10.12.2012 Aufrufe

LA LOUPE St. Anton am Arlberg Winter

Ein Blick auf/ A view on St. Anton am Arlberg

Ein Blick auf/ A view on St. Anton am Arlberg

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

FALKE • P.O.BOX 11 09 - D-57376 SCHMALLENBERG / GERMANY


SHOE TYPE COMFORT SKIING BOOT<br />

• All-Mountain Skiing<br />

• Maximale Isolierung<br />

• Maximaler Schutz<br />

SHOE TYPE RACE SKIING BOOT<br />

• Professionelles Skifahren<br />

• Kompromisslose Kontrolle<br />

• Ultra-leichtes Volumen<br />

SHOE TYPE ALLROUND SKIING BOOT<br />

• All-Mountain Skiing<br />

• Optimaler Schutz<br />

• Wärmeregulierung<br />

SHOE TYPE RACE SKIING BOOT<br />

• Wettk<strong>am</strong>pf<br />

• Direkte Energieübertragung<br />

• Energiekontrolle


KOMFORTBUND<br />

- VERMEIDET DRUCKSTELLEN<br />

SCHIENBEINPOLSTER<br />

ANTI-FALTEN ZONE<br />

ANATOMY AIR CHANNELS 360° PROTECTION<br />

WADENPOLSTER<br />

KNÖCHELPOLSTER<br />

ACHILLESSEHNEN-<br />

PROTEKTOR<br />

<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>: Sport Alber • Intersport <strong>Arlberg</strong> • Sport Jennewein<br />

Zürs: Sport <strong>St</strong>rolz • Friendly Brändle<br />

Lech: Sporthaus <strong>St</strong>rolz • Sporthaus Pfefferkorn • Sportalp


EXKLUSIV ZU<br />

WEIHNACHTEN<br />

Mit unseren Geschenksets<br />

werden Wünsche wahr!<br />

Ab € 69 *<br />

www.pandora.net<br />

Du nanntest mich<br />

Prinzessin<br />

*Freie Auswahl innerhalb des jeweiligen Preissegmentes bei allen Set, UVP in Kl<strong>am</strong>mern, die abgebildete<br />

Geschenkbox enthält das Set „Ewige Liebe“ um € 153 (UVP) und fünf weitere Silber-Charms im Wert von<br />

je € 29. Angebot gültig vom 1.11. bis 31.12.2012 und nur solange der Vorrat reicht.<br />

PANDORA STORE | HERZOG-FRIEDRICH-STRASSE 10 | 6020 INNSBRUCK<br />

PANDORA STORE | DORFSTRASSE 25 | 6580 ST. ANTON<br />

PANDORA STORE | VIA MUSEO 21.B | 39100 BOZEN


Die ersten<br />

Schneefl ocken<br />

MEINE GESCHICHTE. MEIN DESIGN.


Real Estate Brokerage<br />

Unabhängig, professionell – global vernetzt.<br />

Seit 1954.<br />

First Advisory Group<br />

Genf | Zürich | Vaduz | Pan<strong>am</strong>a | Hong Kong | Singapur<br />

Telefon +423 236 30 00<br />

www.firstadvisorygroup.com


First Advisory Group


8<br />

32<br />

68<br />

82<br />

INHALT<br />

editorial<br />

sport &<br />

Freizeit<br />

shopping &<br />

liFestyle<br />

kulinarik &<br />

Wein


104<br />

116<br />

124<br />

aprÈs-ski &<br />

nightliFe<br />

kunst &<br />

kultur<br />

register &<br />

teleFonnummern


8<br />

HerzLIcH wILLkommeN IN<br />

ST. ANToN Am ArLberg!<br />

A warm welcome to <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>!<br />

dt. ⁄ Liebe Gäste, die erste Ausgabe des Service-<br />

Magazins <strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong> für Ihren Urlaubsort <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />

<strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> geht an den <strong>St</strong>art. Das handliche Format,<br />

die hochwertige Aufmachung und die gut strukturierte<br />

Einteilung geben Ihnen einen Überblick über unser<br />

umfangreiches Angebot bei Shopping & Lifestyle, Sport<br />

& Freizeit, Kulinarik & Nightlife, Kultur & Events.<br />

Darüber hinaus richtet <strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong> seinem N<strong>am</strong>en<br />

entsprechend einen genauen Blick auf die Menschen aus<br />

und in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>. Sie sind es nämlich, die mit Visionen<br />

und Tatkraft unsere Tourismusdestination mitgestalten<br />

und als prominente <strong>St</strong>immen den Ruf von <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />

als höchst lebendige Legende in die Welt hinaustragen.<br />

Eine ständige Weiterentwicklung der Infrastruktur, gelungene<br />

Qualitäts offensiven und die steigende Beliebtheit<br />

bei jüngeren Gästeschichten setzen eine Tradition<br />

der Innovation fort, die vor gut 100 Jahren in der<br />

„Wiege des alpinen Skilaufes“ begonnen hat. Wir sind<br />

stolz, im inter nationalen Ranking als Top-Destination<br />

zu gelten und jeden <strong>Winter</strong> Gäste aus aller Herren Länder<br />

bei uns begrüßen zu dürfen. Mit <strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong> haben<br />

Sie eine tolle Ergänzung zu den bestehenden Druckwerken<br />

in der Hand. Ich wünsche Ihnen gute Unterhaltung<br />

beim Lesen und Entdecken der vielen Möglichkeiten für<br />

eine abwechslungs reiche Urlaubsgestaltung in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />

<strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>.


engl. ⁄ Dear guests, the first edition of the servicemagazine<br />

<strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong> for the holiday destination<br />

<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> is fresh off the press. The handy<br />

format, the high-quality design and well-structured<br />

content offer an overview of our wide range of offers<br />

when it comes to shopping & lifestyle, sports & leisure,<br />

cuisine & night life, culture & events.Apart from<br />

that and in accordance with its n<strong>am</strong>e, <strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong><br />

takes a closer look at the people in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>.<br />

Because it’s them who help shape our tourism destination<br />

with their visions a motivation and it’s the<br />

prominent members of our community who carry the<br />

n<strong>am</strong>e <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> and its status as a living legend out<br />

into the world. A continuous development of infrastructure,<br />

success in the promotion of quality and<br />

the increasing popularity with younger guests help<br />

continue the tradition of in novation which began<br />

more than 100 years ago in the “Cradle of Alpine<br />

Skiing”. We are proud to be one of the top-destinations<br />

in international comparison and to be able to<br />

welcome guests from all over the world every winter.<br />

<strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong> is a great addition to existing publications.<br />

I wish you a lot of fun reading it and of course<br />

I hope you’ll enjoy discovering the many possibilities<br />

your holiday in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> has to offer.<br />

Benj<strong>am</strong>in Skadarasy created and publishes this new<br />

magazine. I wish him and the entire <strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong><br />

te<strong>am</strong> a lot of success with this new tourist guide and<br />

I wish all readers to find entertainment and inspiration<br />

in its pages.<br />

Martin Ebster,<br />

Direktor Tourismusverband<br />

<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong><br />

<strong>Arlberg</strong> / Director of<br />

<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>’s<br />

tourism association<br />

9


10<br />

STEINMEYER<br />

We eat your risk.<br />

Versicherungslösungen für Hotels, Gastgewerbe und Bergbahnen. www.steinmayr.co


eIN Neuer bLIck Auf<br />

IHreN ur<strong>LA</strong>ubSorT<br />

Take a glimpse at your holiday destination<br />

dt. ∕ Sie halten gerade die Erstausgabe von <strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong><br />

<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> in den Händen, und darauf – wir<br />

geben es zu – sind wir ein bisschen stolz. Nach der erfolgreichen<br />

Einführung auf der Westseite des <strong>Arlberg</strong>s freuen<br />

wir uns, Ihnen nun einen Blick auf Ihren Urlaubsort<br />

<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> bieten zu können: mit interessanten Berichten<br />

und Interviews über Sport & Freizeit, Mode & Lifestyle,<br />

Kuli narik & Wein, Nightlife & Après-Ski und Kultur.<br />

Unter anderem verraten Ihnen die langjährigen <strong>Arlberg</strong>-<br />

Gäste Willy Bogner und Gaby Hauptmann, was für sie<br />

den Urlaub <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> so besonders macht. Da wir<br />

wissen möchten, wie <strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong> bei den Lesern ankommt,<br />

haben wir das neue I-Feedback eingebaut und<br />

freuen uns auf Ihre Bewertungen. Einfach den QR-Code<br />

scannen und bewerten! Viel Spass beim Blättern, Lesen<br />

und Entdecken ...<br />

engl. ⁄ Right now you’re holding the first edition of<br />

<strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong> <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> in your hands and that’s something<br />

we are a little proud of, to be honest. After the successful<br />

launch on the western side of the <strong>Arlberg</strong> we are glad to<br />

be able to offer you a glimpse of your holiday destination<br />

<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> now: with interesting reports and interviews<br />

on sports & leisure activities, fashion & lifestyle, cuisine<br />

& wine, nightlife & après ski and culture. Amongst other<br />

things we are going to tell you what it is that makes a<br />

holiday at the <strong>Arlberg</strong> so special for long standing guests<br />

like Willy Bogner and Gaby Hauptmann. And since we’d<br />

like to know how you like <strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong>, we’ve included the<br />

new I-Feedback feature and we’re looking forward to your<br />

evaluation. Simply scan the QR-code and rate us! Have fun<br />

browsing and discovering …<br />

Benj<strong>am</strong>in Skardarasy,<br />

Herausgeber / Editor<br />

E-Mail: bs@laloupe.at<br />

Scannen & bewerten<br />

Scan & evaluate<br />

11


Bild der<br />

saisoN<br />

12


13<br />

Foto: TVB <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> / Fotograf: Josef Mallaun


Skishow „Schneetreiben –<br />

The snow must go on“<br />

Neues<br />

aus<br />

st. ANtoN<br />

14<br />

NewS from ST. ANToN


Skiweltcup back in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />

<strong>am</strong> 12. und 13. Jänner<br />

2013 ist es endlich wieder<br />

so weit: Der internationale<br />

Skizirkus macht <strong>St</strong>ation<br />

in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>!<br />

Mit den beiden D<strong>am</strong>en-<br />

Weltcup rennen feiert auch<br />

das legendäre <strong>Arlberg</strong><br />

Kandahar Rennen sein<br />

85-jähriges Jubiläum. Während<br />

sich die welt besten<br />

Skiläuferinnen auf der Karl-<br />

Schranz-Piste in den Disziplinen<br />

Abfahrt (S<strong>am</strong>stag)<br />

und Super-G (Sonntag)<br />

messen, wird im Zielgelände<br />

der Ski-WM von<br />

2001 wieder ausgelassene<br />

Feierstimmung herrschen.<br />

<strong>St</strong>art ist jeweils um 11.45<br />

Uhr. Die Besucher erwartet<br />

zudem ein tolles Rahmenprogr<strong>am</strong>m<br />

mit Partys,<br />

Shows und Live-Musik!<br />

Sehenswerte neue Skishow<br />

Unter dem Motto „Schneetreiben<br />

– The snow must<br />

go on“ präsentieren der<br />

Tourismus verband und<br />

die Skischule <strong>Arlberg</strong><br />

eine spektakuläre Demo-<br />

Skishow mit rund 150<br />

Prota gonisten. Die Premiere<br />

findet <strong>am</strong> 30. Dezember<br />

2012 statt, ab 2. Jänner<br />

2013 kann man sie jeden<br />

Mittwoch um 21.00 Uhr<br />

bewundern. Im <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>er<br />

WM-<strong>St</strong>adion erwartet die<br />

Zuschauer eine multimediale<br />

Zeitreise durch die<br />

Geschichte des Skisports.<br />

Der Eintritt ist frei!<br />

wiltener Sängerknaben live<br />

Am 27. Dezember 2012<br />

lassen die Wiltener Sängerknaben<br />

beim Weih nachtskonzert<br />

im <strong>Arlberg</strong>saal in<br />

<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> ihre glockenhellen<br />

<strong>St</strong>immen erklingen.<br />

Die ideale Gelegenheit, das<br />

alte Jahr auf harmonische<br />

und unterhalts<strong>am</strong>e Art zu<br />

verabschieden!<br />

mit klassik ins neue Jahr<br />

Am 4. Jänner 2013 wird<br />

der Jahreswechsel im<br />

ARLBERG-well.com in<br />

<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> klassisch begrüßt:<br />

Beim großen <strong>Arlberg</strong>er<br />

Neujahrskonzert bietet<br />

das Ambassade Orchester<br />

Wien unter der Leitung des<br />

<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>er Ehrenbürgers<br />

Prof. Dr. Rudolf <strong>St</strong>reicher<br />

ein abwechslungsreiches<br />

Progr<strong>am</strong>m auf höchstem<br />

musikalischen Niveau.<br />

exklusives mitgliedertreffen<br />

Vom 26. Jänner bis zum<br />

2. Februar 2013 lädt<br />

der Ski-Club <strong>Arlberg</strong><br />

seine Mit glieder zu einem<br />

besonderen Event. Bei<br />

der jährlichen Ski-Club<br />

<strong>Arlberg</strong> Woche ist der<br />

N<strong>am</strong>e Progr<strong>am</strong>m – unter<br />

dem Titel „Die Wiege<br />

des Skisports erleben“<br />

bekommen Mitglieder<br />

eine Woche lang verschiedene<br />

Aktivitäten und ein<br />

attraktives Unterhaltungsprogr<strong>am</strong>m<br />

geboten. Als<br />

Höhepunkt wird wieder die<br />

traditionelle Club meisterschaft<br />

ausgetragen.<br />

ein Skirennen wie „d<strong>am</strong>als“<br />

Das 5. Nostalgie-Ski rennen<br />

<strong>am</strong> 15. Februar 2013 taucht<br />

<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> in ein spezielles<br />

Flair. Bei der beliebten<br />

Veranstaltung des Ski-<br />

Club <strong>Arlberg</strong> sind all jene<br />

teil nahme berechtigt, die<br />

in original historischer Skibekleidung<br />

und mit Holzski<br />

und <strong>St</strong>ock ausgerüstet die<br />

Anfänge des Skilaufs wieder<br />

auferstehen lassen.<br />

Ausgezeichnetes<br />

universum <strong>Arlberg</strong><br />

Die ORF-Dokumentation<br />

„Universum <strong>Arlberg</strong> – Das<br />

verborgene Paradies“


wurde beim World-<br />

Media Festival 2012 in<br />

der Kategorie „Documentaries<br />

– Travel“ mit dem<br />

„inter media-globe Gold“<br />

prämiert. Der Preis wurde<br />

an Vertre terinnen der<br />

<strong>Arlberg</strong> Marketing GmbH<br />

überreicht.<br />

„Ladies first“<br />

wohlfühlwochen<br />

Unter dem Motto „Ladies<br />

First“ widmet sich die<br />

Ferien region <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> von<br />

5. bis 26. Jänner 2013 mit<br />

voller Hingabe den weiblichen<br />

Gästen. Jede Urlauberin<br />

erhält im Tourismusbüro<br />

ihr persönliches<br />

Voucher-Büchlein voller<br />

Goodies, Gutscheinen und<br />

Ange boten. Exklusive<br />

Relax- und Wohlfühlstunden,<br />

bestes Service und<br />

tolle Vergünstigungen –<br />

welche Frau kann da schon<br />

widerstehen!<br />

Vertreterinnen der <strong>Arlberg</strong><br />

Marketing GmbH<br />

Höchste gaumenfreuden<br />

garantiert<br />

Ein Tipp für Feinschmecker!<br />

Vier <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>er<br />

Restaurants sind erneut<br />

vom Gourmet-Guide<br />

„Gault Millau“ ausgezeichnet<br />

worden: Die <strong>St</strong>ube im<br />

Hotel Alte Post, die Verwallstube<br />

auf dem Galzig,<br />

das Restaurant im Hotel<br />

<strong>Arlberg</strong> Hospiz sowie<br />

die Hospiz Alm in<br />

<strong>St</strong>. Christoph <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>.<br />

Die Schussfahrt<br />

zum Trinken<br />

Anlässlich der 110. Jahresfeier<br />

des Ski-Club <strong>Arlberg</strong><br />

wurde von Schlumberger /<br />

Top Spirit der neue Sekt<br />

„Schussfahrt – <strong>Arlberg</strong><br />

Reserve“ präsentiert. Das<br />

Sondercuvée von herausragender<br />

Qualität ist um<br />

€ 18,- im Shop des Ski-<br />

Club <strong>Arlberg</strong> erhältlich.<br />

Pro verkaufte<br />

Flasche werden<br />

€ 1,50 an die<br />

SCA-Jugend<br />

gespendet – für<br />

Genuss mit gutem<br />

Gewissen!<br />

Ski world cup is back in<br />

<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />

Finally, on 12 and 13<br />

January 2013 the time will<br />

have come once more: the<br />

international skiing-circus<br />

makes a stop in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />

<strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>! And with the<br />

ladies’ World Cup race the<br />

legendary <strong>Arlberg</strong> Kandahar<br />

race celebrates its 85th<br />

anniversary. While the best<br />

female skiers in the world<br />

compete against each other<br />

on the Karl-Schranz-Piste<br />

in the disciplines Down-Hill<br />

(Sat) and Super-G (Sun),<br />

the atmosphere in the finish<br />

area that dates back to the<br />

World Cup in 2001 will<br />

once more reach a boiling<br />

point. The race starts at<br />

11:45 <strong>am</strong> on both days. The<br />

crowd is awaited by a great<br />

fr<strong>am</strong>ework progr<strong>am</strong>me<br />

with parties, shows and<br />

live-music!<br />

A skiing-show that’s<br />

worth seeing<br />

In accordance with the<br />

motto “Schneetreiben – The<br />

snow must go on” the<br />

tourism association and the<br />

Skischule <strong>Arlberg</strong> present<br />

a spectacular demo-skiing<br />

show with some 150 protagonists.<br />

The premiere will<br />

take place on 30 December


2012 and from 1 January<br />

2013 onwards it will be<br />

shown every Wednesday at<br />

9 pm. The <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> World<br />

Cup stadium awaits the<br />

spectators with a multimedia<br />

journey through the<br />

history of skiing. Free entry!<br />

wiltener Sängerknaben live<br />

On 27 December 2012 the<br />

“Wiltener Sängerknaben”<br />

(“Wilten’s choirboys”) will<br />

let their clear voices ring<br />

out during their Christmas<br />

concert at <strong>Arlberg</strong>saal in<br />

<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>. The ideal way of<br />

saying a harmonious and<br />

diverting goodbye to the<br />

old year!<br />

A classical start into<br />

the new year<br />

On 4 January 2013 at<br />

ARLBERG-well.com in<br />

<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>, the turn of the<br />

year will be celebrated in<br />

a classical way: The great<br />

<strong>Arlberg</strong> New Year’s Concert<br />

played by the Ambassade<br />

Orchestra Vienna led by<br />

Prof. Dr. Rudolf <strong>St</strong>reicher,<br />

an honorary citizen of<br />

<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>, offers a varied<br />

progr<strong>am</strong>me on the highest<br />

musical level.<br />

exclusive members’ meeting<br />

Between 26 January and<br />

2 February 2013 Ski-Club<br />

<strong>Arlberg</strong> invites its members<br />

Zielgelände beim Skiweltcup<br />

to enjoy a very special event.<br />

At the annual Ski-Club<br />

<strong>Arlberg</strong> week, it’s all in the<br />

n<strong>am</strong>e – the title “experience<br />

the cradle of ski sport” promises<br />

the members a week<br />

of different activities and<br />

a great entertainment progr<strong>am</strong>me.<br />

The highlight will<br />

once more be the traditional<br />

Club ch<strong>am</strong>pionship.


A skiing race like in<br />

“old times”<br />

The 5th nostalgic-skiing<br />

race on 15 February 2013<br />

will lend <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> a<br />

special atmosphere. The<br />

popular event hosted by<br />

Ski-Club <strong>Arlberg</strong> is open for<br />

everyone willing to revive<br />

the beginnings of the ski<br />

sport in historical skiing<br />

gear, with wooden skis and<br />

poles.<br />

Award-winning<br />

“universum” <strong>Arlberg</strong><br />

The ORF-documentary<br />

“Universum <strong>Arlberg</strong> – Das<br />

verborgene Paradies”<br />

(“The hidden paradise”)<br />

was awarded with “intermedia<br />

globe Gold” at the<br />

WorldMediaFestival 2012<br />

in the category “Documentaries<br />

– Travel”. The trophy<br />

has been handed over to<br />

representatives of <strong>Arlberg</strong><br />

Marketing GmbH.<br />

Ladies first<br />

wellness weeks<br />

From 5 to 26 January<br />

2013, according to the<br />

motto “Ladies First”, the<br />

holiday region <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />

dedicates itself fully to<br />

its female guests. At the<br />

Tourismusbüro (tourism<br />

office) each female holiday-<br />

maker receives her personal<br />

voucher-booklet filled with<br />

goodies, vouchers and great<br />

offers. Exclusive hours to relax<br />

and enjoy, great service<br />

and great benefits – now<br />

which woman could resist<br />

that?<br />

great treats are guaranteed<br />

A tip for gourmets! Four<br />

restaurants in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />

have once more been awarded<br />

by the Gourmet-Guide<br />

Gault Millau: The “<strong>St</strong>ube”<br />

at Hotel Alte Post, the<br />

“Verwall stube” on Galzig,<br />

the restaurant at Hotel <strong>Arlberg</strong><br />

Hospiz and “Hospiz<br />

Alm” in <strong>St</strong>. Christoph <strong>am</strong><br />

<strong>Arlberg</strong>.<br />

A schuss-ride you<br />

can drink<br />

On occasion of the Ski-Club<br />

<strong>Arlberg</strong>’s 110 year anniversary<br />

Schlumberger / Top<br />

Spirit presented the new<br />

sparkling wine “Schussfahrt<br />

– <strong>Arlberg</strong> Reserve”.<br />

The special edition cuvee<br />

of excellent quality can be<br />

purchased for € 18.- at<br />

the Ski-Club <strong>Arlberg</strong> shop.<br />

For each bottle sold<br />

€ 1.50 are donated to SCAyouth<br />

– pleasure with a<br />

clean conscience!


gewINNSpIeL<br />

Ein Blick auf ⁄ A view on ..?<br />

Errate, welche Seilbahn dieses Foto zeigt und gewinne mit ein bisschen Glück:<br />

Guess which cable car is on this photograph and with a bit of luck be the winner:<br />

EinEn HEliskiingtag<br />

mit Wucher für dicH und<br />

zwEi dEinEr frEundE!<br />

Jetzt mitmachen auf laloupe.at! Unter allen Einsendungen<br />

verlosen wir <strong>am</strong> 31. März 2013 einen Heliskiingtag inklusive<br />

Skiführer für dich und zwei deiner Freunde im Wert von<br />

ca. € 750,-.<br />

Participate now at laloupe.at! The winner will be announced<br />

on March 31 st 2013 and will win a helicopter skiing day for<br />

three person inclusive a skiing guide worth approx. € 750,-.<br />

A helicopter skiing day<br />

with wucher for you<br />

and two of your friends!


Sie wollen nicht nur während ihres<br />

Urlaubs von <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> begeistert sein?<br />

Wir begeistern sie das ganze Jahr...<br />

20


Ihr Partner in allen Geldangelegenheiten<br />

Raiffeisenbank <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />

Dorfstraße 24 | A-6580 <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />

Tel. +43 (0) 5446 2321 | www.arlbergbank.at<br />

info@arlbergbank.at<br />

21


22<br />

mAN TrägT<br />

eIN „b“ Am reISSverScHLuSS<br />

A n<strong>am</strong>e, a brand


dt. ⁄ Willy Bogner hat bei der Verteilung von<br />

Talenten wohl öfters aufgezeigt: In den 1960ern<br />

zählte er zu den besten deutschen Skirennläufern.<br />

Als autodidaktischer Filmemacher begeisterte er<br />

selbst J<strong>am</strong>es-Bond-Produzenten. Und als Designer<br />

und Inhaber der Bekleidungsfirma Willy<br />

Bogner sorgt er dafür, dass wir stilvoll über die<br />

Pisten wedeln. Der Tausendsassa im Interview.<br />

L.L. ⁄ Wann waren Sie das letzte Mal auf der Piste <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>?<br />

W.B. ⁄ Das war 2007 – leider schon eine ganze Weile her!<br />

L.L. ⁄ Und wie viele Gäste haben Sie gesehen, die Bogner trugen?<br />

W.B. ⁄ Gefühlt in etwa 57… Nachgezählt habe ich aber<br />

natürlich nicht.<br />

L.L. ⁄ Ihr Unternehmen sieht einem runden Jubiläum entgegen –<br />

80 Jahre Bogner. Wie werden Sie dieses Ereignis feiern?<br />

W.B. ⁄ Gebührend natürlich: Wir haben z. B. eine Bogner<br />

Heritage Collection entwickelt, die die acht Jahrzehnte der<br />

Unternehmensgeschichte Revue passieren lässt. Unsere Designer<br />

haben sich dafür von Bildern aus dem Archiv inspirieren lassen<br />

und diese <strong>St</strong>yles neu und modern interpretiert. Im Oktober<br />

erscheint zudem das Jubiläumsbuch „Bogner Moments“, das<br />

unsere Historie in eindrucksvollen Bildern und unterhalts<strong>am</strong>en<br />

Geschichten wiedergibt. Und F<strong>am</strong>ilie und Freunde von uns,<br />

darunter viele bekannte Persönlichkeiten aus der deutschen und<br />

internationalen Sport- und Filmwelt, haben die Laufflächen unseres<br />

B<strong>am</strong>bus-Skis mit Glückwünschen individuell gestaltet – so ist<br />

jeder Ski dieser limitierten Auflage ein außergewöhnliches Unikat.<br />

L.L. ⁄ Ihre F<strong>am</strong>ilie hatte früher eine Wohnung ist <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>.<br />

Welche Erinnerungen haben Sie an den <strong>Arlberg</strong>?<br />

W.B. ⁄ Schwierige Pisten, exzellente Skifahrer, gute <strong>St</strong>immung.<br />

23


24<br />

L.L. ⁄ „Fire and Ice“, J<strong>am</strong>es Bond – wie bitte kommt man von der<br />

Piste auf die Leinwand?<br />

W.B. ⁄ Meine Liebe zur K<strong>am</strong>era entwickelte sich durch die<br />

Jagdleidenschaft meines Vaters. Ich begleitete ihn auf die Pirsch<br />

und fotografierte Rehe und Hirsche. Dann kaufte sich mein Vater<br />

eine 16-mm-K<strong>am</strong>era, die ich mir bald darauf „aneignete“. So<br />

wurde ich später von meinem Vater auf dessen Jagdreisen als<br />

„Reporter“ angestellt. Das hat mir so viel Spaß gemacht, dass es<br />

quasi auf der Hand lag, auch über meine große Leidenschaft, das<br />

Skifahren, Filme zu machen. Der erste „professionelle“ Schritt<br />

k<strong>am</strong> 1960, als Harry Valérien, ein berühmter TV-Moderator,<br />

mich fragte, ob ich als Teilnehmer der olympischen Spiele nicht<br />

einen Bericht aus dem olympischen Dorf machen wollte, weil<br />

Presseleute keinen Zutritt hatten. Bei der Bearbeitung dieses<br />

Materials, beim Schnitt, bei der Vertonung etc. habe ich sehr viel<br />

gelernt. Learning by doing, wie man so schön sagt. Ich habe ja nie<br />

eine Filmschule besucht. Der zweite Schritt folgte 1964. In „Ski


Faszination“ entwickelte ich eine neue Technik: mit der 35-mm-<br />

K<strong>am</strong>era in hoher Geschwindigkeit filmen. Diese Szenen sah ein<br />

Produzent von J<strong>am</strong>es Bond, und so ergab es sich, dass ich für vier<br />

J<strong>am</strong>es-Bond-Filme die Skisequenzen drehte, erstmals 1968 in<br />

„Im Geheimdienst Ihrer Majestät“.<br />

L.L. ⁄ Gibt es ein aktuelles Filmprojekt bzw. eine Idee,<br />

die Sie noch verwirklichen wollen?<br />

W.B. ⁄ Ja, denn nächstes Jahr steht schon wieder ein Jubiläum<br />

an – dann jährt sich der Beginn meiner Filmkarriere zum 50.<br />

Mal. Und diese 50 Jahre werde ich mit zahlreichen bekannten<br />

<strong>Winter</strong>sport-Größen und atemberaubenden Ski-Action-Szenen<br />

in einem 3-D-Kinoerlebnis wieder aufleben lassen.<br />

L.L. ⁄ Ihr Trendtipp: Was trägt man diesen <strong>Winter</strong> auf<br />

der Skipiste?<br />

W.B. ⁄ Ein B <strong>am</strong> Reißverschluss.<br />

L.L. ⁄ Und was sollte man unbedingt im Skistall lassen?<br />

W.B. ⁄ Man sollte generell tragen, was einem gefällt – und besonders,<br />

wenn es der 20 Jahre alte Bogner-Overall des Vaters ist!<br />

L.L. ⁄ Wie oft gehen Sie heute selbst noch Skifahren?<br />

W.B. ⁄ So oft, wie’s geht – wo immer guter Schnee, gutes Wetter<br />

und gute Freunde zus<strong>am</strong>menkommen.<br />

L.L. ⁄ Schneehemden, Jethosen, Neon-Sunblocker. Müssen wir<br />

uns davor irgendwann wieder fürchten?<br />

W.B. ⁄ Ist doch schön, wenn man über irgendwen oder irgendwas<br />

lästern kann!<br />

„<strong>Arlberg</strong> heißt für<br />

mich: schwierige<br />

Pisten, exzellente<br />

Skifahrer, gute<br />

<strong>St</strong>immung!“<br />

“To me <strong>Arlberg</strong><br />

implies difficult<br />

pistes, excellent<br />

skiers, great spirit.”<br />

25


„Ich habe nie eine<br />

Filmschule besucht –<br />

das war sozusagen<br />

Learning by doing!“<br />

“I never went to a film<br />

academy. It was all<br />

‘learning by doing’. ”<br />

26<br />

engl. ⁄ When it comes to talents, Willy Bogner<br />

has quite a few: In the 1960s he was one of<br />

Germany’s best ski racers. As autodidactic film<br />

maker he impressed even the producers of J<strong>am</strong>es<br />

Bond. And as a designer and owner of the clothing<br />

company Willy Bogner, he makes sure skiers can<br />

wedel in style. We interviewed the versatile Jack<br />

of all trades.<br />

L.L. ⁄ When did you last hit one of the pistes around the <strong>Arlberg</strong>?<br />

W.B. ⁄ That was in 2007 – unfortunately that was quite a while ago!<br />

L.L. ⁄ And how many guests did you see who were wearing Bogner?<br />

W.B. ⁄ I would guess around 57… I didn’t actually check though.<br />

L.L. ⁄ Your company is heading towards an anniversary –<br />

80 years of Bogner. How is this event going to be celebrated?<br />

W.B. ⁄ Well, duly of course: We developed a Bogner Heritage<br />

Collection that mirrors the eight decades of the company history,<br />

for ex<strong>am</strong>ple. For this collection our designers let themselves be<br />

inspired by images from our archives and then the styles were newly<br />

interpreted. In October we will also publish the anniversary-book<br />

“Bogner Moments” which narrates<br />

our history impressively with<br />

great pictures and interesting stories.<br />

Our f<strong>am</strong>ily as well as friends<br />

of ours, including numerous<br />

renowned personalities from the<br />

German and international sports<br />

and film world, signed the running<br />

surfaces of our b<strong>am</strong>boo skis<br />

with good wishes and designed<br />

them individually – which makes<br />

every ski of this limited edition<br />

extraordinary and unique.


L.L. ⁄ Your f<strong>am</strong>ily used to own an apartment here. What<br />

memories do you have of the <strong>Arlberg</strong>?<br />

W.B. ⁄ Difficult pistes, excellent skiers, great spirit.<br />

L.L. ⁄ Fire and Ice, J<strong>am</strong>es Bond – explain to me how one takes the<br />

leap from the piste onto the screen.<br />

W.B. ⁄ Well my love for the c<strong>am</strong>era developed as a consequence<br />

of my father’s passion for hunting. I used to accompany him<br />

when he went stalking and then I photographed deer. Then my<br />

father bought a 16-mm-c<strong>am</strong>era which I soon “acquired” for<br />

myself. And later, during my father’s hunting trips I was hired<br />

as a “reporter”. That was so much fun it was only natural for me<br />

to start making films about my great passion – skiing. The first<br />

“professional” step was taken in 1960 when Harry Valerien, a f<strong>am</strong>ous<br />

TV host asked me, if I, as part of the Olympic te<strong>am</strong> wanted<br />

to make a report on the Olympic village were reporters were not<br />

allowed. When I edited the material, when I cut it and added the<br />

music I really learned a lot. It was a process of learning by doing,<br />

as you say. I never went to a film academy, you know. The next<br />

step followed in 1964. In “Ski Faszination” I developed a new<br />

technique: using the 35mm c<strong>am</strong>era to film at high speed. One of<br />

the J<strong>am</strong>es Bond producers happened to<br />

„Man sollte generell<br />

tragen, was einem<br />

gefällt.“<br />

“Anyone should wear<br />

what they like.”<br />

27


28<br />

see one of these scenes and so I ended up shooting skiing-sequences<br />

for four J<strong>am</strong>es Bond movies, the first one was “On Her Majesty’s<br />

Secret Service” in 1968.<br />

L.L. ⁄ Is there a new film project or an idea which you’d like to<br />

realize at some point?<br />

W.B. ⁄ Yes, there actually is another anniversary pending next<br />

year – my career in film will have been going on for 50 years.<br />

So I’m going to revive these 50 years together with numerous<br />

renowned winter sports stars and breathtaking ski-action-scenes<br />

in a 3D movie.<br />

L.L. ⁄ Your trend tip: What to wear on the piste this winter?<br />

W.B. ⁄ A capital B on your zip.<br />

L.L. ⁄ And what should one rather leave in the ski room?<br />

W.B. ⁄ Well, generally anyone should wear what they like – and<br />

that’s especially valid if it’s their father’s 20 year old Bogner<br />

overall!<br />

L.L. ⁄ How often do you ski these days?<br />

W.B. ⁄ As often as possible – whenever great snow, great weather<br />

and good friends meet.<br />

L.L. ⁄ Snow shirts, jet pants and neon-coloured sun blocker. Is that<br />

something we need to be afraid of?<br />

W.B. ⁄ Oh it’s always great to be able to gossip about someone or<br />

something!


30 corporate design<br />

www.foxandraven.com<br />

© 2011 by f ox and r aven a g |+43(0)699 190 197 25 | f otografie: www.s onni-w aldhart.com


+43 (0) 680 12 702 12 · O ffI ce@SONNI-wALDHART .cO m<br />

H A u S NR. 274 · 6763 ZüRS A m ARLbeR g · ÖSTe RRe I c H<br />

www.SONNI-w ALDHART.cO m<br />

31


Aufgeblättert –<br />

<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>s<br />

tollste fotospots<br />

53<br />

57<br />

pritschen & baggern<br />

im Schnee<br />

39<br />

Im Temporausch<br />

Willkommen im Club<br />

35<br />

43<br />

Abheben zum<br />

Heliskiing<br />

<strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>!<br />

wintersport<br />

im ges<strong>am</strong>tpaket<br />

45<br />

63<br />

Sportklinik<br />

<strong>Arlberg</strong><br />

61<br />

Das wahre zentrum<br />

von <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>


SporT &<br />

freIzeIT<br />

dt. ⁄ Willkommen im Ort der Traumpisten und<br />

Tief schnee hänge, des ältesten Skiclubs und der alpinen<br />

Skiweltmeisterschaft 2001. Hierher kommen Ski- und<br />

Snowboardfans. Aber auch ohne Skier gibt’s hier ein<br />

großes Freizeitangebot für Jung und Alt: Kutschen -<br />

fahrten, SPAs, Rodelpartien, Hüttenzauber, Wald spaziergänge<br />

… Egal ob mit Sport oder ohne: Wir wünschen<br />

eine schöne Freizeit!<br />

engl. ⁄ Welcome to the place where the pistes and powder<br />

slopes are dre<strong>am</strong>like, where you’ll find the world’s oldest<br />

skiing club and where the Alpine Skiing World Cup took<br />

place in 2001. This is where ski and snowboard fans<br />

alike spend their time. If you do not feel like skiing though,<br />

the offer of leisure time activities for young and old is<br />

still great: sleigh rides, SPAs, tobogganing, the magic of<br />

mountain chalets, walks in the woods … No matter if you<br />

practice sports or if you don’t: Enjoy your time here!


34<br />

wILLkommeN<br />

Im cLub<br />

welome to the club


dt. ⁄ Der Ski-Club <strong>Arlberg</strong> ist einer der ältesten und<br />

berühmtesten Skiclubs der Alpen. Wer würde da nicht<br />

gern zu seinen 7.500 Mitgliedern zählen?<br />

Der 3. Jänner 1901 war ein Meilenstein in der Skigeschichte. Sechs<br />

Freunde stapften durch den frischen Pulverschnee von <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> nach<br />

<strong>St</strong>. Christoph. Bei der verdienten Pause im Hotel Hospiz auf 1.800 Metern<br />

wurde eine Idee geboren und sogleich umgesetzt: die Gründung des<br />

Ski-Club <strong>Arlberg</strong>! Bis heute ist es eine große Ehre, zu diesem traditionsreichen<br />

Verein zu gehren. Berühmte <strong>Winter</strong>sportler wie Trude Jochum-<br />

Beiser, Egon Zimmermann, Karl Schranz, Patrick Ortlieb und Mario Matt<br />

haben für ihn Medaillen gewonnen. Neben der <strong>Arlberg</strong>er Skilegende<br />

Hannes Schneider umfasst die Mitgliederliste knapp 7.500 N<strong>am</strong>en aus<br />

56 Nationen, darunter Prinzessin Caroline von Monaco<br />

und Prinz Ernst August.<br />

ein club für Ski- und <strong>Arlberg</strong>fans<br />

Aber auch nicht-blaublütige <strong>Arlberg</strong> gäste werden im Rahmen der<br />

wöchent lichen <strong>St</strong><strong>am</strong>mtische gerne aufgenommen – jährlich etwa 500.<br />

Und die bekommen mit ihrer Mitgliedschaft nicht nur viele Vorteile, sondern<br />

helfen d<strong>am</strong>it auch den kleinen Schifahrern: Im ges<strong>am</strong>ten <strong>Arlberg</strong>-<br />

Gebiet werden mehr als 150 Kinder von erfolgreichen und bestens<br />

ausge bildeten Trainern betreut und mit viel Fingerspitzengefühl in die<br />

Sport & Freizeit<br />

35


36<br />

Materie „Skilauf“ eingeführt dazu! Wer beim Ski-Club <strong>Arlberg</strong> ist, darf<br />

das auch ruhig herzeigen: mit der sportlichen Kleidung und den flotten<br />

Accessoires aus der SCA-Boutique. Z.B. für die gesellschaftlichen Top-<br />

Events wie die jährliche Ski-Club <strong>Arlberg</strong> Woche, den Galzigcup oder<br />

das <strong>Arlberg</strong>er Nostalgie-Skirennen. Viele weitere exklusive Angebote<br />

für Vereinsmitglieder sind nur noch das i-Tüpfelchen für einen höchst<br />

lebendigen Mythos! Mehr Infos auf � www.skiclubarlberg.at<br />

engl. ⁄ Ski-Club <strong>Arlberg</strong> is one of the oldest and most<br />

f<strong>am</strong>ous skiing clubs in the Alps. So who would not like<br />

to be one of its 7,500 members?<br />

January 3rd 1901 was a milestone in the history of skiing. Six friends<br />

were trudging from <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> to <strong>St</strong>. Christoph through fresh powder<br />

snow. During a well-deserved break at Hotel Hospiz at 1,800 altitude<br />

meters an idea was born and immediately put into practice: the founding<br />

of Ski-Club <strong>Arlberg</strong>! Even nowadays it still is a great honour to be<br />

part of this association that is so rich in tradition. F<strong>am</strong>ous winter sports<br />

stars like Trude Jochum-Beiser, Egon Zimmermann, Karl Schranz,<br />

Patrick Ortlieb and Mario Matt earned medals for the club. Apart from<br />

<strong>Arlberg</strong>’s skiing legend Hannes Schneider the list of members comprises<br />

some 7,500 n<strong>am</strong>es from 56 nations, Princess Caroline of Monaco and<br />

Prince Ernst-August are <strong>am</strong>ong them.<br />

Perfect for fans of skiing and the <strong>Arlberg</strong><br />

Of course non-blue-blooded guests of the <strong>Arlberg</strong> are always welcome to<br />

the weekly regular’s table where about 500 new members join the club<br />

each year! And their membership not only grants them exclusive advantages<br />

but they support little skiers too: all around the <strong>Arlberg</strong>-region<br />

about 150 children are taught and slowly introduced to the concept of<br />

“skiing” by successful and well trained instructors. And those who are<br />

part of the club may well show it. The sportive gear and accessories from<br />

the SCA-boutique are the perfect outfit – not just for great social events<br />

like the annual <strong>Arlberg</strong>-week, the Galzigcup or the <strong>Arlberg</strong> nostalgicskiing<br />

race. Many other advantages and special offers for club members<br />

are but the icing on the cake of a vibrant myth! More information on<br />

� www.skiclubarlberg.at


Sport & Freizeit<br />

37


Im<br />

TemporAuScH<br />

38<br />

The rush of speed


dt. ⁄ Alljährlich im Frühling finden sich mehrere hundert<br />

Skifahrer, Snow boarder, Tele marker und Kurzskifahrer<br />

in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> ein, um sich einer besonderen<br />

Heraus forderung zu stellen: Der „Weiße Rausch“ gilt<br />

als härtestes Skirennen der Welt und führt die Teilnehmer<br />

über 9 Kilo meter und 1.350 Höhenmeter vom<br />

„Ungeheuer“ Valluga übers Valfagehr joch, <strong>St</strong>eißbachtal<br />

und Moos bis nach <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>. Nach dem Massenstart<br />

wird auf der unpräparierten Piste ohne Markierungen<br />

und Tore um jeden Rang gekämpft – da fließen<br />

ordentlich Schweiß und Adre nalin! Die Schnellsten<br />

benötigen nur 7 Minuten und einige Sekunden, Zeiten<br />

zwischen 11 und 18 Minuten sind immer noch guter<br />

Durchschnitt. Der nächste „Weiße Rausch“, übrigens<br />

auch Teil des legendären Triathlons „ <strong>Arlberg</strong> Adler“,<br />

findet <strong>am</strong> 20. April 2013 statt. Na, wie wär’s?<br />

engl. ⁄ Each spring hundreds of skiers, snowboarders,<br />

telemarkers and short skiers gather in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> to meet<br />

a special challenge: The “ Weiße Rausch” or “ White<br />

Rush” is considered to be the toughest ski race in the world<br />

and it leads its participants over 9 km and 1,350 m of<br />

altitude from the “ Unge heuer” (“Monster”) Valluga<br />

across Valfagehrjoch, <strong>St</strong>eißbachtal and Moos to <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>.<br />

After a mass start the racers compete for every<br />

place on an un prepared and unmarked piste with no<br />

gates – sweat and adrenaline are sure to flow in abundance!<br />

The fastest make it in seven minutes and a few<br />

seconds, between 11 and 18 minutes still is a good average.<br />

The next “ White Rush” which, by the way, is also<br />

part of the legendary triathlon “<strong>Arlberg</strong> Adler”, takes<br />

place on April 20, 2013. What d’ya think?<br />

Sport & Freizeit<br />

39


42<br />

AbHebeN zum<br />

HeLISkIINg Am<br />

ArLberg!<br />

Take off for Heliskiing at the <strong>Arlberg</strong>!<br />

dt. ⁄ Wer’s schon mal getan hat, weiß: Heliskiing ist<br />

echt „abgefahren“ und wohl die absolute Krönung<br />

eines <strong>Winter</strong>urlaubs. Ohne Anstrengung schwebt man<br />

hinauf zum Einstieg in unberührte, tief verschneite<br />

Berghänge. Einzigartig in Österreich, bietet Wucher<br />

Helicopter <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> exklusives und professionelles


Heliskiing und Heliboarding an. Bei guten<br />

Wetterbedingungen geht’s an den Abflugplätzen<br />

<strong>am</strong> Flexenpass Zürs oder Kriegerhorn<br />

Lech steil in die Lüfte, Zielgipfel<br />

sind der 2.652 m hohe Mehlsack oder das<br />

Schneetäli auf 2.450 m. Unter der Leitung<br />

eines ausgebildeteten Ski- und Bergführers<br />

dauert die Traumabfahrt ins romantische<br />

Seitental Zug bei Lech dann etwa eine<br />

<strong>St</strong>unde. Das Angebot ist bei allen Skischulen<br />

<strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> buchbar, der Flugpreis beginnt<br />

für 4 Personen bei € 350,- (drei Passagiere,<br />

ein Bergführer, Kosten für Bergführer extra).<br />

Ent decken Sie die Faszination Heliskiing.<br />

engl. ⁄ Those who’ve done it before know for<br />

sure: Heliskiing is “wicked” and the culmination<br />

of your winter holiday. You effortlessly<br />

float up towards pristine, snow-covered slopes.<br />

Wucher Helicopter at <strong>Arlberg</strong> are the only ones<br />

offering exclusive and professional Heliskiing<br />

and Heliboarding in Austria. When the<br />

weather conditions are good we meet at the<br />

starting points Flexenpass Zürs or Krieger-<br />

horn Lech and up we go into the air, the<br />

summits we head for are the 2,652 m Mehlsack<br />

or the Schneetäli at 2,450 m. Led by a professional<br />

ski and mountain guide the <strong>am</strong>azing<br />

descent lasts for about an hour. You can book<br />

this offer with every skiing school at the <strong>Arlberg</strong>,<br />

for 4 persons (three passengers, one guide) prices<br />

start at € 350,- (extra costs for the guide).<br />

Discover the fascination of Heliskiing.<br />

Sport & Freizeit<br />

43


44<br />

wINTerSporT Im<br />

geSAmTpAkeT<br />

winter sports in total package


dt. ⁄ In der traditionsreichsten Skischule des<br />

Landes macht Skifahren lernen Freude! Das breite<br />

Kursangebot der Skischule <strong>Arlberg</strong> hat aber<br />

nicht nur für Skifahrer, sondern für <strong>Winter</strong>sportler<br />

aller Art etwas zu bieten, erzählt Skischulleiter<br />

Richard Walter. Ein spannendes Gespräch übers<br />

Freeriden, die neue Skishow und die Zukunft<br />

des Skisports.<br />

L.L. ⁄ Beginnen wir mit der langen Tradition der Skischule<br />

<strong>Arlberg</strong>. Wie sehen Sie ihre Entwicklung?<br />

R.W. ⁄ Die Skischule <strong>Arlberg</strong> hat einen großen historischen<br />

Hintergrund: 1921 von Hannes Schneider gegründet, war sie<br />

die erste Skischule der Welt. Von hier aus ist der Skisport dann<br />

in die Welt hinausgetragen worden, <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>er Pioniere wie<br />

Hannes Schneider haben etwa große Skigebiete und Skischulen<br />

in Amerika und Japan gegründet. Im Laufe der Zeit hat sich die<br />

Skischule <strong>Arlberg</strong> immer mehr in Richtung Dienstleistungsbetrieb<br />

entwickelt und ist heute ein erfolgreicher Ges<strong>am</strong>tanbieter<br />

zum Thema <strong>Winter</strong>sport.<br />

L.L. ⁄ Welche Pisten eignen sich hier denn besonders gut<br />

für Anfänger?<br />

R.W. ⁄ Wer zum ersten Mal nach <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> kommt und mit dem<br />

Skifahren beginnt, benötigt natürlich einen Hang, der seinem<br />

Eigenkönnen entspricht. Ein sehr schönes Anfängergebiet mit<br />

geeigneter Infrastruktur befindet sich im Bereich Nasserein.<br />

Jeder, der hier Skifahren lernt, ist begeistert davon!<br />

Sport & Freizeit<br />

Read and watch<br />

the whole<br />

interview on<br />

laloupe.at!<br />

45


„Entscheidend für<br />

unsere Führungsrolle<br />

ist, dass wir für den<br />

Kunden ein toller<br />

Ges<strong>am</strong>tanbieter sind.“<br />

“What’s also decisive<br />

in keeping our role at<br />

the top is that we are a<br />

great provider of comprehensive<br />

services.”<br />

46<br />

L.L. ⁄ Immer mehr Leute entdecken das Freeriden für sich. Wie<br />

kommt das in der Skischule <strong>Arlberg</strong> an?<br />

R.W. ⁄ Freeriden ist auch für uns mittlerweile ein wichtiger<br />

Geschäftszweig. In unserem „Powder Club“ vermitteln wir den<br />

Gästen die faszinierende Welt des Tiefschneefahrens, wobei das<br />

Thema Sicherheit natürlich groß geschrieben wird. Bei uns gehen<br />

nur staatlich geprüfte Ski-, Snowboard- und Bergführer mit den<br />

Gästen ins freie Gelände. Unser Progr<strong>am</strong>m bietet sowohl für<br />

Einsteiger und fortgeschrittene Skifahrer als auch für Experten<br />

genau den richtigen Kurs, der auf das Können der Teilnehmer<br />

abgestimmt ist.<br />

L.L. ⁄ Welche Tipps können Sie einem Gast fürs Freeriden<br />

noch geben?<br />

R.W. ⁄ Grundvoraussetzung für das Fahren im Gelände ist<br />

das Beherrschen der parallelen Skisteuerung. Ganz wichtig ist<br />

außerdem der bereits angesprochene Sicherheitsaspekt. Man<br />

sollte jedenfalls nur mit einem ausgebildeten Guide ins Gelände<br />

fahren, denn er weiß genau, wo der gute Schnee liegt und wo sich<br />

gefährliche <strong>St</strong>ellen befinden. Passendes Material ist eine weitere<br />

Voraussetzung für einen gelungenen Tag „off Piste“. Vor allem<br />

die Ski haben sich in den letzten Jahren wesentlich verändert. Die<br />

breiteren Ski kommen vielen Leuten entgegen, die normalerweise<br />

nicht so gut im Tiefschnee fahren können.<br />

L.L. ⁄ Ab 9. Jänner 2013 präsentiert die Skischule <strong>Arlberg</strong> jeden<br />

Mittwoch um 21.00 Uhr die neue Skishow „Schneetreiben – The<br />

snow must go on“. Was wird dabei gezeigt?<br />

R.W. ⁄ Unsere Skishow ist wirklich ein Highlight von <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>!<br />

Alle zwei Jahre wird das Progr<strong>am</strong>m neu gestaltet, wobei der Inhalt<br />

der Show stets einen breiten Bogen von der Geschichte des Skifahrens<br />

bis zu den neuesten Trendsportarten spannt. Auch heuer<br />

wird wieder ein buntes Progr<strong>am</strong>m von den historischen Anfängen<br />

bis hin zu spektakulären Newschool-Tricks zu sehen sein. Dazu<br />

rückt ein tolles Beleuchtungskonzept die Akteure ins rechte Licht!<br />

L.L. ⁄ Wie viel Arbeit steckt hinter einer solchen Show?<br />

R.W. ⁄ Wir haben eine lange Vorbereitungszeit: Zuallererst gilt es,<br />

ein Thema zu finden. Dann müssen verschiedene Sequenzen


gefilmt und geschnitten werden. Und sobald dann der erste Schnee<br />

fällt, geht’s ab auf die Bretter, um die Show sehr, sehr oft zu üben!<br />

L.L. ⁄ Sie bieten ja auch Kinderskikurse an. Was hat sich dabei im<br />

Lauf der Zeit verändert?<br />

R.W. ⁄ Von allen Bereichen des Skischulwesens haben die<br />

Kinderskischulen die größte Entwicklung durchgemacht und<br />

sind mittlerweile richtige Erlebniszentren. Heute ist es mit einem<br />

Kinderskilehrer nicht mehr getan, da muss einfach das ges<strong>am</strong>te<br />

Umfeld passen mit Erlebnisparks, Förderbändern, Spielwiesen<br />

und professioneller Kinderbetreuung in Kindergärten. Eltern<br />

erwarten sich selbstverständlich ein kompetentes Ges<strong>am</strong>tpaket.<br />

Man kann es so sagen: Wenn das Kind lächelnd und zufrieden <strong>am</strong><br />

Abend NICHT gerne nach Hause geht, dann sind wir erfolgreich.<br />

engl. ⁄ In the country’s most tradition steeped<br />

skiing school, learning to ski is particularly<br />

pleasant! The wide offer of courses at Skischule<br />

<strong>Arlberg</strong> does, of course, not only include courses<br />

for skiers but for all kinds of winter sports fans,<br />

is what the head of the school, Richard Walter<br />

tells us. An exciting talk on freeriding, the new<br />

ski show and the future of skiing.<br />

L.L. ⁄ Let’s start with the long standing tradition of Skischule<br />

<strong>Arlberg</strong>. What are your thoughts on its development?<br />

R.W. ⁄ The Skischule <strong>Arlberg</strong> has a great history: it was founded<br />

in 1921 by Hannes Schneider and it was the world’s first skiing<br />

school. It was from here that skiing conquered the world, pioneers<br />

from <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> like Hannes Schneider founded the big skiing<br />

regions and skiing schools in America and Japan. As time went by,<br />

Skischule <strong>Arlberg</strong> developed more and more into a service enterprise<br />

and today it successfully offers comprehensive winter sports services.<br />

L.L. ⁄ Which slopes are the best for beginners?<br />

R.W. ⁄ Well those who come to <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> for the first time and want<br />

to learn to ski obviously need a slope that suits their level of skill.<br />

47


„Freeriden ist auch für<br />

uns mittlerweile<br />

ein wichtiger<br />

Geschäftszweig.“<br />

“Freeriding has become<br />

an important part of<br />

our business.”<br />

48<br />

The Nasserein area is very well suited and has the perfect infrastructure<br />

for beginners. Everyone who starts there is enthused!<br />

L.L. ⁄ More and more people discover freeriding for themselves.<br />

How do you at the skiing school feel about that?<br />

R.W. ⁄ Freeriding has become an important part of our business.<br />

Our “Powder Club” introduces the guests into the fascinating<br />

world of riding on powder – of course safety is a vital topic here.<br />

Only certified ski, snowboard and mountain guides accompany our<br />

guests into the open areas. Our progr<strong>am</strong>me offers the perfect courses<br />

for beginners and advanced skiers, the courses are always designed<br />

to suit the participants’ needs.<br />

L.L. ⁄ What other tips could you give guests when it comes<br />

to free riding?<br />

R.W. ⁄ The most basic prerequisite for freeriding is the skill to parallel<br />

ski. Of course the safety aspect we already spoke about is vital<br />

too. And one should only every ski off piste with a qualified guide,<br />

who’ll know where the good snow is and where dangerous passages<br />

might be. The right gear is another important prerequisite for a<br />

great day “off piste”. Especially skis have developed in the last years.<br />

A broader ski can be useful for many people who are normally not<br />

as good at freeriding in deep powder.


<strong>LA</strong>SS DEN ALLTAG<br />

HINTER DIR…<br />

50


Hannes-Schneider-Weg 11<br />

A-6580 <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>, Tirol<br />

Fon 0043(0)5446-4001<br />

e-mail: wellness@arlberg-well.com<br />

www.arlberg-well.com<br />

51


Galzigbahn <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />

Julia Dujmovits<br />

(3. Snowboardweltcup)<br />

AuFgEBLäTTERT –<br />

ST. ANToNS<br />

ToLLSTe foToSpoTS<br />

52<br />

Sneak a peek at <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>’s greatest photo-spots!


„Nach der Wahl zum<br />

Kalender des Jahres<br />

vor zwei Jahren und<br />

Julia Mancuso im letztjährigen<br />

Kalender haben<br />

wir mit dem Libanon<br />

ein noch unbekanntes<br />

skigebiet für den neuen<br />

Kalender abgelichtet.<br />

Der arlberg ist aber<br />

nach wie vor das<br />

aushängeschild unter<br />

den skigebieten.“<br />

HuberTuS HoHeNLoHe<br />

Sport & Freizeit<br />

dt. ⁄ Er wird stets mit Spannung erwartet, um fortan<br />

wieder 12 Monate lang den Blick aufs Datum zu<br />

ver s chönen: der Ski lehrerInnen kalender von <strong>St</strong>ar fotograf<br />

Hubertus Hohenlohe. Für die Ausgabe 2013 setzte er<br />

knackige Ski lehrerInnen an spannenden Locations im<br />

Libanon und im <strong>Arlberg</strong>gebiet erotisch in Szene. Im<br />

äußerst fotogenen „Basec<strong>am</strong>p“ beim<br />

„Die mittlerweile fast zehn Jahre Hotel Bergschlössl, direkt an der Ski piste<br />

anhaltende Zus<strong>am</strong>menarbeit<br />

in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> gelegen, fand er etwa das<br />

mit Gerhard Lucian macht mich ideale Setting für das D<strong>am</strong>enbild August.<br />

Auch die raffiniert gewählten Spots<br />

stolz und der Erfolg gibt uns recht.<br />

vor und in der Galzigbahn bringen die<br />

auch wenn es mittlerweile schon<br />

Attraktivität der Models ganz groß raus.<br />

so viele Kalender ver schiedenster <strong>St</strong>ars der 9. Ausgabe des Kult kalenders<br />

Berufssparten gibt, hat sich unser sind Weltcup-Snowboard-Beauty und<br />

Kalender mittlerweile zur Nummer Snowboardlehrerin Julia Dujmovits<br />

1 herauskristallisiert. skilehrerinnen sowie der 5-fache Ski-Weltcupsieger<br />

und skilehrer sexy abzulichten, Marc Girardelli.<br />

das passt einfach auch ein bisschen<br />

zum Klischee.“ THomAS ebSTer<br />

53


“The cooperation with<br />

Gerhard Lucian has been in<br />

place for nearly ten years now<br />

which makes me proud and<br />

the success proves us right.<br />

Even though there are many<br />

calendars depicting dif ferent<br />

professions by now, our calendar<br />

has become number<br />

one. Taking sexy shots of<br />

both male and female ski<br />

in­structors­some­how­fits­thecliché,<br />

doesn’t it?”<br />

THomAS ebSTer<br />

54<br />

engl. ⁄ Each year it’s eagerly awaited only to then sweeten the gaze on the<br />

date for another 12 months: the skiing instructors’ calendar by star photographer<br />

Hubertus Hohenlohe. For the 2013 edition he presents the fittest<br />

skiing instructors in exciting locations in Lebanon and the <strong>Arlberg</strong> region<br />

in a highly erotic fashion. The highly photogenic “Basec<strong>am</strong>p” at Hotel<br />

Bergschlössl which is situated right by the piste in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> provided the<br />

ideal setting for August’s sexy lady. The well-chosen spots in front of and in<br />

Galzigbahn underline the models’ beauty in particular. The 9th edition<br />

of the cult-calendar features stars like snowboard-worldcup-winning-<br />

beauty and snowboard instructor Julia Dujmovits and the 5-times<br />

skiing world cup winner Marc Girardelli.<br />

Maschinenraum<br />

Galzigbahn <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>


Basec<strong>am</strong>p <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />

“after being voted calendar of the year<br />

two years ago and because we had<br />

Julia Mancuso in our last calendar, we<br />

photographed this unknown ski resort<br />

in Lebanon for the new calendar. The<br />

<strong>Arlberg</strong>­remains­the­calendar’s­flag­ship­<br />

ski resort though.” HuberTuS HoHeNLoHe<br />

Sport & Freizeit<br />

55


prITScHeN uND<br />

bAggerN Im ScHNee<br />

bumping and setting in the snow<br />

56


dt. ⁄ Wer glaubt, Volleyball sei nur was für die Halle oder den <strong>St</strong>rand,<br />

wird bei der Snow Volleyball World Tour eines Besseren belehrt. Höhenluft,<br />

Schnee, Party und Volleyballmatches auf Top-Niveau: So lautet auch<br />

das Motto beim nächsten Gastspiel der Tour in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>.<br />

Am 5. und 6. April 2013 misst sich die internationale Volleyball-Elite bei<br />

der Bergstation der Rendlbahn wieder um den Titel „King of the Snow“.<br />

Gespielt wird in Badehosen und nach den Beachvolleyball-Regeln – nur<br />

eben auf kühlem Weiß! Die Schneearena mit Palmen und Cheerleader,<br />

heiße Whirlpools und tolle Side-Events schaffen Beach-Feeling pur und<br />

bringen die <strong>St</strong>immung der Zuschauer zum Kochen. Punkt, Satz, Sieg für<br />

<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>!<br />

engl. ⁄ Those who think volleyball is a type of indoor or beach-sports will<br />

learn otherwise at the Snow Volleyball World Tour. Mountain air, snow,<br />

party and volleyball g<strong>am</strong>es at the highest level: that’s the motto of the tour’s<br />

next leg in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> at <strong>Arlberg</strong>. On April 5 & 6 2013 the international<br />

volleyball elite will once more fight for the title “King of the Snow” by the<br />

Summit <strong>St</strong>ation of Rendlbahn. The g<strong>am</strong>e is played in swimming gear and<br />

according to beach volleyball rules – the only difference is the cool white<br />

ground beneath the players’ feet! The snow arena with palm trees and<br />

cheerleaders, hot whirlpools and great side-events makes you feel as if you<br />

were on the beach and it makes for a ste<strong>am</strong>ing atmosphere <strong>am</strong>ongst the<br />

audience. G<strong>am</strong>e, set and match for <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>!<br />

Sport & Freizeit<br />

Martin Ebster,<br />

Tourismusdirektor<br />

<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>,<br />

Karl Schranz,<br />

Skilegende aus<br />

<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> &<br />

Martin Kaswurm,<br />

Organisator Snow<br />

Volleyball Tour<br />

57


Beste Aussichten / Best views


TOPDESTINATION.TV<br />

topdestination<br />

Alles über Ihre Lieblings-Destination<br />

im Hotelzimmer auf Kanal 1<br />

oder Online<br />

www.stantontv.at<br />

Everything about your favourite destination<br />

in your hotelroom on channel 1<br />

or online<br />

www.stantontv.at<br />

Foto: ® TVB <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> / Fotograf Josef Mallaun


DAS wAHre<br />

zeNTrum voN<br />

ST. ANToN<br />

<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>’s true centre<br />

60


dt. ⁄ Wer irgendwann in den letzten zehn Jahren in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> war, hat<br />

es höchstwahrscheinlich schon selbst genützt: das großzügige Wellness-<br />

und Freizeitzentrum ARLBERG-well.com mitten im Ort. Nach seiner<br />

Nutzung als Medienzentrum für die Alpine Ski-WM 2001 wurde das<br />

architektonisch spannende, harmonisch in die Umgebung eingefügte<br />

Gebäude rasch zu einem Fixpunkt im touristischen Alltag von <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>.<br />

Erholungsuchende Gäste wie Einheimische genießen das Wellnessangebot<br />

mit Hallenbad, Saunalandschaft, Massagen und Freibad. Aktive<br />

Besucher freuen sich über ein Fitnessstudio, den Eislaufplatz und die<br />

Frei- und Indoortennisplätze. Auch für Messen, Kongresse, Tagungen,<br />

Ausstellungen, Modeschauen, Kultur-, Sport- und Musikevents bieten<br />

die vielfältigen Räumlichkeiten im ARLBERG-well.com den geeigneten<br />

Rahmen.<br />

engl. ⁄ Those of you who have visited <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> in the past 10 years have<br />

most likely been here already: the spacious wellness- and leisure-centre<br />

ARLBERG-well.com right in the centre of <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>. After it was used as a<br />

media centre for the alpine ski World Ch<strong>am</strong>pionship in 2001 the building<br />

which is an exciting yet harmonious architectural highlight that blends in<br />

with its surroundings so beautifully has become a focus of touristic life in<br />

<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>. Guests looking for relaxation as well as locals enjoy the wellness<br />

services on offer, there is an indoor pool, sauna area, massages and outdoor<br />

pool. Active visitors can enjoy the gym, the ice rink and the indoor and outdoor<br />

tennis courts. The flexible location ARLBERG-well.com is the ideal<br />

setting for fairs, congresses, conventions, exhibitions, fashion shows as well<br />

as cultural, sports and musical events.<br />

Sport & Freizeit<br />

61


©www. sonni-waldhart . com<br />

62


SporTkLINIk<br />

ArLberg<br />

medizinische versorgung auf höchstem Niveau<br />

Die Sportklinik <strong>Arlberg</strong> bietet<br />

medi zinische Topversorgung auf<br />

1.500 Metern Seehöhe. Im Herzen<br />

des Skigebiets, im Mittelpunkt<br />

sport licher Aktivität, liegt das moderne<br />

Diagnose- und Behandlungszentrum,<br />

ärztlich betreut durch ein<br />

internationales Spezialisten-Te<strong>am</strong>.<br />

Fünf Fachärzte aus den Bereichen<br />

Unfallchirurgie, Sporttraumatologie,<br />

plastische und ästhetische Chirurgie,<br />

Venenchirurgie, Schmerztherapie<br />

und Anästhesie sorgen<br />

in der Sportklinik <strong>Arlberg</strong> für die<br />

umfassende operative Versorgung<br />

der Patienten. Die MRT-Dia gno stik<br />

steht unter der Leitung des Radiologen<br />

Dr. Karl Kröll. Der Magnetom<br />

Essenza, 1,5 Tessla System, ist<br />

extrem kurz und leicht. Eine physikalische<br />

Praxis komplettiert das<br />

medizinische Angebot im Bereich<br />

der Rehabilitation und Leistungsoptimierung.<br />

SporTkLINIk ArLberg<br />

Sollederweg 5, A-6580 <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />

Tel.: +43 5446 / 42666, Fax: +43 5446 / 42666-40<br />

info@sportklinik-arlberg.at, www.sportklinik-arlberg.at<br />

The Sportklinik <strong>Arlberg</strong> is<br />

located <strong>am</strong>idst the buzz of<br />

athletic activity at the heart<br />

of the ski resort, providing<br />

medical supervision through a<br />

te<strong>am</strong> of international specialists.<br />

Five medical specialists<br />

from the fields of orthopedic<br />

surgery, sports traumatology,<br />

plastic and aesthetic surgery,<br />

venous surgery, pain therapy<br />

and anaesthesia make sure our<br />

patients receive comprehensive<br />

surgical care at Sportklinik<br />

<strong>Arlberg</strong>. The MRI-diagnostics<br />

unit is led by radiologist<br />

Dr. Karl Kröll. Magnetom<br />

Essenza, 1.5 Tessla System<br />

enhances patient comfort by<br />

enabling a very short and<br />

easy ex<strong>am</strong>ination. A physical<br />

treatment practice completes<br />

our medical offer in the field of<br />

rehabili tation and performance<br />

optimization.<br />

Sport & Freizeit<br />

Öffnungszeiten:<br />

<strong>Winter</strong><br />

1. Dez. – 1. Mai,<br />

Montag – Sonntag<br />

ab 8:00 Uhr<br />

durchgehend<br />

Sommer<br />

Montag – Freitag,<br />

8:00 – 12:00 Uhr und<br />

nach Vereinbarung<br />

Opening hours:<br />

<strong>Winter</strong><br />

1 Dec. – 1 May,<br />

Monday – Sunday<br />

from 8 <strong>am</strong> right<br />

through<br />

Summer<br />

Monday – Friday,<br />

8 <strong>am</strong> – 12 <strong>am</strong> and<br />

with arrangements<br />

63


Luxury<br />

64<br />

Traveller ?<br />

Find the best Hotels on WORLDHOTELBOOK.com


Fotos: Sofitel Munich Bayerpost • Hospes Maricel • Zhero Fashion Hotel<br />

WWW.WORLDHOTELBOOK.com<br />

office@worldhotelbook.com<br />

65


Skikurse . Privatkurse . Guiding . Kinderskikurse . Snowboard . Funsport<br />

IT’S ALL ABOUT<br />

SNOW!<br />

66<br />

www.skischool-arlberg.com . info@skischule-arlberg.com


Telemark . Langlauf . Schneeschuhwandern . Skitouren . Heliskiing<br />

Büros<br />

Zentrale <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />

Gegenüber 4er Sessellift<br />

G<strong>am</strong>penbahn<br />

T +43 5446-3411<br />

F +43 5446-2306<br />

Kinderwelt<br />

T +43 5446-2526<br />

info@skischule-arlberg.com<br />

www.skischool-arlberg.com<br />

Fußgängerzone<br />

Skischul-Vorverkaufsstelle<br />

Büro Nasserein<br />

T +43 5446-2738<br />

F +43 5446-2738-20<br />

Kinderwelt<br />

T +43 5446-2738-10<br />

Büro <strong>St</strong>. Christoph<br />

T +43 5446-2151<br />

F +43 5446-2150<br />

Kinderwelt<br />

T +43 5446-2151<br />

Büro G<strong>am</strong>pen<br />

T +43 5446-3411<br />

67


<strong>Arlberg</strong>-fan mit<br />

spitzer feder<br />

74<br />

81<br />

raiffeisenbank<br />

<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />

Shops in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> und<br />

<strong>St</strong>. christoph <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />

70


SHoppINg &<br />

LIfeSTYLe<br />

dt. ⁄ Machen Sie die schönste Nebensache in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>:<br />

shoppen! Dafür gibt’s verblüffend viele Möglichkeiten:<br />

exklusive Fashion-<strong>St</strong>ores und Juweliere, originelle Wein-,<br />

Blumen- und Geschenkläden, Trachtenboutiquen<br />

und – wie sollte es anders sein – einige Sport- und<br />

Freizeitgeschäfte mit langer Tradition und jeder Menge<br />

Trends. Entdecken Sie <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> abseits der Piste!<br />

engl. ⁄ Enjoy the greatest trivial pursuit in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>:<br />

Shopping! You’ll find surprisingly many opportunities to<br />

do so: exclusive fashion stores and jewelers, original wine-,<br />

flower- and gift-shops, boutiques for traditional costume<br />

and – of course – numerous sports and leisure-activity<br />

shops with a long standing tradition and lots of trends<br />

in store. Discover what <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> has to offer off piste!


SHopS IN ST. ANToN<br />

uND ST. cHrISTopH<br />

Am ArLberg<br />

SporTgeScHäfTe<br />

Alber Sport<br />

in der Fußgängerzone<br />

+43 5446 / 3400<br />

Alber check In<br />

Galzig Talstation<br />

+43 5446 / 340040<br />

Alber Sport on Top<br />

G<strong>am</strong>pen Bergstation<br />

+43 5446 / 340051<br />

Alber check in<br />

Nasserein<br />

Nasserein Talstation<br />

+43 5446 / 340050<br />

Sport Schneider<br />

in der Fußgängerzone<br />

+43 5446 / 340035<br />

S’No control<br />

Snowboardshop<br />

in der Fußgängerzone<br />

+43 5446 / 340030<br />

70<br />

Alber Sport<br />

<strong>St</strong>. christoph<br />

in <strong>St</strong>. Christoph<br />

+43 5446 / 340070<br />

Hervis<br />

Dorfstraße 56-58<br />

+43 5446 / 42529<br />

Intersport <strong>Arlberg</strong><br />

pangratz & ess<br />

im Zentrum<br />

+43 5446 / 3453310<br />

Intersport <strong>Arlberg</strong><br />

Bergschlössl neben der<br />

Galzigbahn<br />

+43 5446 / 3453330<br />

Intersport <strong>Arlberg</strong><br />

<strong>St</strong>. christoph<br />

in <strong>St</strong>. Christoph<br />

+43 5446 / 3453320<br />

Intersport <strong>Arlberg</strong><br />

Nasserein<br />

Nasserein<br />

+43 5446 / 3453340<br />

Intersport <strong>Arlberg</strong><br />

rendl Top<br />

Rendl Bergstation<br />

+43 5446 / 3453360<br />

kirschbaum fashion<br />

in der Füßgängerzone<br />

+43 5446 / 3453550<br />

kirschbaum<br />

Rendl Talstation<br />

+43 5446 / 34535<br />

Sport 2000 Jennewein<br />

<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> Dorf<br />

+43 5446 / 2830<br />

Sport 2000 Jennewein<br />

Nassereinbahn<br />

Nassereinbahn<br />

+43 5446 / 283052<br />

Sport 2000 Jennewein<br />

Surfer’s paradise<br />

<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> Dorf<br />

+43 5446 / 283020


Sport 2000 Jennewein<br />

galzig<br />

Galzig Talstation<br />

+43 5446 / 283041<br />

Sport pete<br />

in der Fußgängerzone<br />

+43 5446 / 3710<br />

peak performance<br />

in der Fußgängerzone<br />

+43 5446 / 4018<br />

The North face<br />

in der Fußgängerzone<br />

+43 5446 / 30189<br />

fauner<br />

gegenüber<br />

Informationsbüro<br />

+43 5446 / 2413<br />

Schranz<br />

Walter-Schulerweg 4<br />

+43 5446 / 3261<br />

Ski-west<br />

Oberdorf<br />

+43 5446 / 2176<br />

Sport matt<br />

Pettneu<br />

+43 5446 / 54488435<br />

SoNSTIge geScHäfTe<br />

pandora<br />

in der Fußgängerzone<br />

+43 5446 / 30128<br />

Swarovski<br />

in der Fußgängerzone<br />

+43 5446 / 30128<br />

palmers<br />

in der Fußgängerzone<br />

+43 5446 / 30253<br />

edelweiß<br />

in der Fußgängerzone<br />

+43 699 / 10022001<br />

The Drinks company<br />

in der Fußgängerzone<br />

+43 5232 / 20777<br />

blumen Jehle<br />

Dorfstraße 57<br />

+43 5446 / 2401<br />

Souvenir eiter<br />

Dorfstraße 28<br />

+43 5446 / 3233<br />

Luis Trenker <strong>St</strong>ore<br />

in der Fußgängerzone<br />

71


AUS deM wALd AN IhRe wANd<br />

- OhNe bLUTveRgIeSSeN -<br />

veRSPROCheN!<br />

ART CONSULT 73<br />

Mag. Julia Polak • Rennweg 32 • 6020 Innsbruck • Austria<br />

+43 / (0)676 / 84 300 5 300 • jp@fineline.at • www.fineline.at


74<br />

ArLberg-fAN mIT<br />

SpITzer feDer<br />

A fan of the <strong>Arlberg</strong> with a quipping quill<br />

dt. ⁄ Angetrieben von purer Neugierde, was das<br />

Leben so an Geschichten bereit hält, bescherte sie der<br />

Leser welt schon über 20 unterhalts<strong>am</strong>e Bestseller:<br />

Die Schrift stellerin Gaby Hauptmann lebt <strong>am</strong> Bodensee,<br />

entspannt aber leidenschaftlich gerne <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>.<br />

Und mit dem Buch „Fünf-<strong>St</strong>erne-Kerle inklusive“ hat<br />

sie „ihrem“ Lieblingshotel <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> sogar ein<br />

<strong>am</strong>üsantes literarisches Denkmal gesetzt.


L.L. ⁄ Wann und wodurch haben Sie den <strong>Arlberg</strong> für sich<br />

entdeckt?<br />

g.H. ⁄ 1981 wollte ich mit meinem d<strong>am</strong>aligen Freund eigentlich<br />

in den Skiurlaub nach Hochgurgl fahren. Es schneite aber so<br />

unglaublich, dass wir – wie viele Verirrte vor uns – im Hospiz in<br />

<strong>St</strong>. Christoph landeten. Als sich <strong>am</strong> nächsten Morgen das Wetter<br />

beruhigte, lag eine wunderschöne, glitzernde Schneelandschaft<br />

vor uns. Seit diesem Tag und der frühen Morgenstunde im s<strong>am</strong>tweichen<br />

Tiefschnee bin ich <strong>Arlberg</strong>-Fan.<br />

L.L. ⁄ Sind Sie auch Mitglied im Ski-Club <strong>Arlberg</strong> oder in der<br />

Bruderschaft <strong>St</strong>. Christoph?<br />

g.H. ⁄ In der Bruderschaft bin ich seit 1982. Ich habe die d<strong>am</strong>alige<br />

Atmosphäre im Hospiz sehr geliebt – Adi und Gerda waren<br />

so ein bisschen F<strong>am</strong>ilie – und ich fühle das heute noch so. Durch<br />

den Bruderschaftsschlag wird man ja nicht nur in den Kreis<br />

aufgenommen und tut mit seinen Spenden für die bedürftigen<br />

Menschen der <strong>Arlberg</strong>region Gutes, sondern man wird auch mit<br />

der Geschichte des <strong>Arlberg</strong>passes vertraut. Für mich war und ist<br />

das eine große Bereicherung. Im Ski-Club <strong>Arlberg</strong> bin ich seit<br />

dem 11. Dezember 1999. Jüngst haben wir sein erstes Golfturnier<br />

in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> bestritten – drei Bergziegen im Ski-Club-Outfit, ganz<br />

wie es sich gehört!<br />

L.L. ⁄ Müssen es im Urlaub vier oder fünf <strong>St</strong>erne sein oder gehen<br />

Sie auch c<strong>am</strong>pen?<br />

g.H. ⁄ Meine Eltern waren begeisterte C<strong>am</strong>per und ich habe<br />

als Kind und Jugendliche die jährlichen drei Ferienwochen <strong>am</strong><br />

Millstätter See oder auch Neuchâteler See sehr genossen. Heute<br />

ist es mir zu viel Aufwand, ich fahre lieber los – nach Schweden,<br />

Schottland, Südfrankreich oder gerade auch zum Wörthersee,<br />

ohne vorher zu buchen.<br />

L.L. ⁄ Wie haben die Menschen in <strong>Arlberg</strong> auf den Roman<br />

reagiert?<br />

g.H. ⁄ Er k<strong>am</strong> sehr gut an – und tut es noch immer. Und eigentlich<br />

dachte ich, man könnte ein gutes Event daraus machen – eine<br />

geführte Tour auf der Spur von Katrin, mit verschiedenen<br />

Hütten besuchen und einigen Spezialitäten, einer kurzen Lesung<br />

Shopping & Lifestyle<br />

„Fünf-<strong>St</strong>erne-Kerle<br />

inklusive“, erschienen<br />

im Piper Verlag.<br />

“Five <strong>St</strong>ar Guys<br />

included” published by<br />

Piper publishing<br />

75


„Das Leben bietet so<br />

vieles, und wenn man<br />

einen Sinn dafür hat,<br />

füllt es nicht nur alle<br />

Sinne, sondern auch<br />

ganze Bücher!“<br />

“Life has so much to<br />

offer and when you<br />

have a sense for it, it<br />

doesn’t just fill your<br />

senses but entire<br />

books too.”<br />

76<br />

oben auf dem Berg, persönlich signierten Büchern und einer<br />

Fackelabfahrt zum Abschluss. Alle, die von meiner Idee hörten,<br />

waren begeistert, aber leider wurde sie nie in die Tat umgesetzt.<br />

L.L. ⁄ Wie kann man sich einen typischen Urlaubstag von Gaby<br />

Hauptmann <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> vorstellen?<br />

g.H. ⁄ Der Wecker klingelt je nach Wetterlage. Ist es strahlend<br />

schön, sind wir früh <strong>am</strong> Berg, ist es verhangen, dehnen wir das<br />

Frühstück gemütlich aus. Und dann wird das Täli angesteuert<br />

und beim Cappuccino oder – je nach Uhrzeit – auch einem Pfiff<br />

im Flexenhäusle die Frage diskutiert, ob sich die Schnee- und<br />

Wetterlage eher für Zürs oder für die Runde eignet. Und dann<br />

geht es los. Jedenfalls mindestens bis zum Zwischenstopp bei<br />

Rudi auf der Balmalp – und der heißt: Heiße Witwe …<br />

L.L. ⁄ Kommt es vor, dass Sie im Urlaub schreiben?<br />

g.H. ⁄ Ja, manchmal würde ich gern anders und nur genießen,<br />

aber auch ich habe Abgabetermine. Dann sitze ich auch schon<br />

mal unten in der Bar und haue in die Tastatur.<br />

L.L. ⁄ <strong>St</strong>ichwort „Fünf-<strong>St</strong>erne-Kerl“: Haben Sie persönlich so<br />

einen „Prachtkerl“ <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> schon mal vorgefunden?<br />

g.H. ⁄ Also, die Fünf-<strong>St</strong>erne-Kerle in meinem Buch sind ja eher<br />

gewöhnungsbedürftig – aber es gibt ganz viele tolle Männer <strong>am</strong><br />

<strong>Arlberg</strong>, und wenn man sich aus diesem Pool von jedem das<br />

Beste herauspicken könnte, dann hätte man den Mister <strong>Arlberg</strong>.<br />

Vielleicht heißt er ja Benj<strong>am</strong>in Skardarasy ‥?


engl. ⁄ Inspired by pure curiosity as to what kind of<br />

stories life may tell, she has been providing readers<br />

with entertaining bestsellers for more than 20 years:<br />

The author Gaby Hauptmann lives by Bodensee<br />

but loves relaxing at the <strong>Arlberg</strong>. And with her book<br />

“5-<strong>St</strong>erne-Kerle inklusive” (5-star-guys included) she<br />

set an <strong>am</strong>using literary monument for “her” Hotel<br />

at the <strong>Arlberg</strong>.<br />

L.L. ⁄ When and how did you discover the <strong>Arlberg</strong> for yourself?<br />

g.H. ⁄ In 1981 my then boyfriend and I were actually planning to<br />

go skiing in Hochgurgl. But then there were such heavy snowfalls<br />

we – ike many others who’d gotten lost – ended up in the Hospiz in<br />

<strong>St</strong>. Christoph. When the weather calmed down the next morning we<br />

beheld a beautiful, glittering, snow covered landscape right in front<br />

of us. It was this day and this early morning in fluffy powder snow<br />

that made me a fan of the <strong>Arlberg</strong>.<br />

L.L. ⁄ Are you a member of the Skiclub <strong>Arlberg</strong> or the Brotherhood<br />

<strong>St</strong>. Christoph as well?<br />

g.H. ⁄ I’ve been a member of the Brotherhood since 1982. I used to<br />

love the atmosphere at the Hospiz back then – Adi and Gerda were a<br />

bit of f<strong>am</strong>ily – and I still feel that way today. When you’re dubbed to<br />

be a part of the Brotherhood you’re not just accepted into the circle<br />

and help others in the region with your donations but you’re also<br />

acquainted with the <strong>Arlberg</strong> pass’s history. To me this is and was a<br />

great enrichment. I joined the Skiclub <strong>Arlberg</strong> on December 11th,<br />

1999. And just a short while ago I entered my first golf tourn<strong>am</strong>ent in<br />

<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> – three mountain goats dressed in Skiclub-outifts, just the<br />

way it’s supposed to be!<br />

L.L. ⁄ Do you need 4 or 5 stars when you go on holiday or would you<br />

also go c<strong>am</strong>ping?<br />

g.H. ⁄ My parents were passionate c<strong>am</strong>pers and as a child and teenager<br />

I always enjoyed our three weeks at Millstätter See or Neuchâteler<br />

See very much. Today that’d be too much of an effort, I prefer<br />

simply hitting the road – to Sweden, Scotland, the South of France or<br />

simply to the Wörthersee, without booking anything in advance.<br />

„Der <strong>Arlberg</strong> steckt<br />

voller Geschichten!“<br />

“The <strong>Arlberg</strong> is full<br />

of stories!”<br />

77


„Es gibt ganz viele<br />

tolle Männer hier, und<br />

wenn man sich aus<br />

diesem Pool von<br />

jedem das Beste<br />

herauspicken könnte,<br />

dann hätte man den<br />

Mister <strong>Arlberg</strong>!“<br />

“There are many great<br />

men here and if one<br />

could pick the best<br />

from every man out<br />

of this pool, then one<br />

would have the<br />

Mr. <strong>Arlberg</strong>!”<br />

78<br />

L.L. ⁄ How did locals on the <strong>Arlberg</strong> react to the novel?<br />

g.H. ⁄ It went down well with the locals – and still does. And I also<br />

thought that one could make an interesting event out of it – guided<br />

tours on Katrin’s tracks, with visits to different inns and tastings of<br />

specialties, a short reading on the mountain, personally signed books<br />

and a sleigh run with torches at the end. Everyone who heard my idea<br />

was intrigued but unfortunately it hasn’t been put into action yet.<br />

L.L. ⁄ How could one imagine a typical day in Gaby Hauptmann’s<br />

holiday on the <strong>Arlberg</strong>?<br />

g.H. ⁄ Well, the time at which the alarm clock goes off depends on the<br />

weather. When the weather is great, we go up the mountain early, if<br />

it’s not so good we have a nice long breakfast. Then we continue towards<br />

the Täli and at Flexenhäusle we have a cappuccino or – depending<br />

on the time – a small beer and discuss if the weather and snow<br />

conditions are better suited for Zürs or the circuit. And then, off we<br />

go… At least until we take a break at Rudi’s on the Balmalp and that<br />

means: Heiße Witwe… (“Hot Widow”, a drink of hot plum liqueur<br />

and cre<strong>am</strong>.)<br />

L.L. ⁄ Do you sometimes write when you’re on holiday?<br />

g.H. ⁄ Yes, sometimes I’d prefer not to and I’d rather just enjoy myself,<br />

but I also have deadlines. This might mean I have to sit downstairs<br />

at the bar and h<strong>am</strong>mer away at the keyboard.simply hitting the<br />

road – to Sweden, Scotland, the South of France or simply to the<br />

Wörthersee, without booking anything in advance.<br />

L.L. ⁄ Keyword “five-star-guy”: Have you personally found such a<br />

capital guy around the <strong>Arlberg</strong> at some point?<br />

g.H. ⁄ Well, the five-star-guys in my book take some getting used to,<br />

I’d say – but there are many great men around the <strong>Arlberg</strong> and if one<br />

could pick the best from everyone out of this pool, one would have the<br />

Mister <strong>Arlberg</strong>. Maybe he’s even called Benj<strong>am</strong>in Skardarasy ‥?


iFeedback © 2012 BHM MEDIA SOLUTIONS GMBH<br />

INSTANT FEEDBACK<br />

ZUFRIEDEN?<br />

LOB&KRITIK DIREKT<br />

ANS MANAGEMENT<br />

JUST<br />

DO IT!<br />

www.ifbck.com<br />

Your feedback matters!


AIffeISeNbANk<br />

ST. ANToN<br />

Am ArLberg<br />

Persönlicher Service und<br />

individuelle Beratung sind für die<br />

Raiffeisenbank <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong><br />

<strong>Arlberg</strong> nicht nur Schlagworte.<br />

Absolute Kunden zufriedenheit<br />

sowie ein ausgeprägtes Verantwortungs<br />

bewusstsein gegenüber<br />

der Entwicklung des Ortes<br />

stehen an oberster <strong>St</strong>elle. Dank<br />

ihrer Eigen ständigkeit pflegt die<br />

Raiffeisenbank <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> eine<br />

besondere Identifikation mit dem<br />

Ort und seinen Bewohnern. Wie<br />

keine andere Bank unterstützt sie<br />

die lokalen Vereine, Institutionen<br />

und Aktivitäten. Das Sponsoring<br />

reicht vom Kindergarten über<br />

die Erwachsenenschule, von der<br />

Feuerwehr über den Fußball- und<br />

die Traditionsvereine bis hin zu<br />

den Senioren.<br />

rAIffeISeNbANk<br />

ST. ANToN Am ArLberg<br />

Dorfstraße 24, A-6580 <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />

Tel.: +43 5446 / 23210, fax: +43 5446 / 232133<br />

info@arlbergbank.at, www.arlbergbank.at<br />

Personal service and<br />

individual advice are more<br />

than just catchword for<br />

Raiffeisenbank <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />

<strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>. Complete customer<br />

satisfaction and a<br />

great sense of responsibility<br />

in connection with the<br />

village’s development are<br />

our top priorities. Thanks to<br />

its independence Raiffeisenbank<br />

<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> identifies<br />

well with the community<br />

and its inhabitants. Local<br />

clubs, institutions and<br />

activities are supported in<br />

a unique way. Sponsoring<br />

for the kindergarten, the<br />

adult school, the fire brigade<br />

and the soccer and other<br />

traditional clubs as well as<br />

the senior citizen’s club are<br />

part of this support.<br />

Shopping & Lifestyle<br />

Öffnungszeiten<br />

<strong>Winter</strong><br />

Montag – Freitag<br />

08.00 – 12.00 Uhr<br />

14.00 – 17.00 Uhr<br />

Sommer<br />

Montag – Freitag,<br />

8.00 – 12.00 Uhr<br />

14.00 – 16.30 Uhr<br />

Opening hours<br />

<strong>Winter</strong><br />

Monday – Friday,<br />

8 <strong>am</strong> – 12 <strong>am</strong>,<br />

2 pm – 5 pm<br />

Sommer<br />

Monday – Friday,<br />

8 <strong>am</strong> – 12 <strong>am</strong>,<br />

2 pm – 4:30 pm<br />

81


erste Adresse für<br />

gourmets in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />

88<br />

103<br />

Der waldhof<br />

85<br />

Hundert Schritte<br />

zum genuss<br />

Hospiz Alm<br />

restaurant<br />

97<br />

Tannenhof<br />

99<br />

101<br />

1901 Lounge &<br />

restaurant


kuLINArIk<br />

& WEIn<br />

dt. ⁄ Genießen Sie <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>! Hier kann man nicht nur<br />

vorzüglich Skilaufen, sondern auch herrlich speisen:<br />

österreichisch und international. Alles auf sehr hohem<br />

Niveau. Was die Restaurants auch besonders macht,<br />

ist das Ambiente, in dem sich die Gäste wiederfinden.<br />

Die folgenden Seiten geben einen Überblick über das<br />

kulinarische Angebot in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>. Wir wünschen<br />

viel Vergnügen!<br />

engl. ⁄ Enjoy <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>. It is not just the place for skiing<br />

but also for enjoying wonderful food: Austrian and<br />

international cuisine await you. And all that at a very<br />

sophisticated level. What makes the restaurants here so<br />

special is the atmosphere guests find themselves in. The<br />

following pages offer an overview of <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>’s culinary<br />

side. Enjoy yourself!


84<br />

HuNDerT<br />

ScHrITTe<br />

zum geNuSS<br />

one hundred steps for pleasure<br />

dt. ⁄ Michael Moosbrugger kümmert<br />

sich <strong>am</strong> renommierten Weingut Schloss<br />

Gobelsburg im K<strong>am</strong>ptal um Weingärten<br />

und Weinkeller. Erholung findet der<br />

„Winzer des Jahres 2006“ in seiner Heimat<br />

<strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>, wo seine Geschwister Traditionshotels<br />

in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> und Lech führen.<br />

<strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong> bat den Weinkenner zu einer<br />

vinophilen Plauderei.<br />

L.L. ⁄ Wie bist Du denn zum Winzer geworden?<br />

M.M. ⁄ Ich ging nach Niederösterreich, um mehr über<br />

Landwirtschaft zu lernen, von der Viehzucht über<br />

Acker- und Obst- bis zum Weinbau. Dieser faszinierte<br />

mich <strong>am</strong> meisten, und 1996 bek<strong>am</strong> ich die Chance,<br />

das Weingut Gobelsburg zu übernehmen.<br />

L.L. ⁄ Was ist die besondere Kunst, einen guten<br />

Jahrgang zu produzieren? Und wo setzt Du den<br />

Schwerpunkt bei Deiner Arbeit?<br />

M.M. ⁄ Wein ist etwas, das durch hundert Schritte<br />

entsteht. Unsere Herausforderung lautet, all diese<br />

Schritte im Ges<strong>am</strong>ten richtig zu machen. Heutzutage<br />

ist es wichtig, beim Wein und in den Weingärten in<br />

der Balance zu bleiben. Die Arbeit eines Winzers ist


zum Glück universell. Im Jahreszyklus wechsle ich zwischen den<br />

Weingärten im Sommer, der Kellerarbeit in den Herbstmonaten<br />

und dem Verkauf / Marketing von Januar bis Mai.<br />

L.L. ⁄ Welche Rebsorte würdest Du gerne einmal anbauen?<br />

M.M. ⁄ Ich bin froh, dass im Donauraum die Hauptrebsorten<br />

Grüner Veltliner und Riesling ihre Identität gefunden haben.<br />

Abgesehen davon sollte natürlich jeder Winzer noch seine<br />

Speziali täten und Eigenheiten haben. Schloss Gobelsburg punktet<br />

da etwa mit dem Pinot Noir.<br />

L.L. ⁄ Mit welcher Person würdest Du gerne einmal über Wein<br />

sprechen? Gibt es bei Winzern Vorbilder?<br />

M.M. ⁄ Es gibt viele Persönlichkeiten, mit denen man über Wein<br />

diskutieren kann. Für mich sind auch kontroversielle Gespräche<br />

spannend, mit Robert Parker etwa wäre es sicher eine tolle intellektuelle<br />

Herausforderung.<br />

L.L. ⁄ Wie wichtig sind internationale Bewertungen und wie wirken<br />

sie sich auf das Kaufverhalten aus?<br />

M.M. ⁄ Diese Bewertungen verändern die Weinwelt nachhaltig, aber<br />

vor allem dort, wo Unwissenheit herrscht. Je mehr die Konsumenten<br />

über Wein wissen, desto geringer ist die Bedeutung der<br />

Bewertungen. In Österreich haben wir das große Glück, dass „Robert<br />

Parker“ durch einen Journalisten verkostet wird, der sehr viel<br />

über den österreichischen und deutschen Wein weiß. Eleganz und<br />

Vielschichtigkeit werden hier ausnahmsweise stark gewürdigt.<br />

L.L. ⁄ Was fällt Dir spontan zu diesen fünf Begriffen ein?<br />

M.M. ⁄ Gentechnik: im Weinbau ein „No-Go“. Wein im Tetra pack:<br />

vielleicht ein Trend der Zukunft. Qualität: dem Wandel der Zeit<br />

unterworfen, immer auch durch den Konsumenten bestimmt.<br />

Robert Parker: eine Persönlichkeit, die die Weinwelt stark geprägt<br />

hat. Gegentrends sind aber auch gut. Gourmetküche versus Hausmannskost:<br />

Beides hat seine Berechtigung. Die Gourmetküche<br />

ist das große Handwerk, die „Leistungsshow“. Die Hausmannskost<br />

ist Teil unseres Lebens, unserer Kultur.<br />

Kulinarik & Wein<br />

Read and watch<br />

the whole<br />

interview on<br />

laloupe.at!<br />

85


„Wein ist etwas, das<br />

durch hundert Schritte<br />

entsteht. Unsere<br />

Herausforderung<br />

lautet, all diese<br />

Schritte im Ges<strong>am</strong>ten<br />

richtig zu machen.“<br />

“Wine is a product which<br />

is created in hundreds<br />

of steps. Now our challenge<br />

here is to do all<br />

of these steps right.”<br />

86<br />

engl. ⁄ Michael Moosbrugger takes care of vineyards<br />

and wine cellars at the renowned winery<br />

Schloss Gobelsburg in K<strong>am</strong>ptal. When he wants to<br />

relax the “winemaker of the year 2006” goes home.<br />

Back to his roots at the <strong>Arlberg</strong> where his siblings<br />

lead hotels in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> and Lech. <strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong><br />

invited the wine connoisseur for a vinophile chat.<br />

L.L. ⁄ How and when did you become a winemaker?<br />

M.M. ⁄ Well, I went to Lower Austria to learn more about farming,<br />

about everything from stock farming to agriculture, fruit production<br />

and viticulture. The latter fascinated me the most and then<br />

in 1996 I was actually given the chance to take over the winery<br />

Gobelsburg.<br />

L.L. ⁄ What is the secret behind producing a good vintage?<br />

What do you consider the most important part of your work?<br />

M.M. ⁄ Wine is a product which is created in hundreds of steps.<br />

Now our challenge here is to do all of these steps right. Today it’s<br />

important to keep a balance between the wine and the time in the<br />

vineyards. Fortunately, the work of a winemaker is very diverse<br />

throughout the year. I work in the vineyards in summer, in autumn<br />

I work in the cellars, and between January and May I work<br />

in sales and marketing.<br />

L.L. ⁄ Is there someone you would particularly like to talk to<br />

about wine someday? Do winemakers have role models?<br />

M.M. ⁄ There are many personalities one can discuss wine with.<br />

I personally find controversial conversations exciting too, I <strong>am</strong> sure<br />

Robert Parker would be a great intellectual challenge.<br />

L.L. ⁄ How important do you consider international ratings and<br />

what’s their effect on buying behaviour?<br />

M.M. ⁄ These ratings have a great influence on the world of wine,<br />

especially when the consumer has no actual knowledge. The more<br />

consumers themselves know about wine, the less important the rating.<br />

In Austria we are quite lucky that the journalist who savours


the wine for “Robert Parker”actually knows a lot about Austrian<br />

and German wine. So, for a change, elegance and complexity are<br />

much appreciated.<br />

L.L. ⁄ What are your spontaneous associations with<br />

the following five terms?<br />

M.M. ⁄ Genetic engineering: a no-go in winemaking.<br />

Wine in a carton: maybe a future trend. Quality: subject to the<br />

change of time and always defined by the consumer. Robert Parker:<br />

a personality who has shaped the world of wine strongly. I do appreciate<br />

contrasting trends too though. Gourmet kitchen vs.<br />

traditional cuisine: Both have their place. Gourmet kitchen is<br />

the refined craft, it’s performance-oriented. Traditional cuisine<br />

is part of our lives, our culture.<br />

87


Küchenchef<br />

Falko Jauch,<br />

Souschef<br />

Markus Kurz<br />

und Berater<br />

Eduard Hitzberger<br />

88<br />

erSTe ADreSSe<br />

für gourmeTS<br />

IN ST. ANToN<br />

<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>’s best address for gourmets<br />

dt. ⁄ Das traditionsreiche <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>er Hotel<br />

Tannenhof wurde 2011 komplett neu aufgebaut<br />

und verwöhnt seine Gäste seither mit größtmöglichem<br />

Luxus. In der Küche des neuen<br />

5-<strong>St</strong>erne-Superior-Hotels Tannenhof erhält<br />

<strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong> eine Kostprobe der besonderen<br />

kulina rischen Philosophie des Hauses. Küchenchef<br />

Falko Jauch, Souschef Markus Kurz und<br />

Berater Eduard Hitzberger lassen sich bei den<br />

Vor bereitungen auf den <strong>Winter</strong> gerne über<br />

die Schultern schauen …


L.L. ⁄ Herr Jauch, welcher Grundgedanke prägt die Küche im<br />

neuen Tannenhof ?<br />

F.J. ⁄ Unsere Philosophie besteht aus mehreren Grundsätzen.<br />

Wir versuchen natürlich, die Produkte aus dieser Region auf<br />

neue Art zu verwenden. Das bedeutet, dass wir die klassischen<br />

Gerichte Tirols wieder aufgreifen und zeitgemäß interpretieren.<br />

Außerdem legen wir zum Beispiel Wert darauf, keine Salzwasserfische<br />

im Angebot zu haben. Der Gast kommt ja in die Alpen,<br />

nach Tirol! Den <strong>St</strong>einbutt kann man <strong>am</strong> Meer essen, aber hier<br />

gibt es andere Spezialitäten zum Ausprobieren.<br />

L.L. ⁄ Wie werden die Produkte ausgewählt und woher werden<br />

sie bezogen?<br />

F.J. ⁄ Wir beziehen sie hauptsächlich aus der näheren Umgebung.<br />

Das Hochlandrind st<strong>am</strong>mt etwa direkt aus <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>, ganz neu<br />

bekommen wir auch Wagyu-Rindfleisch aus dem Ötztal. Der<br />

Fischteich in Lech erzeugt tolle Produkte, nur unser Huchen<br />

st<strong>am</strong>mt natürlich aus der Donau. Ihn trifft man ja nur noch selten<br />

in Hotelküchen! Die Eier kommen von örtlichen Bauern, auch<br />

der Honig ist von hier. Ja, wir haben sogar eine eigene Kuh, die<br />

im Sommer auf der Putzenalm steht und den Rohstoff für eigene<br />

Butter und Käseprodukte liefert! Soweit es also möglich ist<br />

und die hohen Qualitätsansprüche erfüllt werden, wählen wir<br />

Produkte aus der Region.<br />

L.L. ⁄ Sie stellen im Tannenhof auch eigene Produkte her?<br />

F.J. ⁄ Wir machen so ziemlich alles selbst, außer natürlich die<br />

Roh stoffe. Es gibt eigene Marmeladen und Sirups und wir gehen<br />

in den Wald, um Pilze oder die Grünspitzen der Tannenzapfen<br />

für den Sirup zu s<strong>am</strong>meln. Der Gast kann also nach dem Urlaub<br />

ein <strong>St</strong>ückchen Tannenhof mit nach Hause nehmen!<br />

L.L. ⁄ Wie war denn eigentlich Ihr Werdegang bis zum Küchenchef<br />

im Tannenhof ?<br />

F.J. ⁄ Ich habe meine Ausbildung in München absolviert – wie man<br />

unschwer hört, bin ich ja ein Bayer. Nach der Lehre habe ich dort<br />

die klassische französische Küche gelernt und war danach lange<br />

beim Käfer tätig. Dort habe ich mit diversen großen Küchenchefs<br />

zus<strong>am</strong>mengearbeitet und war viel auf Veranstaltungen und<br />

Kulinarik & Wein<br />

„Wir versuchen im<br />

Tannenhof, die klassische<br />

Tiroler Tradition<br />

mit moderner Eleganz<br />

und Leichtigkeit zu<br />

verbinden.“<br />

“Here at Tannenhof we<br />

try to connect classical<br />

Tyrolean tradition with<br />

modern elegance and<br />

lightness.”<br />

Eduard Hitzberger<br />

89


„Am liebsten mag ich<br />

jene Gerichte, die man<br />

in Tirol mittlerweile<br />

selten bekommt.“<br />

“What I like most are<br />

dishes which have<br />

meanwhile become<br />

difficult to come by<br />

in Tyrol.”<br />

Markus Kurz<br />

90<br />

Caterings unterwegs. Vor drei Jahren hat es mich dann nach Tirol<br />

verschlagen, zuerst nach Kitzbühel und seit einem Jahr bin ich<br />

jetzt in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>!<br />

L.L. ⁄ Und wie war das bei Ihnen, Herr Kurz? Welche Karriere-<br />

stationen haben Sie durchlaufen, bevor Sie Souschef im Tannenhof<br />

wurden?<br />

M.K. ⁄ Nach der Lehre in Tirol habe ich im Interalpen Hotel<br />

Telfs/Buchen gearbeitet, war auf einer kleinen Insel in Amerika<br />

im weltgrößten Sommerhotel tätig, danach unter anderem in<br />

Lech im Kristiania, zwei Jahre bei Eduard Hitzberger sowie im<br />

Hotel Giardino Ascona bei Rolf Fliegauf, dem jüngsten 2-<strong>St</strong>erne-<br />

Koch Europas. Jetzt im Tannenhof schließt sich sozusagen der<br />

Kreis – mit Eduard Hitzberger als Berater, Axel Bach, Judith Volker<br />

und Falko Jauch sind einige alte Bekannte wieder zus<strong>am</strong>men.<br />

Hier in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> fühle ich mich sehr wohl, das Te<strong>am</strong> ist toll und<br />

wir verstehen uns super!<br />

L.L. ⁄ Haben Sie denn ein Lieblingsgericht auf der Speisekarte?<br />

M.K. ⁄ Da gibt’s einige! Vor allem sind es jene Gerichte, die<br />

man in Tirol mittlerweile selten bekommt, wie die klassischen<br />

Marillenknödel oder auch die Wälderschokolade. Diese ist zuletzt<br />

in Vergessenheit geraten und lange Zeit als „Abfallprodukt“<br />

verschmäht worden. Der einstige Schokoladeersatz für arme<br />

Leute wird aus Süßmolke hergestellt und dann etwa zu Mousse<br />

verarbeitet.<br />

L.L. ⁄ Herr Hitzberger, welche Aufgaben übernehmen Sie als<br />

Berater im Tannenhof ?<br />

E.H. ⁄ Ich arbeite schwerpunktmäßig in der Küche. Das heißt, ich<br />

coache die Mitarbeiter, gebe neue Impulse und helfe natürlich bei<br />

der Konzept- und Produktentwicklung.<br />

L.L. ⁄ Wo waren Sie denn vorher überall schon tätig?<br />

E.H. ⁄ Ich habe ja lustigerweise meine Karriere 1973 in Zürs<br />

<strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> begonnen. Danach war ich weltweit unterwegs und<br />

bin in der Schweiz hängen geblieben. Jetzt bin ich ein Wahlschweizer<br />

und ein zerrissener Österreicher – ein Kosmopolit eben.<br />

Es ist immer schön für mich, wieder in die Heimat zu kommen,


aber mein Hauptstandbein und Lebensmittelpunkt liegen heute<br />

im Engadin.<br />

L.L. ⁄ Und wie ist die Zus<strong>am</strong>menarbeit mit dem Tannenhof<br />

zustande gekommen?<br />

E.H. ⁄ Ich kenne Axel Bach und Judith Volker seit fünf Jahren, wir<br />

haben uns in Kitzbühel kennengelernt und diese Beziehung dann<br />

bei ihnen in Italien vertieft. Die Verbindung ist nie abgerissen und<br />

hat mich schließlich auch nach <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> geführt.<br />

L.L. ⁄ Was erwartet einen Feinschmecker im Tannenhof auf der<br />

Speisekarte?<br />

E.H. ⁄ Ich denke, wenn man heute nach <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> kommt, möchte<br />

man Gerichte aus der Region probieren. Ich esse den <strong>St</strong>einbutt<br />

<strong>am</strong> Atlantik und die Teigwaren in Italien. Hier <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> möchte<br />

ich also auch regionale Produkte kennenlernen und konsumieren.<br />

Das Ganze soll natürlich neuzeitlich interpretiert sein. Ich möchte<br />

hier ein frisches, kompromisslos ausgewähltes und kreativ weiterentwickeltes<br />

Produkt <strong>am</strong> Teller genießen. Das ist mein Anspruch<br />

an dieses Hotel!<br />

L.L. ⁄ Sie haben auch spezielle „Lightstyle-Gerichte“ kreiert – was<br />

darf man sich darunter vorstellen und gibt es sie auch im Tannenhof<br />

?<br />

E.H. ⁄ Diese Gerichte habe ich ohne Fett und Kohlenhydrate<br />

konzipiert, sie sind daher sehr, sehr leicht. Jeder Gang kommt<br />

auf maxi mal 300 Kalorien, dazu wird immer der passende Tee<br />

serviert. Diese Idee haben wir hier im Rahmen unserer Detox-<br />

Wochen im Sommer wieder aufgegriffen und waren überrascht,<br />

wie gut das Angebot von den Leuten angenommen wurde. Wir<br />

haben sechs Wochen mit großem Erfolg durch ge führt und<br />

werden sie daher nächstes Jahr wieder anbieten. Es ist doch ideal,<br />

in einer so tollen Umgebung wie <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> Urlaub zu machen und<br />

noch dazu dem Körper etwas Gutes zu tun!<br />

Lesen und sehen<br />

Sie das ganze<br />

Interview auf<br />

laloupe.at!<br />

91


„Für die <strong>Winter</strong>karte<br />

haben wir ein paar<br />

verrückte Gerichte<br />

im Kopf wie confierte<br />

Entenherzen.“<br />

“For our winter menu<br />

we have a few crazy<br />

dishes in mind, like<br />

duck heart confit.”<br />

Eduard Hitzberger<br />

92<br />

engl. ⁄ The tradition steeped Hotel Tannenhof in<br />

<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> was completely rebuilt in 2011 and since<br />

then it has been treating its guests to the greatest<br />

luxury possible. The kitchen of the new 5-star<br />

superior hotel Tannenhof offered <strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong> a<br />

taste of the house’s special culinary philosophy.<br />

Chef de cuisine Falko Jauch, Sous-Chef Markus<br />

Kurz and advisor Eduard Hitzberger are happy<br />

to grant us a peek at their preparations for the<br />

coming winter …<br />

L.L. ⁄ Mr. Jauch, what’s the basic idea behind the cuisine at the<br />

new Tannenhof?<br />

F.J. ⁄ Our philosophy is based on several basic ideas. Of course we<br />

try to use regional products in a new way. Which means that we<br />

try to revive and newly interpret Tyrolean classics. Also, we make<br />

a point of not offering salt water fish. Our guests come to the Alps,<br />

to Tyrol! A turbot is something one can enjoy by the sea but we here<br />

offer different specialties that are worth trying.<br />

L.L. ⁄ How do you choose your products and where do you buy them?<br />

F.J. ⁄ We mostly buy local. The highland beef, for ex<strong>am</strong>ple, is from<br />

<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> and our new specialty, Wagya-beef, is from Ötztal. The<br />

fish pond in Lech produces great fish, only our huchen or Danube<br />

salmon comes from the Danube, of course. That’s a fish one rarely<br />

encounters in hotel kitchens these days! The eggs come from local<br />

farmers and the honey does too. And yes, we even have our own<br />

cow that lives on Putzenalm in summer and that supplies the raw<br />

materials for our own butter and cheese products! So, if possible<br />

and as long as our high quality standards are satisfied, we choose<br />

regional products only.<br />

L.L. ⁄ Are there products you make yourselves here at Tannenhof?<br />

F.J. ⁄ We produce nearly everything ourselves, apart from the raw<br />

materials. We produce our own j<strong>am</strong>s and syrups and we go into


to the woods to collect mushrooms or the fresh green heads of pine<br />

cones for syrup. Like this our guests get the chance to take a piece of<br />

Tannenhof home with them after their holiday!<br />

L.L. ⁄ What was the course of your career before you bec<strong>am</strong>e chef de<br />

cuisine at Tannenhof?<br />

F.J. ⁄ I did my training in Munich – as you can probably hear I’m<br />

from Bavaria. After the apprenticeship I learned classic French<br />

cuisine there and I worked at Käfer for a long time after that. I<br />

worked together with numerous great chefs and I took part in may<br />

events and caterings. Three years ago I landed in Tyrol, first in<br />

Kitzbühel and now I’ve been in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> for a year!<br />

L.L. ⁄ And in your case, Mr Kurz? What was your career like before<br />

you bec<strong>am</strong>e sous-chef at Tannenhof?<br />

M.K. ⁄ After my apprenticeship in Tyrol I worked at Interalpen<br />

Hotel Telfs / Buchen, I worked on a small American island at the<br />

world’s biggest summer hotel, after that I worked at Kristiania<br />

in Lech, two years with Eduard Hitzberger and at the Hotel<br />

Giardino Ascone with Rolf Fliegauf, Europe’s youngest 2-star chef.<br />

Now at the Tannenhof we’ve come full circle, so to say, with Eduard<br />

93


94<br />

Hitzberger as an advisor, Axel Bach, Judith Volker and Falko<br />

Jauch are all old acquaintances that meet again. I <strong>am</strong> very happy<br />

here in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>, the te<strong>am</strong> is great and we get along really well!<br />

L.L. ⁄ Do you have a favourite dish on the menu?<br />

M.K. ⁄ There are several! I mostly favour dishes one hardly ever<br />

gets in Tyrol these days anymore, like classic apricot dumplings or<br />

“Wälder-chocolate”. This is something long forgotten which has<br />

been spurned as a “by-product” for a long time. What used to be a<br />

poor people’s surrogate for chocolate is produced from sweet whey<br />

and then used to make a mousse, for ex<strong>am</strong>ple.<br />

L.L. ⁄ Mr. Hitzberger, what are your tasks as an advisor at<br />

Tannenhof?<br />

E.H. ⁄ Well, I mostly work in the kitchen. This means I coach staff,<br />

I provide new impulses and I help when it comes to the development<br />

of concepts and products of course.<br />

L.L. ⁄ Where have you worked during you career?<br />

E.H. ⁄ Funny enough, my career started out in 1973 in Zürs <strong>am</strong>


<strong>Arlberg</strong>. After that I worked all over the world and got stuck in<br />

Switzerland. Now I’m Swiss by choice but also a torn Austrian – a<br />

cosmopolitan if you will. It’s great for me to come back home but my<br />

mainstay and the centre of my life are in Engadin today.<br />

L.L. ⁄ How did the cooperation with Tannenhof come into being?<br />

E.H. ⁄ I’ve known Axel Bach and Judith Volker for five years, back<br />

then we got to know each other in Kitzbühel and then we intensified<br />

this relationship further at their place in Italy. The connection<br />

never broke off and it led me to <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> eventually.<br />

L.L. ⁄ What awaits gourmets on Tannenhof ’s menu?<br />

E.H. ⁄ I think people coming to <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> nowadays expect regional<br />

dishes. I can have turbot when I’m at the Atlantic and pasta in<br />

Italy. Here at the <strong>Arlberg</strong> I’d want to get to know and try regional<br />

products. Of course all of it needs to be interpreted in a modern<br />

way. Here, what I want on my plate is a fresh product that was<br />

chosen without compromise and developed creatively. That’s what<br />

I demand from this hotel!<br />

L.L. ⁄ What is your special culinary highlight in the coming winter<br />

season?<br />

E.H. ⁄ I always say: stagnation is regression. We have a highly<br />

motivated, creative, young te<strong>am</strong> and we’re currently working on the<br />

winter menu. We have a few crazy dishes on our minds, like duck<br />

heart confit or duck stomach. That’s not mainstre<strong>am</strong> but it bears<br />

our very own handwriting. Personally I like everything, but my<br />

absolute favourite are “Schlutzkrapfen” (a ravioli-type specialty)<br />

with sage butter and cheese-fo<strong>am</strong> – I simply love it! Just like in the<br />

Engadin region in Switzerland the mountains here in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />

have a great influence on the people, in Switzerland we use similar<br />

products and have a similar approach to food.<br />

Read and watch<br />

the whole<br />

interview on<br />

laloupe.at!<br />

95


HoSpIz ALm<br />

reSTAurANT<br />

kulinarischer Hotspot <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />

Inmitten der weiß glitzernden<br />

Ski piste in <strong>St</strong>. Christoph <strong>am</strong><br />

<strong>Arlberg</strong> befindet sich ein wahrer<br />

Gourmettempel : die Hospiz Alm.<br />

Hier trifft österreichische Gastlichkeit<br />

auf gehobene Kochkunst<br />

und höchste Produktqualität. In<br />

den urigen Holzstuben und auf der<br />

großen Sonnenterrasse werden Sie<br />

mit kulinarischen Köstlichkeiten<br />

verwöhnt. Gunnar Huhn und seine<br />

Crew kreieren wahre Delikatessen.<br />

Freuen Sie sich auf öster reichische<br />

Spezialitäten, internationale Speisen<br />

sowie edle Tropfen aus dem prämierten<br />

Wein keller von Senior chef<br />

Adi Werner. Neben der ausgezeichneten<br />

Kulinarik begeistert das<br />

Gourmet restaurant auch mit<br />

exquisiter Tisch kultur und rustikalem<br />

Ambiente.<br />

HoSpIz ALm reSTAurANT<br />

A-6580 <strong>St</strong>. christoph <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />

Tel: +43 5446 / 3625<br />

info@hospizalm.at, www.hospizalm.at<br />

Right in the middle of the glittering<br />

white piste in <strong>St</strong>. Christoph <strong>am</strong><br />

<strong>Arlberg</strong>, is where you’ll find a true<br />

Mecca for gourmets : Hospiz Alm.<br />

Here is where Austrian hospitality<br />

meets sophisticated cuisine and<br />

only high quality products. We<br />

treat you to culinary delicacies in<br />

the comfy wood-paneled parlour or<br />

outside on the spacious sun terrace.<br />

Gunnar Huhn and his crew create<br />

true mouthwatering wonders.<br />

You can look for ward to exquisite<br />

Austrian specialties, international<br />

cuisine as well as excellent wines<br />

from the award- winning wine<br />

cellar belonging to Adi Werner,<br />

the houses’ senior boss. Apart from<br />

the great culinary highlights, the<br />

gourmet restaurant <strong>am</strong>azes with<br />

its superb table culture and rustic<br />

atmosphere.<br />

Kulinarik & Wein<br />

Öffnungszeiten:<br />

Täglich<br />

11.00 – 22.00 Uhr<br />

Opening hours:<br />

Daily<br />

11 <strong>am</strong> – 10 pm<br />

97


TANNeNHof<br />

Das erste 5-<strong>St</strong>erne-Superior-Hotel in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />

Mit nur sieben luxuriös ausgestatteten<br />

und großzügig ge stalteten<br />

Suiten erfüllt das Haus alle<br />

An sprüche an Privatsphäre und<br />

Komfort. Gepaart mit einer absolut<br />

verkehrsberuhigten Lage auf<br />

1.350 m Seehöhe, nur 2 Minuten<br />

von den Skiliften entfernt, sowie<br />

qualitativ höchstwertiger Dienstleistung<br />

der 24 Mitarbeiter, bietet<br />

das Hotel Tannenhof dem Gast<br />

alle Voraussetzungen zur perfekten<br />

Erholung. Unter dem Motto<br />

„Tiroler Naturküche“ präsentiert<br />

das Restaurant täglich variierende<br />

Gerichte und Menüs mit frischen,<br />

großteils biologisch zertifizierten<br />

Produkten aus der Region.<br />

HoTeL TANNeNHof ***** SuperIor<br />

Nassereinerstraße 98, A-6580 <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />

Tel.: +43 5446 / 30311, Fax: +43 5446 / 30126<br />

info@hoteltannenhof.net, www.hoteltannenhof.net<br />

With only seven luxuriously<br />

furbished and spacious suites,<br />

the house meets every demand<br />

of privacy and comfort. That<br />

paired with its absolute<br />

low-traffic location at 1,350<br />

altitude metres, only 2 minutes<br />

walking distance to the skiing<br />

lifts as well as excellent service<br />

by the 24 staff, means that<br />

Hotel Tannenhof provides its<br />

guests with the best prerequisites<br />

for perfect relaxation. Under<br />

the motto “Natural Tyrolean<br />

Cuisine”, the restaurant serves<br />

varying dishes and menus every<br />

day while always using fresh,<br />

mostly eco-certified regional<br />

products.<br />

Kulinarik & Wein<br />

Ganzjährig geöffnet<br />

außer Mai<br />

und November,<br />

große Sonnenterrasse<br />

mit Blick auf <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />

Reservierungen für<br />

À-la-carte-Restaurant<br />

oder Spa und Wellness<br />

unter +43 5446 / 30311<br />

Open all year except<br />

in May and November,<br />

spacious sun terrace<br />

with a view of<br />

<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>, reservations<br />

for the à la carte<br />

restaurant or spa &<br />

wellness under<br />

+43 5446 / 30311<br />

99


100


1901 LoungE &<br />

reSTAurANT<br />

Tradition trifft Trend<br />

Etwas oberhalb von <strong>St</strong>. Christoph,<br />

direkt an der Piste beim Hotel<br />

Maiensee liegt die 1901 Lounge<br />

& Restaurant. Das moderne, im<br />

alpinen Design gestaltete Lokal ist<br />

ein beliebter Treffpunkt für Skifahrer<br />

– ob zwischen den Abfahrten,<br />

in der Mittagspause oder um einen<br />

schönen Skitag stilvoll abzurunden.<br />

Die Küche verwöhnt die Gäste<br />

mit traditionell österreichischer<br />

sowie internationaler Küche auf<br />

gehobenem Niveau. Und der gut<br />

sortierte, hauseigene Felsenweinkeller<br />

bietet zu allen Speisen und<br />

Anlässen die passenden Weine. Der<br />

N<strong>am</strong>e der Lounge „1901“ erinnert<br />

an das Jahr der Gründung des Ski-<br />

Clubs in <strong>St</strong>. Christoph. Hier treffen<br />

Traditionen auf Trends und bilden<br />

eine anregende Verbindung.<br />

HoTeL mAIeNSee<br />

A-6580 <strong>St</strong>.christoph <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />

Tel.: +43 5446 / 2804, Fax: +43 5446 / 280456<br />

stay@maiensee.com , www.maiensee.com<br />

Just above <strong>St</strong>. Christoph, right by<br />

the piste near Hotel Maiensee is<br />

where the 1901 Lounge & Restaurant<br />

is situated. With its stylish<br />

alpine design, the modern local is a<br />

popular meeting place for skiers –<br />

be it between ski runs, during lunch<br />

break or to pleasantly round off a<br />

great day of skiing. The kitchen treats<br />

the guests to traditional Austrian<br />

fare as well as international cuisine<br />

at a sophisticated level. And the<br />

restaurant’s own, well stocked rock<br />

wine cellar has the right wine to go<br />

with every dish and occasion. The<br />

n<strong>am</strong>e of the Lounge “1901” is a<br />

reminder of the Ski-Club’s founding<br />

in <strong>St</strong>. Christoph. Here is where<br />

tradition meets trend to form a<br />

stimulating union.<br />

Kulinarik & Wein<br />

Öffnungszeiten:<br />

Täglich<br />

8.00 – 23.00 Uhr<br />

Opening hours:<br />

Daily<br />

8 <strong>am</strong> – 11 pm<br />

101


102


Der wALDHof<br />

eine genussvolle kombination<br />

Michael Ladner war Küchenchef<br />

in renommierten Hotels<br />

und Haubenrestaurants in der<br />

Schweiz, Frankreich und <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>,<br />

bevor er im Dezember 2009 mit<br />

seiner Gattin Andrea den Waldhof<br />

eröffnete. Der Waldhof begeistert<br />

seine Gäste erst einmal mit dem<br />

Ambiente – ein zurück haltender<br />

Mix aus alter Fichte, schweren<br />

gemütlichen Sitz möbeln und knisterndem<br />

K<strong>am</strong>in feuer. Dann geht’s<br />

zu Tisch. Hausherr Michael Ladner<br />

beschreibt seinen Kochstil selbst als<br />

„international-asiatisch-crossover“.<br />

Ein solches Menü sieht im Frühling<br />

dann etwa so aus: Variation vom<br />

Silberlachs, Bär lauchschaumsuppe<br />

mit Sc<strong>am</strong>pi, rosa Kalbsrücken mit<br />

Pilz risotto und weißem Spargel und<br />

zum Dessert gebackenes Kokosparfait<br />

auf Erdbeer-Rhabarbercreme.<br />

Wahrlich ein Vergnügen!<br />

Der wALDHof<br />

<strong>St</strong>adleweg 40, A-6580 <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />

Tel.: +43 5446 / 405 09, Fax: +43 5446 / 405 097 10<br />

info@waldhof-stanton.com, www.waldhof-stanton.com<br />

Michael Ladner used to be chef<br />

de cuisine in renowned hotels<br />

and toque-decorated restaurants<br />

in Switzerland, France and<br />

<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> before he and his spouse<br />

Andrea opened the restaurant<br />

Waldhof in December 2009. At<br />

first, Waldhof <strong>am</strong>azes its guests<br />

with a great atmosphere – an<br />

unobtrusive mix of old spruce,<br />

heavy old furniture and a<br />

crackling fire in the hearth.<br />

Host Michael Ladner himself<br />

describes his style of cooking as<br />

“international-asian-crossover”.<br />

A spring-menu would look<br />

something like this: Coho salmon<br />

variation, frothy soup of wild<br />

garlic with sc<strong>am</strong>pi, pink saddle<br />

of veal with mushroom risotto<br />

and white asparagus and as a<br />

dessert a fried coconut-parfait on<br />

strawberry-rhubarb cre<strong>am</strong>.<br />

A true indulgence!<br />

Kulinarik & Wein<br />

Ganzjährig geöffnet<br />

Open all year<br />

103


filmreifer<br />

Après-Ski-knüller<br />

108<br />

111<br />

murrmel bar &<br />

club rr<br />

<strong>LA</strong> Loupe Nightlife<br />

Après-Ski-Tipps<br />

107<br />

113<br />

basec<strong>am</strong>p


AprÈS-SkI &<br />

NIgHTLIfe<br />

dt. ⁄ Das Après-Ski ist legendär. Nicht nur beim<br />

berühmten Mooserwirt, der laut eigenen Angaben<br />

„wahrscheinlich schlechtesten Skihütte der Welt“,<br />

sondern auch in den vielen Bars und Diskotheken<br />

im Ort. Das Nightlife-Angebot ist für einen Skiort<br />

fantastisch. Fazit: Viel Spaß auch abseits der Piste.<br />

engl. ⁄ Après-ski is legendary. Not only at the f<strong>am</strong>ous<br />

Mooserwirt, the – according to their own statement –<br />

“probably worst skiing-chalet in the world” but also in<br />

numerous bars and discotheques in town. For a skiing<br />

destination the nightlife here is fantastic. So, to sum up:<br />

There’s lots of fun to be had off piste.


iFeedback © 2012 BHM MEDIA SOLUTIONS GMBH<br />

106<br />

CUSTOMER CARE 2.0<br />

KUNDEN BEGEISTERN &<br />

PROFITIEREN<br />

QUALITÄTS-<br />

MANAGEMENT 2.0<br />

€<br />

100 % KUNDEN-<br />

ZUFRIEDENHEIT<br />

20 % MEHR<br />

REBOOKINGS<br />

10 - 15 % MEHR<br />

UMSATZ<br />

www.ifbck.com<br />

Your feedback matters!


<strong>LA</strong> Loupe NIgHTLIfe<br />

AprÈS-SkI-TIppS<br />

ApreS-SkI<br />

basec<strong>am</strong>p<br />

bei Galzigbahn<br />

+43 664 / 2228607<br />

Hospiz Alm<br />

<strong>St</strong>. Christoph<br />

+43 5446 / 3625<br />

1901 Lounge<br />

<strong>St</strong>. Christoph<br />

+43 5446 / 2804<br />

mooserwirt<br />

Unterer Mooserweg 2<br />

+43 5446 / 3588<br />

Sennhütte<br />

im Skigebiet<br />

+43 5446 / 2048<br />

<strong>Anton</strong><br />

Kandaharweg 4<br />

+43 5446 / 2408<br />

rodelalm<br />

im Skigebiet<br />

+43 676 / 886486100<br />

Heustadl<br />

im Skigebiet<br />

+43 664 / 5016635<br />

fanghouse<br />

Nassereinergasse 6<br />

+43 676 / 4091010<br />

NIgHTLIfe<br />

murrmel-club rr<br />

Dorfstraße 64<br />

+43 5446 / 2202<br />

kandahar<br />

Dorfstraße 50<br />

+43 5446 / 30260<br />

vIp postkeller piccadilly<br />

Walter-Schulerweg 2<br />

+43 5446 / 2213<br />

107


fILmreIfer AprÈS-<br />

SkI-kNüLLer<br />

Amazing Après-Ski-Show<br />

108<br />

dt. ⁄ Ultimative Partytiger und Skihaserln haben den Termin<br />

längst im Auge: Am 14. und 15. Dezember 2012 finden im legendären<br />

Mooserwirt in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> die Filmaufnahmen für die ebenso<br />

legendären „RTL Après-Ski-Hits 2013“ statt. Wer dabei sein will,<br />

braucht nur gute Laune, Lust auf Mitsingen, Mitschunkeln und<br />

viel „Hautkontakt“ mit Künstlern und anderen Gästen. Mittlerweile<br />

zum 12. Mal bildet die „schlechteste Skihütte <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>“<br />

die stimmungsvolle Kulisse für die populäre RTL2-Sendung: Am<br />

Freitag von ca. 16.30 – 20.00 Uhr geben im Mooserwirt rund 20<br />

Top-Acts ihre aktuellen Après-Ski-Schlager zum Besten. Dank<br />

der Liveübertragung auf die Großleinwand feiern auch Gäste auf<br />

der Terrasse mit! Hier wird außerdem <strong>am</strong> S<strong>am</strong>stag ab ca. 16.00<br />

Uhr noch einmal gedreht. Der Eintritt im Mooserwirt ist frei,<br />

aufgrund des großen Andrangs von Feierwütigen wird jedoch ein<br />

früh zeitiges Eintreffen empfohlen! Es gibt freilich Schlimmeres …


engl. ⁄ The most dedicated party animals and snow bunnies surely<br />

have this date marked in their calendars already: On 14 and 15<br />

December 2012 the legendary “RTL Après-Ski-Hits 2013” show<br />

is going to be recorded at the similarly legendary Mooserwirt in<br />

<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>. Those who want to be part of it only need a good mood,<br />

a passion for singing along, rocking to the music and getting in<br />

contact with artists and other guests. The “worst ski lodge of the<br />

<strong>Arlberg</strong>” is going to provide the ideal background for the popular<br />

RTL2-show for the 12th time this year: On Friday from about<br />

4:30 pm until 8 pm nearly 20 top-acts are going to perform their<br />

newest Après-Ski hits at Mooserwirt. Thanks to live-transmission<br />

on the huge screen, the guests on the terrace can party along too!<br />

And on Saturday, starting at about 4 pm, more filming will take<br />

place here. Entrance to Mooserwirt is free of charge but due to the<br />

high number of party people we recommend coming early! It could<br />

be worse …<br />

109


©www. sonni-waldhart . com<br />

110


murrmeL bAr<br />

& cLub rr<br />

Après-Ski - Lounge Bar - Club<br />

Wenn die Sonne hinter den<br />

Berg gipfeln untergeht, geht’s im<br />

Murrmel im Zentrum von <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />

erst richtig los. Hier trifft man sich,<br />

um den Tag gemütlich ausklingen<br />

zu lassen. Die modern gestaltete<br />

Bar mit eigener Smokers-Lounge<br />

verbindet zeitloses Design mit<br />

rustikalen Gestaltungselementen.<br />

Gehobenes Interieur trifft auf urige<br />

Gemütlichkeit. Und der Platz <strong>am</strong><br />

großen Fenster lädt ein, den ganzen<br />

Nachmittag lang das bunte Treiben<br />

auf der <strong>St</strong>raße zu beobachten. Etwas<br />

später, eine Ebene tiefer, wird die<br />

Nacht zum Tag. Im Club RR gibt’s<br />

Beschallung vom Feinsten für das<br />

Partyvolk. Der perfekte Mix, um<br />

bis in die frühen Morgenstunden<br />

aus gelassen zu feiern. Flirten und<br />

tanzen. Lachen und Trinken.<br />

Im Murrmel.<br />

MuRRMEL BAR / CLuB RR<br />

Dorfstraße 64, A-6580 <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />

Tel.: +43 5446 / 2202, fax: +43 5446 / 2202 50<br />

trink@murrmel.at, www.murrmel.at<br />

When the sun goes down behind<br />

the summits, the Murrmel at<br />

the heart of <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> comes<br />

alive. This is the place where<br />

people meet to pleasantly round<br />

off their day. With its modern<br />

design, the bar and smokers’<br />

lounge combines timeless design<br />

with rustic elements. Sophisti-<br />

cated interior meets earthy<br />

comfort. And the spot right by<br />

the big window invites you to<br />

observe the hustle and bustle<br />

outside on the street. A little<br />

while later and one floor down,<br />

night turns to day. Club RR<br />

offers great entertainment and<br />

music for party people. The<br />

perfect mix to party the night<br />

away until the morning comes.<br />

Flirt and dance. Laugh and<br />

drink. At Murrmel.<br />

Après-Ski &<br />

Nightlife<br />

Öffnungszeiten:<br />

Bar 15.00 –<br />

3.30 Uhr, Club RR<br />

22.00 – 3.30 Uhr<br />

Opening hours:<br />

Bar 3 pm – 3:30 <strong>am</strong>,<br />

Club RR<br />

10 <strong>am</strong> – 3:30 <strong>am</strong><br />

111


112<br />

Foto: www.sonni-waldhart.com


ASecAmp<br />

vor der piste ist nach der piste<br />

Gegessen wird, was auf den<br />

Tisch kommt: und zwar nur das<br />

Beste, immer frisch gekocht.<br />

Aufge wärmt werden im Basec<strong>am</strong>p<br />

höchstens durchgefrorene Hände<br />

und kalte Füße. Die Küche bietet<br />

eine kleine, aber feine Auswahl an<br />

frisch zubereiteten Gerichten<br />

und hausge machter Pasta. Genau<br />

richtig, um neue Kraft für die<br />

nächsten Ab fahrten zu tanken.<br />

Das Basec<strong>am</strong>p liegt direkt an der<br />

Piste zwischen G<strong>am</strong>penlift und der<br />

Galzig-Gondelbahn, gut erreichbar<br />

mit und ohne Ski. Die sonnige<br />

Terrasse lädt ein, sich zurück -<br />

zulehnen, die <strong>Winter</strong>sportler auf<br />

der Piste zu beobachten und die<br />

internationale Atmosphäre zu<br />

genießen.<br />

bASecAmp<br />

kandaharweg 13, A-6580 <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />

Tel.: +43 5446 / 2220<br />

welcome@bergschloessl.at, www.bergschloessl.at<br />

You eat what you’re served: and<br />

that’s only the best and always<br />

freshly cooked. At Basec<strong>am</strong>p<br />

we might warm up half-frozen<br />

hands and cold feet but certainly<br />

not food. The kitchen offers a<br />

small yet exquisite choice of<br />

freshly made dishes and homemade<br />

pasta. Exactly what you<br />

need to regain your strength for<br />

the next run. Basec<strong>am</strong>p is situated<br />

directly by the piste between<br />

G<strong>am</strong>penlift and Galzig-Gondola<br />

and it’s easy to reach – with or<br />

without skis. The sunny terrace<br />

invites you to lay back, to observe<br />

winter sports aficionados on the<br />

piste and to enjoy the international<br />

atmosphere.<br />

Après-Ski &<br />

Nightlife<br />

Öffnungszeiten:<br />

ab 9.30 Uhr – Abends<br />

Opening hours:<br />

from 9:30 <strong>am</strong> until the<br />

Evening<br />

113


Schneezeit.at<br />

Die zuverlässige Hotelbewertung<br />

für wintersportHotels!


DAS MAGAZIN FÜR DEN ANSPRUCHSVOLLEN WINTERUR<strong>LA</strong>UBER<br />

La Hong<br />

AUF DEM WEG NACH GANZ OBEN<br />

WINTERHOTELS IM TEST<br />

INTERVIEW MIT DESIGNER<br />

DER DIAMANT DER ALPEN<br />

MANAGERIN IM DIRNDL<br />

WINTER 2012/2013 PREIS: € 4,80<br />

www.schneezeit.at


118<br />

kunst <strong>am</strong> berg &<br />

unter Tage


kuNST &<br />

kuLTur<br />

dt. ⁄ Hier finden unzählige Veranstaltungen statt.<br />

Hier wird getagt. Hier sieht man Kunst und Kultur<br />

im <strong>Winter</strong> wie im Sommer. Mit den umliegenden<br />

Orten bildet <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> außerdem eine faszinierende<br />

Bergkulisse für sehr viele Anlässe. Es ist ein herrliches<br />

Ziel auch ohne Skier. Viel Vergnügen mit den anderen<br />

Seiten dieser Region.<br />

engl. ⁄ Innumerable events and conferences take place<br />

here. Here you can see arts and culture in winter<br />

and in summer. Together with the surrounding towns,<br />

<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> forms a fascinating mountainous background<br />

for numerous occasions. It’s a great destination – even<br />

without skis. Enjoy the other sides to this region.


118<br />

kuNST<br />

Am berg &<br />

uNTer TAge<br />

Art on the mountain & below ground<br />

dt. ⁄ Als Hotelier mit Leib und Seele führt Florian<br />

Werner die F<strong>am</strong>ilientradition im legendären<br />

<strong>Arlberg</strong> Hospiz in <strong>St</strong>. Christoph fort. Als begeister-<br />

ter Kunstliebhaber und talentierter Künstler<br />

beschreitet er aber auch einen ganz persönlichen<br />

Weg. Sein Kunstsinn prägt auf inspirierende Art<br />

das ges<strong>am</strong>te Haus, die Gäste und die Zukunftspläne!<br />

L.L. ⁄ Das <strong>Arlberg</strong> Hospiz Hotel steht für höchste Gastfreundschaft.<br />

Woher kommt in Ihrer F<strong>am</strong>ilie diese Leidenschaft für das<br />

Gastgeber-Dasein?<br />

F.W. ⁄ Ich glaube, dass einem das wohl vorgelebt wird. Ich selbst<br />

habe die Gastfreundschaft quasi mit der Muttermilch aufgesogen<br />

und von klein auf all die Jahre gesehen, wie es meine Eltern in<br />

<strong>St</strong>. Christoph machen. Dann macht man es später eben auch so!


Woher meine Eltern die große Gastfreundschaft haben, weiß ich<br />

eigentlich auch nicht genau. Wahrscheinlich hat mein Vater sie in<br />

seiner Zeit im Ausland miterlebt und verinnerlicht.<br />

L.L. ⁄ Das Hospiz setzt auf eine lange Tradition, ohne im <strong>St</strong>illstand<br />

zu verharren. Wie schafft man es, immer <strong>am</strong> neuesten <strong>St</strong>and<br />

zu bleiben?<br />

F.W. ⁄ Das Hotel immer <strong>am</strong> neuesten <strong>St</strong>and zu halten, ist sehr<br />

schwierig. Es gibt immer wieder Ecken und Enden, an denen<br />

etwas zu tun wäre. Das ganze Haus auf einmal rundherum zu<br />

erneuern, ist ja auch finanziell schwierig. Natürlich verspüren wir<br />

den Drang, uns immer weiter zu entwickeln und müssen auch<br />

überlegen, wie man die Sommerauslastung steigern könnte. Im<br />

<strong>Winter</strong> haben das Hospiz und der <strong>Arlberg</strong> im Allgemeinen ein<br />

Niveau erreicht, das wohl nicht mehr zu toppen ist. Die größte<br />

Herausforderung liegt also darin, die restliche Zeit des Jahres zu<br />

beleben.<br />

L.L. ⁄ Die Bruderschaft <strong>St</strong>. Christoph hat sich christlichen<br />

Tugenden wie Nächstenliebe verschrieben. Erlebt dieser Gedanke<br />

in Zeiten der Wirtschaftskrise einen Aufschwung?<br />

F.W. ⁄ Wir bemerken einen Aufschwung in dem Sinne, dass<br />

wir mehr Nachfrage von F<strong>am</strong>ilien aus der Region erhalten, die<br />

unverschuldet in Not geraten sind. Es ist erschreckend zu sehen,<br />

wie viele Menschen in der nahen Umgebung nicht wissen, wie sie<br />

den nächsten Tag finanziell überleben sollen. Die Mitgliederzahl<br />

hingegen ist über die Jahre konstant geblieben. Wir nehmen jedes<br />

Jahr zwischen 500 und 600 neue Mitglieder auf und freuen uns<br />

natürlich sehr über diesen beständigen Zuwachs.<br />

L.L. ⁄ Die Bruderschaft hat schon mehr als 17.000 Mitglieder.<br />

Kann eigentlich jeder interessierte Gast Mitglied werden oder gibt<br />

es bestimmte Voraussetzungen?<br />

F.W. ⁄ Eigentlich nicht viele! In der <strong>Winter</strong>saison findet jeden<br />

Donnerstag um 18.00 Uhr beim Bruderschaftscocktail in<br />

<strong>St</strong>. Christoph eine Aufnahme statt. Da erfährt man einiges über<br />

die Geschichte der Bruderschaft, sieht einen Film dazu und wird<br />

dann aufgenommen. Die Bürgen sind hauptsächlich dazu da,<br />

einen Kontaktpunkt zum neuen Mitglied zu bilden – dass man<br />

kunst & kultur<br />

119


120<br />

die Person also wiederfindet, falls es einen Adressenwechsel<br />

geben sollte.<br />

L.L. ⁄ <strong>St</strong>ichwort Hotelübergabe: Erzeugt das Vertrauen der<br />

älteren Generation manchmal auch Druck – schließlich geht es um<br />

das Fortschreiben einer Erfolgsgeschichte?<br />

F.W. ⁄ Ich bin 1993 vom Ausland nach Hause gekommen und<br />

habe mich mit meinem Vater zus<strong>am</strong>mengesetzt, um die neue<br />

Aufteilung zu besprechen. Dann k<strong>am</strong> die nächste Saison und<br />

alles blieb so, wie es immer war. Ist ja auch verständlich, dass sich<br />

gerade langjährige Mitarbeiter weiterhin an den Vater wenden<br />

und nicht an den 27-jährigen Junior. Der Übergabeprozess hat<br />

also einiges an Geduld erfordert und bis ungefähr 2001 / 2002<br />

gedauert. D<strong>am</strong>als k<strong>am</strong>en etwa viele neue Abteilungsleiter, die ich<br />

mir selbst aussuchen konnte. Es war also ein ganz natürlicher<br />

Prozess, eine „Soft-Übergabe“ sozusagen, die gut funktioniert<br />

hat. Dabei musste der Übergebende, also mein Vater, dazulernen<br />

und sich zurücknehmen und ich genauso. Wenn beide Seiten stur<br />

wären, würde es rasch zum Generationenkonflikt kommen, aber<br />

wir haben es beide gut geschafft und ich habe meinen eigenen<br />

Weg gefunden. Ich bin anders als mein Vater, das akzeptieren<br />

mittlerweile die Gäste und auch er selbst. Zum Glück habe ich<br />

durch die Entdeckung der Kunst einen unvergleichbaren Weg<br />

eingeschlagen. Hätte ich Whiskeys oder Burgunder zu s<strong>am</strong>meln<br />

begonnen, wäre ich meinem Vater wohl zu ähnlich.<br />

L.L. ⁄ Ihre Kunstleidenschaft ist im ges<strong>am</strong>ten <strong>Arlberg</strong> Hospiz<br />

Hotel sichtbar. Wie kommt das bei den Gästen an?<br />

F.W. ⁄ Den Gästen wird immer bewusster, dass hier in der Kunst<br />

etwas passiert. Anfangs wurde ich natürlich von allen Seiten beobachtet:<br />

Ist es eine Eintagsfliege oder hält er das durch? Aber je<br />

länger ich es jetzt schon mache, umso mehr wird man auch in der<br />

Kunstszene wahr- und ernstgenommen. Parallel zur Entwicklung<br />

mit den hochwertigen Weinen kommt es auch durch die Kunst zu<br />

einer Erziehungs- und Lernphase für die Gäste. Viele sind ja erst<br />

durch meinen Vater in Verbindung mit Wein gekommen. Und mit<br />

der Kunst passiert jetzt dasselbe: Viele Gäste werden bei uns erstmals<br />

d<strong>am</strong>it konfrontiert und müssen zunächst Berührungsängste<br />

ablegen. Die Leute befassen sich jetzt mehr mit den einzelnen


Künstlern und Kunstrichtungen. Dabei müssen sie unsere Kunst<br />

nicht lieben, aber sie beschäftigen sich d<strong>am</strong>it und öffnen sich<br />

Neuem gegenüber. Ich finde das einen spannenden Prozess, der<br />

das ganze Haus belebt. Durch die wechselnden Ausstellungen<br />

und das Artist-in-Residence-Progr<strong>am</strong>m ist immer etwas Neues<br />

zu sehen. Im Moment tauschen wir gerade die Fenster in der<br />

Skiclub-<strong>St</strong>ube aus. Die Tiroler Künstlerin Lizzy Fidler hat dafür<br />

in Zus<strong>am</strong>menarbeit mit der Tiroler Glasmalerei Bilder zum<br />

Thema Wein und Ski gestaltet. Alte, traditionelle Bleiverglasung<br />

und moderne Kunst setzen dann wieder Akzente, an denen Gäste<br />

eben nicht vorbeikommen.<br />

engl. ⁄ As hotelier with heart and soul Florian<br />

Werner keeps up the f<strong>am</strong>ily tradition at the legendary<br />

<strong>Arlberg</strong>er Hospiz <strong>St</strong>. Christoph. As enthusiastic<br />

art aficionado and talented artist he also makes<br />

his very own road. His sense for art influences and<br />

inspires the entire house, the guests and the plans<br />

for the future!<br />

L.L. ⁄ The Hospiz has a long standing tradition yet it has never stagnated.<br />

How does one manage to always stay on top of things?<br />

F.W. ⁄ To keep the hotel up to date at all times is very difficult indeed.<br />

There is always something that needs to be done. Renovating the<br />

entire house at once would be difficult, especially from a financial<br />

point of view. Of course we always feel the urge to develop and we<br />

need to think about how we can improve occupancy rates in summer.<br />

In winter the Hospiz and the <strong>Arlberg</strong> in general have reached<br />

a level that can’t be topped. So the biggest challenge is to improve<br />

business during the rest of the year.<br />

L.L. ⁄ The <strong>Arlberg</strong> Hospiz Hotel stands for the highest level of hospitality.<br />

Where, in your f<strong>am</strong>ily, does this passion for being a great<br />

host stem from?<br />

F.W. ⁄ I think it all comes down to what is demonstrated at home.<br />

Personally I’d say that hospitality was in my mother’s milk, from a<br />

very tender age onwards and over all those years I observed the way<br />

„Ich bin anders als mein<br />

Vater, das akzeptieren<br />

mittlerweile die Gäste<br />

und auch er selbst.“<br />

“ I <strong>am</strong> different from<br />

my father and that’s<br />

something the guests<br />

as well as my father<br />

have learned to accept<br />

by now.”<br />

Florian Werner<br />

121


122<br />

my parents did it in <strong>St</strong>. Christoph. And of course later repeating<br />

what you saw comes easy! I wouldn’t be able to say where my<br />

parents had their great sense for hospitality from. Maybe my father<br />

simply lived and absorbed it while he was abroad.<br />

L.L. ⁄ The Brotherhood <strong>St</strong>. Christoph has devoted itself to the Christian<br />

virtue of charity. Does this thought see a revival during times<br />

of economic crisis?<br />

F.W. ⁄ We notice a difference in the sense that more f<strong>am</strong>ilies from<br />

the region who are in need through no fault of their own inquire<br />

for help. It’s distressing to see how many people in our close vicinity<br />

do not know how they are going to get through the following day,<br />

financially. However, our number of members has remained<br />

constant over the years. We welcome between 500 and 600 new<br />

members each year and of course we’re very happy about this<br />

constant growth.<br />

L.L. ⁄ The brotherhood now has more than 17,000 members. Can<br />

any guests who’s interested become a member or are there certain<br />

prerequisites?<br />

F.W. ⁄ Actually there aren’t many! During winter season we<br />

welcome new members every Thursday at 6 pm at the brotherhoodcocktail<br />

in <strong>St</strong>. Christoph. In the course of the night information<br />

about the brotherhood’s history is provided, there is a film we show<br />

and then people are received into the brotherhood. The sponsors a<br />

mainly there to provide the new members with contacts – that makes<br />

it easier to find a person in case of a change of address.<br />

L.L. ⁄ Keyword handing over the hotel: Does the older generation’s<br />

trust sometimes cause pressure – considering the fact that one has to<br />

continue a success story?<br />

F.W. ⁄ I c<strong>am</strong>e back from abroad in 1993 and my father and I sat<br />

down to discuss what the new division of duties was going to be<br />

like. Then c<strong>am</strong>e the next season and everything stayed the s<strong>am</strong>e.<br />

Of course the staff, especially long-standing staff, would still turn<br />

to my father and not to the 27-year-old junior. The process of<br />

handing over the business required quite a lot of patience und<br />

lasted until 2001 / 2002. Back then we had many new heads of department<br />

and I was free to choose them. So in the end it was a very


natural process, a “soft” version of handing over the business which worked<br />

out really well. My father, who handed over the business to me had to learn<br />

and manage to let go and so did I. If both sides had been stubborn a conflict<br />

of generation might have ensued but the two of us managed really well and<br />

I found my own way. I <strong>am</strong> different from my father and that’s something<br />

the guests as well as my father have learned to accept by now. Fortunately<br />

my discovery of art made me go down an incomparable path. Had I started<br />

collecting Whiskey’s or Burgundies I’d probably be too much like my father.<br />

L.L. ⁄ Your passion for art is obvious all over the <strong>Arlberg</strong> Hospiz Hotel.<br />

What’s your guests’ opinion on this?<br />

F.W. ⁄ The guests notice more and more that there’s something happening<br />

in the art scene here. At the beginning I was watched at all times: was it<br />

a passing phase or was I going to stick to it? But the longer I continue doing<br />

it, the more I’m noticed and taken seriously in the art scene. In parallel<br />

with the development with high-class wines, art is another thing that requires<br />

an education and learning phase from our guests. Many only c<strong>am</strong>e into<br />

contact with wine because of my father. And the s<strong>am</strong>e thing is now happening<br />

with art: Many guests are confronted with it for the first time here and<br />

of course they need to overcome a certain degree<br />

of fear of contact. People occupy themselves more<br />

with different artists and art movements. This<br />

doesn’t mean they have to love art, but as long as<br />

they deal with it, they open themselves up to new<br />

things. Personally I think this is a very exciting<br />

process that really revives the entire house. The<br />

changing exhibitions and the Artist-in-Residence<br />

progr<strong>am</strong>me make sure there’s always something<br />

new to see. At the moment we’re changing the<br />

windows of the Skiclub-<strong>St</strong>ube. Tyrolean artist<br />

Lizzy Fidler created stained glass art together<br />

with “Tiroler Glasmalerei”, focusing on topics<br />

like wine and skiing. Old, traditional lead glazing<br />

and modern art thus set new accents our guests<br />

just can’t miss.


markenregister A–Z<br />

ARLBERG-Well.com<br />

Basec<strong>am</strong>p Restaurant & Après-Ski<br />

Falke<br />

Fineline Art Consult<br />

First Advisory Group<br />

Fox and Raven Grafik<br />

Hospiz Alm Restaurant<br />

Mercedes Benz<br />

Murrmel Bar & Club<br />

Mainsee Hotel<br />

Pandora Shop<br />

Raiffeisenbank <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />

Schneezeit Magazin<br />

Ski Club <strong>Arlberg</strong><br />

Skischule <strong>Arlberg</strong><br />

Sportklinik <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />

<strong>St</strong>einmayr Versicherungen<br />

Tannenhof Hotel & Restaurant<br />

Top Destination TV<br />

Waldhof Hotel & Restaurant<br />

World Hotel Book<br />

Wucher Helicopter<br />

124<br />

www.arlberg-well.com<br />

www.bergschloessl.at<br />

www.falke.com<br />

www.fineline.at<br />

www.firstadvisorygroup.com<br />

www.foxandraven.com<br />

www.arlberghospiz.at<br />

www.mercedes-benz.at<br />

www.murrmel.at<br />

www.maiensee.com<br />

www.pandora.net<br />

www.arlbergbank.at<br />

www.schneezeit.at<br />

www.skiclubarlberg.at<br />

www.skischool-arlberg.com<br />

www.tagesklinik-arlberg.at<br />

www.steinmayr.com<br />

www.hoteltannenhof.net<br />

www.westpro.at<br />

www.waldhof-stanton.com<br />

www.worldhotelbook.com<br />

www.wucher-helicopter.at<br />

+43 5446 / 4000-11<br />

+43 5446 / 2220<br />

+49 2225 / 926176<br />

+43 676 / 843005300<br />

+423 236 / 3000<br />

+43 699 / 19019725<br />

+43 5446 / 3625<br />

+43 662 / 4478-0<br />

+43 5446 / 2202<br />

+43 5446 / 2804<br />

+43 5446 / 30128<br />

+43 5446 / 23210<br />

+43 2252 / 261264<br />

+43 5446 / 2796<br />

+43 5446 / 3411<br />

+43 5446 / 42666<br />

+43 512 239280-0<br />

+43 5446 / 30311<br />

+43 699 / 16216748<br />

+43 5446 / 40509<br />

+43 5550 / 3880-0


teleFonnummern<br />

ST. ANToN Am ArLberg +43 5446<br />

5* S HALBpEnSIOn<br />

Tannenhof 30311<br />

5*HALBpEnSIOn<br />

<strong>Arlberg</strong> Hospiz 2611<br />

Raffl’s <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>er Hof 2910<br />

4* S HALBpEnSIOn<br />

Das Mooser Hotel 2644<br />

4* HALBpEnSIOn<br />

Alpenhotel <strong>St</strong>. Christoph 3666<br />

<strong>Arlberg</strong> 22100<br />

Arlenburg 3144<br />

Arlmont 42525<br />

Best Western Hotel Alte Post 2553<br />

Brunnenhof 2293<br />

der Waldhof 40509<br />

Gletscherblick 3285<br />

Grieshof 2331<br />

Kertess 2005<br />

Lux Alpinae 30108<br />

Maiensee 2161<br />

Montjola 2302<br />

Post 2213<br />

Karl Schranz 2977<br />

Schwarzer Adler 22400<br />

Sonnenheim 3351<br />

Sporthotel 3111<br />

Tyrol 2340<br />

Zur Pfeffermühle 3740<br />

Valluga <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> 3263<br />

Gridlon Pettneu +43 5448 / 8208<br />

Troschana Flirsch +43 5447 / 5812<br />

Posthotel <strong>St</strong>rengen +43 5447 / 5519<br />

3* S HALBpEnSIOn<br />

Rosa Canina 2175<br />

3* HALBpEnSIOn<br />

<strong>Arlberg</strong>höhe 2635<br />

Edelweiss 2249<br />

Ehrenreich 2353<br />

Fahrner 22360<br />

Grischuna 2304<br />

Manfred 2720<br />

Mooserkreuz 2230<br />

Nassereinerhof 3366<br />

Rendlhof 3100<br />

Sonnbichl 2243<br />

Tenne 2669<br />

Tirolerhof 2448<br />

Valluga <strong>St</strong>. Christoph 2823<br />

4* MIT FRüHSTüCK<br />

Anthony’s 42600<br />

Alpenland 42777<br />

Am Dorfplatz 2316<br />

<strong>Anton</strong> 2408<br />

Banyan Hotel 30361<br />

Bergschlössl 2220<br />

Dr. Otto Murr 2430<br />

Europa 3483<br />

Galzig Skihotel 42770<br />

Himmlhof 2322<br />

Hospiz Alm 2611<br />

K<strong>am</strong>instube <strong>am</strong> Moos 2681<br />

Landhaus <strong>St</strong>rolz 2378<br />

m3 Hotel 2968<br />

Montana 3253<br />

Rundeck 3133<br />

Pepis Skihotel 283060<br />

3* MIT FRüHSTüCK<br />

Acksteiner +43 676 / 6453766<br />

Almjur 2728<br />

Angelika 2254<br />

Auhof 2642<br />

Bergheim +43 664 / 3562650<br />

Bergwelt 2995<br />

Dorfblick 2037<br />

Falch Erwin 2068<br />

Feuerstein 3316<br />

Goldenes Kreuz 22110<br />

Haus <strong>am</strong> Fang 3543<br />

Kirchplatz 2224


Kristall 2848<br />

Landhaus Lechtaler 3930<br />

Mössmer 2727<br />

Parseierblick 3374<br />

Patteriol 3292<br />

Pirker-Monfort 2310<br />

Rauch 2817<br />

Sailer 2673<br />

Schindler 2207<br />

Schweiger Erika 2429<br />

Senn Garni 3601<br />

Viktoria 3540<br />

Albona 2339<br />

Berghof +43 664 / 4218415<br />

Falch Ernst 2853<br />

Reselehof 40510<br />

GASTROnOMIE A-Z In ST. AnTOn AM ARLBERG<br />

+43 5446<br />

Alibi +43 664 / 5425417<br />

Alpenhof 24950<br />

Alpenhotel <strong>St</strong>. Christoph 3666<br />

Alte Post 2553<br />

<strong>Anton</strong> 2408<br />

<strong>Anton</strong> Bar & <strong>Anton</strong> Square 2408<br />

Anthony’s Happy Valley 42600600<br />

Aquilla 2217<br />

<strong>Arlberg</strong> 2210<br />

<strong>Arlberg</strong> Hospiz Hotel 2611<br />

Alberg Taja <strong>St</strong>. Christoph +43 664 / 3806086<br />

<strong>Arlberg</strong>er Dorfbäckerei Cafe 30303<br />

<strong>Arlberg</strong>er Dorfstubn 2714<br />

Arlmont 42525<br />

Bar Cuba +43 664 / 6523886<br />

Basec<strong>am</strong>p 2220<br />

Beer & More 3366<br />

Bella Vita – Galzig 2352501<br />

Bifang Alm 30238<br />

Bobo’s 271454<br />

Bodega Bar 42788<br />

Burg Restaurant 3144<br />

Café Hannes Schneider 2548<br />

Café Village Restaurant 2553<br />

China Restaurant Shang Hai 3938<br />

Der Waldhof 40509<br />

D’<strong>St</strong>uba – Hotel Fahrner 22360<br />

Fahrner <strong>St</strong>ub’n 23537<br />

Fang House +43 676 / 4091010<br />

Ferwall 3249<br />

Floriani 3249<br />

Friedheim 2411<br />

Fuhrmannstube 2921<br />

Galzig-Verwall <strong>St</strong>ube 2352501<br />

G<strong>am</strong>pen 2352532<br />

Gander Wirt 2573<br />

Gasthof Freisleben 3102<br />

Gletscherblick 3285<br />

Griabli 3673<br />

Grieshof 2331<br />

Grieswirt 30261<br />

Grischuna 2304<br />

Grünbeck 240838<br />

Häferl 3988<br />

Heustadl +43 664 / 5016635<br />

Hospiz Alm 3625<br />

Hotel Manfred 2720<br />

Jagdstube 29770<br />

K<strong>am</strong>instube <strong>am</strong> Moos 2928<br />

Kandahar 30260<br />

Kandahar Restaurant Galzig 2352501<br />

Kapall 2352532<br />

Kertess 2005<br />

Krazy Kanguruh 2633<br />

Lisas Wirtshaus 3740<br />

m3 Restaurant Hazienda 2968<br />

m3 Café 2968<br />

Maiensee <strong>St</strong>ub’n 2804<br />

Maximilian 333310<br />

Montana Niki’s Weinbar 3253<br />

Montjola Fondue Spezialitäten 2548<br />

Mooserkreuz 2230<br />

Mooserwirt 3588<br />

Murrmel 2202<br />

Museum 2475<br />

Nassereinerhof 3366<br />

Passhöhe <strong>Arlberg</strong> 1800m 2804<br />

Piccadilly 2213276<br />

Pizzeria Dolce Vita 30279<br />

Pizzeria Pomodoro 3333<br />

Pizzeria San <strong>Anton</strong>io 3474<br />

Pizzeria Scotty’s 2400<br />

Postkeller Bar 2213274<br />

Poststub’n 2213<br />

Pub 37 2965<br />

Raffl’s <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>er Hof 2910<br />

Rendl Restaurant 2352550<br />

Restorantli zum Sonnbichl 2243<br />

Robi’s Rodel-<strong>St</strong>all +43 676 / 886486200


Rodelalm +43 676 / 886486100<br />

Rosa Canina 2175<br />

RR Club 2202<br />

Sailer 2673<br />

Schindler 2207<br />

Schwarzer Adler 22440<br />

Seitenblick 42541<br />

Sennhütte 2048<br />

Skiing Buddha 26252<br />

Sonnegg 42751<br />

<strong>St</strong>eakhaus 3111<br />

Tannenhof 30311<br />

Tenne 2669<br />

Tirolerhof 2448<br />

Tom Dooley 3388<br />

Train 2720<br />

Trödlerstube 2720<br />

Tyrol 2340<br />

Ulmerhütte 30200<br />

Underground on the Piste 2000<br />

Valluga 2823<br />

Valluga View 2352501<br />

Vinzenz – Das Mooser Hotel 2644<br />

SHOPS In ST. AnTOn AM ARLBERG<br />

SPORTGESCHäFTE<br />

Alber Sport 3400<br />

Alber Check In 340040<br />

Alber Sport on Top 340051<br />

Alber Check in Nasserein 340050<br />

Sport Schneider 340035<br />

S’NO Control Snowboardshop 340030<br />

Alber Sport <strong>St</strong>. Christoph 340070<br />

Hervis 42529<br />

Intersport <strong>Arlberg</strong> Pangratz & Ess 3453310<br />

Intersport <strong>Arlberg</strong> 3453330<br />

Intersport <strong>Arlberg</strong> <strong>St</strong>. Christoph 3453320<br />

Intersport <strong>Arlberg</strong> Nasserein 3453340<br />

Intersport <strong>Arlberg</strong> Rendl Top 3453360<br />

Kirschbaum Fashion 3453550<br />

Kirschbaum 34535<br />

Sport 2000 Jennewein 2830<br />

Sport 2000 Jennewein Nassereinbahn 283052<br />

Sport 2000 Jennewein Surfer’s Paradise 283020<br />

Sport 2000 Jennwein Galzig 283041<br />

Sport Pete 3710<br />

Peak Performance 4018<br />

The North Face 30189<br />

Fauner 2413<br />

Schranz<br />

Ski-West 2176<br />

Sport Matt +43 5448 / 8435<br />

SOnSTIGE GESCHäFTE<br />

Pandora 30128<br />

Swarovski 30128<br />

Palmers 30253<br />

Edelweiß +43 699 / 10022001<br />

The Drinks Company +43 5232 / 20777<br />

Blumen Jehle 2401<br />

Souvenir Eiter 3233<br />

APOTHEKE<br />

<strong>Arlberg</strong> Apotheke 20610<br />

Aphotheke Dr. Benno Mayr in Pettneu +43 5448 / 22286<br />

SoNSTIge NummerN<br />

äRzTE<br />

Dr. Josef Knierzinger 2828<br />

Dr. Helene Mall 30392<br />

Dr. Markus Sprenger 3200<br />

Dr. Angelika Weineisen in <strong>St</strong>rengen +43 5447 / 51010<br />

Sportklinik <strong>Arlberg</strong> 42666<br />

BANKEN<br />

Raiffeisenbank <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> 23210<br />

Volksbank 2771<br />

Sparkasse +43 5010 / 077137<br />

EIS<strong>LA</strong>UFp<strong>LA</strong>TZ, FITnESS-STUDIO, TEnnIS<br />

<strong>Arlberg</strong>-well.com 4001<br />

FLORIST<br />

Blumen Jehle 2401<br />

FLUGHAFEn SHUTTLE & TAxI<br />

<strong>Arlberg</strong> Express +43 5582 / 226<br />

<strong>Arlberg</strong> Car 3730<br />

Der Harry Taxi 30100<br />

Taxi Harry 2315<br />

Taxi Isepponi 2275<br />

FRISEUR<br />

Salon Marth 2329<br />

Salon Haar Te<strong>am</strong> Anita 30383


HALLENBAD, SAUNA<br />

ARLBERG-well.com 4001<br />

Wellnesspark-<strong>Arlberg</strong>-<strong>St</strong>anzertal +43 5448 / 22276<br />

HELIKOpTER – HELISKIInG<br />

Wucher Helicopter +43 5550 / 3880<br />

Wucher Heliskiing Hangar Zürs +43 5583 / 2950<br />

InFORMATIOnSBüROS<br />

<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> 22690<br />

Pettneu +43 5448 / 8221<br />

Flirsch +43 5447 / 5564<br />

KLEIDERREInIGUnG<br />

Hörschläger G. <strong>St</strong>. Jakob 2035<br />

KLETTERn, KEGELBAHn, TEnnIS<br />

Arl.Rock 2625<br />

KOSMETIKSTUDIO<br />

Hotel Alte Post 2553<br />

Hotel Maiensee <strong>St</strong>. Christoph 2161<br />

Hotel Schwarzer Adler 22440<br />

Hotel Tannenhof 30311<br />

Hotel Gridlon in Pettneu +43 5448 / 8208<br />

IMpRESSuM / ImPRInt<br />

1. Ausgabe <strong>LA</strong> Loupe <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />

Ausgabe <strong>Winter</strong> 2012 / 2013<br />

Die nächste Ausgabe<br />

erscheint im Dezember 2013<br />

Medieninhaber & Herausgeber:<br />

<strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong> e. U. –<br />

Benj<strong>am</strong>in Skardarasy<br />

Haus Nr. 83<br />

A-6763 Zürs <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />

Aldranserstraße 3, Top 19<br />

A-6072 Lans in Tirol<br />

www.laloupe.at<br />

bs@laloupe.at<br />

+43 664 / 5413907<br />

ATU 658 41 707<br />

geschäftsführung:<br />

Benj<strong>am</strong>in Skardarasy<br />

redaktion:<br />

Hans Jörg Pichler (die Schreibkraft),<br />

Eva <strong>St</strong>ehlik (die Schreibkraft),<br />

Benj<strong>am</strong>in Skardarasy (<strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong>)<br />

Branding, gestaltung & Layout:<br />

GREAT, www.g-r-e-a-t.com<br />

übersetzung: Lisa Berger, Wien<br />

Lektorat: Susanne Eder<br />

Anzeigenverkauf: Benj<strong>am</strong>in<br />

Skardarasy, bs@laloupe.at,<br />

+43 664 / 5413907<br />

Druck: Holzhausen Druck GmbH,<br />

Holzhausenplatz 1, A-1140 Wien<br />

Auflage: 12.000 <strong>St</strong>ück<br />

KUNST UND KULTUR<br />

Hospiz Gallery <strong>St</strong>. Christoph 2611<br />

Museum <strong>St</strong>.<strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> 2475<br />

MASSAGE<br />

ARLBERG-well.com 4001<br />

Andrea Zanon +43 664 / 4160246<br />

Dr. Knierzinger 3828<br />

SKISCHULEn<br />

Skischule ARLBERG zentrale 3411<br />

Skischule ARLBERG Büro nasserein 2738<br />

Skischule ARLBERG Büro <strong>St</strong>. Christoph 2151<br />

Skischule ARLBERG POWDER CLUB 3411<br />

SCHLüSSELDIEnST<br />

Josef Gruber +43 664 / 337 58 06<br />

RETTUNGSSTELLE 144<br />

BERGRETTUNG 140<br />

pOLIZEI 133<br />

FEUERWEHR 122<br />

EURONOTRUF 112<br />

fotonachweis: Tourismusverband<br />

<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> , Martin<br />

Messmer, Benj<strong>am</strong>in Skardarasy,<br />

Hubertus Hohenlohe, Thomas Ebster.<br />

copyright: ,<br />

Benj<strong>am</strong>in Skardarasy<br />

Für die Richtigkeit von Terminen,<br />

Daten und Angaben in Kunden-<br />

anzeigen, Preisen, redaktionellen<br />

Inhalten sowie Telefonnummern wird<br />

nicht gehaftet. Es gelten die AGB<br />

<strong>St</strong>and 11 / 2012 unter www.laloupe.at.<br />

Dieses Werk ist urheberrechtlich<br />

geschützt. Veröffentlichungen, auch<br />

auszugsweise, nur mit schriftlicher<br />

Genehmigung von <strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong>.<br />

Alle Rechte vorbehalten!


IN Der<br />

NäcHSTeN AuSgAbe<br />

voN <strong>LA</strong> Loupe:<br />

SIe<br />

Werben mit <strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong>.<br />

<strong>LA</strong> <strong>LOUPE</strong> bietet Ihnen eine hervorragende Möglichkeit,<br />

Ihr Unternehmen in Szene zu setzen. Für Werbeanzeigen,<br />

Advertorials und Online-Banner kontaktieren Sie bitte<br />

Herrn Benj<strong>am</strong>in Skardarasy:<br />

bs@laloupe.at, +43 664 / 5413907<br />

www.laloupe.at<br />

www.facebook.com/laloupe


galzig<br />

3<br />

9<br />

1<br />

2<br />

maiensee<br />

ST. cHrISTopH<br />

g<strong>am</strong>pen<br />

1<br />

<strong>St</strong>. christoph<br />

4<br />

6<br />

mulden<br />

7<br />

10<br />

fang<br />

8<br />

4<br />

2


kindlisfeld<br />

ST. ANToN<br />

kinderpark<br />

Nasserein<br />

ST. ANToN<br />

1 Basec<strong>am</strong>p<br />

2 Murrmel Bar<br />

3 Der Waldhof<br />

4 Skischule <strong>Arlberg</strong><br />

5 Tannenhof<br />

6 Raiffeisenbank<br />

7 ARLBERG-Well.com<br />

Nasserein<br />

4<br />

8 Skiclub <strong>Arlberg</strong><br />

9 Sportklinik <strong>Arlberg</strong><br />

10 Pandora Shop<br />

ST. cHrISTopH<br />

1 Mainsee & 1901 Lounge<br />

2 Hospiz Alm Restaurant<br />

5


Eine Marke der Daimler AG<br />

Die Kraft der Gelassenheit.<br />

Der neue GL.<br />

Kraftstoff verbrauch innerorts/außerorts/kombiniert: 14,8–8,1/9,6–6,9/11,5–7,4 l/100 km; CO₂-Emissionen<br />

kombiniert: 269–192 g/km. Die Angaben beziehen sich nicht auf ein einzelnes Fahrzeug und sind nicht Bestandteil<br />

des Angebots, sondern dienen allein Vergleichszwecken zwischen den verschiedenen Fahrzeugtypen.<br />

Die Abbildung enthält Sonderausstattungen.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!