
DAS wAHre<br />
zeNTrum voN<br />
ST. ANToN<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>’s true centre<br />
60
dt. ⁄ Wer irgendwann in den letzten zehn Jahren in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> war, hat<br />
es höchstwahrscheinlich schon selbst genützt: das großzügige Wellness-<br />
und Freizeitzentrum ARLBERG-well.com mitten im Ort. Nach seiner<br />
Nutzung als Medienzentrum für die Alpine Ski-WM 2001 wurde das<br />
architektonisch spannende, harmonisch in die Umgebung eingefügte<br />
Gebäude rasch zu einem Fixpunkt im touristischen Alltag von <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>.<br />
Erholungsuchende Gäste wie Einheimische genießen das Wellnessangebot<br />
mit Hallenbad, Saunalandschaft, Massagen und Freibad. Aktive<br />
Besucher freuen sich über ein Fitnessstudio, den Eislaufplatz und die<br />
Frei- und Indoortennisplätze. Auch für Messen, Kongresse, Tagungen,<br />
Ausstellungen, Modeschauen, Kultur-, Sport- und Musikevents bieten<br />
die vielfältigen Räumlichkeiten im ARLBERG-well.com den geeigneten<br />
Rahmen.<br />
engl. ⁄ Those of you who have visited <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> in the past 10 years have<br />
most likely been here already: the spacious wellness- and leisure-centre<br />
ARLBERG-well.com right in the centre of <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>. After it was used as a<br />
media centre for the alpine ski World Ch<strong>am</strong>pionship in 2001 the building<br />
which is an exciting yet harmonious architectural highlight that blends in<br />
with its surroundings so beautifully has become a focus of touristic life in<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>. Guests looking for relaxation as well as locals enjoy the wellness<br />
services on offer, there is an indoor pool, sauna area, massages and outdoor<br />
pool. Active visitors can enjoy the gym, the ice rink and the indoor and outdoor<br />
tennis courts. The flexible location ARLBERG-well.com is the ideal<br />
setting for fairs, congresses, conventions, exhibitions, fashion shows as well<br />
as cultural, sports and musical events.<br />
Sport & Freizeit<br />
61
©www. sonni-waldhart . com<br />
62
SporTkLINIk<br />
ArLberg<br />
medizinische versorgung auf höchstem Niveau<br />
Die Sportklinik <strong>Arlberg</strong> bietet<br />
medi zinische Topversorgung auf<br />
1.500 Metern Seehöhe. Im Herzen<br />
des Skigebiets, im Mittelpunkt<br />
sport licher Aktivität, liegt das moderne<br />
Diagnose- und Behandlungszentrum,<br />
ärztlich betreut durch ein<br />
internationales Spezialisten-Te<strong>am</strong>.<br />
Fünf Fachärzte aus den Bereichen<br />
Unfallchirurgie, Sporttraumatologie,<br />
plastische und ästhetische Chirurgie,<br />
Venenchirurgie, Schmerztherapie<br />
und Anästhesie sorgen<br />
in der Sportklinik <strong>Arlberg</strong> für die<br />
umfassende operative Versorgung<br />
der Patienten. Die MRT-Dia gno stik<br />
steht unter der Leitung des Radiologen<br />
Dr. Karl Kröll. Der Magnetom<br />
Essenza, 1,5 Tessla System, ist<br />
extrem kurz und leicht. Eine physikalische<br />
Praxis komplettiert das<br />
medizinische Angebot im Bereich<br />
der Rehabilitation und Leistungsoptimierung.<br />
SporTkLINIk ArLberg<br />
Sollederweg 5, A-6580 <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
Tel.: +43 5446 / 42666, Fax: +43 5446 / 42666-40<br />
info@sportklinik-arlberg.at, www.sportklinik-arlberg.at<br />
The Sportklinik <strong>Arlberg</strong> is<br />
located <strong>am</strong>idst the buzz of<br />
athletic activity at the heart<br />
of the ski resort, providing<br />
medical supervision through a<br />
te<strong>am</strong> of international specialists.<br />
Five medical specialists<br />
from the fields of orthopedic<br />
surgery, sports traumatology,<br />
plastic and aesthetic surgery,<br />
venous surgery, pain therapy<br />
and anaesthesia make sure our<br />
patients receive comprehensive<br />
surgical care at Sportklinik<br />
<strong>Arlberg</strong>. The MRI-diagnostics<br />
unit is led by radiologist<br />
Dr. Karl Kröll. Magnetom<br />
Essenza, 1.5 Tessla System<br />
enhances patient comfort by<br />
enabling a very short and<br />
easy ex<strong>am</strong>ination. A physical<br />
treatment practice completes<br />
our medical offer in the field of<br />
rehabili tation and performance<br />
optimization.<br />
Sport & Freizeit<br />
Öffnungszeiten:<br />
<strong>Winter</strong><br />
1. Dez. – 1. Mai,<br />
Montag – Sonntag<br />
ab 8:00 Uhr<br />
durchgehend<br />
Sommer<br />
Montag – Freitag,<br />
8:00 – 12:00 Uhr und<br />
nach Vereinbarung<br />
Opening hours:<br />
<strong>Winter</strong><br />
1 Dec. – 1 May,<br />
Monday – Sunday<br />
from 8 <strong>am</strong> right<br />
through<br />
Summer<br />
Monday – Friday,<br />
8 <strong>am</strong> – 12 <strong>am</strong> and<br />
with arrangements<br />
63
Luxury<br />
64<br />
Traveller ?<br />
Find the best Hotels on WORLDHOTELBOOK.com
Fotos: Sofitel Munich Bayerpost • Hospes Maricel • Zhero Fashion Hotel<br />
WWW.WORLDHOTELBOOK.com<br />
office@worldhotelbook.com<br />
65
Skikurse . Privatkurse . Guiding . Kinderskikurse . Snowboard . Funsport<br />
IT’S ALL ABOUT<br />
SNOW!<br />
66<br />
www.skischool-arlberg.com . info@skischule-arlberg.com
Telemark . Langlauf . Schneeschuhwandern . Skitouren . Heliskiing<br />
Büros<br />
Zentrale <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />
Gegenüber 4er Sessellift<br />
G<strong>am</strong>penbahn<br />
T +43 5446-3411<br />
F +43 5446-2306<br />
Kinderwelt<br />
T +43 5446-2526<br />
info@skischule-arlberg.com<br />
www.skischool-arlberg.com<br />
Fußgängerzone<br />
Skischul-Vorverkaufsstelle<br />
Büro Nasserein<br />
T +43 5446-2738<br />
F +43 5446-2738-20<br />
Kinderwelt<br />
T +43 5446-2738-10<br />
Büro <strong>St</strong>. Christoph<br />
T +43 5446-2151<br />
F +43 5446-2150<br />
Kinderwelt<br />
T +43 5446-2151<br />
Büro G<strong>am</strong>pen<br />
T +43 5446-3411<br />
67
<strong>Arlberg</strong>-fan mit<br />
spitzer feder<br />
74<br />
81<br />
raiffeisenbank<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
Shops in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> und<br />
<strong>St</strong>. christoph <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
70
SHoppINg &<br />
LIfeSTYLe<br />
dt. ⁄ Machen Sie die schönste Nebensache in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>:<br />
shoppen! Dafür gibt’s verblüffend viele Möglichkeiten:<br />
exklusive Fashion-<strong>St</strong>ores und Juweliere, originelle Wein-,<br />
Blumen- und Geschenkläden, Trachtenboutiquen<br />
und – wie sollte es anders sein – einige Sport- und<br />
Freizeitgeschäfte mit langer Tradition und jeder Menge<br />
Trends. Entdecken Sie <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> abseits der Piste!<br />
engl. ⁄ Enjoy the greatest trivial pursuit in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>:<br />
Shopping! You’ll find surprisingly many opportunities to<br />
do so: exclusive fashion stores and jewelers, original wine-,<br />
flower- and gift-shops, boutiques for traditional costume<br />
and – of course – numerous sports and leisure-activity<br />
shops with a long standing tradition and lots of trends<br />
in store. Discover what <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> has to offer off piste!
SHopS IN ST. ANToN<br />
uND ST. cHrISTopH<br />
Am ArLberg<br />
SporTgeScHäfTe<br />
Alber Sport<br />
in der Fußgängerzone<br />
+43 5446 / 3400<br />
Alber check In<br />
Galzig Talstation<br />
+43 5446 / 340040<br />
Alber Sport on Top<br />
G<strong>am</strong>pen Bergstation<br />
+43 5446 / 340051<br />
Alber check in<br />
Nasserein<br />
Nasserein Talstation<br />
+43 5446 / 340050<br />
Sport Schneider<br />
in der Fußgängerzone<br />
+43 5446 / 340035<br />
S’No control<br />
Snowboardshop<br />
in der Fußgängerzone<br />
+43 5446 / 340030<br />
70<br />
Alber Sport<br />
<strong>St</strong>. christoph<br />
in <strong>St</strong>. Christoph<br />
+43 5446 / 340070<br />
Hervis<br />
Dorfstraße 56-58<br />
+43 5446 / 42529<br />
Intersport <strong>Arlberg</strong><br />
pangratz & ess<br />
im Zentrum<br />
+43 5446 / 3453310<br />
Intersport <strong>Arlberg</strong><br />
Bergschlössl neben der<br />
Galzigbahn<br />
+43 5446 / 3453330<br />
Intersport <strong>Arlberg</strong><br />
<strong>St</strong>. christoph<br />
in <strong>St</strong>. Christoph<br />
+43 5446 / 3453320<br />
Intersport <strong>Arlberg</strong><br />
Nasserein<br />
Nasserein<br />
+43 5446 / 3453340<br />
Intersport <strong>Arlberg</strong><br />
rendl Top<br />
Rendl Bergstation<br />
+43 5446 / 3453360<br />
kirschbaum fashion<br />
in der Füßgängerzone<br />
+43 5446 / 3453550<br />
kirschbaum<br />
Rendl Talstation<br />
+43 5446 / 34535<br />
Sport 2000 Jennewein<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> Dorf<br />
+43 5446 / 2830<br />
Sport 2000 Jennewein<br />
Nassereinbahn<br />
Nassereinbahn<br />
+43 5446 / 283052<br />
Sport 2000 Jennewein<br />
Surfer’s paradise<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> Dorf<br />
+43 5446 / 283020
Sport 2000 Jennewein<br />
galzig<br />
Galzig Talstation<br />
+43 5446 / 283041<br />
Sport pete<br />
in der Fußgängerzone<br />
+43 5446 / 3710<br />
peak performance<br />
in der Fußgängerzone<br />
+43 5446 / 4018<br />
The North face<br />
in der Fußgängerzone<br />
+43 5446 / 30189<br />
fauner<br />
gegenüber<br />
Informationsbüro<br />
+43 5446 / 2413<br />
Schranz<br />
Walter-Schulerweg 4<br />
+43 5446 / 3261<br />
Ski-west<br />
Oberdorf<br />
+43 5446 / 2176<br />
Sport matt<br />
Pettneu<br />
+43 5446 / 54488435<br />
SoNSTIge geScHäfTe<br />
pandora<br />
in der Fußgängerzone<br />
+43 5446 / 30128<br />
Swarovski<br />
in der Fußgängerzone<br />
+43 5446 / 30128<br />
palmers<br />
in der Fußgängerzone<br />
+43 5446 / 30253<br />
edelweiß<br />
in der Fußgängerzone<br />
+43 699 / 10022001<br />
The Drinks company<br />
in der Fußgängerzone<br />
+43 5232 / 20777<br />
blumen Jehle<br />
Dorfstraße 57<br />
+43 5446 / 2401<br />
Souvenir eiter<br />
Dorfstraße 28<br />
+43 5446 / 3233<br />
Luis Trenker <strong>St</strong>ore<br />
in der Fußgängerzone<br />
71
AUS deM wALd AN IhRe wANd<br />
- OhNe bLUTveRgIeSSeN -<br />
veRSPROCheN!<br />
ART CONSULT 73<br />
Mag. Julia Polak • Rennweg 32 • 6020 Innsbruck • Austria<br />
+43 / (0)676 / 84 300 5 300 • jp@fineline.at • www.fineline.at
74<br />
ArLberg-fAN mIT<br />
SpITzer feDer<br />
A fan of the <strong>Arlberg</strong> with a quipping quill<br />
dt. ⁄ Angetrieben von purer Neugierde, was das<br />
Leben so an Geschichten bereit hält, bescherte sie der<br />
Leser welt schon über 20 unterhalts<strong>am</strong>e Bestseller:<br />
Die Schrift stellerin Gaby Hauptmann lebt <strong>am</strong> Bodensee,<br />
entspannt aber leidenschaftlich gerne <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>.<br />
Und mit dem Buch „Fünf-<strong>St</strong>erne-Kerle inklusive“ hat<br />
sie „ihrem“ Lieblingshotel <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> sogar ein<br />
<strong>am</strong>üsantes literarisches Denkmal gesetzt.
L.L. ⁄ Wann und wodurch haben Sie den <strong>Arlberg</strong> für sich<br />
entdeckt?<br />
g.H. ⁄ 1981 wollte ich mit meinem d<strong>am</strong>aligen Freund eigentlich<br />
in den Skiurlaub nach Hochgurgl fahren. Es schneite aber so<br />
unglaublich, dass wir – wie viele Verirrte vor uns – im Hospiz in<br />
<strong>St</strong>. Christoph landeten. Als sich <strong>am</strong> nächsten Morgen das Wetter<br />
beruhigte, lag eine wunderschöne, glitzernde Schneelandschaft<br />
vor uns. Seit diesem Tag und der frühen Morgenstunde im s<strong>am</strong>tweichen<br />
Tiefschnee bin ich <strong>Arlberg</strong>-Fan.<br />
L.L. ⁄ Sind Sie auch Mitglied im Ski-Club <strong>Arlberg</strong> oder in der<br />
Bruderschaft <strong>St</strong>. Christoph?<br />
g.H. ⁄ In der Bruderschaft bin ich seit 1982. Ich habe die d<strong>am</strong>alige<br />
Atmosphäre im Hospiz sehr geliebt – Adi und Gerda waren<br />
so ein bisschen F<strong>am</strong>ilie – und ich fühle das heute noch so. Durch<br />
den Bruderschaftsschlag wird man ja nicht nur in den Kreis<br />
aufgenommen und tut mit seinen Spenden für die bedürftigen<br />
Menschen der <strong>Arlberg</strong>region Gutes, sondern man wird auch mit<br />
der Geschichte des <strong>Arlberg</strong>passes vertraut. Für mich war und ist<br />
das eine große Bereicherung. Im Ski-Club <strong>Arlberg</strong> bin ich seit<br />
dem 11. Dezember 1999. Jüngst haben wir sein erstes Golfturnier<br />
in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> bestritten – drei Bergziegen im Ski-Club-Outfit, ganz<br />
wie es sich gehört!<br />
L.L. ⁄ Müssen es im Urlaub vier oder fünf <strong>St</strong>erne sein oder gehen<br />
Sie auch c<strong>am</strong>pen?<br />
g.H. ⁄ Meine Eltern waren begeisterte C<strong>am</strong>per und ich habe<br />
als Kind und Jugendliche die jährlichen drei Ferienwochen <strong>am</strong><br />
Millstätter See oder auch Neuchâteler See sehr genossen. Heute<br />
ist es mir zu viel Aufwand, ich fahre lieber los – nach Schweden,<br />
Schottland, Südfrankreich oder gerade auch zum Wörthersee,<br />
ohne vorher zu buchen.<br />
L.L. ⁄ Wie haben die Menschen in <strong>Arlberg</strong> auf den Roman<br />
reagiert?<br />
g.H. ⁄ Er k<strong>am</strong> sehr gut an – und tut es noch immer. Und eigentlich<br />
dachte ich, man könnte ein gutes Event daraus machen – eine<br />
geführte Tour auf der Spur von Katrin, mit verschiedenen<br />
Hütten besuchen und einigen Spezialitäten, einer kurzen Lesung<br />
Shopping & Lifestyle<br />
„Fünf-<strong>St</strong>erne-Kerle<br />
inklusive“, erschienen<br />
im Piper Verlag.<br />
“Five <strong>St</strong>ar Guys<br />
included” published by<br />
Piper publishing<br />
75
„Das Leben bietet so<br />
vieles, und wenn man<br />
einen Sinn dafür hat,<br />
füllt es nicht nur alle<br />
Sinne, sondern auch<br />
ganze Bücher!“<br />
“Life has so much to<br />
offer and when you<br />
have a sense for it, it<br />
doesn’t just fill your<br />
senses but entire<br />
books too.”<br />
76<br />
oben auf dem Berg, persönlich signierten Büchern und einer<br />
Fackelabfahrt zum Abschluss. Alle, die von meiner Idee hörten,<br />
waren begeistert, aber leider wurde sie nie in die Tat umgesetzt.<br />
L.L. ⁄ Wie kann man sich einen typischen Urlaubstag von Gaby<br />
Hauptmann <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> vorstellen?<br />
g.H. ⁄ Der Wecker klingelt je nach Wetterlage. Ist es strahlend<br />
schön, sind wir früh <strong>am</strong> Berg, ist es verhangen, dehnen wir das<br />
Frühstück gemütlich aus. Und dann wird das Täli angesteuert<br />
und beim Cappuccino oder – je nach Uhrzeit – auch einem Pfiff<br />
im Flexenhäusle die Frage diskutiert, ob sich die Schnee- und<br />
Wetterlage eher für Zürs oder für die Runde eignet. Und dann<br />
geht es los. Jedenfalls mindestens bis zum Zwischenstopp bei<br />
Rudi auf der Balmalp – und der heißt: Heiße Witwe …<br />
L.L. ⁄ Kommt es vor, dass Sie im Urlaub schreiben?<br />
g.H. ⁄ Ja, manchmal würde ich gern anders und nur genießen,<br />
aber auch ich habe Abgabetermine. Dann sitze ich auch schon<br />
mal unten in der Bar und haue in die Tastatur.<br />
L.L. ⁄ <strong>St</strong>ichwort „Fünf-<strong>St</strong>erne-Kerl“: Haben Sie persönlich so<br />
einen „Prachtkerl“ <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> schon mal vorgefunden?<br />
g.H. ⁄ Also, die Fünf-<strong>St</strong>erne-Kerle in meinem Buch sind ja eher<br />
gewöhnungsbedürftig – aber es gibt ganz viele tolle Männer <strong>am</strong><br />
<strong>Arlberg</strong>, und wenn man sich aus diesem Pool von jedem das<br />
Beste herauspicken könnte, dann hätte man den Mister <strong>Arlberg</strong>.<br />
Vielleicht heißt er ja Benj<strong>am</strong>in Skardarasy ‥?
engl. ⁄ Inspired by pure curiosity as to what kind of<br />
stories life may tell, she has been providing readers<br />
with entertaining bestsellers for more than 20 years:<br />
The author Gaby Hauptmann lives by Bodensee<br />
but loves relaxing at the <strong>Arlberg</strong>. And with her book<br />
“5-<strong>St</strong>erne-Kerle inklusive” (5-star-guys included) she<br />
set an <strong>am</strong>using literary monument for “her” Hotel<br />
at the <strong>Arlberg</strong>.<br />
L.L. ⁄ When and how did you discover the <strong>Arlberg</strong> for yourself?<br />
g.H. ⁄ In 1981 my then boyfriend and I were actually planning to<br />
go skiing in Hochgurgl. But then there were such heavy snowfalls<br />
we – ike many others who’d gotten lost – ended up in the Hospiz in<br />
<strong>St</strong>. Christoph. When the weather calmed down the next morning we<br />
beheld a beautiful, glittering, snow covered landscape right in front<br />
of us. It was this day and this early morning in fluffy powder snow<br />
that made me a fan of the <strong>Arlberg</strong>.<br />
L.L. ⁄ Are you a member of the Skiclub <strong>Arlberg</strong> or the Brotherhood<br />
<strong>St</strong>. Christoph as well?<br />
g.H. ⁄ I’ve been a member of the Brotherhood since 1982. I used to<br />
love the atmosphere at the Hospiz back then – Adi and Gerda were a<br />
bit of f<strong>am</strong>ily – and I still feel that way today. When you’re dubbed to<br />
be a part of the Brotherhood you’re not just accepted into the circle<br />
and help others in the region with your donations but you’re also<br />
acquainted with the <strong>Arlberg</strong> pass’s history. To me this is and was a<br />
great enrichment. I joined the Skiclub <strong>Arlberg</strong> on December 11th,<br />
1999. And just a short while ago I entered my first golf tourn<strong>am</strong>ent in<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> – three mountain goats dressed in Skiclub-outifts, just the<br />
way it’s supposed to be!<br />
L.L. ⁄ Do you need 4 or 5 stars when you go on holiday or would you<br />
also go c<strong>am</strong>ping?<br />
g.H. ⁄ My parents were passionate c<strong>am</strong>pers and as a child and teenager<br />
I always enjoyed our three weeks at Millstätter See or Neuchâteler<br />
See very much. Today that’d be too much of an effort, I prefer<br />
simply hitting the road – to Sweden, Scotland, the South of France or<br />
simply to the Wörthersee, without booking anything in advance.<br />
„Der <strong>Arlberg</strong> steckt<br />
voller Geschichten!“<br />
“The <strong>Arlberg</strong> is full<br />
of stories!”<br />
77
„Es gibt ganz viele<br />
tolle Männer hier, und<br />
wenn man sich aus<br />
diesem Pool von<br />
jedem das Beste<br />
herauspicken könnte,<br />
dann hätte man den<br />
Mister <strong>Arlberg</strong>!“<br />
“There are many great<br />
men here and if one<br />
could pick the best<br />
from every man out<br />
of this pool, then one<br />
would have the<br />
Mr. <strong>Arlberg</strong>!”<br />
78<br />
L.L. ⁄ How did locals on the <strong>Arlberg</strong> react to the novel?<br />
g.H. ⁄ It went down well with the locals – and still does. And I also<br />
thought that one could make an interesting event out of it – guided<br />
tours on Katrin’s tracks, with visits to different inns and tastings of<br />
specialties, a short reading on the mountain, personally signed books<br />
and a sleigh run with torches at the end. Everyone who heard my idea<br />
was intrigued but unfortunately it hasn’t been put into action yet.<br />
L.L. ⁄ How could one imagine a typical day in Gaby Hauptmann’s<br />
holiday on the <strong>Arlberg</strong>?<br />
g.H. ⁄ Well, the time at which the alarm clock goes off depends on the<br />
weather. When the weather is great, we go up the mountain early, if<br />
it’s not so good we have a nice long breakfast. Then we continue towards<br />
the Täli and at Flexenhäusle we have a cappuccino or – depending<br />
on the time – a small beer and discuss if the weather and snow<br />
conditions are better suited for Zürs or the circuit. And then, off we<br />
go… At least until we take a break at Rudi’s on the Balmalp and that<br />
means: Heiße Witwe… (“Hot Widow”, a drink of hot plum liqueur<br />
and cre<strong>am</strong>.)<br />
L.L. ⁄ Do you sometimes write when you’re on holiday?<br />
g.H. ⁄ Yes, sometimes I’d prefer not to and I’d rather just enjoy myself,<br />
but I also have deadlines. This might mean I have to sit downstairs<br />
at the bar and h<strong>am</strong>mer away at the keyboard.simply hitting the<br />
road – to Sweden, Scotland, the South of France or simply to the<br />
Wörthersee, without booking anything in advance.<br />
L.L. ⁄ Keyword “five-star-guy”: Have you personally found such a<br />
capital guy around the <strong>Arlberg</strong> at some point?<br />
g.H. ⁄ Well, the five-star-guys in my book take some getting used to,<br />
I’d say – but there are many great men around the <strong>Arlberg</strong> and if one<br />
could pick the best from everyone out of this pool, one would have the<br />
Mister <strong>Arlberg</strong>. Maybe he’s even called Benj<strong>am</strong>in Skardarasy ‥?
iFeedback © 2012 BHM MEDIA SOLUTIONS GMBH<br />
INSTANT FEEDBACK<br />
ZUFRIEDEN?<br />
LOB&KRITIK DIREKT<br />
ANS MANAGEMENT<br />
JUST<br />
DO IT!<br />
www.ifbck.com<br />
Your feedback matters!
AIffeISeNbANk<br />
ST. ANToN<br />
Am ArLberg<br />
Persönlicher Service und<br />
individuelle Beratung sind für die<br />
Raiffeisenbank <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong><br />
<strong>Arlberg</strong> nicht nur Schlagworte.<br />
Absolute Kunden zufriedenheit<br />
sowie ein ausgeprägtes Verantwortungs<br />
bewusstsein gegenüber<br />
der Entwicklung des Ortes<br />
stehen an oberster <strong>St</strong>elle. Dank<br />
ihrer Eigen ständigkeit pflegt die<br />
Raiffeisenbank <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> eine<br />
besondere Identifikation mit dem<br />
Ort und seinen Bewohnern. Wie<br />
keine andere Bank unterstützt sie<br />
die lokalen Vereine, Institutionen<br />
und Aktivitäten. Das Sponsoring<br />
reicht vom Kindergarten über<br />
die Erwachsenenschule, von der<br />
Feuerwehr über den Fußball- und<br />
die Traditionsvereine bis hin zu<br />
den Senioren.<br />
rAIffeISeNbANk<br />
ST. ANToN Am ArLberg<br />
Dorfstraße 24, A-6580 <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
Tel.: +43 5446 / 23210, fax: +43 5446 / 232133<br />
info@arlbergbank.at, www.arlbergbank.at<br />
Personal service and<br />
individual advice are more<br />
than just catchword for<br />
Raiffeisenbank <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />
<strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>. Complete customer<br />
satisfaction and a<br />
great sense of responsibility<br />
in connection with the<br />
village’s development are<br />
our top priorities. Thanks to<br />
its independence Raiffeisenbank<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> identifies<br />
well with the community<br />
and its inhabitants. Local<br />
clubs, institutions and<br />
activities are supported in<br />
a unique way. Sponsoring<br />
for the kindergarten, the<br />
adult school, the fire brigade<br />
and the soccer and other<br />
traditional clubs as well as<br />
the senior citizen’s club are<br />
part of this support.<br />
Shopping & Lifestyle<br />
Öffnungszeiten<br />
<strong>Winter</strong><br />
Montag – Freitag<br />
08.00 – 12.00 Uhr<br />
14.00 – 17.00 Uhr<br />
Sommer<br />
Montag – Freitag,<br />
8.00 – 12.00 Uhr<br />
14.00 – 16.30 Uhr<br />
Opening hours<br />
<strong>Winter</strong><br />
Monday – Friday,<br />
8 <strong>am</strong> – 12 <strong>am</strong>,<br />
2 pm – 5 pm<br />
Sommer<br />
Monday – Friday,<br />
8 <strong>am</strong> – 12 <strong>am</strong>,<br />
2 pm – 4:30 pm<br />
81
erste Adresse für<br />
gourmets in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />
88<br />
103<br />
Der waldhof<br />
85<br />
Hundert Schritte<br />
zum genuss<br />
Hospiz Alm<br />
restaurant<br />
97<br />
Tannenhof<br />
99<br />
101<br />
1901 Lounge &<br />
restaurant
kuLINArIk<br />
& WEIn<br />
dt. ⁄ Genießen Sie <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>! Hier kann man nicht nur<br />
vorzüglich Skilaufen, sondern auch herrlich speisen:<br />
österreichisch und international. Alles auf sehr hohem<br />
Niveau. Was die Restaurants auch besonders macht,<br />
ist das Ambiente, in dem sich die Gäste wiederfinden.<br />
Die folgenden Seiten geben einen Überblick über das<br />
kulinarische Angebot in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>. Wir wünschen<br />
viel Vergnügen!<br />
engl. ⁄ Enjoy <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>. It is not just the place for skiing<br />
but also for enjoying wonderful food: Austrian and<br />
international cuisine await you. And all that at a very<br />
sophisticated level. What makes the restaurants here so<br />
special is the atmosphere guests find themselves in. The<br />
following pages offer an overview of <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>’s culinary<br />
side. Enjoy yourself!
84<br />
HuNDerT<br />
ScHrITTe<br />
zum geNuSS<br />
one hundred steps for pleasure<br />
dt. ⁄ Michael Moosbrugger kümmert<br />
sich <strong>am</strong> renommierten Weingut Schloss<br />
Gobelsburg im K<strong>am</strong>ptal um Weingärten<br />
und Weinkeller. Erholung findet der<br />
„Winzer des Jahres 2006“ in seiner Heimat<br />
<strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>, wo seine Geschwister Traditionshotels<br />
in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> und Lech führen.<br />
<strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong> bat den Weinkenner zu einer<br />
vinophilen Plauderei.<br />
L.L. ⁄ Wie bist Du denn zum Winzer geworden?<br />
M.M. ⁄ Ich ging nach Niederösterreich, um mehr über<br />
Landwirtschaft zu lernen, von der Viehzucht über<br />
Acker- und Obst- bis zum Weinbau. Dieser faszinierte<br />
mich <strong>am</strong> meisten, und 1996 bek<strong>am</strong> ich die Chance,<br />
das Weingut Gobelsburg zu übernehmen.<br />
L.L. ⁄ Was ist die besondere Kunst, einen guten<br />
Jahrgang zu produzieren? Und wo setzt Du den<br />
Schwerpunkt bei Deiner Arbeit?<br />
M.M. ⁄ Wein ist etwas, das durch hundert Schritte<br />
entsteht. Unsere Herausforderung lautet, all diese<br />
Schritte im Ges<strong>am</strong>ten richtig zu machen. Heutzutage<br />
ist es wichtig, beim Wein und in den Weingärten in<br />
der Balance zu bleiben. Die Arbeit eines Winzers ist
zum Glück universell. Im Jahreszyklus wechsle ich zwischen den<br />
Weingärten im Sommer, der Kellerarbeit in den Herbstmonaten<br />
und dem Verkauf / Marketing von Januar bis Mai.<br />
L.L. ⁄ Welche Rebsorte würdest Du gerne einmal anbauen?<br />
M.M. ⁄ Ich bin froh, dass im Donauraum die Hauptrebsorten<br />
Grüner Veltliner und Riesling ihre Identität gefunden haben.<br />
Abgesehen davon sollte natürlich jeder Winzer noch seine<br />
Speziali täten und Eigenheiten haben. Schloss Gobelsburg punktet<br />
da etwa mit dem Pinot Noir.<br />
L.L. ⁄ Mit welcher Person würdest Du gerne einmal über Wein<br />
sprechen? Gibt es bei Winzern Vorbilder?<br />
M.M. ⁄ Es gibt viele Persönlichkeiten, mit denen man über Wein<br />
diskutieren kann. Für mich sind auch kontroversielle Gespräche<br />
spannend, mit Robert Parker etwa wäre es sicher eine tolle intellektuelle<br />
Herausforderung.<br />
L.L. ⁄ Wie wichtig sind internationale Bewertungen und wie wirken<br />
sie sich auf das Kaufverhalten aus?<br />
M.M. ⁄ Diese Bewertungen verändern die Weinwelt nachhaltig, aber<br />
vor allem dort, wo Unwissenheit herrscht. Je mehr die Konsumenten<br />
über Wein wissen, desto geringer ist die Bedeutung der<br />
Bewertungen. In Österreich haben wir das große Glück, dass „Robert<br />
Parker“ durch einen Journalisten verkostet wird, der sehr viel<br />
über den österreichischen und deutschen Wein weiß. Eleganz und<br />
Vielschichtigkeit werden hier ausnahmsweise stark gewürdigt.<br />
L.L. ⁄ Was fällt Dir spontan zu diesen fünf Begriffen ein?<br />
M.M. ⁄ Gentechnik: im Weinbau ein „No-Go“. Wein im Tetra pack:<br />
vielleicht ein Trend der Zukunft. Qualität: dem Wandel der Zeit<br />
unterworfen, immer auch durch den Konsumenten bestimmt.<br />
Robert Parker: eine Persönlichkeit, die die Weinwelt stark geprägt<br />
hat. Gegentrends sind aber auch gut. Gourmetküche versus Hausmannskost:<br />
Beides hat seine Berechtigung. Die Gourmetküche<br />
ist das große Handwerk, die „Leistungsshow“. Die Hausmannskost<br />
ist Teil unseres Lebens, unserer Kultur.<br />
Kulinarik & Wein<br />
Read and watch<br />
the whole<br />
interview on<br />
laloupe.at!<br />
85
„Wein ist etwas, das<br />
durch hundert Schritte<br />
entsteht. Unsere<br />
Herausforderung<br />
lautet, all diese<br />
Schritte im Ges<strong>am</strong>ten<br />
richtig zu machen.“<br />
“Wine is a product which<br />
is created in hundreds<br />
of steps. Now our challenge<br />
here is to do all<br />
of these steps right.”<br />
86<br />
engl. ⁄ Michael Moosbrugger takes care of vineyards<br />
and wine cellars at the renowned winery<br />
Schloss Gobelsburg in K<strong>am</strong>ptal. When he wants to<br />
relax the “winemaker of the year 2006” goes home.<br />
Back to his roots at the <strong>Arlberg</strong> where his siblings<br />
lead hotels in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> and Lech. <strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong><br />
invited the wine connoisseur for a vinophile chat.<br />
L.L. ⁄ How and when did you become a winemaker?<br />
M.M. ⁄ Well, I went to Lower Austria to learn more about farming,<br />
about everything from stock farming to agriculture, fruit production<br />
and viticulture. The latter fascinated me the most and then<br />
in 1996 I was actually given the chance to take over the winery<br />
Gobelsburg.<br />
L.L. ⁄ What is the secret behind producing a good vintage?<br />
What do you consider the most important part of your work?<br />
M.M. ⁄ Wine is a product which is created in hundreds of steps.<br />
Now our challenge here is to do all of these steps right. Today it’s<br />
important to keep a balance between the wine and the time in the<br />
vineyards. Fortunately, the work of a winemaker is very diverse<br />
throughout the year. I work in the vineyards in summer, in autumn<br />
I work in the cellars, and between January and May I work<br />
in sales and marketing.<br />
L.L. ⁄ Is there someone you would particularly like to talk to<br />
about wine someday? Do winemakers have role models?<br />
M.M. ⁄ There are many personalities one can discuss wine with.<br />
I personally find controversial conversations exciting too, I <strong>am</strong> sure<br />
Robert Parker would be a great intellectual challenge.<br />
L.L. ⁄ How important do you consider international ratings and<br />
what’s their effect on buying behaviour?<br />
M.M. ⁄ These ratings have a great influence on the world of wine,<br />
especially when the consumer has no actual knowledge. The more<br />
consumers themselves know about wine, the less important the rating.<br />
In Austria we are quite lucky that the journalist who savours
the wine for “Robert Parker”actually knows a lot about Austrian<br />
and German wine. So, for a change, elegance and complexity are<br />
much appreciated.<br />
L.L. ⁄ What are your spontaneous associations with<br />
the following five terms?<br />
M.M. ⁄ Genetic engineering: a no-go in winemaking.<br />
Wine in a carton: maybe a future trend. Quality: subject to the<br />
change of time and always defined by the consumer. Robert Parker:<br />
a personality who has shaped the world of wine strongly. I do appreciate<br />
contrasting trends too though. Gourmet kitchen vs.<br />
traditional cuisine: Both have their place. Gourmet kitchen is<br />
the refined craft, it’s performance-oriented. Traditional cuisine<br />
is part of our lives, our culture.<br />
87
Küchenchef<br />
Falko Jauch,<br />
Souschef<br />
Markus Kurz<br />
und Berater<br />
Eduard Hitzberger<br />
88<br />
erSTe ADreSSe<br />
für gourmeTS<br />
IN ST. ANToN<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>’s best address for gourmets<br />
dt. ⁄ Das traditionsreiche <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>er Hotel<br />
Tannenhof wurde 2011 komplett neu aufgebaut<br />
und verwöhnt seine Gäste seither mit größtmöglichem<br />
Luxus. In der Küche des neuen<br />
5-<strong>St</strong>erne-Superior-Hotels Tannenhof erhält<br />
<strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong> eine Kostprobe der besonderen<br />
kulina rischen Philosophie des Hauses. Küchenchef<br />
Falko Jauch, Souschef Markus Kurz und<br />
Berater Eduard Hitzberger lassen sich bei den<br />
Vor bereitungen auf den <strong>Winter</strong> gerne über<br />
die Schultern schauen …
L.L. ⁄ Herr Jauch, welcher Grundgedanke prägt die Küche im<br />
neuen Tannenhof ?<br />
F.J. ⁄ Unsere Philosophie besteht aus mehreren Grundsätzen.<br />
Wir versuchen natürlich, die Produkte aus dieser Region auf<br />
neue Art zu verwenden. Das bedeutet, dass wir die klassischen<br />
Gerichte Tirols wieder aufgreifen und zeitgemäß interpretieren.<br />
Außerdem legen wir zum Beispiel Wert darauf, keine Salzwasserfische<br />
im Angebot zu haben. Der Gast kommt ja in die Alpen,<br />
nach Tirol! Den <strong>St</strong>einbutt kann man <strong>am</strong> Meer essen, aber hier<br />
gibt es andere Spezialitäten zum Ausprobieren.<br />
L.L. ⁄ Wie werden die Produkte ausgewählt und woher werden<br />
sie bezogen?<br />
F.J. ⁄ Wir beziehen sie hauptsächlich aus der näheren Umgebung.<br />
Das Hochlandrind st<strong>am</strong>mt etwa direkt aus <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>, ganz neu<br />
bekommen wir auch Wagyu-Rindfleisch aus dem Ötztal. Der<br />
Fischteich in Lech erzeugt tolle Produkte, nur unser Huchen<br />
st<strong>am</strong>mt natürlich aus der Donau. Ihn trifft man ja nur noch selten<br />
in Hotelküchen! Die Eier kommen von örtlichen Bauern, auch<br />
der Honig ist von hier. Ja, wir haben sogar eine eigene Kuh, die<br />
im Sommer auf der Putzenalm steht und den Rohstoff für eigene<br />
Butter und Käseprodukte liefert! Soweit es also möglich ist<br />
und die hohen Qualitätsansprüche erfüllt werden, wählen wir<br />
Produkte aus der Region.<br />
L.L. ⁄ Sie stellen im Tannenhof auch eigene Produkte her?<br />
F.J. ⁄ Wir machen so ziemlich alles selbst, außer natürlich die<br />
Roh stoffe. Es gibt eigene Marmeladen und Sirups und wir gehen<br />
in den Wald, um Pilze oder die Grünspitzen der Tannenzapfen<br />
für den Sirup zu s<strong>am</strong>meln. Der Gast kann also nach dem Urlaub<br />
ein <strong>St</strong>ückchen Tannenhof mit nach Hause nehmen!<br />
L.L. ⁄ Wie war denn eigentlich Ihr Werdegang bis zum Küchenchef<br />
im Tannenhof ?<br />
F.J. ⁄ Ich habe meine Ausbildung in München absolviert – wie man<br />
unschwer hört, bin ich ja ein Bayer. Nach der Lehre habe ich dort<br />
die klassische französische Küche gelernt und war danach lange<br />
beim Käfer tätig. Dort habe ich mit diversen großen Küchenchefs<br />
zus<strong>am</strong>mengearbeitet und war viel auf Veranstaltungen und<br />
Kulinarik & Wein<br />
„Wir versuchen im<br />
Tannenhof, die klassische<br />
Tiroler Tradition<br />
mit moderner Eleganz<br />
und Leichtigkeit zu<br />
verbinden.“<br />
“Here at Tannenhof we<br />
try to connect classical<br />
Tyrolean tradition with<br />
modern elegance and<br />
lightness.”<br />
Eduard Hitzberger<br />
89
„Am liebsten mag ich<br />
jene Gerichte, die man<br />
in Tirol mittlerweile<br />
selten bekommt.“<br />
“What I like most are<br />
dishes which have<br />
meanwhile become<br />
difficult to come by<br />
in Tyrol.”<br />
Markus Kurz<br />
90<br />
Caterings unterwegs. Vor drei Jahren hat es mich dann nach Tirol<br />
verschlagen, zuerst nach Kitzbühel und seit einem Jahr bin ich<br />
jetzt in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>!<br />
L.L. ⁄ Und wie war das bei Ihnen, Herr Kurz? Welche Karriere-<br />
stationen haben Sie durchlaufen, bevor Sie Souschef im Tannenhof<br />
wurden?<br />
M.K. ⁄ Nach der Lehre in Tirol habe ich im Interalpen Hotel<br />
Telfs/Buchen gearbeitet, war auf einer kleinen Insel in Amerika<br />
im weltgrößten Sommerhotel tätig, danach unter anderem in<br />
Lech im Kristiania, zwei Jahre bei Eduard Hitzberger sowie im<br />
Hotel Giardino Ascona bei Rolf Fliegauf, dem jüngsten 2-<strong>St</strong>erne-<br />
Koch Europas. Jetzt im Tannenhof schließt sich sozusagen der<br />
Kreis – mit Eduard Hitzberger als Berater, Axel Bach, Judith Volker<br />
und Falko Jauch sind einige alte Bekannte wieder zus<strong>am</strong>men.<br />
Hier in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> fühle ich mich sehr wohl, das Te<strong>am</strong> ist toll und<br />
wir verstehen uns super!<br />
L.L. ⁄ Haben Sie denn ein Lieblingsgericht auf der Speisekarte?<br />
M.K. ⁄ Da gibt’s einige! Vor allem sind es jene Gerichte, die<br />
man in Tirol mittlerweile selten bekommt, wie die klassischen<br />
Marillenknödel oder auch die Wälderschokolade. Diese ist zuletzt<br />
in Vergessenheit geraten und lange Zeit als „Abfallprodukt“<br />
verschmäht worden. Der einstige Schokoladeersatz für arme<br />
Leute wird aus Süßmolke hergestellt und dann etwa zu Mousse<br />
verarbeitet.<br />
L.L. ⁄ Herr Hitzberger, welche Aufgaben übernehmen Sie als<br />
Berater im Tannenhof ?<br />
E.H. ⁄ Ich arbeite schwerpunktmäßig in der Küche. Das heißt, ich<br />
coache die Mitarbeiter, gebe neue Impulse und helfe natürlich bei<br />
der Konzept- und Produktentwicklung.<br />
L.L. ⁄ Wo waren Sie denn vorher überall schon tätig?<br />
E.H. ⁄ Ich habe ja lustigerweise meine Karriere 1973 in Zürs<br />
<strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> begonnen. Danach war ich weltweit unterwegs und<br />
bin in der Schweiz hängen geblieben. Jetzt bin ich ein Wahlschweizer<br />
und ein zerrissener Österreicher – ein Kosmopolit eben.<br />
Es ist immer schön für mich, wieder in die Heimat zu kommen,
aber mein Hauptstandbein und Lebensmittelpunkt liegen heute<br />
im Engadin.<br />
L.L. ⁄ Und wie ist die Zus<strong>am</strong>menarbeit mit dem Tannenhof<br />
zustande gekommen?<br />
E.H. ⁄ Ich kenne Axel Bach und Judith Volker seit fünf Jahren, wir<br />
haben uns in Kitzbühel kennengelernt und diese Beziehung dann<br />
bei ihnen in Italien vertieft. Die Verbindung ist nie abgerissen und<br />
hat mich schließlich auch nach <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> geführt.<br />
L.L. ⁄ Was erwartet einen Feinschmecker im Tannenhof auf der<br />
Speisekarte?<br />
E.H. ⁄ Ich denke, wenn man heute nach <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> kommt, möchte<br />
man Gerichte aus der Region probieren. Ich esse den <strong>St</strong>einbutt<br />
<strong>am</strong> Atlantik und die Teigwaren in Italien. Hier <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> möchte<br />
ich also auch regionale Produkte kennenlernen und konsumieren.<br />
Das Ganze soll natürlich neuzeitlich interpretiert sein. Ich möchte<br />
hier ein frisches, kompromisslos ausgewähltes und kreativ weiterentwickeltes<br />
Produkt <strong>am</strong> Teller genießen. Das ist mein Anspruch<br />
an dieses Hotel!<br />
L.L. ⁄ Sie haben auch spezielle „Lightstyle-Gerichte“ kreiert – was<br />
darf man sich darunter vorstellen und gibt es sie auch im Tannenhof<br />
?<br />
E.H. ⁄ Diese Gerichte habe ich ohne Fett und Kohlenhydrate<br />
konzipiert, sie sind daher sehr, sehr leicht. Jeder Gang kommt<br />
auf maxi mal 300 Kalorien, dazu wird immer der passende Tee<br />
serviert. Diese Idee haben wir hier im Rahmen unserer Detox-<br />
Wochen im Sommer wieder aufgegriffen und waren überrascht,<br />
wie gut das Angebot von den Leuten angenommen wurde. Wir<br />
haben sechs Wochen mit großem Erfolg durch ge führt und<br />
werden sie daher nächstes Jahr wieder anbieten. Es ist doch ideal,<br />
in einer so tollen Umgebung wie <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> Urlaub zu machen und<br />
noch dazu dem Körper etwas Gutes zu tun!<br />
Lesen und sehen<br />
Sie das ganze<br />
Interview auf<br />
laloupe.at!<br />
91
„Für die <strong>Winter</strong>karte<br />
haben wir ein paar<br />
verrückte Gerichte<br />
im Kopf wie confierte<br />
Entenherzen.“<br />
“For our winter menu<br />
we have a few crazy<br />
dishes in mind, like<br />
duck heart confit.”<br />
Eduard Hitzberger<br />
92<br />
engl. ⁄ The tradition steeped Hotel Tannenhof in<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> was completely rebuilt in 2011 and since<br />
then it has been treating its guests to the greatest<br />
luxury possible. The kitchen of the new 5-star<br />
superior hotel Tannenhof offered <strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong> a<br />
taste of the house’s special culinary philosophy.<br />
Chef de cuisine Falko Jauch, Sous-Chef Markus<br />
Kurz and advisor Eduard Hitzberger are happy<br />
to grant us a peek at their preparations for the<br />
coming winter …<br />
L.L. ⁄ Mr. Jauch, what’s the basic idea behind the cuisine at the<br />
new Tannenhof?<br />
F.J. ⁄ Our philosophy is based on several basic ideas. Of course we<br />
try to use regional products in a new way. Which means that we<br />
try to revive and newly interpret Tyrolean classics. Also, we make<br />
a point of not offering salt water fish. Our guests come to the Alps,<br />
to Tyrol! A turbot is something one can enjoy by the sea but we here<br />
offer different specialties that are worth trying.<br />
L.L. ⁄ How do you choose your products and where do you buy them?<br />
F.J. ⁄ We mostly buy local. The highland beef, for ex<strong>am</strong>ple, is from<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> and our new specialty, Wagya-beef, is from Ötztal. The<br />
fish pond in Lech produces great fish, only our huchen or Danube<br />
salmon comes from the Danube, of course. That’s a fish one rarely<br />
encounters in hotel kitchens these days! The eggs come from local<br />
farmers and the honey does too. And yes, we even have our own<br />
cow that lives on Putzenalm in summer and that supplies the raw<br />
materials for our own butter and cheese products! So, if possible<br />
and as long as our high quality standards are satisfied, we choose<br />
regional products only.<br />
L.L. ⁄ Are there products you make yourselves here at Tannenhof?<br />
F.J. ⁄ We produce nearly everything ourselves, apart from the raw<br />
materials. We produce our own j<strong>am</strong>s and syrups and we go into
to the woods to collect mushrooms or the fresh green heads of pine<br />
cones for syrup. Like this our guests get the chance to take a piece of<br />
Tannenhof home with them after their holiday!<br />
L.L. ⁄ What was the course of your career before you bec<strong>am</strong>e chef de<br />
cuisine at Tannenhof?<br />
F.J. ⁄ I did my training in Munich – as you can probably hear I’m<br />
from Bavaria. After the apprenticeship I learned classic French<br />
cuisine there and I worked at Käfer for a long time after that. I<br />
worked together with numerous great chefs and I took part in may<br />
events and caterings. Three years ago I landed in Tyrol, first in<br />
Kitzbühel and now I’ve been in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> for a year!<br />
L.L. ⁄ And in your case, Mr Kurz? What was your career like before<br />
you bec<strong>am</strong>e sous-chef at Tannenhof?<br />
M.K. ⁄ After my apprenticeship in Tyrol I worked at Interalpen<br />
Hotel Telfs / Buchen, I worked on a small American island at the<br />
world’s biggest summer hotel, after that I worked at Kristiania<br />
in Lech, two years with Eduard Hitzberger and at the Hotel<br />
Giardino Ascone with Rolf Fliegauf, Europe’s youngest 2-star chef.<br />
Now at the Tannenhof we’ve come full circle, so to say, with Eduard<br />
93
94<br />
Hitzberger as an advisor, Axel Bach, Judith Volker and Falko<br />
Jauch are all old acquaintances that meet again. I <strong>am</strong> very happy<br />
here in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>, the te<strong>am</strong> is great and we get along really well!<br />
L.L. ⁄ Do you have a favourite dish on the menu?<br />
M.K. ⁄ There are several! I mostly favour dishes one hardly ever<br />
gets in Tyrol these days anymore, like classic apricot dumplings or<br />
“Wälder-chocolate”. This is something long forgotten which has<br />
been spurned as a “by-product” for a long time. What used to be a<br />
poor people’s surrogate for chocolate is produced from sweet whey<br />
and then used to make a mousse, for ex<strong>am</strong>ple.<br />
L.L. ⁄ Mr. Hitzberger, what are your tasks as an advisor at<br />
Tannenhof?<br />
E.H. ⁄ Well, I mostly work in the kitchen. This means I coach staff,<br />
I provide new impulses and I help when it comes to the development<br />
of concepts and products of course.<br />
L.L. ⁄ Where have you worked during you career?<br />
E.H. ⁄ Funny enough, my career started out in 1973 in Zürs <strong>am</strong>
<strong>Arlberg</strong>. After that I worked all over the world and got stuck in<br />
Switzerland. Now I’m Swiss by choice but also a torn Austrian – a<br />
cosmopolitan if you will. It’s great for me to come back home but my<br />
mainstay and the centre of my life are in Engadin today.<br />
L.L. ⁄ How did the cooperation with Tannenhof come into being?<br />
E.H. ⁄ I’ve known Axel Bach and Judith Volker for five years, back<br />
then we got to know each other in Kitzbühel and then we intensified<br />
this relationship further at their place in Italy. The connection<br />
never broke off and it led me to <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> eventually.<br />
L.L. ⁄ What awaits gourmets on Tannenhof ’s menu?<br />
E.H. ⁄ I think people coming to <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> nowadays expect regional<br />
dishes. I can have turbot when I’m at the Atlantic and pasta in<br />
Italy. Here at the <strong>Arlberg</strong> I’d want to get to know and try regional<br />
products. Of course all of it needs to be interpreted in a modern<br />
way. Here, what I want on my plate is a fresh product that was<br />
chosen without compromise and developed creatively. That’s what<br />
I demand from this hotel!<br />
L.L. ⁄ What is your special culinary highlight in the coming winter<br />
season?<br />
E.H. ⁄ I always say: stagnation is regression. We have a highly<br />
motivated, creative, young te<strong>am</strong> and we’re currently working on the<br />
winter menu. We have a few crazy dishes on our minds, like duck<br />
heart confit or duck stomach. That’s not mainstre<strong>am</strong> but it bears<br />
our very own handwriting. Personally I like everything, but my<br />
absolute favourite are “Schlutzkrapfen” (a ravioli-type specialty)<br />
with sage butter and cheese-fo<strong>am</strong> – I simply love it! Just like in the<br />
Engadin region in Switzerland the mountains here in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />
have a great influence on the people, in Switzerland we use similar<br />
products and have a similar approach to food.<br />
Read and watch<br />
the whole<br />
interview on<br />
laloupe.at!<br />
95
HoSpIz ALm<br />
reSTAurANT<br />
kulinarischer Hotspot <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
Inmitten der weiß glitzernden<br />
Ski piste in <strong>St</strong>. Christoph <strong>am</strong><br />
<strong>Arlberg</strong> befindet sich ein wahrer<br />
Gourmettempel : die Hospiz Alm.<br />
Hier trifft österreichische Gastlichkeit<br />
auf gehobene Kochkunst<br />
und höchste Produktqualität. In<br />
den urigen Holzstuben und auf der<br />
großen Sonnenterrasse werden Sie<br />
mit kulinarischen Köstlichkeiten<br />
verwöhnt. Gunnar Huhn und seine<br />
Crew kreieren wahre Delikatessen.<br />
Freuen Sie sich auf öster reichische<br />
Spezialitäten, internationale Speisen<br />
sowie edle Tropfen aus dem prämierten<br />
Wein keller von Senior chef<br />
Adi Werner. Neben der ausgezeichneten<br />
Kulinarik begeistert das<br />
Gourmet restaurant auch mit<br />
exquisiter Tisch kultur und rustikalem<br />
Ambiente.<br />
HoSpIz ALm reSTAurANT<br />
A-6580 <strong>St</strong>. christoph <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
Tel: +43 5446 / 3625<br />
info@hospizalm.at, www.hospizalm.at<br />
Right in the middle of the glittering<br />
white piste in <strong>St</strong>. Christoph <strong>am</strong><br />
<strong>Arlberg</strong>, is where you’ll find a true<br />
Mecca for gourmets : Hospiz Alm.<br />
Here is where Austrian hospitality<br />
meets sophisticated cuisine and<br />
only high quality products. We<br />
treat you to culinary delicacies in<br />
the comfy wood-paneled parlour or<br />
outside on the spacious sun terrace.<br />
Gunnar Huhn and his crew create<br />
true mouthwatering wonders.<br />
You can look for ward to exquisite<br />
Austrian specialties, international<br />
cuisine as well as excellent wines<br />
from the award- winning wine<br />
cellar belonging to Adi Werner,<br />
the houses’ senior boss. Apart from<br />
the great culinary highlights, the<br />
gourmet restaurant <strong>am</strong>azes with<br />
its superb table culture and rustic<br />
atmosphere.<br />
Kulinarik & Wein<br />
Öffnungszeiten:<br />
Täglich<br />
11.00 – 22.00 Uhr<br />
Opening hours:<br />
Daily<br />
11 <strong>am</strong> – 10 pm<br />
97
TANNeNHof<br />
Das erste 5-<strong>St</strong>erne-Superior-Hotel in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />
Mit nur sieben luxuriös ausgestatteten<br />
und großzügig ge stalteten<br />
Suiten erfüllt das Haus alle<br />
An sprüche an Privatsphäre und<br />
Komfort. Gepaart mit einer absolut<br />
verkehrsberuhigten Lage auf<br />
1.350 m Seehöhe, nur 2 Minuten<br />
von den Skiliften entfernt, sowie<br />
qualitativ höchstwertiger Dienstleistung<br />
der 24 Mitarbeiter, bietet<br />
das Hotel Tannenhof dem Gast<br />
alle Voraussetzungen zur perfekten<br />
Erholung. Unter dem Motto<br />
„Tiroler Naturküche“ präsentiert<br />
das Restaurant täglich variierende<br />
Gerichte und Menüs mit frischen,<br />
großteils biologisch zertifizierten<br />
Produkten aus der Region.<br />
HoTeL TANNeNHof ***** SuperIor<br />
Nassereinerstraße 98, A-6580 <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
Tel.: +43 5446 / 30311, Fax: +43 5446 / 30126<br />
info@hoteltannenhof.net, www.hoteltannenhof.net<br />
With only seven luxuriously<br />
furbished and spacious suites,<br />
the house meets every demand<br />
of privacy and comfort. That<br />
paired with its absolute<br />
low-traffic location at 1,350<br />
altitude metres, only 2 minutes<br />
walking distance to the skiing<br />
lifts as well as excellent service<br />
by the 24 staff, means that<br />
Hotel Tannenhof provides its<br />
guests with the best prerequisites<br />
for perfect relaxation. Under<br />
the motto “Natural Tyrolean<br />
Cuisine”, the restaurant serves<br />
varying dishes and menus every<br />
day while always using fresh,<br />
mostly eco-certified regional<br />
products.<br />
Kulinarik & Wein<br />
Ganzjährig geöffnet<br />
außer Mai<br />
und November,<br />
große Sonnenterrasse<br />
mit Blick auf <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />
Reservierungen für<br />
À-la-carte-Restaurant<br />
oder Spa und Wellness<br />
unter +43 5446 / 30311<br />
Open all year except<br />
in May and November,<br />
spacious sun terrace<br />
with a view of<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>, reservations<br />
for the à la carte<br />
restaurant or spa &<br />
wellness under<br />
+43 5446 / 30311<br />
99
100
1901 LoungE &<br />
reSTAurANT<br />
Tradition trifft Trend<br />
Etwas oberhalb von <strong>St</strong>. Christoph,<br />
direkt an der Piste beim Hotel<br />
Maiensee liegt die 1901 Lounge<br />
& Restaurant. Das moderne, im<br />
alpinen Design gestaltete Lokal ist<br />
ein beliebter Treffpunkt für Skifahrer<br />
– ob zwischen den Abfahrten,<br />
in der Mittagspause oder um einen<br />
schönen Skitag stilvoll abzurunden.<br />
Die Küche verwöhnt die Gäste<br />
mit traditionell österreichischer<br />
sowie internationaler Küche auf<br />
gehobenem Niveau. Und der gut<br />
sortierte, hauseigene Felsenweinkeller<br />
bietet zu allen Speisen und<br />
Anlässen die passenden Weine. Der<br />
N<strong>am</strong>e der Lounge „1901“ erinnert<br />
an das Jahr der Gründung des Ski-<br />
Clubs in <strong>St</strong>. Christoph. Hier treffen<br />
Traditionen auf Trends und bilden<br />
eine anregende Verbindung.<br />
HoTeL mAIeNSee<br />
A-6580 <strong>St</strong>.christoph <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
Tel.: +43 5446 / 2804, Fax: +43 5446 / 280456<br />
stay@maiensee.com , www.maiensee.com<br />
Just above <strong>St</strong>. Christoph, right by<br />
the piste near Hotel Maiensee is<br />
where the 1901 Lounge & Restaurant<br />
is situated. With its stylish<br />
alpine design, the modern local is a<br />
popular meeting place for skiers –<br />
be it between ski runs, during lunch<br />
break or to pleasantly round off a<br />
great day of skiing. The kitchen treats<br />
the guests to traditional Austrian<br />
fare as well as international cuisine<br />
at a sophisticated level. And the<br />
restaurant’s own, well stocked rock<br />
wine cellar has the right wine to go<br />
with every dish and occasion. The<br />
n<strong>am</strong>e of the Lounge “1901” is a<br />
reminder of the Ski-Club’s founding<br />
in <strong>St</strong>. Christoph. Here is where<br />
tradition meets trend to form a<br />
stimulating union.<br />
Kulinarik & Wein<br />
Öffnungszeiten:<br />
Täglich<br />
8.00 – 23.00 Uhr<br />
Opening hours:<br />
Daily<br />
8 <strong>am</strong> – 11 pm<br />
101
102
Der wALDHof<br />
eine genussvolle kombination<br />
Michael Ladner war Küchenchef<br />
in renommierten Hotels<br />
und Haubenrestaurants in der<br />
Schweiz, Frankreich und <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>,<br />
bevor er im Dezember 2009 mit<br />
seiner Gattin Andrea den Waldhof<br />
eröffnete. Der Waldhof begeistert<br />
seine Gäste erst einmal mit dem<br />
Ambiente – ein zurück haltender<br />
Mix aus alter Fichte, schweren<br />
gemütlichen Sitz möbeln und knisterndem<br />
K<strong>am</strong>in feuer. Dann geht’s<br />
zu Tisch. Hausherr Michael Ladner<br />
beschreibt seinen Kochstil selbst als<br />
„international-asiatisch-crossover“.<br />
Ein solches Menü sieht im Frühling<br />
dann etwa so aus: Variation vom<br />
Silberlachs, Bär lauchschaumsuppe<br />
mit Sc<strong>am</strong>pi, rosa Kalbsrücken mit<br />
Pilz risotto und weißem Spargel und<br />
zum Dessert gebackenes Kokosparfait<br />
auf Erdbeer-Rhabarbercreme.<br />
Wahrlich ein Vergnügen!<br />
Der wALDHof<br />
<strong>St</strong>adleweg 40, A-6580 <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
Tel.: +43 5446 / 405 09, Fax: +43 5446 / 405 097 10<br />
info@waldhof-stanton.com, www.waldhof-stanton.com<br />
Michael Ladner used to be chef<br />
de cuisine in renowned hotels<br />
and toque-decorated restaurants<br />
in Switzerland, France and<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> before he and his spouse<br />
Andrea opened the restaurant<br />
Waldhof in December 2009. At<br />
first, Waldhof <strong>am</strong>azes its guests<br />
with a great atmosphere – an<br />
unobtrusive mix of old spruce,<br />
heavy old furniture and a<br />
crackling fire in the hearth.<br />
Host Michael Ladner himself<br />
describes his style of cooking as<br />
“international-asian-crossover”.<br />
A spring-menu would look<br />
something like this: Coho salmon<br />
variation, frothy soup of wild<br />
garlic with sc<strong>am</strong>pi, pink saddle<br />
of veal with mushroom risotto<br />
and white asparagus and as a<br />
dessert a fried coconut-parfait on<br />
strawberry-rhubarb cre<strong>am</strong>.<br />
A true indulgence!<br />
Kulinarik & Wein<br />
Ganzjährig geöffnet<br />
Open all year<br />
103
filmreifer<br />
Après-Ski-knüller<br />
108<br />
111<br />
murrmel bar &<br />
club rr<br />
<strong>LA</strong> Loupe Nightlife<br />
Après-Ski-Tipps<br />
107<br />
113<br />
basec<strong>am</strong>p
AprÈS-SkI &<br />
NIgHTLIfe<br />
dt. ⁄ Das Après-Ski ist legendär. Nicht nur beim<br />
berühmten Mooserwirt, der laut eigenen Angaben<br />
„wahrscheinlich schlechtesten Skihütte der Welt“,<br />
sondern auch in den vielen Bars und Diskotheken<br />
im Ort. Das Nightlife-Angebot ist für einen Skiort<br />
fantastisch. Fazit: Viel Spaß auch abseits der Piste.<br />
engl. ⁄ Après-ski is legendary. Not only at the f<strong>am</strong>ous<br />
Mooserwirt, the – according to their own statement –<br />
“probably worst skiing-chalet in the world” but also in<br />
numerous bars and discotheques in town. For a skiing<br />
destination the nightlife here is fantastic. So, to sum up:<br />
There’s lots of fun to be had off piste.
iFeedback © 2012 BHM MEDIA SOLUTIONS GMBH<br />
106<br />
CUSTOMER CARE 2.0<br />
KUNDEN BEGEISTERN &<br />
PROFITIEREN<br />
QUALITÄTS-<br />
MANAGEMENT 2.0<br />
€<br />
100 % KUNDEN-<br />
ZUFRIEDENHEIT<br />
20 % MEHR<br />
REBOOKINGS<br />
10 - 15 % MEHR<br />
UMSATZ<br />
www.ifbck.com<br />
Your feedback matters!
<strong>LA</strong> Loupe NIgHTLIfe<br />
AprÈS-SkI-TIppS<br />
ApreS-SkI<br />
basec<strong>am</strong>p<br />
bei Galzigbahn<br />
+43 664 / 2228607<br />
Hospiz Alm<br />
<strong>St</strong>. Christoph<br />
+43 5446 / 3625<br />
1901 Lounge<br />
<strong>St</strong>. Christoph<br />
+43 5446 / 2804<br />
mooserwirt<br />
Unterer Mooserweg 2<br />
+43 5446 / 3588<br />
Sennhütte<br />
im Skigebiet<br />
+43 5446 / 2048<br />
<strong>Anton</strong><br />
Kandaharweg 4<br />
+43 5446 / 2408<br />
rodelalm<br />
im Skigebiet<br />
+43 676 / 886486100<br />
Heustadl<br />
im Skigebiet<br />
+43 664 / 5016635<br />
fanghouse<br />
Nassereinergasse 6<br />
+43 676 / 4091010<br />
NIgHTLIfe<br />
murrmel-club rr<br />
Dorfstraße 64<br />
+43 5446 / 2202<br />
kandahar<br />
Dorfstraße 50<br />
+43 5446 / 30260<br />
vIp postkeller piccadilly<br />
Walter-Schulerweg 2<br />
+43 5446 / 2213<br />
107
fILmreIfer AprÈS-<br />
SkI-kNüLLer<br />
Amazing Après-Ski-Show<br />
108<br />
dt. ⁄ Ultimative Partytiger und Skihaserln haben den Termin<br />
längst im Auge: Am 14. und 15. Dezember 2012 finden im legendären<br />
Mooserwirt in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> die Filmaufnahmen für die ebenso<br />
legendären „RTL Après-Ski-Hits 2013“ statt. Wer dabei sein will,<br />
braucht nur gute Laune, Lust auf Mitsingen, Mitschunkeln und<br />
viel „Hautkontakt“ mit Künstlern und anderen Gästen. Mittlerweile<br />
zum 12. Mal bildet die „schlechteste Skihütte <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>“<br />
die stimmungsvolle Kulisse für die populäre RTL2-Sendung: Am<br />
Freitag von ca. 16.30 – 20.00 Uhr geben im Mooserwirt rund 20<br />
Top-Acts ihre aktuellen Après-Ski-Schlager zum Besten. Dank<br />
der Liveübertragung auf die Großleinwand feiern auch Gäste auf<br />
der Terrasse mit! Hier wird außerdem <strong>am</strong> S<strong>am</strong>stag ab ca. 16.00<br />
Uhr noch einmal gedreht. Der Eintritt im Mooserwirt ist frei,<br />
aufgrund des großen Andrangs von Feierwütigen wird jedoch ein<br />
früh zeitiges Eintreffen empfohlen! Es gibt freilich Schlimmeres …
engl. ⁄ The most dedicated party animals and snow bunnies surely<br />
have this date marked in their calendars already: On 14 and 15<br />
December 2012 the legendary “RTL Après-Ski-Hits 2013” show<br />
is going to be recorded at the similarly legendary Mooserwirt in<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>. Those who want to be part of it only need a good mood,<br />
a passion for singing along, rocking to the music and getting in<br />
contact with artists and other guests. The “worst ski lodge of the<br />
<strong>Arlberg</strong>” is going to provide the ideal background for the popular<br />
RTL2-show for the 12th time this year: On Friday from about<br />
4:30 pm until 8 pm nearly 20 top-acts are going to perform their<br />
newest Après-Ski hits at Mooserwirt. Thanks to live-transmission<br />
on the huge screen, the guests on the terrace can party along too!<br />
And on Saturday, starting at about 4 pm, more filming will take<br />
place here. Entrance to Mooserwirt is free of charge but due to the<br />
high number of party people we recommend coming early! It could<br />
be worse …<br />
109
©www. sonni-waldhart . com<br />
110
murrmeL bAr<br />
& cLub rr<br />
Après-Ski - Lounge Bar - Club<br />
Wenn die Sonne hinter den<br />
Berg gipfeln untergeht, geht’s im<br />
Murrmel im Zentrum von <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />
erst richtig los. Hier trifft man sich,<br />
um den Tag gemütlich ausklingen<br />
zu lassen. Die modern gestaltete<br />
Bar mit eigener Smokers-Lounge<br />
verbindet zeitloses Design mit<br />
rustikalen Gestaltungselementen.<br />
Gehobenes Interieur trifft auf urige<br />
Gemütlichkeit. Und der Platz <strong>am</strong><br />
großen Fenster lädt ein, den ganzen<br />
Nachmittag lang das bunte Treiben<br />
auf der <strong>St</strong>raße zu beobachten. Etwas<br />
später, eine Ebene tiefer, wird die<br />
Nacht zum Tag. Im Club RR gibt’s<br />
Beschallung vom Feinsten für das<br />
Partyvolk. Der perfekte Mix, um<br />
bis in die frühen Morgenstunden<br />
aus gelassen zu feiern. Flirten und<br />
tanzen. Lachen und Trinken.<br />
Im Murrmel.<br />
MuRRMEL BAR / CLuB RR<br />
Dorfstraße 64, A-6580 <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
Tel.: +43 5446 / 2202, fax: +43 5446 / 2202 50<br />
trink@murrmel.at, www.murrmel.at<br />
When the sun goes down behind<br />
the summits, the Murrmel at<br />
the heart of <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> comes<br />
alive. This is the place where<br />
people meet to pleasantly round<br />
off their day. With its modern<br />
design, the bar and smokers’<br />
lounge combines timeless design<br />
with rustic elements. Sophisti-<br />
cated interior meets earthy<br />
comfort. And the spot right by<br />
the big window invites you to<br />
observe the hustle and bustle<br />
outside on the street. A little<br />
while later and one floor down,<br />
night turns to day. Club RR<br />
offers great entertainment and<br />
music for party people. The<br />
perfect mix to party the night<br />
away until the morning comes.<br />
Flirt and dance. Laugh and<br />
drink. At Murrmel.<br />
Après-Ski &<br />
Nightlife<br />
Öffnungszeiten:<br />
Bar 15.00 –<br />
3.30 Uhr, Club RR<br />
22.00 – 3.30 Uhr<br />
Opening hours:<br />
Bar 3 pm – 3:30 <strong>am</strong>,<br />
Club RR<br />
10 <strong>am</strong> – 3:30 <strong>am</strong><br />
111
112<br />
Foto: www.sonni-waldhart.com
ASecAmp<br />
vor der piste ist nach der piste<br />
Gegessen wird, was auf den<br />
Tisch kommt: und zwar nur das<br />
Beste, immer frisch gekocht.<br />
Aufge wärmt werden im Basec<strong>am</strong>p<br />
höchstens durchgefrorene Hände<br />
und kalte Füße. Die Küche bietet<br />
eine kleine, aber feine Auswahl an<br />
frisch zubereiteten Gerichten<br />
und hausge machter Pasta. Genau<br />
richtig, um neue Kraft für die<br />
nächsten Ab fahrten zu tanken.<br />
Das Basec<strong>am</strong>p liegt direkt an der<br />
Piste zwischen G<strong>am</strong>penlift und der<br />
Galzig-Gondelbahn, gut erreichbar<br />
mit und ohne Ski. Die sonnige<br />
Terrasse lädt ein, sich zurück -<br />
zulehnen, die <strong>Winter</strong>sportler auf<br />
der Piste zu beobachten und die<br />
internationale Atmosphäre zu<br />
genießen.<br />
bASecAmp<br />
kandaharweg 13, A-6580 <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
Tel.: +43 5446 / 2220<br />
welcome@bergschloessl.at, www.bergschloessl.at<br />
You eat what you’re served: and<br />
that’s only the best and always<br />
freshly cooked. At Basec<strong>am</strong>p<br />
we might warm up half-frozen<br />
hands and cold feet but certainly<br />
not food. The kitchen offers a<br />
small yet exquisite choice of<br />
freshly made dishes and homemade<br />
pasta. Exactly what you<br />
need to regain your strength for<br />
the next run. Basec<strong>am</strong>p is situated<br />
directly by the piste between<br />
G<strong>am</strong>penlift and Galzig-Gondola<br />
and it’s easy to reach – with or<br />
without skis. The sunny terrace<br />
invites you to lay back, to observe<br />
winter sports aficionados on the<br />
piste and to enjoy the international<br />
atmosphere.<br />
Après-Ski &<br />
Nightlife<br />
Öffnungszeiten:<br />
ab 9.30 Uhr – Abends<br />
Opening hours:<br />
from 9:30 <strong>am</strong> until the<br />
Evening<br />
113
Schneezeit.at<br />
Die zuverlässige Hotelbewertung<br />
für wintersportHotels!
DAS MAGAZIN FÜR DEN ANSPRUCHSVOLLEN WINTERUR<strong>LA</strong>UBER<br />
La Hong<br />
AUF DEM WEG NACH GANZ OBEN<br />
WINTERHOTELS IM TEST<br />
INTERVIEW MIT DESIGNER<br />
DER DIAMANT DER ALPEN<br />
MANAGERIN IM DIRNDL<br />
WINTER 2012/2013 PREIS: € 4,80<br />
www.schneezeit.at
118<br />
kunst <strong>am</strong> berg &<br />
unter Tage
kuNST &<br />
kuLTur<br />
dt. ⁄ Hier finden unzählige Veranstaltungen statt.<br />
Hier wird getagt. Hier sieht man Kunst und Kultur<br />
im <strong>Winter</strong> wie im Sommer. Mit den umliegenden<br />
Orten bildet <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> außerdem eine faszinierende<br />
Bergkulisse für sehr viele Anlässe. Es ist ein herrliches<br />
Ziel auch ohne Skier. Viel Vergnügen mit den anderen<br />
Seiten dieser Region.<br />
engl. ⁄ Innumerable events and conferences take place<br />
here. Here you can see arts and culture in winter<br />
and in summer. Together with the surrounding towns,<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> forms a fascinating mountainous background<br />
for numerous occasions. It’s a great destination – even<br />
without skis. Enjoy the other sides to this region.
118<br />
kuNST<br />
Am berg &<br />
uNTer TAge<br />
Art on the mountain & below ground<br />
dt. ⁄ Als Hotelier mit Leib und Seele führt Florian<br />
Werner die F<strong>am</strong>ilientradition im legendären<br />
<strong>Arlberg</strong> Hospiz in <strong>St</strong>. Christoph fort. Als begeister-<br />
ter Kunstliebhaber und talentierter Künstler<br />
beschreitet er aber auch einen ganz persönlichen<br />
Weg. Sein Kunstsinn prägt auf inspirierende Art<br />
das ges<strong>am</strong>te Haus, die Gäste und die Zukunftspläne!<br />
L.L. ⁄ Das <strong>Arlberg</strong> Hospiz Hotel steht für höchste Gastfreundschaft.<br />
Woher kommt in Ihrer F<strong>am</strong>ilie diese Leidenschaft für das<br />
Gastgeber-Dasein?<br />
F.W. ⁄ Ich glaube, dass einem das wohl vorgelebt wird. Ich selbst<br />
habe die Gastfreundschaft quasi mit der Muttermilch aufgesogen<br />
und von klein auf all die Jahre gesehen, wie es meine Eltern in<br />
<strong>St</strong>. Christoph machen. Dann macht man es später eben auch so!
Woher meine Eltern die große Gastfreundschaft haben, weiß ich<br />
eigentlich auch nicht genau. Wahrscheinlich hat mein Vater sie in<br />
seiner Zeit im Ausland miterlebt und verinnerlicht.<br />
L.L. ⁄ Das Hospiz setzt auf eine lange Tradition, ohne im <strong>St</strong>illstand<br />
zu verharren. Wie schafft man es, immer <strong>am</strong> neuesten <strong>St</strong>and<br />
zu bleiben?<br />
F.W. ⁄ Das Hotel immer <strong>am</strong> neuesten <strong>St</strong>and zu halten, ist sehr<br />
schwierig. Es gibt immer wieder Ecken und Enden, an denen<br />
etwas zu tun wäre. Das ganze Haus auf einmal rundherum zu<br />
erneuern, ist ja auch finanziell schwierig. Natürlich verspüren wir<br />
den Drang, uns immer weiter zu entwickeln und müssen auch<br />
überlegen, wie man die Sommerauslastung steigern könnte. Im<br />
<strong>Winter</strong> haben das Hospiz und der <strong>Arlberg</strong> im Allgemeinen ein<br />
Niveau erreicht, das wohl nicht mehr zu toppen ist. Die größte<br />
Herausforderung liegt also darin, die restliche Zeit des Jahres zu<br />
beleben.<br />
L.L. ⁄ Die Bruderschaft <strong>St</strong>. Christoph hat sich christlichen<br />
Tugenden wie Nächstenliebe verschrieben. Erlebt dieser Gedanke<br />
in Zeiten der Wirtschaftskrise einen Aufschwung?<br />
F.W. ⁄ Wir bemerken einen Aufschwung in dem Sinne, dass<br />
wir mehr Nachfrage von F<strong>am</strong>ilien aus der Region erhalten, die<br />
unverschuldet in Not geraten sind. Es ist erschreckend zu sehen,<br />
wie viele Menschen in der nahen Umgebung nicht wissen, wie sie<br />
den nächsten Tag finanziell überleben sollen. Die Mitgliederzahl<br />
hingegen ist über die Jahre konstant geblieben. Wir nehmen jedes<br />
Jahr zwischen 500 und 600 neue Mitglieder auf und freuen uns<br />
natürlich sehr über diesen beständigen Zuwachs.<br />
L.L. ⁄ Die Bruderschaft hat schon mehr als 17.000 Mitglieder.<br />
Kann eigentlich jeder interessierte Gast Mitglied werden oder gibt<br />
es bestimmte Voraussetzungen?<br />
F.W. ⁄ Eigentlich nicht viele! In der <strong>Winter</strong>saison findet jeden<br />
Donnerstag um 18.00 Uhr beim Bruderschaftscocktail in<br />
<strong>St</strong>. Christoph eine Aufnahme statt. Da erfährt man einiges über<br />
die Geschichte der Bruderschaft, sieht einen Film dazu und wird<br />
dann aufgenommen. Die Bürgen sind hauptsächlich dazu da,<br />
einen Kontaktpunkt zum neuen Mitglied zu bilden – dass man<br />
kunst & kultur<br />
119
120<br />
die Person also wiederfindet, falls es einen Adressenwechsel<br />
geben sollte.<br />
L.L. ⁄ <strong>St</strong>ichwort Hotelübergabe: Erzeugt das Vertrauen der<br />
älteren Generation manchmal auch Druck – schließlich geht es um<br />
das Fortschreiben einer Erfolgsgeschichte?<br />
F.W. ⁄ Ich bin 1993 vom Ausland nach Hause gekommen und<br />
habe mich mit meinem Vater zus<strong>am</strong>mengesetzt, um die neue<br />
Aufteilung zu besprechen. Dann k<strong>am</strong> die nächste Saison und<br />
alles blieb so, wie es immer war. Ist ja auch verständlich, dass sich<br />
gerade langjährige Mitarbeiter weiterhin an den Vater wenden<br />
und nicht an den 27-jährigen Junior. Der Übergabeprozess hat<br />
also einiges an Geduld erfordert und bis ungefähr 2001 / 2002<br />
gedauert. D<strong>am</strong>als k<strong>am</strong>en etwa viele neue Abteilungsleiter, die ich<br />
mir selbst aussuchen konnte. Es war also ein ganz natürlicher<br />
Prozess, eine „Soft-Übergabe“ sozusagen, die gut funktioniert<br />
hat. Dabei musste der Übergebende, also mein Vater, dazulernen<br />
und sich zurücknehmen und ich genauso. Wenn beide Seiten stur<br />
wären, würde es rasch zum Generationenkonflikt kommen, aber<br />
wir haben es beide gut geschafft und ich habe meinen eigenen<br />
Weg gefunden. Ich bin anders als mein Vater, das akzeptieren<br />
mittlerweile die Gäste und auch er selbst. Zum Glück habe ich<br />
durch die Entdeckung der Kunst einen unvergleichbaren Weg<br />
eingeschlagen. Hätte ich Whiskeys oder Burgunder zu s<strong>am</strong>meln<br />
begonnen, wäre ich meinem Vater wohl zu ähnlich.<br />
L.L. ⁄ Ihre Kunstleidenschaft ist im ges<strong>am</strong>ten <strong>Arlberg</strong> Hospiz<br />
Hotel sichtbar. Wie kommt das bei den Gästen an?<br />
F.W. ⁄ Den Gästen wird immer bewusster, dass hier in der Kunst<br />
etwas passiert. Anfangs wurde ich natürlich von allen Seiten beobachtet:<br />
Ist es eine Eintagsfliege oder hält er das durch? Aber je<br />
länger ich es jetzt schon mache, umso mehr wird man auch in der<br />
Kunstszene wahr- und ernstgenommen. Parallel zur Entwicklung<br />
mit den hochwertigen Weinen kommt es auch durch die Kunst zu<br />
einer Erziehungs- und Lernphase für die Gäste. Viele sind ja erst<br />
durch meinen Vater in Verbindung mit Wein gekommen. Und mit<br />
der Kunst passiert jetzt dasselbe: Viele Gäste werden bei uns erstmals<br />
d<strong>am</strong>it konfrontiert und müssen zunächst Berührungsängste<br />
ablegen. Die Leute befassen sich jetzt mehr mit den einzelnen
Künstlern und Kunstrichtungen. Dabei müssen sie unsere Kunst<br />
nicht lieben, aber sie beschäftigen sich d<strong>am</strong>it und öffnen sich<br />
Neuem gegenüber. Ich finde das einen spannenden Prozess, der<br />
das ganze Haus belebt. Durch die wechselnden Ausstellungen<br />
und das Artist-in-Residence-Progr<strong>am</strong>m ist immer etwas Neues<br />
zu sehen. Im Moment tauschen wir gerade die Fenster in der<br />
Skiclub-<strong>St</strong>ube aus. Die Tiroler Künstlerin Lizzy Fidler hat dafür<br />
in Zus<strong>am</strong>menarbeit mit der Tiroler Glasmalerei Bilder zum<br />
Thema Wein und Ski gestaltet. Alte, traditionelle Bleiverglasung<br />
und moderne Kunst setzen dann wieder Akzente, an denen Gäste<br />
eben nicht vorbeikommen.<br />
engl. ⁄ As hotelier with heart and soul Florian<br />
Werner keeps up the f<strong>am</strong>ily tradition at the legendary<br />
<strong>Arlberg</strong>er Hospiz <strong>St</strong>. Christoph. As enthusiastic<br />
art aficionado and talented artist he also makes<br />
his very own road. His sense for art influences and<br />
inspires the entire house, the guests and the plans<br />
for the future!<br />
L.L. ⁄ The Hospiz has a long standing tradition yet it has never stagnated.<br />
How does one manage to always stay on top of things?<br />
F.W. ⁄ To keep the hotel up to date at all times is very difficult indeed.<br />
There is always something that needs to be done. Renovating the<br />
entire house at once would be difficult, especially from a financial<br />
point of view. Of course we always feel the urge to develop and we<br />
need to think about how we can improve occupancy rates in summer.<br />
In winter the Hospiz and the <strong>Arlberg</strong> in general have reached<br />
a level that can’t be topped. So the biggest challenge is to improve<br />
business during the rest of the year.<br />
L.L. ⁄ The <strong>Arlberg</strong> Hospiz Hotel stands for the highest level of hospitality.<br />
Where, in your f<strong>am</strong>ily, does this passion for being a great<br />
host stem from?<br />
F.W. ⁄ I think it all comes down to what is demonstrated at home.<br />
Personally I’d say that hospitality was in my mother’s milk, from a<br />
very tender age onwards and over all those years I observed the way<br />
„Ich bin anders als mein<br />
Vater, das akzeptieren<br />
mittlerweile die Gäste<br />
und auch er selbst.“<br />
“ I <strong>am</strong> different from<br />
my father and that’s<br />
something the guests<br />
as well as my father<br />
have learned to accept<br />
by now.”<br />
Florian Werner<br />
121
122<br />
my parents did it in <strong>St</strong>. Christoph. And of course later repeating<br />
what you saw comes easy! I wouldn’t be able to say where my<br />
parents had their great sense for hospitality from. Maybe my father<br />
simply lived and absorbed it while he was abroad.<br />
L.L. ⁄ The Brotherhood <strong>St</strong>. Christoph has devoted itself to the Christian<br />
virtue of charity. Does this thought see a revival during times<br />
of economic crisis?<br />
F.W. ⁄ We notice a difference in the sense that more f<strong>am</strong>ilies from<br />
the region who are in need through no fault of their own inquire<br />
for help. It’s distressing to see how many people in our close vicinity<br />
do not know how they are going to get through the following day,<br />
financially. However, our number of members has remained<br />
constant over the years. We welcome between 500 and 600 new<br />
members each year and of course we’re very happy about this<br />
constant growth.<br />
L.L. ⁄ The brotherhood now has more than 17,000 members. Can<br />
any guests who’s interested become a member or are there certain<br />
prerequisites?<br />
F.W. ⁄ Actually there aren’t many! During winter season we<br />
welcome new members every Thursday at 6 pm at the brotherhoodcocktail<br />
in <strong>St</strong>. Christoph. In the course of the night information<br />
about the brotherhood’s history is provided, there is a film we show<br />
and then people are received into the brotherhood. The sponsors a<br />
mainly there to provide the new members with contacts – that makes<br />
it easier to find a person in case of a change of address.<br />
L.L. ⁄ Keyword handing over the hotel: Does the older generation’s<br />
trust sometimes cause pressure – considering the fact that one has to<br />
continue a success story?<br />
F.W. ⁄ I c<strong>am</strong>e back from abroad in 1993 and my father and I sat<br />
down to discuss what the new division of duties was going to be<br />
like. Then c<strong>am</strong>e the next season and everything stayed the s<strong>am</strong>e.<br />
Of course the staff, especially long-standing staff, would still turn<br />
to my father and not to the 27-year-old junior. The process of<br />
handing over the business required quite a lot of patience und<br />
lasted until 2001 / 2002. Back then we had many new heads of department<br />
and I was free to choose them. So in the end it was a very
natural process, a “soft” version of handing over the business which worked<br />
out really well. My father, who handed over the business to me had to learn<br />
and manage to let go and so did I. If both sides had been stubborn a conflict<br />
of generation might have ensued but the two of us managed really well and<br />
I found my own way. I <strong>am</strong> different from my father and that’s something<br />
the guests as well as my father have learned to accept by now. Fortunately<br />
my discovery of art made me go down an incomparable path. Had I started<br />
collecting Whiskey’s or Burgundies I’d probably be too much like my father.<br />
L.L. ⁄ Your passion for art is obvious all over the <strong>Arlberg</strong> Hospiz Hotel.<br />
What’s your guests’ opinion on this?<br />
F.W. ⁄ The guests notice more and more that there’s something happening<br />
in the art scene here. At the beginning I was watched at all times: was it<br />
a passing phase or was I going to stick to it? But the longer I continue doing<br />
it, the more I’m noticed and taken seriously in the art scene. In parallel<br />
with the development with high-class wines, art is another thing that requires<br />
an education and learning phase from our guests. Many only c<strong>am</strong>e into<br />
contact with wine because of my father. And the s<strong>am</strong>e thing is now happening<br />
with art: Many guests are confronted with it for the first time here and<br />
of course they need to overcome a certain degree<br />
of fear of contact. People occupy themselves more<br />
with different artists and art movements. This<br />
doesn’t mean they have to love art, but as long as<br />
they deal with it, they open themselves up to new<br />
things. Personally I think this is a very exciting<br />
process that really revives the entire house. The<br />
changing exhibitions and the Artist-in-Residence<br />
progr<strong>am</strong>me make sure there’s always something<br />
new to see. At the moment we’re changing the<br />
windows of the Skiclub-<strong>St</strong>ube. Tyrolean artist<br />
Lizzy Fidler created stained glass art together<br />
with “Tiroler Glasmalerei”, focusing on topics<br />
like wine and skiing. Old, traditional lead glazing<br />
and modern art thus set new accents our guests<br />
just can’t miss.
markenregister A–Z<br />
ARLBERG-Well.com<br />
Basec<strong>am</strong>p Restaurant & Après-Ski<br />
Falke<br />
Fineline Art Consult<br />
First Advisory Group<br />
Fox and Raven Grafik<br />
Hospiz Alm Restaurant<br />
Mercedes Benz<br />
Murrmel Bar & Club<br />
Mainsee Hotel<br />
Pandora Shop<br />
Raiffeisenbank <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />
Schneezeit Magazin<br />
Ski Club <strong>Arlberg</strong><br />
Skischule <strong>Arlberg</strong><br />
Sportklinik <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
<strong>St</strong>einmayr Versicherungen<br />
Tannenhof Hotel & Restaurant<br />
Top Destination TV<br />
Waldhof Hotel & Restaurant<br />
World Hotel Book<br />
Wucher Helicopter<br />
124<br />
www.arlberg-well.com<br />
www.bergschloessl.at<br />
www.falke.com<br />
www.fineline.at<br />
www.firstadvisorygroup.com<br />
www.foxandraven.com<br />
www.arlberghospiz.at<br />
www.mercedes-benz.at<br />
www.murrmel.at<br />
www.maiensee.com<br />
www.pandora.net<br />
www.arlbergbank.at<br />
www.schneezeit.at<br />
www.skiclubarlberg.at<br />
www.skischool-arlberg.com<br />
www.tagesklinik-arlberg.at<br />
www.steinmayr.com<br />
www.hoteltannenhof.net<br />
www.westpro.at<br />
www.waldhof-stanton.com<br />
www.worldhotelbook.com<br />
www.wucher-helicopter.at<br />
+43 5446 / 4000-11<br />
+43 5446 / 2220<br />
+49 2225 / 926176<br />
+43 676 / 843005300<br />
+423 236 / 3000<br />
+43 699 / 19019725<br />
+43 5446 / 3625<br />
+43 662 / 4478-0<br />
+43 5446 / 2202<br />
+43 5446 / 2804<br />
+43 5446 / 30128<br />
+43 5446 / 23210<br />
+43 2252 / 261264<br />
+43 5446 / 2796<br />
+43 5446 / 3411<br />
+43 5446 / 42666<br />
+43 512 239280-0<br />
+43 5446 / 30311<br />
+43 699 / 16216748<br />
+43 5446 / 40509<br />
+43 5550 / 3880-0
teleFonnummern<br />
ST. ANToN Am ArLberg +43 5446<br />
5* S HALBpEnSIOn<br />
Tannenhof 30311<br />
5*HALBpEnSIOn<br />
<strong>Arlberg</strong> Hospiz 2611<br />
Raffl’s <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>er Hof 2910<br />
4* S HALBpEnSIOn<br />
Das Mooser Hotel 2644<br />
4* HALBpEnSIOn<br />
Alpenhotel <strong>St</strong>. Christoph 3666<br />
<strong>Arlberg</strong> 22100<br />
Arlenburg 3144<br />
Arlmont 42525<br />
Best Western Hotel Alte Post 2553<br />
Brunnenhof 2293<br />
der Waldhof 40509<br />
Gletscherblick 3285<br />
Grieshof 2331<br />
Kertess 2005<br />
Lux Alpinae 30108<br />
Maiensee 2161<br />
Montjola 2302<br />
Post 2213<br />
Karl Schranz 2977<br />
Schwarzer Adler 22400<br />
Sonnenheim 3351<br />
Sporthotel 3111<br />
Tyrol 2340<br />
Zur Pfeffermühle 3740<br />
Valluga <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> 3263<br />
Gridlon Pettneu +43 5448 / 8208<br />
Troschana Flirsch +43 5447 / 5812<br />
Posthotel <strong>St</strong>rengen +43 5447 / 5519<br />
3* S HALBpEnSIOn<br />
Rosa Canina 2175<br />
3* HALBpEnSIOn<br />
<strong>Arlberg</strong>höhe 2635<br />
Edelweiss 2249<br />
Ehrenreich 2353<br />
Fahrner 22360<br />
Grischuna 2304<br />
Manfred 2720<br />
Mooserkreuz 2230<br />
Nassereinerhof 3366<br />
Rendlhof 3100<br />
Sonnbichl 2243<br />
Tenne 2669<br />
Tirolerhof 2448<br />
Valluga <strong>St</strong>. Christoph 2823<br />
4* MIT FRüHSTüCK<br />
Anthony’s 42600<br />
Alpenland 42777<br />
Am Dorfplatz 2316<br />
<strong>Anton</strong> 2408<br />
Banyan Hotel 30361<br />
Bergschlössl 2220<br />
Dr. Otto Murr 2430<br />
Europa 3483<br />
Galzig Skihotel 42770<br />
Himmlhof 2322<br />
Hospiz Alm 2611<br />
K<strong>am</strong>instube <strong>am</strong> Moos 2681<br />
Landhaus <strong>St</strong>rolz 2378<br />
m3 Hotel 2968<br />
Montana 3253<br />
Rundeck 3133<br />
Pepis Skihotel 283060<br />
3* MIT FRüHSTüCK<br />
Acksteiner +43 676 / 6453766<br />
Almjur 2728<br />
Angelika 2254<br />
Auhof 2642<br />
Bergheim +43 664 / 3562650<br />
Bergwelt 2995<br />
Dorfblick 2037<br />
Falch Erwin 2068<br />
Feuerstein 3316<br />
Goldenes Kreuz 22110<br />
Haus <strong>am</strong> Fang 3543<br />
Kirchplatz 2224
Kristall 2848<br />
Landhaus Lechtaler 3930<br />
Mössmer 2727<br />
Parseierblick 3374<br />
Patteriol 3292<br />
Pirker-Monfort 2310<br />
Rauch 2817<br />
Sailer 2673<br />
Schindler 2207<br />
Schweiger Erika 2429<br />
Senn Garni 3601<br />
Viktoria 3540<br />
Albona 2339<br />
Berghof +43 664 / 4218415<br />
Falch Ernst 2853<br />
Reselehof 40510<br />
GASTROnOMIE A-Z In ST. AnTOn AM ARLBERG<br />
+43 5446<br />
Alibi +43 664 / 5425417<br />
Alpenhof 24950<br />
Alpenhotel <strong>St</strong>. Christoph 3666<br />
Alte Post 2553<br />
<strong>Anton</strong> 2408<br />
<strong>Anton</strong> Bar & <strong>Anton</strong> Square 2408<br />
Anthony’s Happy Valley 42600600<br />
Aquilla 2217<br />
<strong>Arlberg</strong> 2210<br />
<strong>Arlberg</strong> Hospiz Hotel 2611<br />
Alberg Taja <strong>St</strong>. Christoph +43 664 / 3806086<br />
<strong>Arlberg</strong>er Dorfbäckerei Cafe 30303<br />
<strong>Arlberg</strong>er Dorfstubn 2714<br />
Arlmont 42525<br />
Bar Cuba +43 664 / 6523886<br />
Basec<strong>am</strong>p 2220<br />
Beer & More 3366<br />
Bella Vita – Galzig 2352501<br />
Bifang Alm 30238<br />
Bobo’s 271454<br />
Bodega Bar 42788<br />
Burg Restaurant 3144<br />
Café Hannes Schneider 2548<br />
Café Village Restaurant 2553<br />
China Restaurant Shang Hai 3938<br />
Der Waldhof 40509<br />
D’<strong>St</strong>uba – Hotel Fahrner 22360<br />
Fahrner <strong>St</strong>ub’n 23537<br />
Fang House +43 676 / 4091010<br />
Ferwall 3249<br />
Floriani 3249<br />
Friedheim 2411<br />
Fuhrmannstube 2921<br />
Galzig-Verwall <strong>St</strong>ube 2352501<br />
G<strong>am</strong>pen 2352532<br />
Gander Wirt 2573<br />
Gasthof Freisleben 3102<br />
Gletscherblick 3285<br />
Griabli 3673<br />
Grieshof 2331<br />
Grieswirt 30261<br />
Grischuna 2304<br />
Grünbeck 240838<br />
Häferl 3988<br />
Heustadl +43 664 / 5016635<br />
Hospiz Alm 3625<br />
Hotel Manfred 2720<br />
Jagdstube 29770<br />
K<strong>am</strong>instube <strong>am</strong> Moos 2928<br />
Kandahar 30260<br />
Kandahar Restaurant Galzig 2352501<br />
Kapall 2352532<br />
Kertess 2005<br />
Krazy Kanguruh 2633<br />
Lisas Wirtshaus 3740<br />
m3 Restaurant Hazienda 2968<br />
m3 Café 2968<br />
Maiensee <strong>St</strong>ub’n 2804<br />
Maximilian 333310<br />
Montana Niki’s Weinbar 3253<br />
Montjola Fondue Spezialitäten 2548<br />
Mooserkreuz 2230<br />
Mooserwirt 3588<br />
Murrmel 2202<br />
Museum 2475<br />
Nassereinerhof 3366<br />
Passhöhe <strong>Arlberg</strong> 1800m 2804<br />
Piccadilly 2213276<br />
Pizzeria Dolce Vita 30279<br />
Pizzeria Pomodoro 3333<br />
Pizzeria San <strong>Anton</strong>io 3474<br />
Pizzeria Scotty’s 2400<br />
Postkeller Bar 2213274<br />
Poststub’n 2213<br />
Pub 37 2965<br />
Raffl’s <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>er Hof 2910<br />
Rendl Restaurant 2352550<br />
Restorantli zum Sonnbichl 2243<br />
Robi’s Rodel-<strong>St</strong>all +43 676 / 886486200
Rodelalm +43 676 / 886486100<br />
Rosa Canina 2175<br />
RR Club 2202<br />
Sailer 2673<br />
Schindler 2207<br />
Schwarzer Adler 22440<br />
Seitenblick 42541<br />
Sennhütte 2048<br />
Skiing Buddha 26252<br />
Sonnegg 42751<br />
<strong>St</strong>eakhaus 3111<br />
Tannenhof 30311<br />
Tenne 2669<br />
Tirolerhof 2448<br />
Tom Dooley 3388<br />
Train 2720<br />
Trödlerstube 2720<br />
Tyrol 2340<br />
Ulmerhütte 30200<br />
Underground on the Piste 2000<br />
Valluga 2823<br />
Valluga View 2352501<br />
Vinzenz – Das Mooser Hotel 2644<br />
SHOPS In ST. AnTOn AM ARLBERG<br />
SPORTGESCHäFTE<br />
Alber Sport 3400<br />
Alber Check In 340040<br />
Alber Sport on Top 340051<br />
Alber Check in Nasserein 340050<br />
Sport Schneider 340035<br />
S’NO Control Snowboardshop 340030<br />
Alber Sport <strong>St</strong>. Christoph 340070<br />
Hervis 42529<br />
Intersport <strong>Arlberg</strong> Pangratz & Ess 3453310<br />
Intersport <strong>Arlberg</strong> 3453330<br />
Intersport <strong>Arlberg</strong> <strong>St</strong>. Christoph 3453320<br />
Intersport <strong>Arlberg</strong> Nasserein 3453340<br />
Intersport <strong>Arlberg</strong> Rendl Top 3453360<br />
Kirschbaum Fashion 3453550<br />
Kirschbaum 34535<br />
Sport 2000 Jennewein 2830<br />
Sport 2000 Jennewein Nassereinbahn 283052<br />
Sport 2000 Jennewein Surfer’s Paradise 283020<br />
Sport 2000 Jennwein Galzig 283041<br />
Sport Pete 3710<br />
Peak Performance 4018<br />
The North Face 30189<br />
Fauner 2413<br />
Schranz<br />
Ski-West 2176<br />
Sport Matt +43 5448 / 8435<br />
SOnSTIGE GESCHäFTE<br />
Pandora 30128<br />
Swarovski 30128<br />
Palmers 30253<br />
Edelweiß +43 699 / 10022001<br />
The Drinks Company +43 5232 / 20777<br />
Blumen Jehle 2401<br />
Souvenir Eiter 3233<br />
APOTHEKE<br />
<strong>Arlberg</strong> Apotheke 20610<br />
Aphotheke Dr. Benno Mayr in Pettneu +43 5448 / 22286<br />
SoNSTIge NummerN<br />
äRzTE<br />
Dr. Josef Knierzinger 2828<br />
Dr. Helene Mall 30392<br />
Dr. Markus Sprenger 3200<br />
Dr. Angelika Weineisen in <strong>St</strong>rengen +43 5447 / 51010<br />
Sportklinik <strong>Arlberg</strong> 42666<br />
BANKEN<br />
Raiffeisenbank <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> 23210<br />
Volksbank 2771<br />
Sparkasse +43 5010 / 077137<br />
EIS<strong>LA</strong>UFp<strong>LA</strong>TZ, FITnESS-STUDIO, TEnnIS<br />
<strong>Arlberg</strong>-well.com 4001<br />
FLORIST<br />
Blumen Jehle 2401<br />
FLUGHAFEn SHUTTLE & TAxI<br />
<strong>Arlberg</strong> Express +43 5582 / 226<br />
<strong>Arlberg</strong> Car 3730<br />
Der Harry Taxi 30100<br />
Taxi Harry 2315<br />
Taxi Isepponi 2275<br />
FRISEUR<br />
Salon Marth 2329<br />
Salon Haar Te<strong>am</strong> Anita 30383
HALLENBAD, SAUNA<br />
ARLBERG-well.com 4001<br />
Wellnesspark-<strong>Arlberg</strong>-<strong>St</strong>anzertal +43 5448 / 22276<br />
HELIKOpTER – HELISKIInG<br />
Wucher Helicopter +43 5550 / 3880<br />
Wucher Heliskiing Hangar Zürs +43 5583 / 2950<br />
InFORMATIOnSBüROS<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> 22690<br />
Pettneu +43 5448 / 8221<br />
Flirsch +43 5447 / 5564<br />
KLEIDERREInIGUnG<br />
Hörschläger G. <strong>St</strong>. Jakob 2035<br />
KLETTERn, KEGELBAHn, TEnnIS<br />
Arl.Rock 2625<br />
KOSMETIKSTUDIO<br />
Hotel Alte Post 2553<br />
Hotel Maiensee <strong>St</strong>. Christoph 2161<br />
Hotel Schwarzer Adler 22440<br />
Hotel Tannenhof 30311<br />
Hotel Gridlon in Pettneu +43 5448 / 8208<br />
IMpRESSuM / ImPRInt<br />
1. Ausgabe <strong>LA</strong> Loupe <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />
Ausgabe <strong>Winter</strong> 2012 / 2013<br />
Die nächste Ausgabe<br />
erscheint im Dezember 2013<br />
Medieninhaber & Herausgeber:<br />
<strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong> e. U. –<br />
Benj<strong>am</strong>in Skardarasy<br />
Haus Nr. 83<br />
A-6763 Zürs <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
Aldranserstraße 3, Top 19<br />
A-6072 Lans in Tirol<br />
www.laloupe.at<br />
bs@laloupe.at<br />
+43 664 / 5413907<br />
ATU 658 41 707<br />
geschäftsführung:<br />
Benj<strong>am</strong>in Skardarasy<br />
redaktion:<br />
Hans Jörg Pichler (die Schreibkraft),<br />
Eva <strong>St</strong>ehlik (die Schreibkraft),<br />
Benj<strong>am</strong>in Skardarasy (<strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong>)<br />
Branding, gestaltung & Layout:<br />
GREAT, www.g-r-e-a-t.com<br />
übersetzung: Lisa Berger, Wien<br />
Lektorat: Susanne Eder<br />
Anzeigenverkauf: Benj<strong>am</strong>in<br />
Skardarasy, bs@laloupe.at,<br />
+43 664 / 5413907<br />
Druck: Holzhausen Druck GmbH,<br />
Holzhausenplatz 1, A-1140 Wien<br />
Auflage: 12.000 <strong>St</strong>ück<br />
KUNST UND KULTUR<br />
Hospiz Gallery <strong>St</strong>. Christoph 2611<br />
Museum <strong>St</strong>.<strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> 2475<br />
MASSAGE<br />
ARLBERG-well.com 4001<br />
Andrea Zanon +43 664 / 4160246<br />
Dr. Knierzinger 3828<br />
SKISCHULEn<br />
Skischule ARLBERG zentrale 3411<br />
Skischule ARLBERG Büro nasserein 2738<br />
Skischule ARLBERG Büro <strong>St</strong>. Christoph 2151<br />
Skischule ARLBERG POWDER CLUB 3411<br />
SCHLüSSELDIEnST<br />
Josef Gruber +43 664 / 337 58 06<br />
RETTUNGSSTELLE 144<br />
BERGRETTUNG 140<br />
pOLIZEI 133<br />
FEUERWEHR 122<br />
EURONOTRUF 112<br />
fotonachweis: Tourismusverband<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> , Martin<br />
Messmer, Benj<strong>am</strong>in Skardarasy,<br />
Hubertus Hohenlohe, Thomas Ebster.<br />
copyright: ,<br />
Benj<strong>am</strong>in Skardarasy<br />
Für die Richtigkeit von Terminen,<br />
Daten und Angaben in Kunden-<br />
anzeigen, Preisen, redaktionellen<br />
Inhalten sowie Telefonnummern wird<br />
nicht gehaftet. Es gelten die AGB<br />
<strong>St</strong>and 11 / 2012 unter www.laloupe.at.<br />
Dieses Werk ist urheberrechtlich<br />
geschützt. Veröffentlichungen, auch<br />
auszugsweise, nur mit schriftlicher<br />
Genehmigung von <strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong>.<br />
Alle Rechte vorbehalten!
IN Der<br />
NäcHSTeN AuSgAbe<br />
voN <strong>LA</strong> Loupe:<br />
SIe<br />
Werben mit <strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong>.<br />
<strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong> bietet Ihnen eine hervorragende Möglichkeit,<br />
Ihr Unternehmen in Szene zu setzen. Für Werbeanzeigen,<br />
Advertorials und Online-Banner kontaktieren Sie bitte<br />
Herrn Benj<strong>am</strong>in Skardarasy:<br />
bs@laloupe.at, +43 664 / 5413907<br />
www.laloupe.at<br />
www.facebook.com/laloupe
galzig<br />
3<br />
9<br />
1<br />
2<br />
maiensee<br />
ST. cHrISTopH<br />
g<strong>am</strong>pen<br />
1<br />
<strong>St</strong>. christoph<br />
4<br />
6<br />
mulden<br />
7<br />
10<br />
fang<br />
8<br />
4<br />
2
kindlisfeld<br />
ST. ANToN<br />
kinderpark<br />
Nasserein<br />
ST. ANToN<br />
1 Basec<strong>am</strong>p<br />
2 Murrmel Bar<br />
3 Der Waldhof<br />
4 Skischule <strong>Arlberg</strong><br />
5 Tannenhof<br />
6 Raiffeisenbank<br />
7 ARLBERG-Well.com<br />
Nasserein<br />
4<br />
8 Skiclub <strong>Arlberg</strong><br />
9 Sportklinik <strong>Arlberg</strong><br />
10 Pandora Shop<br />
ST. cHrISTopH<br />
1 Mainsee & 1901 Lounge<br />
2 Hospiz Alm Restaurant<br />
5
Eine Marke der Daimler AG<br />
Die Kraft der Gelassenheit.<br />
Der neue GL.<br />
Kraftstoff verbrauch innerorts/außerorts/kombiniert: 14,8–8,1/9,6–6,9/11,5–7,4 l/100 km; CO₂-Emissionen<br />
kombiniert: 269–192 g/km. Die Angaben beziehen sich nicht auf ein einzelnes Fahrzeug und sind nicht Bestandteil<br />
des Angebots, sondern dienen allein Vergleichszwecken zwischen den verschiedenen Fahrzeugtypen.<br />
Die Abbildung enthält Sonderausstattungen.