Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk
Baggrund<br />
<strong>JUTEK</strong> blev grundlagt i<br />
1998 og har i løbet af få år<br />
skabt sig en absolut førende<br />
position på markedet. Størstedelen<br />
af vores produktion<br />
eksporteres.<br />
Vi har specialiseret os i alle<br />
former for maskiner til rækkekulturer,<br />
herunder især<br />
maskiner til vedligeholdelse<br />
af juletræer. I de senere år<br />
har vi også produceret flere<br />
specialtraktorer til planteskoler<br />
og sprøjteforsøg.<br />
Ud over vort meget brede<br />
program af standardmaskiner<br />
og tilbehør, har vi<br />
stor erfaring i udvikling og<br />
fremstilling af individuelle<br />
løsninger.<br />
Så har du et ønske eller<br />
behov for en maskine ud<br />
over det sædvanlige, er du<br />
velkommen til at kontakte<br />
os for et uforpligtende tilbud.<br />
Brochuren her viser<br />
kun et lille udpluk af mulighederne.<br />
2<br />
Hintergrund<br />
<strong>JUTEK</strong> wurde 1998 gegründet<br />
und hat innerhalb wenigen<br />
Jahren eine durchaus<br />
führende Position im Markt<br />
erworben. Der größte Teil<br />
unserer Produktion wird exportiert.<br />
Wir sind auf alle Arten von<br />
Maschinen für Reihenkulturen<br />
spezialisiert, insbesondere<br />
Maschinen für Pflege<br />
von Weihnachtsbäumen.<br />
Letztlich haben wir auch<br />
Spezialtraktoren für Baumschulen<br />
und Spritzversuche<br />
hergestellt.<br />
Außer unserer breiten Palette<br />
von Standard-Maschinen<br />
und Zubehör haben wir umfangreiche<br />
Erfahrung mit<br />
der Entwicklung und Herstellung<br />
von kundenspezifischen<br />
Lösungen.<br />
Haben Sie einen Bedarf<br />
oder Wunsch nach einer<br />
Maschine anders als die<br />
üblichen bitte zögern Sie<br />
nicht, uns für ein Angebot<br />
zu kontaktieren. Diese Broschüre<br />
zeigt nur eine kleine<br />
Auswahl der vielen Möglichkeiten.<br />
Background<br />
<strong>JUTEK</strong> was founded in<br />
1998 and within a few years<br />
has gained an absolutely<br />
leading position in the market.<br />
Most of our production<br />
is exported.<br />
We specialize in all kinds of<br />
machinery for row crops,<br />
especially machines for<br />
maintenance of Christmas<br />
trees. In recent years we<br />
have also produced several<br />
special tractors for nurseries<br />
and spray experiments.<br />
In addition to our broad<br />
range of standard machines<br />
and equipment we have a<br />
wide experience in the development<br />
and manufacture<br />
of customized solutions.<br />
If you have a wish or need<br />
for a machine out of the ordinary,<br />
please feel free to<br />
contact us for a quotation.<br />
This brochure shows only a<br />
small selection of all the<br />
possibilities.<br />
Histoire<br />
<strong>JUTEK</strong> a été fondée en<br />
1998 et aucours des années<br />
a acquis une position<br />
absolument prédominant<br />
sur le marché. La plupart de<br />
notre production est<br />
exportée.<br />
Nous sommes spécialisés<br />
dans toutes sortes de<br />
machines pour les cultures<br />
rangées, en particulier des<br />
machines pour l'entretien de<br />
sapins. Ces dernières<br />
années, nous avons<br />
également produit plusieurs<br />
tracteurs spéciaux pour les<br />
pépinières et pour les<br />
essais de pulvérisation.<br />
En plus de notre large<br />
gamme de machines<br />
standard et outils nous<br />
avons une vaste expérience<br />
dans le développement et la<br />
fabrication de solutions<br />
personnalisées.<br />
Si vous avez un désir ou un<br />
besoin pour une machine<br />
spéciale n'hésitez pas à<br />
nous contacter pour un<br />
devis. Cette brochure ne<br />
présente qu'un petit<br />
échantillon des possibilités.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk
Fra idé til virkelighed -<br />
fra tegning til færdig maskine -<br />
Vom Konzept zur Realität -<br />
og hele vejen ud til kunden.<br />
<strong>JUTEK</strong> er med i hele processen<br />
von der Zeichnung zur fertigen Maschine -<br />
From concept to reality -<br />
Du concept à la réalité -<br />
und den ganzen Weg bis zum Kunden.<br />
from drawing to finished machine -<br />
Du dessin à la machine -<br />
<strong>JUTEK</strong> ist in den gesamten Prozess eingebunden<br />
and all the way out to the customer.<br />
<strong>JUTEK</strong> is involved in the entire process<br />
et tout le chemin vers le client,<br />
<strong>JUTEK</strong> participe à l’ensemble du processus<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk<br />
3
Minimal og Selektiv<br />
Jutek tilbyder en lang række<br />
redskaber der kan nedbringe<br />
miljøbelastningen ved produktion<br />
af juletræer. Vi har<br />
stor fokus på at udvikle nye<br />
løsninger der hjælper juletræsproducenterne<br />
til en så<br />
miljøvenlig og alligevel udbytterig<br />
produktion som muligt.<br />
Vores gødningsnedlæggere<br />
kan placere gødningen præcist<br />
og i nøjagtig mængde.<br />
Udføres det i kombination<br />
med afskærmet sprøjtning<br />
kan der opnås betydelig reduktion<br />
i gødningsforbruget.<br />
Læs mere side 51.<br />
Den præcise og nøjagtige<br />
udbringning er også kendetegnet<br />
ved den afskærmede<br />
sprøjte, og der kan også her<br />
opnås store besparelser i<br />
forhold til bredsprøjtning. Vi<br />
har desuden stor erfaring i<br />
sprøjtesystemer hvor kemi<br />
først tilsættes kort før dysen.<br />
Det betyder rent vand i tanken,<br />
mulighed for minimering<br />
af sprøjtemidler samt intet<br />
restprodukt. Læse mere side<br />
38.<br />
Kontakt os for yderlige information.<br />
4<br />
Minimal und Selektiv<br />
<strong>JUTEK</strong> bietet eine breite Palette<br />
von Anbaugeräten, die<br />
bei der Weihnachtsbaumzüchtung<br />
die Umweltbelastung<br />
reduzieren können. Wir<br />
konzentrieren uns auf die<br />
Entwicklung neuer Lösungen,<br />
die den Weihnachtsbaumzüchtern<br />
eine lohnende<br />
Produktion mit minimaler<br />
Umweltbelastung sichern.<br />
Unsere Düngerstreuer machen<br />
eine präzise Platzierung<br />
der genauen Düngermenge.<br />
Beim Düngen in<br />
Kombination mit abgeschirmtem<br />
Bespritzen kann<br />
eine signifikante Reduzierung<br />
der Einsatz von Düngemitteln<br />
erreicht werden. Lesen<br />
Sie mehr auf Seite 51.<br />
Präzise und genaue Dosierung<br />
kennzeichnet auch die<br />
abgeschirmte Spritze, womit<br />
erhebliche Einsparungen im<br />
Vergleich zu Breitspritzen<br />
erreicht werden können.<br />
Weiterhin verfügen wir über<br />
umfangreiche Erfahrung in<br />
Spritzsystemen, wo die Chemikalien<br />
erst kurz vor den<br />
Düsen zugegeben werden.<br />
Dies bedeutet reines Leitungswasser<br />
im Tank, Möglichkeit<br />
für Minimierung von<br />
Pestiziden und kein Restprodukte.<br />
Lesen Sie mehr auf<br />
Seite 38.<br />
Kontaktieren Sie uns für weitere<br />
Informationen.<br />
Minimal & Selective<br />
<strong>JUTEK</strong> offers a wide range<br />
of special equipment which<br />
can reduce the environmental<br />
impact of producing<br />
Christmas trees. We focus<br />
on developing new solutions<br />
that ensure the Christmas<br />
tree growers a worthwhile<br />
production with minimal environmental<br />
impact.<br />
Our row fertilizers very precisely<br />
place the exact quantity<br />
of fertilizer. By combining<br />
the fertilizing with the direct<br />
spraying you can achieve a<br />
significant reduction in the<br />
use of fertilizers. Read more<br />
on page 51.<br />
Precise and accurate dosing<br />
is also characteristic for our<br />
direct spraying system. Direct<br />
spraying permits considerable<br />
savings compared to<br />
wide spraying. We also have<br />
extensive experience in<br />
spraying systems in which<br />
the chemicals are added<br />
shortly before the nozzle.<br />
That means clean water in<br />
the tank, possibility for minimization<br />
of pesticides, and<br />
no residue. Read more on<br />
page 38.<br />
Contact us for further information.<br />
Minimal et Sélectif<br />
<strong>JUTEK</strong> offre une vaste<br />
gamme de matériel spécial<br />
aidant à réduire au<br />
minimum l’usage d’engrais<br />
et des produits chimiquese<br />
et de les placer de la<br />
manière la plus optimale.<br />
Nous faisons beaucoup<br />
d’attention au<br />
développement de<br />
nouvelles solutions menant<br />
à une production aussi<br />
favorable à<br />
l’environnement que<br />
possible, mais quand<br />
même profitable, pour les<br />
cultivateurs de sapins.<br />
Nous avons également une<br />
vaste expérience dans les<br />
systèmes de pulvérisation<br />
auxquels les produits<br />
chimiques sont ajoutés<br />
juste avant le gicleur. De<br />
cette manière il n’y a que<br />
de l'eau propre dans la<br />
cuve, et il est possible de<br />
réduire les pesticides et les<br />
résidus.<br />
Contactez-nous pour plus<br />
d'informations.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk
Erfaring 50% eksport<br />
Minimale driftsomkostninger<br />
Fleksibilitet Gensalgsværdi<br />
Udvalg<br />
Service Muligheder<br />
Produktivitet<br />
Erfahrung 50% Export<br />
Minimale Betriebskosten<br />
Flexibilität Weiterverkaufwert<br />
Auswahl<br />
Service Optionen<br />
Produktivität<br />
Experience 50% export<br />
Minimal operating costs<br />
Flexibility Resale value<br />
Variety<br />
Service Options<br />
Productivity<br />
Expérience 50% à l’export<br />
Coûts d’exploitation minimaux<br />
Flexibilité Valeur de revente<br />
Gamme de production<br />
Service Options<br />
Productivité<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk<br />
5
Udvikling<br />
<strong>JUTEK</strong> anvender store resurser<br />
på udvikling og forbedring.<br />
Det betyder at man<br />
som kunde altid er sikret<br />
den seneste viden indenfor<br />
området.<br />
Vi deltager i en lang række<br />
messer og maskindemonstrationer<br />
i både ind- og udland.<br />
Derigennem er vi hele<br />
tiden i tæt kontakt med<br />
branchen og kender dens<br />
ønsker og behov.<br />
<strong>JUTEK</strong> har i dag ca. 25 engagerede<br />
medarbejdere<br />
med fokus på speciallavede<br />
traktorer og redskaber. Alt<br />
plade– og emnebearbejdning<br />
foretages hos udvalgte<br />
underleverandører, mens vi<br />
udelukkende tager os af<br />
konstruktion og montage.<br />
Vi producerer omkring 40-<br />
60 traktorer om året samt<br />
en lang række udstyr. Vi<br />
tilbyder markedets absolut<br />
bredeste og mest opdaterede<br />
udstyrsniveau, - det er<br />
din sikkerhed for en fremtidssikret<br />
løsning.<br />
6<br />
Entwicklung<br />
<strong>JUTEK</strong> verwendet viele Ressourcen<br />
auf Entwicklung und<br />
Verbesserung und sichert<br />
damit unseren Kunden das<br />
neueste Wissen in diesem<br />
Bereich. Wir beteiligen uns<br />
an einer Vielzahl von Messen<br />
und Maschinenvorführungen<br />
im In– und Ausland<br />
und sind dadurch stets in<br />
engem Kontakt mit der Branche<br />
und kennen ihre Wünsche<br />
und Bedürfnisse.<br />
<strong>JUTEK</strong> hat zur Zeit ca.25<br />
engagierte Mitarbeiter mit<br />
Fokus auf maßgeschneiderten<br />
Traktoren und Geräten.<br />
Alle Platten– und Werkstückarbeiten<br />
werden bei ausgewählten<br />
Zulieferern durchgeführt,<br />
während wir uns ausschließlich<br />
über die Konstruktion<br />
und Montage<br />
betreuen.<br />
Wir produzieren rund 40-60<br />
Traktoren pro Jahr und dazu<br />
viele Anbaugeräten. Wir bieten<br />
die breiteste und meist<br />
aktualisierte Gerätepalette, -<br />
das ist Ihre Garantie für eine<br />
zukunftssichere Lösung.<br />
Development<br />
At <strong>JUTEK</strong> we use many resources<br />
on development and<br />
improvement and thereby<br />
always can provide our customers<br />
with the latest knowledge<br />
in the field.<br />
We participate in many fairs<br />
and machine demonstrations<br />
both in Denmark and<br />
abroad. In doing so, we are<br />
constantly in close contact<br />
with the industry and know<br />
its needs and requirements.<br />
<strong>JUTEK</strong> has approx. 25 dedicated<br />
employees focusing<br />
on customized tractors and<br />
equipment. All plate and<br />
workpiece machining are<br />
made by selected subcontractors<br />
whereas we only<br />
take care of the design and<br />
assembly.<br />
We produce about 40-60<br />
tractors a year and a variety<br />
of equipment. We offer the<br />
widest and most updated<br />
range of equipment - it is<br />
your guarantee for a futureproof<br />
solution.<br />
Développement<br />
<strong>JUTEK</strong> utilise d'importantes<br />
ressources pour<br />
développer et améliorer<br />
nos produits. Cela signifie<br />
que les clients sont<br />
toujours assurés de<br />
connaissances les plus<br />
récentes dans le domaine.<br />
Nous participons à un large<br />
éventail de foires et<br />
démonstrations de<br />
machines au Danemark et<br />
à l'étranger. De cette façon,<br />
nous sommes toujours en<br />
contact étroit avec<br />
l'industrie et connaissons<br />
leurs désirs et leurs<br />
besoins.<br />
Actuellement <strong>JUTEK</strong><br />
emploit environ 25<br />
personnes dévouées se<br />
concentrant sur la<br />
construction de tracteurs et<br />
outils spéciaux. Les travaux<br />
de plaques et de pièces<br />
sont réalisés chez des sous<br />
-traitants sélectionnés,<br />
alors que nous ne prenons<br />
en charge que la<br />
conception et le montage.<br />
Nous produisons environ<br />
40-60 tracteurs par an et<br />
une grande variété d'outils.<br />
Nous offrons l'assortiment<br />
d’équipement le plus large<br />
au niveau du marché et le<br />
plus mis à jour ce qui est<br />
votre garantie d'une<br />
solution pérenne.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk
<strong>One</strong>-trac<br />
1-rækket maskine<br />
med <strong>10</strong> hk diesel<br />
eller 13 hk benzin<br />
motor. Kan udstyres<br />
med sprøjte,<br />
gødning, bundklipper<br />
og græsklipper.<br />
Light-<strong>Trac</strong><br />
2-rækket maskine<br />
med <strong>10</strong>hk diesel,<br />
23 hk benzin eller<br />
25 hk diesel. Enkel<br />
og økonomisk portaltraktor<br />
med mulighed<br />
for meget<br />
udstyr.<br />
Easy-<strong>Trac</strong><br />
2-rækket maskine<br />
med 25 eller 35 hk<br />
diesel. Robust opbygning,<br />
der kan<br />
udstyres med alle<br />
de samme redskaber<br />
som de store 3<br />
-rækkede traktorer.<br />
Flex-<strong>Trac</strong><br />
3-(5)-rækket maskine<br />
med 35, 50,<br />
75 eller <strong>10</strong>0 hk<br />
diesel. Når fleksibilitet<br />
og produktivitet<br />
er vigtigt.<br />
Maxi-<strong>Trac</strong><br />
3-(5)-rækket maskine<br />
med <strong>10</strong>0 hk<br />
diesel. Når fleksibilitet<br />
og produktivitet<br />
er vigtigt. Op til<br />
2.500 liter tank.<br />
Bull-<strong>Trac</strong><br />
2-Rækket maskine<br />
med 50 eller 75 hk<br />
diesel. 8WD. Unik<br />
maskine til kørsel i<br />
krævende terræn.<br />
<strong>One</strong>-trac<br />
1-reihige Maschine<br />
mit <strong>10</strong>PS <strong>Diesel</strong> oder<br />
13PS Benzin Motor.<br />
Anbaufähig für Spritze,<br />
Düngerstreuer,<br />
Stumpfbeschneider<br />
und<br />
Mulchgerät.<br />
Light-<strong>Trac</strong><br />
2-reihige Maschine<br />
mit <strong>10</strong>PS <strong>Diesel</strong>,<br />
23PS Benzin oder<br />
25PS <strong>Diesel</strong>motor.<br />
Einfacher und wirtschaftlicherPortalschlepper<br />
mit Möglichkeit<br />
für viele Anbaugeräte.<br />
Easy-<strong>Trac</strong><br />
2-reihige Maschine<br />
mit 25PS oder 35PS<br />
<strong>Diesel</strong>motor. Robuster<br />
Aufbau. Lässt sich<br />
mit allen Geräten für<br />
die großen 3-reihigen<br />
Schlepper kombinieren.<br />
Flex-<strong>Trac</strong><br />
3 od. 5-reihige Maschine<br />
mit 35, 50, 75<br />
oder <strong>10</strong>0PS <strong>Diesel</strong>motor.<br />
Wenn hohe<br />
Flexibilität und Leistungsfähigkeit<br />
wichtig<br />
für Sie sind.<br />
Maxi-<strong>Trac</strong><br />
3 od. 5-reihige Maschine<br />
mit <strong>10</strong>0PS<br />
<strong>Diesel</strong>motor. Wenn<br />
hohe Flexibilität und<br />
Leistungsfähigkeit für<br />
Sie wichtig sind. Bis<br />
2.500 Liter Tank.<br />
Bull-<strong>Trac</strong><br />
2-reihige Maschine<br />
mit 8WD und 50PS<br />
oder 75PS <strong>Diesel</strong>motor.<br />
Einzigartige Maschine<br />
für das Fahren<br />
in anspruchsvollem<br />
Gelände.<br />
<strong>One</strong>-<strong>Trac</strong><br />
1-row machine with<br />
<strong>10</strong>HP <strong>Diesel</strong> or 13HP<br />
Petrol engine. Can be<br />
equipped with<br />
sprayer, fertilizer,<br />
base pruner and<br />
mulching machine<br />
Light-<strong>Trac</strong><br />
2-row machine with<br />
<strong>10</strong>HP <strong>Diesel</strong>, 23HP<br />
Petrol or 25HP <strong>Diesel</strong><br />
engine. Simple and<br />
economic highclearance<br />
tractor. Opportunity<br />
for much<br />
equipment.<br />
Easy-<strong>Trac</strong><br />
2-row machine with<br />
25HP or 35HP <strong>Diesel</strong><br />
engine. Robust construction.<br />
All the<br />
equipment for the 3row<br />
tractors can be<br />
attached to the Easy-<br />
<strong>Trac</strong>.<br />
Flex-<strong>Trac</strong><br />
3 or 5-row machine<br />
with 35, 50, 75, or<br />
<strong>10</strong>0HP <strong>Diesel</strong> engine.<br />
When flexibility and<br />
productivity are of<br />
high priority.<br />
Maxi-<strong>Trac</strong><br />
3 or 5-row machine<br />
with <strong>10</strong>0HP <strong>Diesel</strong><br />
engine. When Flexibility<br />
and productivity<br />
are of high priority. Up<br />
to 2200 litre tank.<br />
Bull-<strong>Trac</strong><br />
2-row machine with<br />
8WD and 50HP or 75<br />
HP <strong>Diesel</strong> engine.<br />
Unique machine for<br />
driving on difficult<br />
ground.<br />
<strong>One</strong>-trac<br />
Machine à 1 rang<br />
avec moteur <strong>10</strong>CV<br />
diesel ou 13CV<br />
essence. Peut être<br />
équippée de<br />
pulvérisateur,<br />
fertilisateur,<br />
débroussailleuse et<br />
machine à mulch.<br />
Light-<strong>Trac</strong><br />
Machine à 2 rangs<br />
avec moteur <strong>10</strong>CV<br />
diesel, 23CV essence<br />
ou 25CV diesel.<br />
<strong>Trac</strong>teur enjambeur<br />
simple et économique<br />
avec la possibilité<br />
d’atteler différents<br />
d’outils.<br />
Easy-<strong>Trac</strong><br />
Machine à 2 rangs<br />
avec 25 ou 35CV<br />
diesel. Construction<br />
robuste qui peut être<br />
équipée de tous les<br />
mêmes outils que les<br />
grands tracteurs à 3<br />
rangs.<br />
Flex-<strong>Trac</strong><br />
Machine à 3 (ou 5)<br />
rangs avec 35, 50, 75<br />
ou <strong>10</strong>0CV diesel.<br />
Lorsque la flexibilité<br />
et la productivité sont<br />
importantes.<br />
Maxi-<strong>Trac</strong><br />
Machine à 3 (ou 5)<br />
rangs avec <strong>10</strong>0CV<br />
diesel. Lorsque la<br />
flexibilité et la<br />
productivités sont<br />
importantes. Avec<br />
cuve de jusqu’au<br />
2500 L.<br />
Bull-<strong>Trac</strong><br />
Machine à 2 rangs<br />
avec 50 ou 75CV<br />
diesel. 8 roues<br />
motrices. Machine<br />
unique pour les<br />
travaux dans les<br />
terrains accidentés.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk<br />
0-7 ha.<br />
0-15 ha.<br />
7-30ha.<br />
20- ha.<br />
50- ha.<br />
7
<strong>JUTEK</strong> <strong>One</strong>-<strong>Trac</strong> <strong>10</strong> <strong>Diesel</strong><br />
1-rækket - <strong>10</strong> hk<br />
Lille fleksibel 1-rækket sprøjtemaskine.<br />
<strong>One</strong>-<strong>Trac</strong> er udstyret<br />
med samme lift som<br />
de større Jutek traktorer.<br />
Sammen med de hydrauliske<br />
udtag giver det mulighed<br />
for at montere en række forskellige<br />
redskaber på maskinen.<br />
Meget manøvredygtig.<br />
Med sit kegleformede facon<br />
beskytter den træerne godt.<br />
Standard:<br />
• Kubota 416 ccm <strong>Diesel</strong><br />
• Trinløs hydrostatisk træk<br />
• 2WD<br />
• 4.00 x<strong>10</strong> traktor dæk<br />
• Komplet afskærmet sprøjteanlæg<br />
med 60 liter tank<br />
Tilvalg:<br />
• El-hydraulisk diff.-spærre<br />
• Gødningsnedlægger<br />
• Græsklipper<br />
• Bundklipper<br />
• Lusesprøjte<br />
8<br />
1-reihig - <strong>10</strong>PS<br />
Kleine flexible 1-reihige<br />
Spritzmaschine. Die <strong>One</strong>-<br />
<strong>Trac</strong> ist mit dem gleichen<br />
Geräteheber als die größeren<br />
Jutek Schlepper ausgestattet.<br />
Zusammen mit dem<br />
hydraulischen Ausgang ermöglicht<br />
das den Anbau einer<br />
Vielzahl von Geräten.<br />
Sehr wendig. Guter Schutz<br />
der Bäume durch seine konische<br />
Form.<br />
Standard:<br />
• Kubota 416 ccm <strong>Diesel</strong><br />
• Stufenloser hydrostatischer<br />
Antrieb<br />
• 2WD<br />
• 4.00x<strong>10</strong> Reifen mit Traktormuster<br />
• Komplettes abgeschirmtes<br />
Spritzsystem mit 60 Liter<br />
Tank<br />
Optionen:<br />
• Elektro-hydraulische Differenzialsperre<br />
• Düngerstreuer<br />
• Mulchgerät<br />
• Stumpfbeschneider<br />
• Läusespritze<br />
1-row - <strong>10</strong>HP<br />
Small flexible 1-row sprayer.<br />
<strong>One</strong>-<strong>Trac</strong> is equipped with<br />
the same lift as the larger<br />
Jutek tractors and together<br />
with the hydraulic outlet it<br />
allows for attaching a variety<br />
of equipment. Very manoeuvrable.<br />
Its conical shape protects<br />
the trees well.<br />
Standard:<br />
• Kubota 416 cc <strong>Diesel</strong><br />
• Infinitely variable hydrostatic<br />
drive<br />
• 2WD<br />
• 4.00x<strong>10</strong> tractor tires<br />
• Complete shielded spraying<br />
system w. 60 litre tank<br />
Options:<br />
• Electro-hydraulic differential<br />
lock<br />
• Fertilizer<br />
• Mulching machine<br />
• Basal pruner<br />
• Sprayer against lice<br />
<strong>10</strong>CV diesel - à 1 rang<br />
Petite machine de pulvérisation<br />
1-rangée. Un porteoutil<br />
identique à celui des<br />
plus grands tracteurs<br />
ensemble avec la sortie<br />
hydraulique permettent le<br />
montage d’une variété<br />
d’outils sur le <strong>One</strong>-<strong>Trac</strong>.<br />
Très maniable. Assure une<br />
bonne protection des<br />
sapins grace à sa forme<br />
conique.<br />
Standard:<br />
• Kubota 416 ccm diesel<br />
• Transmission hydrostatique<br />
à variation continue<br />
• 2 roues motrices<br />
• 4.00x<strong>10</strong> pneus de<br />
tracteur<br />
• Pulvérisateur écranté<br />
avec cuve de 60 litres<br />
Options:<br />
• Blocage du différentiel<br />
électro-hydraulique<br />
• Fertilisateur de rangées<br />
• Machine à mulch<br />
• Débroussailleuse de<br />
souches<br />
• Pulvérisateur anti-poux<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk
<strong>JUTEK</strong> <strong>One</strong>-<strong>Trac</strong> 13 Benzin<br />
1-rækket - 13 hk<br />
Lille fleksibel 1-rækket sprøjtemaskine.<br />
<strong>One</strong>-<strong>Trac</strong> er udstyret<br />
med samme lift som<br />
de større Jutek traktorer.<br />
Sammen med de hydrauliske<br />
udtag giver det mulighed<br />
for at montere en række forskellige<br />
redskaber på maskinen.<br />
Meget manøvredygtig.<br />
Med sit kegleformede facon<br />
beskytter den træerne godt.<br />
Standard<br />
• Honda 390 ccm benzin<br />
• Trinløs hydrostatisk træk<br />
• 2WD<br />
• 4.00 x<strong>10</strong> traktor dæk<br />
• Komplet afskærmet sprøjteanlæg<br />
med 60 liter tank<br />
Tilvalg:<br />
• El-hydraulisk diff. spærre<br />
• Gødningsnedlægger<br />
• Græsklipper<br />
• Bundklipper<br />
• Lusesprøjte<br />
1-reihig - 13PS<br />
Kleine flexible 1-reihige<br />
Spritzmaschine. Die <strong>One</strong>-<br />
<strong>Trac</strong> ist mit dem gleichen<br />
Geräteheber als die größeren<br />
Jutek Schlepper ausgestattet.<br />
Zusammen mit dem<br />
hydraulischen Ausgang ermöglicht<br />
das den Anbau einer<br />
Vielzahl von Geräten.<br />
Sehr wendig. Guter Schutz<br />
der Bäume durch seine konische<br />
Form.<br />
Standard:<br />
• Honda 390 ccm Benzin<br />
• Stufenloser hydrostatischer<br />
Antrieb<br />
• 2WD<br />
• 4.00x<strong>10</strong> Reifen mit Traktormuster<br />
• Komplettes abgeschirmtes<br />
Spritzsystem mit 60 Liter<br />
Tank<br />
Optionen:<br />
• Elektro-hydraulische Differenzialsperre<br />
• Düngerstreuer<br />
• Mulchgerät<br />
• Stumpfbeschneider<br />
• Läusespritze.<br />
1-row - 13HP<br />
Small flexible 1-row sprayer.<br />
<strong>One</strong>-<strong>Trac</strong> is equipped with<br />
the same lift as the larger<br />
Jutek tractors and together<br />
with the hydraulic outlet it<br />
allows for attaching a variety<br />
of equipment. Very manoeuvrable.<br />
Its conical shape protects<br />
the trees well.<br />
Standard:<br />
• Honda 390 cc petrol<br />
• Infinitely variable hydrostatic<br />
drive<br />
• 2WD<br />
• 4.00x<strong>10</strong> tractor tires<br />
• Complete shielded spraying<br />
system w. 60 litre tank<br />
Options:<br />
• Electro-hydraulic differential<br />
lock<br />
• Fertilizer<br />
• Mulching machine<br />
• Basal pruner<br />
• Sprayer against lice<br />
13CV essence - à 1 rang<br />
Petite machine de pulvérisation<br />
1-rangée. Un porteoutil<br />
identique à celui des<br />
plus grands tracteurs<br />
ensemble avec la sortie<br />
hydraulique permettent le<br />
montage d’une variété<br />
d’outils sur le <strong>One</strong>-<strong>Trac</strong>.<br />
Très maniable. Assure une<br />
bonne protection des<br />
sapins grace à sa forme<br />
conique.<br />
Standard:<br />
• Honda 390 ccm essence<br />
• Transmission hydrostatique<br />
à variation continue<br />
• 2 roues motrices<br />
• 4.00x<strong>10</strong> pneus de<br />
tracteur<br />
• Pulvérisateur écranté<br />
avec cuve de 60 litres<br />
Options:<br />
• Blocage du différentiel<br />
électro-hydraulique<br />
• Fertilisateur de rangées<br />
• Machine à mulch<br />
• Débroussailleuse de<br />
souches<br />
• Pulvérisateur anti-poux<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk<br />
9
<strong>JUTEK</strong> LIGHT TRAC mini <strong>10</strong> <strong>Diesel</strong><br />
2-rækket - <strong>10</strong> hk <strong>Diesel</strong><br />
Enkel og suveræn traktor.<br />
Meget stabil og let at betjene.<br />
Udviklet specielt til afskærmetukrudtsbekæmpelse,<br />
lusesprøjte og rækkegødskning.<br />
Rækkeafstanden<br />
kan nemt ændres hydraulisk.<br />
Udstyret med en driftssikker<br />
væskekølet Kubota diesel<br />
motor.<br />
Standard:<br />
• 416 ccm Kubota diesel<br />
• 2WD<br />
• Trinløs hydrostatisk træk<br />
• Parker hjulmotorer<br />
• 23/8,5x12 traktor dæk<br />
• Frihøjde 2,3 meter<br />
• Rækkeafstand <strong>10</strong>0-130 cm<br />
• Venderadius: 0<br />
• 3 hydrauliske 3-punktslifte<br />
Tilvalg:<br />
• El/hydraulisk diff. spærre<br />
• Sprøjteanlæg m. 120 l.<br />
tank<br />
• Gødningsnedlægger<br />
• Fælder<br />
• Lusesprøjte og m.m.<br />
<strong>10</strong><br />
2-reihig - <strong>10</strong>PS <strong>Diesel</strong><br />
Einfacher und souveräner<br />
Traktor. Sehr stabil, leichte<br />
Bedienung. Für abgeschirmte<br />
Unkrautbekämpfung, Läusespritze<br />
und Reihendüngen<br />
besonders entwickelt. Einfache<br />
hydraulische Einstellung<br />
vom Reihenabstand. Mit einem<br />
betriebssicheren Kubota<br />
<strong>Diesel</strong> Motor ausgestattet.<br />
Standard:<br />
• Kubota 416 ccm <strong>Diesel</strong><br />
• Stufenloser hydro-Antrieb<br />
• 2WD<br />
• Parker Radmotoren<br />
• 23/8,5x12 Reifen mit Traktormuster<br />
• Lichthöhe: 2,30 Meter<br />
• Spurweite: <strong>10</strong>0-130 cm<br />
• Wenderadius: 0<br />
• 3 hydraulische 3-Punkt<br />
Geräteheber<br />
Optionen:<br />
• El-hydraulische Diff.sperre<br />
• Spritzanlage - 120L Tank<br />
• Düngerstreuer<br />
• Läusespritze und viel mehr<br />
2-row - <strong>10</strong>HP <strong>Diesel</strong><br />
Simple and reliable tractor.<br />
Very stable and easy to operate.<br />
Specially developed<br />
for shielded weed control,<br />
spraying against lice, and<br />
row fertilizing. The row width<br />
can easily be changed hydraulically.<br />
Equipped with a<br />
reliable liquid-cooled Kubota<br />
<strong>Diesel</strong> engine.<br />
Standard:<br />
• Kubota 416 cc petrol<br />
• Infinitely variable hydrostatic<br />
drive<br />
• 2WD<br />
• Parker wheel motors<br />
• 23/8,5x12 tractor tires<br />
• Clearance height: 2.3 m<br />
• Row width: <strong>10</strong>0-130 cm<br />
• Turning radius: 0<br />
• 3 hydraulic 3-point hitches<br />
Options:<br />
• Electro-hydraulic differential<br />
lock<br />
• Sprayer system w. 120<br />
litre tank<br />
• Fertilizer<br />
• Tree harvester<br />
• Sprayer against lice and<br />
much more<br />
<strong>10</strong>CV diesel - à 2 rangs<br />
<strong>Trac</strong>teur simple et fiable.<br />
Très stable et facile à<br />
manier. Développé<br />
spécifiquement pour le<br />
contrôle écranté des<br />
mauvaises herbes.<br />
Réglage facile de l’écartement<br />
hydraulique. Equipé<br />
d’un moteur diesel Kubota<br />
fiable et refroidi à liquide.<br />
Standard:<br />
• Kubota 416 ccm diesel<br />
• Transmission hydrostatique<br />
à variation continue<br />
• 2 roues motrices<br />
• Parker moteurs de roues<br />
• 23/8,5x12 pneus de<br />
tracteur<br />
• Hauteur de<br />
l’enjambement: 2,3 m<br />
• Ecartement: <strong>10</strong>0-130 cm<br />
• Rayon de braquage: 0<br />
• 3 porte-outils à 3-points<br />
Options:<br />
• Blocage du différentiel<br />
électro-hydraulique<br />
• Système pulvérisateur<br />
avec cuve de 120 litres<br />
• Fertilisateur de rangées<br />
• Abatteur d’arbres<br />
• Pulvérisateur anti-poux<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk
<strong>JUTEK</strong> LIGHT TRAC Benzin 23<br />
2-rækket - 23 hk benzin<br />
Lille portaltraktor med mange<br />
muligheder. Meget stabil<br />
og let at betjene. Kraft og<br />
hydraulik nok til de mange<br />
opgaver.<br />
Rækkeafstanden ændres<br />
nemt hydraulisk. Motoren er<br />
en stærk 2-cylindret Kawasaki<br />
Benzin industrimotor.<br />
Standard<br />
• 620 cmm Kawasaki Motor<br />
• 2WD<br />
• Trinløs hydrostatisk træk<br />
• Hydraulik:<br />
Fremdrift: 64 l/m<br />
Arbejdshydraulik: 25 l/m<br />
• Orbit hjulmotorer<br />
• 23/8,5x12 traktor dæk<br />
• Frihøjde 2,3 m.<br />
• Hydraulisk justerbar<br />
sporvidde <strong>10</strong>0—130 cm<br />
• Venderadius: 0<br />
• 3 hydrauliske 3-punktslifte<br />
Tilvalg<br />
• El/hydraulisk diff.spærre<br />
• 3-hjulstræk<br />
• Sprøjteanlæg med 120<br />
liter<br />
• Gødningsnedlægger<br />
• Bundklipper<br />
2-reihig - 23PS Benzin<br />
Kleiner Portaltraktor mit vielen<br />
Möglichkeiten. Sehr stabil,<br />
leichte Bedienung. Genügend<br />
Kraft und Hydraulik für<br />
viele Aufgaben. Einfache<br />
hydraulische Einstellung<br />
vom Reihenabstand. Starker<br />
2-Zylinder Kawasaki Benzin<br />
Industriemotor.<br />
Standard:<br />
• Kawasaki 620 ccm Benzin<br />
• Stufenloser hydro-Antrieb<br />
• 2WD<br />
• Hydraulik: Antrieb: 64 l/m<br />
Arbeitshydraulik: 25 l/m<br />
• Orbit Radmotoren<br />
• 23/8,5x12 Reifen<br />
• Lichthöhe: 2,30 Meter<br />
• Hydraulisch verstellbare<br />
Spurweite: <strong>10</strong>0-130 cm<br />
• Wenderadius: 0<br />
• 3 hydraulische 3-Punkt<br />
Geräteheber<br />
Optionen:<br />
• El-hydraulische Diff.sperre<br />
• 3WD<br />
• Spritzanlage m. 120L Tank<br />
• Düngerstreuer<br />
• Stumpfbeschneider<br />
• Fäller<br />
• Läusespritze<br />
2-row - 23HP petrol<br />
Small high clearance tractor<br />
with many options. Very stable<br />
and easy to operate. Sufficient<br />
power and hydraulics for many<br />
tasks. The row width can easily<br />
be changed hydraulically. The<br />
engine is a powerful 2-cylinder<br />
Kawasaki petrol industrial engine.<br />
Standard:<br />
• Kawasaki 620 cc petrol<br />
• Infinitely variable hydrostatic<br />
drive<br />
• 2WD<br />
• Hydraulics:<br />
Propulsion: 64 l/min<br />
Working: 25 l/min<br />
• Orbit wheel motors<br />
• 23/8,5x12 tractor tires<br />
• Clearance height: 2.3 m<br />
• Hydraulic adjustment of row<br />
width: <strong>10</strong>0-130 cm<br />
• Turning radius: 0<br />
• 3 hydraulic 3-point hitches<br />
Options:<br />
• Electro-hydraulic diff. lock<br />
• 3WD<br />
• Sprayer system w. 120 l tank<br />
• Fertilizer<br />
• Basal pruner<br />
• Tree harvester<br />
• Sprayer against lice and<br />
much more<br />
23CV essence - à 2 rangs<br />
Petit enjambeur avec<br />
beaucoup d’options. Très<br />
stable et facile à manier.<br />
Puissance et hydraulique<br />
suffisants pour de nombreuses<br />
tâches. Réglage<br />
facile de l’écartement<br />
hydraulique. Moteur Kawasaki<br />
essence puissant à 2<br />
cylindres.<br />
Standard:<br />
• Kawasaki 620 ccm ess.<br />
• Transmission hydrostatique<br />
à variation continue<br />
• 2 roues motrices<br />
• Hydraulique:<br />
Propulsion: 64 l/min<br />
Equipement: 25 l/min<br />
• Orbit moteurs de roues<br />
• 23/8,5x12 pneus de tracteur<br />
• Haut.enjambement: 2,3m<br />
• Ecartement: <strong>10</strong>0-130 cm<br />
• Rayon de braquage: 0<br />
• 3 porte-outils à 3-points<br />
Options:<br />
• Blocage du différentiel<br />
électro-hydraulique<br />
• Syst.pulvérisateur 120 lit.<br />
• 3 roues motrices<br />
• Fertilisateur de rangées<br />
• Débroussailleuse<br />
• Abatteur d’arbres<br />
• Pulvérisateur anti-poux<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk<br />
11
<strong>JUTEK</strong> LIGHT TRAC 24<br />
2-rækket - 24 hk <strong>Diesel</strong><br />
Lille portaltraktor med mange<br />
muligheder. Meget stabil<br />
og let at betjene. Kraft og<br />
hydraulik nok til de mange<br />
opgaver.<br />
Rækkeafstanden ændres<br />
nemt hydraulisk.<br />
Motoren er en driftssikker<br />
vandkølet 3-cyl. Kubota diesel<br />
motor.<br />
Standard:<br />
• 900 ccm Kubota motor.<br />
• 3WD<br />
• Trinløs hydrostatisk træk<br />
• Hydraulik:<br />
Fremdrift: 72 l/m<br />
Arbejdshydraulik: 30 l/m<br />
• Orbit hjulmotorer<br />
• 23/8,5x12 traktor dæk (5)<br />
• Frihøjde 2,3 meter<br />
• Hydraulisk justerbar bredde<br />
<strong>10</strong>0—130 cm<br />
• Venderadius: 0<br />
• 3 hydrauliske 3-punktslifte<br />
Tilvalg:<br />
• El/hydraulisk diff.spærre<br />
• Sprøjteanlæg med 120 l.<br />
• Gødningsnedlægger<br />
• Bundklipper<br />
• Fælder m.v.<br />
• lusesprøjte og m.m.<br />
12<br />
2-reihig - 24PS<br />
Kleiner Portaltraktor mit vielen<br />
Möglichkeiten. Sehr stabil,<br />
leichte Bedienung. Genügend<br />
Kraft und Hydraulik für<br />
viele Aufgaben. Einfache<br />
hydraulische Einstellung<br />
vom Reihenabstand. Betriebssichererwassergekühlter<br />
3-Zylinder Kubota <strong>Diesel</strong>motor.<br />
Standard:<br />
• Kubota 900 ccm <strong>Diesel</strong><br />
• Stufenloser hydro-Antrieb<br />
• 3WD<br />
• Hydraulik: Antrieb: 72 l/m<br />
Arbeitshydraulik: 30 l/m<br />
• Orbit Radmotoren<br />
• 23/8,5x12 Reifen (5)<br />
• Lichthöhe: 2,30 Meter<br />
• Hydraulisch verstellbare<br />
Spurweite: <strong>10</strong>0-130 cm<br />
• Wenderadius: 0<br />
• 3 Stck. 3-Punkt Heber<br />
Optionen:<br />
• El-hydraulische Diff.sperre<br />
• Spritzanlage mit 120 Liter<br />
Tank<br />
• Düngerstreuer<br />
• Stumpfbeschneider<br />
• Fäller<br />
• Läusespritze und viel mehr<br />
2-row - 24HP<br />
Small high clearance tractor<br />
with many options. Very stable<br />
and easy to operate. Sufficient<br />
power and hydraulics for many<br />
tasks. The row width can easily<br />
be changed hydraulically. The<br />
engine is a powerful 3-cylinder<br />
Kubota diesel engine.<br />
Standard:<br />
• Kubota 900 cc diesel<br />
• Infinitely variable hydrostatic<br />
drive<br />
• 3WD<br />
• Hydraulics:<br />
Propulsion: 72 l/min<br />
Working: 30 l/min<br />
• Orbit wheel motors<br />
• 23/8,5x12 tractor tires (5)<br />
• Clearance height: 2.3 m<br />
• Hydraulic adjustment of row<br />
width: <strong>10</strong>0-130 cm<br />
• Turning radius: 0<br />
• 3 hydraulic 3-point hitches<br />
Options:<br />
• Electro-hydraulic differential<br />
lock<br />
• Sprayer system w. 120 l tank<br />
• Fertilizer<br />
• Basal pruner<br />
• Tree harvester<br />
• Sprayer against lice and<br />
much more<br />
24CV diesel - à 2 rangs<br />
Petit enjambeur avec<br />
beaucoup d’options. Très<br />
stable et facile à manier.<br />
Puissance et hydraulique<br />
suffisants pour de nombreuses<br />
tâches. Réglage<br />
facile de l’écartement<br />
hydraulique. Moteur Kubota<br />
diesel fiable 3 cylindres,<br />
refroidi par eau.<br />
Standard:<br />
• Kubota 900 ccm diesel<br />
• Transmission hydrostatique<br />
à variation continue<br />
• 3 roues motrices<br />
• Hydraulique:<br />
Propulsion: 72 l/min<br />
Equipement: 30 l/min<br />
• Orbit moteurs de roues<br />
• 23/8,5x12 pneus de tracteur<br />
(5)<br />
• Haut.enjambement: 2,3m<br />
• Ecartement hydraulique:<br />
<strong>10</strong>0-130 cm<br />
• Rayon de braquage: 0<br />
• 3 porte-outils hydrauliques à<br />
3-points<br />
Options:<br />
• Blocage du différentiel<br />
électro-hydraulique<br />
• Syst.pulvérisateur 120 lit.<br />
• Fertilisateur de rangées<br />
• Débroussailleuse<br />
• Abatteur d’arbres<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk
<strong>JUTEK</strong> EASY TRAC 26<br />
2-rækket - 26 hk<br />
Portaltraktor med kraftig<br />
ramme, store hjul og 4 hydraulikpumper.Rækkeafstanden<br />
ændres nemt hydraulisk.<br />
Motoren er en<br />
stærk 3-cyl. Kubota diesel<br />
motor.<br />
Standard<br />
• 1<strong>10</strong>0 ccm Kubota dieselmotor<br />
• 3WD<br />
• Trinløs hydrostatisk træk<br />
• Hydraulik:<br />
Fremdrift: 90 l/m<br />
Arbejds: 30+20+15 l/m<br />
• Parker hjulmotorer<br />
• 26/12,5x12 traktor dæk (4)<br />
• Frihøjde 2,5 meter<br />
• Hydraulisk justerbar sporvidde<br />
<strong>10</strong>0—140 cm<br />
• Servostyring<br />
• Venderadius: 0<br />
• 3 hydrauliske 3-punktslifte<br />
Tilvalg<br />
• Elektrisk/hydraulisk differentialespærre<br />
• Sprøjteanlæg - 220 l. tank<br />
• Gødningsnedlægger,<br />
bundklipper, fælder, formklipper,<br />
græsklipper,<br />
svingarmsklipper,<br />
bomsprøjte<br />
2-reihig - 26PS<br />
Portaltraktor mit robustem<br />
Rahmen, großen Rädern<br />
und vier Hydraulikpumpen.<br />
Einfache hydraulische Einstellung<br />
vom Reihenabstand.<br />
Betriebssicherer wassergekühlter<br />
3-Zylinder Kubota<br />
<strong>Diesel</strong>motor.<br />
Standard:<br />
• Kubota 1<strong>10</strong>0 ccm <strong>Diesel</strong><br />
• Stufenloser hydro-Antrieb<br />
• 3WD<br />
• Hydraulik: Antrieb: 90 l/m<br />
Arbeitshydraulik:30+20+15<br />
l/m<br />
• Parker Radmotoren<br />
• 26/12,5x12 Reifen (4)<br />
• Lichthöhe: 2,50 Meter<br />
• Hydraulisch verstellbare<br />
Spurweite: <strong>10</strong>0-140 cm<br />
• Servolenkung<br />
• Wenderadius: 0<br />
• 3 Stck. 3-Punkt Heber<br />
Optionen:<br />
• El-hydraulische Diff.sperre<br />
• Spritzanlage 220L. Tank<br />
• Düngerstreuer,<br />
Stumpfbeschneider, Fäller,<br />
Formschneider, Mulchgerät,<br />
Mulchgerät mit<br />
Schwingarmen, Feldspritze<br />
2-row - 26HP<br />
High clearance tractor with<br />
strong frame, large wheels, and<br />
4 hydraulic pumps. The row<br />
width can easily be changed<br />
hydraulically. The engine is a<br />
powerful 3-cylinder Kubota diesel<br />
engine.<br />
Standard:<br />
• Kubota 1<strong>10</strong>0 cc diesel<br />
• Infinitely variable hydrostatic<br />
drive<br />
• 3WD<br />
• Hydraulics:<br />
Propulsion: 90 l/min<br />
Working: 30+20+15 l/min<br />
• Parker wheel motors<br />
• 26/12,5x12 tractor tires (4)<br />
• Clearance height: 2.5 m<br />
• Hydraulic adjustment of row<br />
width: <strong>10</strong>0-140 cm<br />
• Power steering<br />
• Turning radius: 0<br />
• 3 hydraulic 3-point hitches<br />
Options:<br />
• Electro-hydraulic differential<br />
lock<br />
• Sprayer system w. 220 l tank<br />
• Fertilizer<br />
• Basal pruner, tree harvester,<br />
tree trimmer, mulching machine,<br />
mulching machine with<br />
radial arms, boom sprayer<br />
26CV - à 2 rangs<br />
Enjambeur avec châssis<br />
robuste, grands pneus et 4<br />
pompes hydrauliques. Réglage<br />
facile de l’écartement<br />
hydraulique. Moteur puissant<br />
Kubota diesel 3 cylindres.<br />
Standard:<br />
• Kubota 1<strong>10</strong>0 ccm diesel<br />
• Transmission hydrostatique<br />
• 3 roues motrices<br />
• Hydraulique:<br />
Propulsion: 90 l/min<br />
Equipem.:30+20+15 l/min<br />
• Parker moteurs de roues<br />
• 26/12,5x12 pneus (4)<br />
• Haut.enjambement: 2,5m<br />
• Ecartement hydraulique:<br />
<strong>10</strong>0-140 cm<br />
• Direction assistée<br />
• Rayon de braquage: 0<br />
• 3 porte-outils hydrauliques à<br />
3-points<br />
Options:<br />
• Blocage du différentiel<br />
électro-hydraulique<br />
• Syst.pulvérisateur 220 L<br />
• Fertilisateur de rangées,<br />
débroussailleuse, abatteur<br />
d’arbres, tailleuse, machine à<br />
mulch, machine à mulch aux<br />
bras oscillants, pulvérisateur<br />
de terrain.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk<br />
13
<strong>JUTEK</strong> EASY TRAC 35<br />
2-rækket - 35 hk<br />
Portaltraktor med kraftig<br />
ramme, store hjul og hydraulik<br />
nok til selv krævende opgaver.<br />
5 individuelle hydraulikpumper.<br />
Hydraulisk ændring<br />
af sporvidden. Driftssikker<br />
4-cyl. Kubota diesel<br />
motor. Mulighed for kabine.<br />
Standard<br />
• 1500 cmm Kubota motor<br />
• 3WD<br />
• Trinløs hydrostatisk træk<br />
• Hydraulik:<br />
Fremdrift: 90 l/m<br />
Arbejde: 30+30+20+15 l/m<br />
• Parker hjulmotorer<br />
• 26/12,5x12 traktor dæk (4)<br />
• Frihøjde 2,5 meter<br />
• Hydraulisk justerbar sporvidde<br />
<strong>10</strong>0—140 cm<br />
• Servostyring -<br />
• Venderadius: 0<br />
• 3 hydrauliske 3-punkts lifte<br />
Tilvalg<br />
Selvstændig kabine, kulfilter,<br />
El/hydraulisk diff.spærre,<br />
Sprøjteanlæg med 220 liter,<br />
gødningsnedlægger, bundklipper,<br />
fælder, formklipper,<br />
tågesprøjte, græsklipper,<br />
svingarmsklipper, bomsprøjte<br />
og meget mere.<br />
14<br />
2-reihig - 35PS<br />
Portaltraktor mit robustem Rahmen,<br />
großen Rädern und genügend<br />
Hydraulik für sogar anspruchsvolle<br />
Aufgaben. Fünf<br />
individuelle Hydraulikpumpen.<br />
Hydraulische Einstellung der<br />
Spurweite. Betriebssicherer 4-<br />
Zyl. Kubota <strong>Diesel</strong> Motor.<br />
Kabine möglich.<br />
Standard:<br />
• Kubota 1500 ccm <strong>Diesel</strong><br />
• Stufenloser hydro-Antrieb<br />
• 3WD<br />
• Hydraulik: Antrieb: 90 l/m Arbeit:<br />
30+30+20+15 l/m<br />
• Parker Radmotoren<br />
• 26/12,5x12 Reifen (4)<br />
• Lichthöhe: 2,50 Meter<br />
• Hydr. Spurweite: <strong>10</strong>0-140 cm<br />
• Servolenkung<br />
• Wenderadius: 0<br />
• 3 Stck. 3-Punkt Heber<br />
Optionen<br />
• Selbständige Kabine<br />
• Aktivkohlenfilter<br />
• El-hydraulische Diff.sperre<br />
• Spritzanlage - 220L Tank<br />
• Düngerstreuer,<br />
Stumpfbeschneider, Fäller,<br />
Formschneider, Gebläsespritze,<br />
Mulchgerät, Mulchgerät<br />
mit Schwingarmen, Feldspritze<br />
und viel mehr.<br />
2-row - 35HP<br />
High clearance tractor with<br />
strong frame, large wheels, and<br />
sufficient hydraulic capacity for<br />
even demanding tasks. Five<br />
individual hydraulic pumps. Hydraulic<br />
change of the row width.<br />
Reliable 4-cylinder Kubota diesel<br />
engine. Optional cabin.<br />
Standard:<br />
• Kubota 1500 cc diesel<br />
• Infinitely variable hydrostatic<br />
drive<br />
• 3WD<br />
• Hydraulics:<br />
Propulsion: 90 l/min<br />
Working: 30+30+20+15 l/min<br />
• Parker wheel motors<br />
• 26/12,5x12 tractor tires (4)<br />
• Clearance height: 2.5 m<br />
• Hydraulic adjustment of row<br />
width: <strong>10</strong>0-140 cm<br />
• Power steering<br />
• Turning radius: 0<br />
• 3 hydraulic 3-point hitches<br />
Options:<br />
Separate cabin, activated carbon<br />
filter, electro-hydraulic differential<br />
lock, sprayer system w.<br />
220 l tank, fertilizer, basal<br />
pruner, tree harvester, tree trimmer,<br />
mist sprayer, mulching<br />
machine, mulching machine<br />
with radial arms, boom sprayer<br />
and much more<br />
35CV - à 2 rangs<br />
Enjambeur avec châssis<br />
robuste, grands pneus et<br />
hydraulique suffisant pour de<br />
tâches exigeantes. Cinq pompes<br />
hydrauliques individuelles.<br />
Écartement hydraulique. Moteur<br />
fiable Kubota diesel à 4<br />
cylindres. Cabine en option.<br />
Standard:<br />
• Kubota 1500 ccm diesel<br />
• Transmission hydrostatique<br />
• 3 roues motrices<br />
• Hydraulique:<br />
Propulsion: 90 l/min<br />
Equipem.:30+30+20+15 l/m<br />
• Parker moteurs de roues<br />
• 26/12,5x12 pneus (4)<br />
• Haut.enjambement: 2,5m<br />
• Ecartement hydraul.: <strong>10</strong>0-140<br />
• Direction assistée<br />
• Rayon de braquage: 0<br />
• 3 porte-outils hydrauliques à<br />
3points<br />
Options:<br />
Cabine indépendante, filtre à<br />
charbon, blocage du différentiel<br />
électro-hydraulique, syst.<br />
pulvérisateur 220l, fertilisaeur de<br />
rangées, débroussailleuse,<br />
abatteur d’arbres, tailleuse,<br />
atomi-seur, machine à mulch,<br />
machine à mulch aux bras<br />
oscillants, pulvérisateur de<br />
terrain.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk
<strong>JUTEK</strong> FLEX TRAC 35<br />
3-rækket - 35 hk<br />
Stabil 3-rækket portaltraktor<br />
med hydraulik nok til selv<br />
krævende opgaver. 5 individuelle<br />
hydraulikpumper. Hydraulisk<br />
ændring af sporvidden.<br />
Driftssikker 4-cyl. Kubota<br />
diesel motor. Mulighed for<br />
kabine.<br />
Standard<br />
• 1500 ccm Kubota motor<br />
• 3WD<br />
• Trinløs hydrostatisk træk<br />
• Hydraulik:<br />
Fremdrift: 90 l/m<br />
Arbejde: 30+30+20+15 l/m<br />
• Parker hjulmotorer<br />
• 26/12,5x12 traktor dæk (3)<br />
• Frihøjde 2,5 meter<br />
• Hydraulisk justerbar sporvidde<br />
90-130cm<br />
• Servostyring<br />
• Venderadius: 0<br />
• 5 hydrauliske 3-punkts lifte<br />
Tilvalg<br />
Selvstændig kabine, kulfilter,<br />
El/hydraulisk diff.spærre,<br />
Sprøjteanlæg med 440 liter,<br />
gødningsnedlægger, bundklipper,<br />
fælder, formklipper,<br />
tågesprøjte, græsklipper,<br />
svingarmsklipper, bomsprøjte<br />
og meget mere.<br />
3-reihig - 35PS<br />
Stabiler 3-reihiger Portaltraktor<br />
mit genügend Hydraulik<br />
für sogar anspruchsvolle<br />
Aufgaben. Fünf individuelle<br />
Hydraulikpumpen. Hydraulische<br />
Einstellung der Spurweite.<br />
Kabine möglich.<br />
Standard:<br />
• Kubota 1500 ccm <strong>Diesel</strong><br />
• Stufenloser Hydro-Antrieb<br />
• 3WD<br />
• Hydraulik: Antrieb: 90 l/m<br />
Arbeit: 30+30+20+15 l/m<br />
• Parker Radmotoren<br />
• 26/12,5x12 Reifen (3)<br />
• Lichthöhe: 2,50 Meter<br />
• Hydr. Spurweite: 90-130<br />
cm<br />
• Servolenkung<br />
• Wenderadius: 0<br />
• 5 Stck. 3-Punkt heber<br />
Optionen<br />
• Selbständige Kabine<br />
• Aktivkohlenfilter<br />
• El-hydraulische Diff.sperre<br />
• Spritzanlage - 440 L Tank<br />
• Düngerstreuer,<br />
Stumpfbeschneider, Fäller,<br />
Formschneider, Gebläsespritze,<br />
Mulchgerät, Mulchgerät<br />
mit Schwingarmen,<br />
Feldspritze und viel mehr.<br />
3-row - 35HP<br />
Stable high-clearance tractor<br />
with sufficient hydraulic capacity<br />
for even demanding tasks. Five<br />
individual hydraulic pumps. Hydraulic<br />
change of the row width.<br />
Reliable 4-cylinder Kubota diesel<br />
engine. Optional cabin.<br />
Standard:<br />
• Kubota 1500 cc diesel<br />
• Infinitely variable hydrostatic<br />
drive<br />
• 3WD<br />
• Hydraulics:<br />
Propulsion: 90 l/min<br />
Working: 30+30+20+15 l/min<br />
• Parker wheel motors<br />
• 26/12,5x12 tractor tires (3)<br />
• Clearance height: 2.5 m<br />
• Hydraulic adjustment of row<br />
width: 90-130 cm<br />
• Power steering<br />
• Turning radius: 0<br />
• 5 hydraulic 3-point hitches<br />
Options:<br />
Separate cabin, activated carbon<br />
filter, electro-hydraulic differential<br />
lock, sprayer system w.<br />
440 l tank, fertilizer, basal<br />
pruner, tree harvester, tree trimmer,<br />
mist sprayer, mulching<br />
machine, mulching machine<br />
with radial arms, boom sprayer<br />
and much more.<br />
35CV - à 3 rangs<br />
Enjambeur à 3 rangs avec<br />
l’hydraulique suffisant pour de<br />
tâches exigeantes. Cinq<br />
pompes hydrauliques<br />
individuelles. Écartement<br />
hydraulique. Moteur fiable<br />
Kubota diesel à 4 cylindres.<br />
Cabine en option.<br />
Standard:<br />
• Kubota 1500 ccm diesel<br />
• Transmission hydrostatique<br />
• 3 roues motrices<br />
• Hydraulique:<br />
Propulsion: 90 l/min<br />
Equipem.:30+30+20+15 l/m<br />
• Parker moteurs de roues<br />
• 26/12,5x12 pneus (3)<br />
• Hauteiurenjambem. 2,5m<br />
• Ecartement hydraul. 90-130<br />
• Direction assistée<br />
• Rayon de braquage: 0<br />
• 5 porte-outils hydrauliques à<br />
3-points<br />
Options:<br />
Cabine indépendante, filtre à<br />
charbon, blocage du différentiel<br />
électro-hydraulique, syst.<br />
pulvérisateur 440l, fertilisateur<br />
de rangées, débroussail-leuse,<br />
abatteur d’arbres, tailleuse,<br />
atomiseur, machine à mulch,<br />
machine à mulch aux bras<br />
oscillants, pulvérisateur de<br />
terrain.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk<br />
15
<strong>JUTEK</strong> FLEX TRAC 50<br />
3-rækket - 50 hk<br />
Stærk 3-rækket portaltraktor<br />
med store hjul og SAI stempelmotor.<br />
5 individuelle hydraulikpumper.<br />
Standard<br />
• 2200 ccm Kubota motor<br />
• 3WD<br />
• Trinløs hydrostatisk træk<br />
• Hydraulik:<br />
Fremdrift: 117 l/m<br />
Arbejde: 33+33+33+15 l/m<br />
• SAI Stempelmotor<br />
• 31/15.5x15 traktor dæk (2)<br />
• Frihøjde 2,5 meter<br />
• Hydraulisk justerbar sporvidde<br />
90-130cm<br />
• Servostyring<br />
• Venderadius: 0<br />
• 5 hydrauliske 3-punkts lifte<br />
Tilvalg<br />
Selvstændig kabine, aircondition,<br />
kulfilter, El/hydraulisk<br />
diff.spærre, sprøjteanlæg<br />
med 660 liter, gødningsnedlægger,<br />
bundklipper, fælder,<br />
formklipper, tågesprøjte,<br />
græsklipper, svingarmsklipper,<br />
bomsprøjte og meget<br />
mere<br />
Markedets bredeste udstyrsniveau.<br />
16<br />
3-reihig - 50 PS<br />
Starker 3-reihige Portaltraktor<br />
mit großen Rädern und<br />
SAI Stempelmotor. Fünf individuelle<br />
Hydraulikpumpen.<br />
Standard:<br />
• Kubota 2200 ccm <strong>Diesel</strong><br />
• Stufenloser Hydro-Antrieb<br />
• 3WD<br />
• Hydraulik: Antrieb: 117 l/m<br />
Arbeit: 33+33+33+15 l/m<br />
• SAI Stempelmotor<br />
• 31/15,5x15 Reifen (2)<br />
• Lichthöhe: 2,50 Meter<br />
• Hydraulisch verstellbare<br />
Spurweite: 90-130 cm<br />
• Servolenkung<br />
• Wenderadius: 0<br />
• 5 Stck. 3-Punkt Heber<br />
Optionen<br />
Selbständige Kabine, Klimaanlage,<br />
Aktivkohlenfilter,<br />
elektro-hydraulische Differenzialsperre,<br />
Spritzanlage<br />
mit 660 Liter Wasserkapazität,<br />
Düngerstreuer,<br />
Stumpfbeschneider, Fäller,<br />
Formschneider, Gebläsespritze,<br />
Mulchgerät, Mulchgerät<br />
mit Schwingarmen,<br />
Feldspritze und viel mehr.<br />
Das breiteste Geräteprogramm<br />
auf dem Markt.<br />
Lidt kortere end Flex <strong>Trac</strong> 75 og <strong>10</strong>0<br />
Ein wenig kurzer als Flex <strong>Trac</strong> 75 und <strong>10</strong>0<br />
A little shorter than Flex <strong>Trac</strong> 75 and <strong>10</strong>0<br />
Un peu plus court que les Flex <strong>Trac</strong> 75 et<br />
3-row - 50HP<br />
Strong 3-row high-clearance<br />
tractor with large wheels and<br />
SAI pistons pumps. Five individual<br />
hydraulic pumps.<br />
Standard:<br />
• Kubota 2200 cc diesel<br />
• Infinitely variable hydrostatic<br />
drive<br />
• 3WD<br />
• Hydraulics:<br />
Propulsion: 117 l/min<br />
Working: 33+33+33+20+15 l/<br />
min<br />
• SAI piston motors<br />
• 31/15,5x15 tractor tires (2)<br />
• Clearance height: 2.5 m<br />
• Hydraulic adjustment of row<br />
width: 90-130 cm<br />
• Power steering<br />
• Turning radius: 0<br />
• 5 hydraulic 3-point hitches<br />
Options:<br />
Separate cabin, air-condition,<br />
activated carbon filter, electrohydraulic<br />
differential lock,<br />
sprayer system w. 660 l tank,<br />
fertilizer, basal pruner, tree harvester,<br />
tree trimmer, mist<br />
sprayer, mulching machine,<br />
mulching machine with radial<br />
arms, boom sprayer and much<br />
more.<br />
The widest equipment programme<br />
on the market.<br />
50CV - à 3 rangs<br />
Enjambeur à 3 rangs puissant<br />
avec grands roues et moteurs<br />
à pistons SAI. Cinq pompes<br />
hydrauliques individuelles.<br />
Standard:<br />
• Kubota 2200 ccm diesel<br />
• Transmission hydro-statique<br />
à variation continue<br />
• 3 roues motrices<br />
• Hydraulique:<br />
Propulsion: 117 l/min<br />
Equipem.:33+33+33+15 l/m<br />
• SAI moteurs à pistons<br />
• 31/15,5x15 pneus (2)<br />
• Haut.enjambement: 2,5m<br />
• Ecartement hydraulique:<br />
90-130 cm<br />
• Direction assistée<br />
• Rayon de braquage: 0<br />
• 5 porte-outils hydrauliques à<br />
3-points<br />
Options:<br />
Cabine indépendante,<br />
climatisation, filtre à charbon,<br />
blocage du différen-tiel électro<br />
-hydraulique, syst.<br />
pulvérisateur 660l, fertilisateur<br />
de rangées, débroussailleuse,<br />
abatteur d’arbres,<br />
tailleuse, atomiseur, machine<br />
à mulch, machine à mulch aux<br />
bras oscillants, pulvérisateur<br />
de terrain. Le programme<br />
d’outils le plus vaste sur le<br />
marché.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk
<strong>JUTEK</strong> FLEX TRAC 75<br />
3-rækket - 75 hk<br />
Portaltraktor med op til 1.2<strong>10</strong><br />
liter tankkapacitet. Kraftig<br />
3,3 liter motor. Ekstra store<br />
hjul med godt mønster.<br />
Standard<br />
• 3300 ccm Kubota motor<br />
• 3WD<br />
• Trinløs hydrostatisk træk<br />
• Hydraulik:<br />
Fremdrift: 169 l/m<br />
Arbejde: op til 180 l/m<br />
• SAI Stempelmotor<br />
• 15.0/55x17 traktor dæk (1)<br />
• Frihøjde 2,5 meter<br />
• Hydraulisk justerbar sporvidde<br />
90-130cm<br />
• Servostyring<br />
• Venderadius: 0<br />
• 5 hydrauliske 3-punkts lifte<br />
Tilvalg<br />
Selvstændig kabine, aircondition,<br />
kulfilter, El/hydraulisk<br />
diff.spærre, sprøjteanlæg<br />
med 1.2<strong>10</strong> liter, gødningsnedlægger,<br />
bundklipper,<br />
fælder, formklipper, tågesprøjte,<br />
græsklipper, svingarmsklipper,<br />
bomsprøjte og<br />
meget mere<br />
Markedets bredeste udstyrsniveau.<br />
3-reihig - 75PS<br />
Portaltraktor mit bis zur 12<strong>10</strong><br />
Liter Tankkapazität. Kräftiger<br />
3,3 Liter Motor. Extra große<br />
Räder mit gutem Muster.<br />
Standard:<br />
• Kubota 3300 ccm <strong>Diesel</strong><br />
• Stufenloser Hydro-Antrieb<br />
• 3WD<br />
• Hydraulik: Antrieb: 169 l/m<br />
Arbeit: bis auf 180 l/m<br />
• SAI Stempelmotor<br />
• 15.0/55x17 Reifen (1)<br />
• Lichthöhe: 2,50 Meter<br />
• Hydraulisch verstellbare<br />
Spurweite: 90-130 cm<br />
• Servolenkung<br />
• Wenderadius: 0<br />
• 5 Stck. 3-Punkt Heber<br />
Optionen<br />
Selbständige Kabine, Klimaanlage,<br />
Aktivkohlenfilter,<br />
elektro-hydraulische Differenzialsperre,<br />
Spritzanlage<br />
mit 12<strong>10</strong> Liter Wasserkapazität,<br />
Düngerstreuer,<br />
Stumpfbeschneider, Fäller,<br />
Formschneider, Gebläsespritze,<br />
Mulchgerät, Mulchgerät<br />
mit Schwingarmen,<br />
Feldspritze und viel mehr.<br />
Das breiteste Geräteprogramm<br />
auf dem Markt.<br />
3-row - 75HP<br />
High-clearance tractor with tank<br />
capacity up to 12<strong>10</strong> litre. Powerful<br />
3.3 litre motor. Extra large<br />
wheels with a good tread pattern.<br />
Standard:<br />
• Kubota 3300 cc diesel<br />
• Infinitely variable hydrostatic<br />
drive<br />
• 3WD<br />
• Hydraulics:<br />
Propulsion: 169 l/min<br />
Working: up to 180 l/min<br />
• SAI piston motors<br />
• 15.0x17 tractor tires (1)<br />
• Clearance height: 2.5 m<br />
• Hydraulic adjustment of row<br />
width: 90-130 cm<br />
• Power steering<br />
• Turning radius: 0<br />
• 5 hydraulic 3-point hitches<br />
Options:<br />
Separate cabin, air-condition,<br />
activated carbon filter, electrohydraulic<br />
differential lock,<br />
sprayer system w. 12<strong>10</strong> l tank,<br />
fertilizer, basal pruner, tree harvester,<br />
tree trimmer, mist<br />
sprayer, mulching machine,<br />
mulching machine with radial<br />
arms, boom sprayer and much<br />
more.<br />
The widest equipment programme<br />
on the market.<br />
Samme ramme som <strong>10</strong>0 hk<br />
Gleiche Rahme als <strong>10</strong>0PS<br />
Same frame as <strong>10</strong>0HP<br />
Chassis comme sur le <strong>10</strong>0cv<br />
75CV - à 3 rangs<br />
Enjambeur avec jusqu’au<br />
12<strong>10</strong> litres de capacité de<br />
cuve. Moteur 3,3 litres<br />
robuste. Roues extra grandes<br />
avec une chape profonde.<br />
Standard:<br />
• Kubota 3300 ccm diesel<br />
• Transmission hydro-statique<br />
à variation continue<br />
• 3 roues motrices<br />
• Hydraulique:<br />
Propulsion: 169 l/min<br />
Equipem.:jusqu’au 180 l/m<br />
• SAI moteurs à pistons<br />
• 15.0/55x17 pneus (1)<br />
• Haut.enjambement: 2,5m<br />
• Ecartement hydraulique:<br />
90-130 cm<br />
• Direction assistée<br />
• Rayon de braquage: 0<br />
• 5 porte-outils hydrauliques à<br />
3-points<br />
Options:<br />
Cabine indépendante,<br />
climatisation, filtre à charbon,<br />
blocage du différentiel électrohydraulique,<br />
syst.<br />
pulvérisateur 12<strong>10</strong>l, fertilisateur<br />
de rangées,<br />
débroussailleuse, abatteur<br />
d’arbres, tailleuse, atomiseur,<br />
machine à mulch, machine à<br />
mulch aux bras oscillants,<br />
pulvérisateur de terrain.<br />
Programme d’outils vaste.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk<br />
17
<strong>JUTEK</strong> FLEX TRAC <strong>10</strong>0 —Turbo<br />
3-rækket - <strong>10</strong>0 hk<br />
Maksimal kapacitet til alle opgaver. Den kraftige 3,8 liters<br />
turbomotor med <strong>10</strong>0 hk har overskud til enhver opgave.<br />
Vandkapaciteten på de fastmonterede tanke er 1.2<strong>10</strong> liter,<br />
men kan nemt udvides til i alt 1.650 liter. Luksus førerhus<br />
med varme og luftsæde. Det kan udstyres med kulfilter og<br />
aircondition. Alle funktioner styres nemt via joystick og fodpedal.<br />
Traktorens 5 hydrauliske lifte samt beslag til montering<br />
af special-udstyr betyder at udstyrs- og kapacitetsniveauet<br />
ikke overgås af nogen.<br />
Standard<br />
• 3,8 l Kubota turbo dieselmotor—vandkølet<br />
• 3WD<br />
• Trinløs hydrostatisk fremdrift<br />
• Hydraulik: Fremdrift: 170 l/m<br />
Arbejdshydraulik: op til 180 l/m<br />
• Specielle SAI stempelmotorer - høj udnyttelsesgrad<br />
• Store hjul - 15.0/55x17 traktormønstret dæk (dæk 1)<br />
• Frihøjde 2,5 meter<br />
• Hydraulisk justerbar sporvidde 90—130 cm<br />
• Servostyring -<br />
• Venderadius: 0<br />
• 5 hydrauliske 3-punkts lifte<br />
Tilvalg<br />
Selvstændig kabine, mulighed for aircondition og kulfilter.<br />
El/hydraulisk differentialespærre.<br />
Sprøjteanlæg med 1.2<strong>10</strong> liter vandkapacitet.<br />
Markedets bredeste udstyrsniveau.<br />
18<br />
3-reihig - <strong>10</strong>0 PS<br />
Maximale Leistungsfähigkeit für alle Aufgaben. Der kraftvolle<br />
3,8 Liter Turbomotor mit <strong>10</strong>0PS hat für allerlei Aufgaben Überschuss.<br />
Die Wasserkapazität der festmontierten Tanks ist<br />
1.2<strong>10</strong> Liter, kann aber leicht auf 1.650 Liter erhöht werden.<br />
Luxus Führerkabine mit Wärme und Luft-Federsitz. Möglichkeit<br />
für Aktivkohlefilter und Klimaanlage. Alle Funktionen sind mit<br />
Joystick und Fußpedal leicht steuerbar. Mit den 5 hydraulischen<br />
Gerätehebern und Montagebeschlägen für Spezialausstattung<br />
hat dieser Traktor eine unübertroffene Ausstattungs-<br />
und Kapazitätsstufe.<br />
Standard<br />
• 3,8 Liter Kubota Turbo <strong>Diesel</strong>motor - wassergekühlt<br />
• 3WD<br />
• Stufenloser hydrostatischer Antrieb<br />
• Hydraulik: Antrieb: 170 l/m<br />
Arbeitshydraulik: Bis auf 180 l/m<br />
• Besondere SAI Stempelmotoren - sehr hohe Auslastung<br />
• Große Räder - 15.0/55x17 Räder mit Traktormuster (1)<br />
• Lichthöhe 2,5 Meter<br />
• Hydraulisch verstellbare Spurbreite 90-130 cm<br />
• Servolenkung<br />
• Wenderadius: 0<br />
• 5 hydraulische 3-Punkt Geräteheber<br />
Optionen<br />
Unabhängige Kabine, Möglichkeit für Klimaanlage und Aktivkohlefilter.<br />
Elektro/Hydraulische Differenzialsperre.<br />
Spritzanlage mit 1.2<strong>10</strong> Liter Wasserkapazität.<br />
Das breiteste Geräteprogramm auf dem Markt.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk
<strong>JUTEK</strong> FLEX TRAC <strong>10</strong>0 —Turbo<br />
3-row <strong>10</strong>0HP<br />
The powerful 3.8 litre turbo engine with <strong>10</strong>0HP provides<br />
maximum capacity for all tasks. The water capacity of the<br />
fixed tanks is 1,2<strong>10</strong> litres, but can easily be enlarged to a<br />
total of 1,650 litres. Luxury cabin with heating and air seat.<br />
Can be equipped with an activated carbon filter and air<br />
conditioning. All functions are easily controlled with a joystick<br />
and foot pedal. Five hydraulic 3-point hitches and<br />
other fittings for mounting special equipment ensures that<br />
the capacity level is not surpassed by anyone.<br />
Standard<br />
• 3.8 litre Kubota turbo diesel engine - water cooled<br />
• Infinitely variable hydrostatic drive<br />
• 3WD<br />
• Hydraulics:<br />
Propulsion: 170 l/min<br />
Working: up to 180 l/min<br />
• Special SAI piston motors - high utilization<br />
• Large wheels 15.0/55x17 tractor tires (1)<br />
• Clearance height: 2.5 m<br />
• Hydraulic adjustment of row width: 90-130 cm<br />
• Power steering<br />
• Turning radius: 0<br />
• 5 hydraulic 3-point hitches<br />
Options:<br />
Separate cabin, air-condition, activated carbon filter<br />
Electro-hydraulic differential lock<br />
Sprayer system w. 12<strong>10</strong> l tank<br />
The widest equipment programme on the market.<br />
<strong>10</strong>0 CV - à 3 rangs<br />
Moteur turbo puissant de 3,8 litres et <strong>10</strong>0CV avec capacité<br />
pour toutes les tâches. 12<strong>10</strong> litres de capacité en eau des<br />
réservoirs fixes, mais peut facilement être élevé à un total de<br />
1650 litres. Cabine de luxe avec chauffage et siège pneumatique.<br />
Filtre à charbon et climatisation en option. Toutes les<br />
fonctions sont controlées facilement par manette de<br />
commande et pédale de pied. Les cinq porte-outils<br />
hydrauliques ensemble avec d’autres supports pour le<br />
montage des équipements spéciaux assurent un niveau de<br />
capacité extraordinaire.<br />
Standard<br />
• Moteur diesel Kubota 3,8 litres - refroidi par eau<br />
• 3 roues motrices<br />
• Transmission hydrostatique à variation continue<br />
• Hydraulique: Propulsion: 170 l/min.<br />
Equipement: jusqu’au 180 l/min.<br />
• Moteurs à pistons SAI - coefficient d’utilisation élevé<br />
• Grandes roues 15.0/55x17, pneus de tracteur (1)<br />
• Hauteur enjambement: 250 cm<br />
• Ecartement hydraulique: 90 - 130 cm<br />
• Direction assistée<br />
• Rayon de braquage: 0<br />
• 5 porte-outils hydrauliques à 3 points<br />
Options:<br />
Cabine indépendante, climatisation, filtre à charbon<br />
Blocage du différentiel électro-hydraulique<br />
Système de pulvérisateur avec 12<strong>10</strong> litres d’eau.<br />
Le programme d’outils le plus vaste sur le marche.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk<br />
19
<strong>JUTEK</strong> MAXI TRAC <strong>10</strong>0 —Turbo<br />
3-rækket - <strong>10</strong>0 hk<br />
Nyudviklet knækstyret portaltraktor. Meget manøvredygtig<br />
og med maksimal kapacitet til alle opgaver. Den kraftige<br />
3,8 liters turbomotor med <strong>10</strong>0 hk har overskud til enhver<br />
opgave. Vandkapaciteten på de fastmonterede tanke er<br />
2.530 liter. Luksus førerhus med varme og luftsæde. Det<br />
kan udstyres med kulfilter og air-condition. Alle funktioner<br />
styres nemt via joystick og fodpedal. Traktorens 5 hydrauliske<br />
lifte samt beslag til montering af special-udstyr betyder<br />
at udstyrs- og kapacitetsniveauet ikke overgås af nogen.<br />
Standard<br />
• 3,8 l Kubota turbo dieselmotor - vandkølet<br />
• 4WD<br />
• Trinløs hydrostatisk fremdrift<br />
• Hydraulik: Fremdrift: 200 l/m<br />
Arbejdshydraulik: op til 120 l/m<br />
• Specielle SAI stempelmotorer - høj udnyttelsesgrad<br />
• 4 Store hjul - 15.0/55x17 traktormønstret dæk (dæk 1)<br />
• Frihøjde 2,5 meter<br />
• Hydraulisk justerbar sporvidde 90-1<strong>10</strong> cm<br />
• Servostyring<br />
• Venderadius: 200 cm<br />
• 5 hydraulisk 3-punkts lifte<br />
Tilvalg<br />
Selvstændig kabine, mulighed for aircondition og kulfilter.<br />
Elektrisk/hydraulisk differentialespærre.<br />
Sprøjteanlæg med 2.530 liter vandkapacitet.<br />
Markedets bredeste udstyrsniveau.<br />
20<br />
3-reihig - <strong>10</strong>0 PS<br />
Neuentwickelter Knicklenk-Portalschlepper. Sehr wendig und<br />
mit maximaler Leistungsfähigkeit für alle Aufgaben. Der kraftvolle<br />
3,8 Liter Motor mit <strong>10</strong>0PS hat für allerlei Aufgaben Überschuss.<br />
Die Wasserkapazität der festmontierten Tanks ist<br />
2.530 Liter. Luxus Führerkabine mit Wärme und Luft-Federsitz.<br />
Möglichkeit für Aktivkohlefilter und Klimaanlage. Alle Funktionen<br />
sind mit Joystick und Fußpedal leicht steuerbar. Mit den 5<br />
hydraulischen Gerätehebern und Montagebeschlägen für Spezialausstattung<br />
hat dieser Traktor eine unübertroffene Ausstattungs-<br />
und Kapazitätsstufe.<br />
Standard<br />
• 3,8 Liter Kubota Turbo <strong>Diesel</strong>motor - wassergekühlt<br />
• 4WD<br />
• stufenloser hydrostatischer Antrieb<br />
• Hydraulik: Antrieb: 200 l/m<br />
Arbeitshydraulik: bis auf 120 l/m<br />
• Besondere SAI Stempelmotoren - sehr hohe Auslastung<br />
• 4 Große Räder - 15.0/55x17 Räder mit Traktormuster (1)<br />
• Lichthöhe 2,5 Meter<br />
• Hydraulisch verstellbare Spurbreite 90-1<strong>10</strong> cm<br />
• Servolenkung<br />
• Wenderadius: 200 cm<br />
• 5 hydraulische 3-Punkt Geräteheber<br />
Optionen<br />
Unabhängige Kabine, Möglichkeit für Klimaanlage und Aktivkohlefilter.<br />
Elektrisch/hydraulische Differenzialsperre.<br />
Spritzanlage mit 2.530 Liter Wasserkapazität.<br />
Das breiteste Geräteprogramm auf dem Markt.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk
<strong>JUTEK</strong> MAXI TRAC <strong>10</strong>0 —Turbo<br />
3-row - <strong>10</strong>0HP<br />
Newly developed articulated high-clearance tractor. Highly<br />
manoeuvrable and with maximum capacity for all tasks.<br />
The powerful 3.8 litre turbo engine with <strong>10</strong>0HP provides<br />
sufficient capacity for all task. The water capacity of the<br />
fixed tanks is 2,530 litres. Luxury cabin with heating and air<br />
seat. Can be equipped with an activated carbon filter and<br />
air conditioning. All functions are easily controlled with a<br />
joystick and foot pedal. Five hydraulic 3-point hitches and<br />
other fittings for mounting special equipment ensures that<br />
the capacity level is not surpassed by anyone.<br />
Standard<br />
• 3.8 litre Kubota turbo diesel engine - water cooled<br />
• Infinitely variable hydrostatic drive<br />
• 4WD<br />
• Hydraulics:<br />
Propulsion: 200 l/min<br />
Working: up to 120 l/min<br />
• Special SAI piston motors - high utilization<br />
• 4 large wheels 15.0/55x17 tractor tires (1)<br />
• Clearance height: 250 cm<br />
• Hydraulic adjustment of row width: 90-1<strong>10</strong> cm<br />
• Power steering<br />
• Turning radius: 200 cm<br />
• 5 hydraulic 3-point hitches<br />
Options:<br />
Separate cabin, aircondition and activated carbon filter.<br />
Electro-hydraulic differential lock.<br />
Sprayer system w. 2530 l tank.<br />
The widest equipment programme on the market.<br />
<strong>10</strong>0 CV - à 3 rangs<br />
Tout nouveau enjambeur articulé. Très maniable et avec une<br />
capacité maximale pour toutes les tâches. Moteur turbo<br />
puissant de 3,8 litres et <strong>10</strong>0CV avec capacité pour toutes les<br />
tâches. 2.530 litres de capacité en eau des réservoirs fixes.<br />
Cabine de luxe avec chauffage et siège pneumatique. Filtre à<br />
charbon et climatisation en option. Toutes les fonctions sont<br />
controlées facilement par manette de commande et pédale de<br />
pied. Les cinq porte-outils hydrauliques ensemble avec<br />
d’atures supports pour le montage des équipements spéciaux<br />
assurent un niveau de capacité extraordinaire.<br />
Standard<br />
• Moteur diesel Kubota 3,8 litres - refroidi par eau<br />
• 4 roues motrices<br />
• Transmission hydrostatique à variation continue<br />
• Hydraulique: Propulsion: 200 l/min.<br />
Equipement: jusqu’au 120 l/min.<br />
• Moteurs à pistons SAI - coefficient d’utilisation élevé<br />
• 4 Grandes roues 15.0/55x17, pneus de tracteur (1)<br />
• Hauteur enjambement: 250 cm<br />
• Ecartement hydraulique: 90 - 1<strong>10</strong> cm<br />
• Direction assistée<br />
• Rayon de braquage: 200 cm<br />
• 5 porte-outils hydrauliques à 3 points<br />
Options:<br />
Cabine indépendante, climatisation, filtre à charbon.<br />
Blocage du différentiel électro-hydraulique.<br />
Système de pulvérisateur avec 2.530 litres.<br />
Le programme d’outils le plus vaste sur le marche.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk<br />
21
<strong>JUTEK</strong> BULL TRAC 50-75<br />
2-rækket - 50 til 75 hk - 8WD<br />
Specialudviklet portaltraktor til krævende terræn.<br />
8 hjulstræk og sidehældsudligning. Helt ny unik type traktor,<br />
bygget af kendte komponenter der også anvendes på de<br />
øvrige Jutek portaltraktorer. Traktorens konstruktion og lave<br />
tyngdepunkt i kombination med træk på alle 8 hjul, <strong>10</strong>0%<br />
spærre , brede dæk med godt mønster samt den innovative<br />
udligningskonstruktion, betyder at maskinen kan arbejde i<br />
selv meget vanskeligt terræn. Selv ved kørsel på op til 20%<br />
sidehæld kan traktoren forblive i lodret position. Systemet<br />
styres manuelt men kan også leveres med automatisk regulering.<br />
Med 50 hk kan den arbejde med 2 græsklippere eller<br />
en dobbelt bundklipper på én gang mens traktoren med 75<br />
hk kan arbejde med hele 4 klippere samtidigt.<br />
Standard<br />
• 2,2 l Kubota med 50 hk eller 3,3 l motor med 75 hk.<br />
• 4 hydraulisk 3-punktslifte<br />
• 8wd med 6 hjulspærre<br />
• 26/12x12 traktor dæk (3)<br />
• Frihøjden er 220 cm.<br />
• Hydraulik:<br />
Fremdrift: 145 l/m<br />
Arbejdshydraulik: 33+33+15 eller 33+33+33+33+15<br />
Tilvalg<br />
Lukket kabine, kulfilter, automatisk gyro. Sprøjteanlæg med<br />
330 liter tank, lusesprøjter, række tågesprøjter og bomsprøjter,<br />
bundklipper, fælder, græsklipper, svingarmsgræsklipper<br />
og meget mere.<br />
22<br />
2-reihig - 50 bis 75PS - 8WD<br />
Speziell entwickelter Portalschlepper für anspruchsvolles<br />
Gelände.<br />
8WD und Seitenverstellung. Einzigartiger ganz neu entwickelter<br />
Traktortyp, Aufbau mit den gleichen Komponenten<br />
als für die anderen <strong>JUTEK</strong> Portalschlepper. Die Konstruktion<br />
und der niedrige Schwerpunkt des Traktors in Kombination<br />
mit Allradantrieb, <strong>10</strong>0%iger Sperrwirkung, breiten Reifen<br />
mit gutem Muster und der innovativen Ausgleichungskonstruktion<br />
sichern, dass diese Maschine in sogar sehr<br />
schwierigem Gelände arbeiten kann. Auch beim Fahren in<br />
bis auf 20% Seitenhang verbleibt der Traktor in senkrechter<br />
Position. Das System wird manuell gesteuert, ist aber auch<br />
mit automatischer Regelung lieferbar. Mit 50PS kann der<br />
Bull-<strong>Trac</strong> mit zwei Mulchgeräten oder einem doppelten<br />
Stumpfbeschneider gleichzeitig arbeiten, während der<br />
Traktor mit 75PS mit vier Mulchgeräten gleichzeitig arbeiten<br />
kann.<br />
Standard<br />
• 2,2 Liter Kubota <strong>Diesel</strong>motor mit 50PS oder 3,3 Liter Motor<br />
mit 75PS<br />
• 4 hydraulische 3-Punkt Geräteheber<br />
• 8WD mit 6-Rad Sperre<br />
• 26/12x12 Räder mit Traktormuster (3)<br />
• Lichthöhe 220 cm<br />
• Hydraulik: Antrieb: 145 l/m<br />
Arbeit: 33+33+15 oder 33+33+33+33+15 l/m<br />
Optionen<br />
Geschlossene Kabine, Aktivkohlenfilter, automatischer Gyro,<br />
Spritzanlage mit 330 L Tank, Läusespritze, Reihengebläsespritzen,<br />
Feldspritzen, Stumpfbeschneider, Fäller,<br />
Mulchgerät, Schwingarm-Mulchgerät und viel mehr.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk
<strong>JUTEK</strong> BULL TRAC 50-75<br />
2-row - 50-75HP - 8WD<br />
Specially developed high-clearance tractor for demanding<br />
ground. 8WD and side slope compensation. New unique<br />
type of tractor built of known components that are already<br />
used for the other <strong>JUTEK</strong> high-clearance tractors. Its construction<br />
and low centre of gravity in combination with 8WD,<br />
<strong>10</strong>0% locking, wide tires with excellent pattern as well as the<br />
innovative compensation structure means that the machine<br />
can work in very extreme terrain. Even when driving at up to<br />
20% side slope the tractor remains in upright position. The<br />
system is controlled manually or can be supplied with automatic<br />
regulation. With 50HP it can operate with two mulching<br />
machines or one double basal pruner at the same time while<br />
the tractor with 75HP can work simultaneously with four<br />
mulching machines.<br />
Standard<br />
• 2.2 litre Kubota engine 50HP or 3.3 litre 75HP<br />
• 4 hydraulic 3-point hitches<br />
• 8WD with locking on 6 wheels<br />
• 26/12x12 tractor tires (3)<br />
• Clearance height: 220 cm<br />
• Hydraulics:<br />
Propulsion: 145 l/min<br />
Working: 33+33+15 or 33+33+33+33+15<br />
Options:<br />
Closed cabin, activated carbon filter, automatic gyroscope,<br />
sprayer system w. 330 l tank, sprayers against lice, row mist<br />
sprayers, boom sprayers, basal pruner, tree harvester,<br />
mulching machine, mulching machine with radial arms and<br />
much more.<br />
50-75CV - à 2 rangs<br />
Enjambeur développé particulièrement pour les terrains<br />
exigeants. 8 roues motrices, compensation de pente<br />
latérale. Nouveau type unique construit par des<br />
composants déjà connus de la construction des autres<br />
enjambeurs <strong>JUTEK</strong>. La structure du tracteur et son centre<br />
de gravité bas en combinaison avec les 8 roues motrices,<br />
<strong>10</strong>0% de blocage, pneus larges avec un bon profil et la<br />
compensation innovante de pente latérale permet de<br />
travailler avec cette machine dans un terrain extrême.<br />
Même dans un terrain avec 20% de pente latérale le<br />
tracteur peut rester en position verticale. Le système est<br />
commandée manuellement, mais est également disponible<br />
avec commande automatique. Avec 50CV il peut travailler<br />
avec 2 machines à mulch ou une debroussailleuse double<br />
à la fois tandis que le tracteur de 75CV peut travailler avec<br />
4 machines à mulch à la fois.<br />
Standard<br />
• Moteur Kubota 2,2 litres 50CV ou 3,3 litres 75CV<br />
• 4 porte-outils hydrauliques à 3 points<br />
• 8 roues motrices avec blocage de 6 roues<br />
• 26/12x12 pneus de tracteur (3)<br />
• Hauteur enjambement: 220 cm<br />
• Hydraulique: Propulsion: 145 l/min.<br />
Equipement: 33+33+15 ou<br />
33+33+33+33+15<br />
Options:<br />
Cabine fermée, filtre à charbon, gyroscope automatique,<br />
système de pulvérisation avec réservoir de 330 litres,<br />
pulvérisateurs anti-poux, atomiseurs rangés, pulvérisateurs<br />
de terrain, débroussailleuse, abatteur d’arbres, machine à<br />
mulch, machine à mulch aux bras oscillants et encore plus.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk<br />
23
<strong>JUTEK</strong> Special<br />
For mange er de traktorer vi<br />
fremstiller meget specielle,<br />
det synes vi normalt ikke.<br />
Men engang i mellem får vi<br />
en opgave som er noget<br />
anderledes. Det kan være<br />
en traktor til sprøjteforsøg<br />
med en sporvidde på over 3<br />
meter eller en specialtraktor<br />
til hækplanter med en samlet<br />
bredde på næsten 5 meter.<br />
Vi laver også ekstra høje<br />
traktorer til planteskoler med<br />
en frihøjde på op til 3,5 meter.<br />
Til USA er der ligeledes<br />
leveret en traktor til væsentligt<br />
større juletræer end vi er<br />
vant til.<br />
Vi har stor erfaring i opbygning<br />
af selvkørende maskiner<br />
og vi laver en animeret<br />
3D tegning og en fast pris<br />
inden vi går i gang. Det er<br />
din sikkerhed for den rigtige<br />
løsning til den rigtige pris.<br />
24<br />
Viele Leute halten unsere<br />
Schlepper für sehr speziell,<br />
so sehen wir sie in der Regel<br />
nicht. Ab und zu erhalten wir<br />
aber eine Aufgabe, die etwas<br />
anders ist. Zum Beispiel<br />
ein Traktor für Spritzversuche,<br />
mit einer Spurweite<br />
von über 3 Meter, oder ein<br />
Spezialtraktor für Heckenpflanzen<br />
mit einer Gesamtbreite<br />
von fast 5 Meter. Wir<br />
bauen auch extra hohe Traktoren<br />
für Baumschulen, mit<br />
einer Lichthöhe von bis auf<br />
3,5 Meter. In der USA haben<br />
wir einen Traktor geliefert,<br />
der für die amerikanischen<br />
besonders hohen Weihnachtsbäume<br />
speziell angepasst<br />
war.<br />
Wir verfügen über umfangreiche<br />
Erfahrungen im Aufbau<br />
von selbstfahrenden<br />
Maschinen, und wir machen<br />
eine animierte 3D-Zeichnung<br />
und einen festen Preis vor<br />
Beginn. Es ist die Sicherung<br />
für die richtige Lösung zum<br />
richtigen Preis für unsere<br />
Kunden.<br />
To many people our tractors<br />
seem very special - we do<br />
not think so. But sometimes<br />
we get an order which is<br />
somewhat different. It may<br />
be a tractor with a row width<br />
of more than 3 meters for<br />
spraying tests, or a special<br />
tractor for hedge plants with<br />
a total width of almost 5 meters.<br />
For nurseries we build<br />
extra high tractors with a<br />
clearance height of up to 3.5<br />
meters. In the US we have<br />
delivered a tractor specially<br />
designed for the Christmas<br />
trees in the US, which are<br />
considerably larger than the<br />
trees in Europe.<br />
We have long experience in<br />
building self-propelled machines<br />
and we make an animated<br />
3D drawing and a<br />
fixed price before we start. It<br />
is your guarantee of the right<br />
solution at the right price.<br />
Nos tracteurs semblent<br />
spéciaux pour beaucoup<br />
de monde, mais pas pour<br />
nous. Mais parfois nous<br />
recevons une tâche un peu<br />
différente. Par exemple un<br />
tracteur avec un<br />
écartement de 3 mètres<br />
pour des essais de pulvérisation,<br />
un tracteur pour des<br />
plantes d’haies avec un<br />
largeur de 5 mètres, ou un<br />
tracteur de 3,5 mètres<br />
d’hauteur d’enjambement<br />
pour les pépinières. Aux<br />
État-Unis nous avons livré<br />
un tracteur fait sur mesure<br />
pour les sapins américains<br />
qui sont beaucoup plus<br />
grands qu’en Europe.<br />
Nous avons une bonne<br />
expérience dans la<br />
construction de machines<br />
automotrices, et nous<br />
faisons un dessin animé en<br />
3D et un prix fixe avant<br />
d’en commencer la<br />
production. C’est la<br />
garantie de la bonne<br />
solution au bon prix pour<br />
nos clients.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk
<strong>JUTEK</strong> Kabine<br />
Cabin<br />
<strong>JUTEK</strong> sets a new standard for cabins on high<br />
clearance tractors. We now offer a new category 4<br />
approved cabin (for spraying) and also tested for<br />
vibrations and noise level.<br />
The cabin has been developed lately and is<br />
mounted as an independent unit on four dashpots.<br />
The combination of this and a high sound protection<br />
result in a minimal sound level in the cabin. The airsuspended<br />
seat with arm-rest is mounted on default.<br />
The adjustable steering-wheel allows an optimal<br />
working position. The cabin is placed high on the<br />
tractor and the huge window areas allow you to<br />
have a perfect view.<br />
The most important hydraulic functions can be easily<br />
controlled with joysticks and the lift is controlled by a<br />
foot pedal. Heating installation and radio with USB<br />
connection are installed by default. The ventilation<br />
system can be completed by an activated carbon<br />
filter, so that it can even be used during pest control.<br />
<strong>Trac</strong>tors with 50HP or more can also be equipped<br />
with an efficient air-condition system.<br />
Kabine<br />
Med denne kabine sættes der en ny standard på portaltraktorer.<br />
Man mærker hurtigt at kabinen er monteret på 4 vibrationsdæmpere,<br />
der sammen med lyddæmpningen giver en resonansfri kabine.<br />
Luftaffjedret stort sæde med armlæn, multijusterbart rat, varme og<br />
radio er standard. De store vinduer sikrer et godt udsyn hele vejen<br />
rundt.<br />
Alle kabiner kan udstyres med aktivt kulfilter.<br />
Kabinen er kategori 4 testet. Det betyder, at den lever op til kravene<br />
for en sprøjtekabine samt vibrationer og støj.<br />
For traktorer med 50 hk eller mere kan der monteres en effektiv<br />
aircondition. Traktorens hydraulikfunktioner styres nemt via joystick<br />
mens liften styres via fodpedal.<br />
Kabine<br />
Mit dieser Kabine wird der neue Standard für Portalschlepper festgelegt.<br />
Man spürt schnell, dass die Kabine auf vier Schwingungsdämpfern<br />
montiert ist, die zusammen mit der Schallschutz eine resonanzfreie<br />
Kabine sichern. Großer Luftfedersitz mit Armlehnen,<br />
multi-verstellbares Lenkrad, Wärme und Radio sind Standard. Die<br />
großen Fensterflächen sichern einen guten Überblick.<br />
Alle Kabinen können mit Aktivkohlenfilter ausgestattet werden.<br />
Die Kabine ist eine sogenannte „Kategorie 4“ Kabine, d.h. sie erfüllt<br />
die Forderungen an eine Spritzkabine sowie an Schwingungen und<br />
Schallschutz.<br />
Für Traktoren mit 50PS oder mehr ist eine effektive Klimaanlage<br />
auch möglich. Die hydraulischen Funktionen des Traktors lassen<br />
sich mit Joystick und die Geräteheber mit einem Fußpedal leicht<br />
steuern.<br />
Cabine<br />
Avec la nouvelle cabine de catégorie 4 nous établissons une<br />
nouvelle norme pour les cabines d’enjambeurs. La cabine est<br />
approuvée pour la pulvérisation et remplit les conditions de<br />
vibrations et de bruit. Toutes les cabines peuvent être équippées<br />
d’un filtre à charbon.<br />
La résonance dans la cabine est minimale grace à son installation<br />
sur 4 amortisseurs de vibrations et à la bonne insonorisation.<br />
Grande siège avec suspension pneumatique, accoudoirs, volant<br />
multi-réglable, chauffauge et radio sont standard. Les grandes<br />
fenêtres assurent une vue dégagée.<br />
Les tracteurs avec une puissance de moteur d’au moins 50CV<br />
peuvent être équippées d’une climatisation efficace. Les fonctions<br />
hydrauliques sont faciles à contrôler avec la manette de commande<br />
alors que les porte-outils se laissent contrôler par pédale.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk<br />
25
Motor<br />
<strong>One</strong>-<strong>Trac</strong><br />
Kubota 416 ccm <strong>10</strong> hk<br />
Honda 390 ccm 13 hk*<br />
Light-<strong>Trac</strong><br />
Kubota 416 ccm <strong>10</strong> hk<br />
Kawasaki 670 cmm 23 hk*<br />
Kubota 905 ccm 24 hk<br />
Easy-trac<br />
Kubota 1<strong>10</strong>5 ccm 26 hk<br />
Kubota 1505 ccm 35 hk<br />
Flex-<strong>Trac</strong><br />
Kubota 1505 ccm 35 hk<br />
Kubota 2203 ccm 50 hk<br />
Kubota 3600 ccm 75 hk<br />
Kubota 3800T ccm <strong>10</strong>0 hk<br />
Alle motorerne er japanske<br />
høj kvalitets motorer som er<br />
kendt for deres driftssikkerhed<br />
og lave brændstofforbrug.<br />
* Benzin<br />
Dæk<br />
Motor<br />
<strong>One</strong>-<strong>Trac</strong><br />
Kubota 416 ccm <strong>10</strong>PS<br />
Honda 390 ccm 13PS*<br />
Light-<strong>Trac</strong><br />
Kubota 416 ccm <strong>10</strong> PS<br />
Kawasaki 670 cmm 23 PS*<br />
Kubota 905 ccm 24 PS<br />
Easy-<strong>Trac</strong><br />
Kubota 1<strong>10</strong>5 ccm 26 PS<br />
Kubota 1505 ccm 35 PS<br />
Flex-<strong>Trac</strong><br />
Kubota 1505 ccm 35 PS<br />
Kubota 2203 ccm 50 PS<br />
Kubota 3600 ccm 75 PS<br />
Kubota 3800T ccm <strong>10</strong>0 PS<br />
Alle Motoren sind japanische<br />
hochwertige Motoren, die für<br />
ihre Zuverlässigkeit und<br />
niedrige Kraftstoffverbrauch<br />
bekannt sind.<br />
*Benzin<br />
Dæk 1 - Flex-<strong>Trac</strong> - 75 og <strong>10</strong>0 hk - (15.0/55x17)<br />
Dæk 2 - Flex-<strong>Trac</strong> - 50 hk - (31/15.5x15)<br />
Dæk 3 - Flex-<strong>Trac</strong> - 35 hk + Bull-<strong>Trac</strong> -(26/12x12)<br />
Dæk 4 - Easy-<strong>Trac</strong> - (26/12x12)<br />
Dæk 5 - Light-<strong>Trac</strong> - (232/8,5x12)<br />
<strong>One</strong>-<strong>Trac</strong> - 4.00x<strong>10</strong><br />
Reifen<br />
Reifen 1 - Flex-<strong>Trac</strong> - 75 und <strong>10</strong>0PS - (15.0/55x17)<br />
Reifen 2 - Flex-<strong>Trac</strong> - 50PS - (31/15.5x15)<br />
Reifen 3 - Flex-<strong>Trac</strong> - 35PS + Bull-<strong>Trac</strong> -(26/12x12)<br />
Reifen 4 - Easy-<strong>Trac</strong> - (26/12x12)<br />
Reifen 5 - Light-<strong>Trac</strong> - (232/8,5x12)<br />
<strong>One</strong>-<strong>Trac</strong> - 4.00x<strong>10</strong><br />
26<br />
Engine<br />
<strong>One</strong>-<strong>Trac</strong><br />
Kubota 416 ccm <strong>10</strong> HP<br />
Honda 390 ccm 13 HP*<br />
Light-<strong>Trac</strong><br />
Kubota 416 ccm <strong>10</strong> HP<br />
Kawasaki 670 cmm 23 HP*<br />
Kubota 905 ccm 24 HP<br />
Easy-trac<br />
Kubota 1<strong>10</strong>5 ccm 26 HP<br />
Kubota 1505 ccm 35 HP<br />
Flex-<strong>Trac</strong><br />
Kubota 1505 ccm 35 HP<br />
Kubota 2203 ccm 50 HP<br />
Kubota 3600 ccm 75 HP<br />
Kubota 3800T ccm <strong>10</strong>0 HP<br />
All motors are Japanese<br />
high-quality motors which<br />
are well known for their high<br />
reliability and their low consumption.<br />
*petrol<br />
Tires<br />
Engine<br />
<strong>One</strong>-<strong>Trac</strong><br />
Kubota 416 ccm <strong>10</strong>CV<br />
Honda 390 ccm 13CV*<br />
Light-<strong>Trac</strong><br />
Kubota 416 ccm <strong>10</strong>CV<br />
Kawasaki 670 cmm 23CV*<br />
Kubota 905 ccm 24CV<br />
Easy-trac<br />
Kubota 1<strong>10</strong>5 ccm 26CV<br />
Kubota 1505 ccm 35CV<br />
Flex-<strong>Trac</strong><br />
Kubota 1505 ccm 35CV<br />
Kubota 2203 ccm 50CV<br />
Kubota 3600 ccm 75CV<br />
Kubota 3800T ccm <strong>10</strong>0CV<br />
Tous les moteurs sont des<br />
moteurs japonais de haute<br />
qualité connus pour leur<br />
fiabilité et leur faible<br />
consommation de<br />
carburant.<br />
*essence<br />
Tire 1 - Flex-<strong>Trac</strong> - 75 and <strong>10</strong>0HP - (15.0/55x17)<br />
Tire 2 - Flex-<strong>Trac</strong> - 50HP - (31/15.5x15)<br />
Tire 3 - Flex-<strong>Trac</strong> - 35HP + Bull-<strong>Trac</strong> -(26/12x12)<br />
Tire 4 - Easy-<strong>Trac</strong> - (26/12x12)<br />
Tire 5 - Light-<strong>Trac</strong> - (232/8,5x12)<br />
<strong>One</strong>-<strong>Trac</strong> - 4.00x<strong>10</strong><br />
Pneus 1 - Flex-<strong>Trac</strong> - 75 et <strong>10</strong>0CV - (15.0/55x17)<br />
Pneus 2 - Flex-<strong>Trac</strong> - 50CV - (31/15.5x15)<br />
Pneus 3 - Flex-<strong>Trac</strong> - 35CV + Bull-<strong>Trac</strong> -(26/12x12)<br />
Pneus 4 - Easy-<strong>Trac</strong> - (26/12x12)<br />
Pneus 5 - Light-<strong>Trac</strong> - (232/8,5x12)<br />
<strong>One</strong>-<strong>Trac</strong> - 4.00x<strong>10</strong><br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk
Service<br />
Hos <strong>JUTEK</strong> er god service<br />
og kundetilfredshed meget<br />
vigtige faktorer. Den europæiske<br />
juletræsbranche er<br />
en lille verden med et overskueligt<br />
antal aktører. Det<br />
sætter vi pris på. For det<br />
betyder at vores kunder udveksler<br />
erfaringer.<br />
Vi har traktorer og redskaber<br />
kørende i det meste af Europa<br />
og i USA. Med den store<br />
afstand til de fleste af vores<br />
kunder er det afgørende vigtigt,<br />
at maskinerne fremstilles<br />
så simple og driftssikre<br />
som muligt.<br />
<strong>JUTEK</strong> er meget aktiv både<br />
herhjemme og i udlandet.<br />
Ca. halvdelen maskinerne<br />
eksporteres. Så vidt det er<br />
muligt afleverer vi selv maskinerne<br />
og instruerer kunden.<br />
Det betyder at vi jævnligt<br />
er undervejs i både ind–<br />
og udland og dermed hurtigt<br />
kan rykke ud til opgaver.<br />
Samtidig tilbyder vi vore kunder<br />
et service-kit med alle de<br />
vigtigste dele. Det betyder<br />
færre og kortere driftsstop.<br />
Service<br />
Bei <strong>JUTEK</strong> halten wir Service<br />
und Kundenzufriedenheit<br />
für sehr wichtige Faktoren.<br />
Die europäische Weihnachtsbaum-Industrie<br />
ist eine<br />
kleine Welt mit einer<br />
überschaubaren Anzahl von<br />
Spielern. Darauf legen wir<br />
großen Wert, denn das bedeutet,<br />
dass unsere Kunden<br />
Erfahrungen austauschen.<br />
Unsere Traktoren und Geräte<br />
laufen in den meisten Ländern<br />
Europas und in den<br />
USA. Mit der großen Entfernung<br />
zu den meisten unserer<br />
Kunden ist es sehr wichtig,<br />
dass die Maschinen so einfach<br />
und zuverlässig wie<br />
möglich hergestellt werden.<br />
<strong>JUTEK</strong> ist sehr tätig in Dänemark<br />
und im Ausland. Etwa<br />
die Hälfte von unseren Maschinen<br />
wird exportiert. Soweit<br />
möglich liefern wir selber<br />
die Maschinen und geben<br />
bei der Lieferung eine<br />
Instruktion davon. Wir sind<br />
häufig im In– und Ausland<br />
unterwegs und können deshalb<br />
an eine eventuelle Aufgabe<br />
schnell ausrücken.<br />
Gleichzeitig bieten wir unseren<br />
Kunden ein Service-Kit<br />
mit den wichtigsten Ersatzteilen.<br />
Dies bedeutet weniger und<br />
kürzere Ausfallzeiten.<br />
Service<br />
At <strong>JUTEK</strong> good service and<br />
satisfied customers are very<br />
important factors. The European<br />
Christmas tree industry is<br />
a small world with a limited<br />
number of players. We appreciate<br />
that, because it means that<br />
our customers share their experiences.<br />
We have tractors and equipment<br />
running in most of Europe<br />
and in the US. With a long distance<br />
to most of our customers<br />
it is of vital importance that the<br />
machines are manufactured as<br />
simple and reliable as possible.<br />
<strong>JUTEK</strong> is very active both on<br />
the Danish market and abroad.<br />
About 50% of the machines are<br />
exported. When possible we<br />
deliver the machines ourselves<br />
and take care of demonstrating<br />
them for the customer. This<br />
means that we are regularly on<br />
the road and therefore able to<br />
carry out tasks quickly.<br />
We also offer a service kit with<br />
the most important spare parts<br />
to our customers. This means<br />
less and shorter downtime.<br />
Service<br />
Chez <strong>JUTEK</strong> le bon service<br />
et la satisfaction du client<br />
sont des facteurs très<br />
importants. L’industrie<br />
européenne de sapins de<br />
Noël est un petit monde<br />
avec un nombre d’acteurs<br />
limité. Nous apprécions ce<br />
fait car cela signifie que nos<br />
clients partagent leurs<br />
expériences.<br />
Vous trouverez nos tracteurs<br />
et outils dans la plupart de<br />
l’Europe et aux États-Unis.<br />
Avec la grande distance au<br />
plupart de nos clients il est<br />
essentiel que les machines<br />
sont fabriquées aussi simple<br />
et fiable que possible.<br />
<strong>JUTEK</strong> est très actif aussi<br />
bien au Danemark qu’à<br />
l’étranger. Environ la moitié<br />
de nos machines est<br />
exportée. Si possible nous<br />
livrons les machines nousmêmes<br />
et en faisons une<br />
instruction au client. Nous<br />
sommes souvent en route<br />
dans le pays et à l’étranger<br />
et pouvons ainsi nous<br />
déplacer rapidement aux<br />
différentes tâches.<br />
Pour assurer des arrêts<br />
moins nombreux et plus<br />
courts nous offrons aux<br />
clients une trousse de<br />
réparation contenant les<br />
pièces de rechanges les plus<br />
importantes.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk<br />
27
Hydraulik<br />
Fremdrift: Alle <strong>JUTEK</strong> traktorer er udstyret med trinløs hydrostatisk<br />
fremdrift. Traktorerne med benzinmotor trækker<br />
på de bagerste hjul mens alle traktorer med vandkølet dieselmotor<br />
trækker på alle hjul. Ca. 80% af trækkraften er på<br />
baghjulene og de resterende 20% på forhjulet. El/hydraulisk<br />
differentialspærre kan efter ønske monteres. Light-<strong>Trac</strong> og<br />
<strong>One</strong>-<strong>Trac</strong> er udstyret med 2 pumper. Den første er hydrostaten<br />
som leverer olie til fremdriften, den anden leverer<br />
olie til arbejdsopgaverne. På alle andre traktorer er der en<br />
pumpe til hver funktion. De største traktorer leveres med<br />
helt op til 8 uafhængige pumper.<br />
Hjulmotorer: Alle <strong>JUTEK</strong> traktorer har hjulet monteret direkte<br />
på hjulmotoren. Det giver færrest bevægelige dele og<br />
dermed stor driftssikkerhed samt maksimal udnyttelse af<br />
kraften. For traktorer med <strong>10</strong> til 35 hk er det en ”normal”<br />
Orbit hjulmotor, typisk fra Parker, mens vi på de større traktorer<br />
monterer specielle stempelmotorer fra SAI. De er kendetegnet<br />
ved en meget høj udnyttelsesgrad.<br />
Arbejdshydraulik: Afhængig af traktormodellen, er der efter<br />
hydrostaten monteret en eller flere tandhjulspumper til<br />
arbejdshydraulik. På traktorerne med dieselmotor er der en<br />
pumpe til hver opgave. Det betyder at man kan starte og<br />
stoppe en eller flere motorer samtidig med at man betjener<br />
forskellige cylindre og anvender servostyringen.<br />
Hydraulikudtag: Mange af <strong>JUTEK</strong> redskaberne er hydraulisk<br />
drevet, og ofte med flere funktioner. For at gøre monteringen<br />
nem er alle traktorer udstyret med de samme lynkoblinger,<br />
placeret på samme måde. Vi anvender en standard<br />
1/2” lynkoblinger til alle motorer. Til cylinderstyring er<br />
det 3/8” mens det er 1/4” til lækolien. Modsat en almindelig<br />
traktor er en <strong>JUTEK</strong> portaltraktor udstyret med han– og hunkoblinger.<br />
Dette i kombination med de forskellige størrelser<br />
mindsker risikoen for fejltilslutning.<br />
28<br />
Hydraulik<br />
Antrieb: Alle <strong>JUTEK</strong> Traktoren sind mit stufenlosem hydrostatischem<br />
Antrieb ausgestattet. Traktoren mit Benzinmotor<br />
haben Antrieb auf den Hinterrädern, Traktoren mit wassergekühltem<br />
<strong>Diesel</strong>motor haben Allradantrieb. Ungefähr 80%<br />
der Antriebskraft liegt auf den Hinterrädern, die restlichen<br />
20% auf dem Vorderrad. Möglichkeit für Elektrohydraulische<br />
Differentialsperre auf Wunsch. Light-<strong>Trac</strong> und<br />
<strong>One</strong>-<strong>Trac</strong> sind mit zwei Pumpen ausgestattet. Die erste ist<br />
das Hydrostat, das die Öl-zufuhr für den Antrieb liefert, die<br />
zweite besorgt die Öl-zufuhr für die Anbaugeräten. Auf alle<br />
anderen Traktoren gibt es eine Pumpe für jede Funktion.<br />
Die größten Traktoren sind mit bis zu 8 unabhängigen Pumpen<br />
versehen.<br />
Radmotoren: Auf allen <strong>JUTEK</strong> Traktoren sind die Räder<br />
direkt auf dem Radmotor montiert. Dabei gibt es wenig möglichst<br />
bewegliche Teile und damit eine hohe Zuverlässigkeit<br />
und maximale Kraftausnutzung. Für Traktoren mit <strong>10</strong> bis<br />
35PS ist es ein „normaler“ ORBIT Radmotor, typischerweise<br />
von PARKER, während wir auf den größeren Traktoren spezielle<br />
Stempelmotoren aus SAI montieren. Sie sind durch<br />
einen sehr hohen Auslastungsgrad gekennzeichnet.<br />
Arbeitshydraulik: Abhängig vom Traktormodell ist nach<br />
dem Hydrostat eine oder mehrere Zahnradpumpen für den<br />
Arbeitshydraulik montiert. Auf Traktoren mit <strong>Diesel</strong>motor gibt<br />
es eine Pumpe für jede Aufgabe. Damit kann man einen<br />
oder mehreren Motoren starten und stoppen während man<br />
verschiedene Zylinder bedient und die Servolenkung verwendet.<br />
Hydraulikausgang: Viele <strong>JUTEK</strong> Anbaugeräte werden hydraulisch<br />
angetrieben, und oft mit mehreren Funktionen. Um<br />
die Montage zu erleichtern sind alle Traktoren mit den gleichen<br />
Schnellkupplungen, in gleicher Positionierung, versehen.<br />
Wir verwenden eine Standard 1/2“ Schnellkupplung für<br />
alle Motoren. Für die Zylinder-Steuerung ist es 3/8“, während<br />
es für die Lecköl 1/4“ ist. Im Gegensatz zu einem üblichen<br />
Traktor ist ein <strong>JUTEK</strong> Traktor mit männlichen und<br />
weiblichen Kupplungen ausgestattet. Dies in Kombination<br />
mit den verschiedenen Größen reduziert das Risiko für<br />
Fehlverbindungen.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk
Hydraulic<br />
Propulsion: All <strong>JUTEK</strong> tractors are equipped with infinitely<br />
variable hydrostatic drive. <strong>Trac</strong>tors with petrol engines have<br />
rear wheel drive whereas all tractors with water cooled diesel<br />
engines have all-wheel-drive. Approximately 80% of the<br />
traction force lies on the rear wheels and the remaining 20%<br />
on the front wheel. Electro-hydraulic differential lock is optional.<br />
The Light-<strong>Trac</strong> and <strong>One</strong>-<strong>Trac</strong> are equipped with two<br />
pumps. <strong>One</strong> for the hydrostatic which supplies the oil for the<br />
propulsion, the other for supplies oil for the tasks.<br />
Propulsion: All <strong>JUTEK</strong> tractors are equipped with continuously<br />
variable hydrostatic drive. The tractors with gasoline draws on the<br />
rear wheels while all tractors with water cooled diesel engine driving<br />
all wheels. Approximately 80% of the traction force on the<br />
rear wheels and the remaining 20% on the front wheel. Electric /<br />
hydraulic differential lock can be mounted. Light-<strong>Trac</strong> and <strong>One</strong>-<br />
<strong>Trac</strong> is equipped with 2 pumps. The first is hydrostatic supplying<br />
oil for propulsion, the other supplying oil to the tasks. In all other<br />
tractors there is a pump for each function. The largest tractor<br />
comes with up to 8 independent pumps<br />
Fremdrift: Alle <strong>JUTEK</strong> traktorer er udstyret med trinløs hydrostatisk<br />
fremdrift. Traktorerne med benzinmotor trækker<br />
på de bagerste hjul mens alle traktorer med vandkølet dieselmotor<br />
trækker på alle hjul. Ca. 80% af trækkraften er på<br />
baghjulene og de resterende 20% på forhjulet. El/hydraulisk<br />
differentialspærre kan efter ønske monteres. Light-<strong>Trac</strong> og<br />
<strong>One</strong>-<strong>Trac</strong> er udstyret med 2 pumper. Den første er hydrostaten<br />
som leverer olie til fremdriften, den anden leverer<br />
olie til arbejdsopgaverne. På alle andre traktorer er der en<br />
pumpe til hver funktion. De største traktorer leveres med<br />
helt op til 8 uafhængige pumper.<br />
Hydraulique<br />
Propulsion: Tous les tracteurs <strong>JUTEK</strong> sont équipés de<br />
transmission hydrostatique à variation continue. Les<br />
tracteurs avec moteur d’essence sont équipés de deux<br />
roues motrices arrière tandis que les tracteurs avec moteur<br />
diesel refroidi par eau ont trois roues motrices avec environ<br />
80% de la traction sur les roues arrières et 20% sur la roue<br />
avant. Blocage du différentiel électro-hydraulique en option.<br />
Les machines Light-<strong>Trac</strong> et <strong>One</strong>-<strong>Trac</strong> sont équipées de<br />
deux pompes. L’une est la hydrostatique qui fournit l’huile à<br />
la propulsion, l’autre fournit l’huile pour les outils de travaux.<br />
Sur tous les autres tracteurs il y a une pompe pour chaque<br />
fonction. Sur les plus grands tracteurs il y a jusqu’au huit<br />
pompes indépendentes.<br />
Moteurs de roues: Sur tous les tracteurs <strong>JUTEK</strong> la roue<br />
est montée directement sur le moteur de roue ainsi<br />
optenant un minimum de pièces mobiles, la meilleure<br />
fiabilité et une utilisation maximale de la puissance. Sur les<br />
tracteurs de <strong>10</strong> à 35CV c’est un moteur de roues ‘normal’<br />
ORBIT, typiquement de Parker, tandis que sur les grands<br />
tracteurs nous installons des moteurs à pistons spéciaux de<br />
SAI. Ils sont caractérisés par un taux d’utilisation très élevé.<br />
Hydraulique d’équipement: Dépendant du modèle de<br />
tracteur une ou plusieurs pompes à engrenage est montée<br />
après la transmission hydrostatique pour l’hydraulique<br />
d’equipement. Sur les tracteurs avec moteur diesel il y a<br />
une pompe pour chaque tâche. De cette façon on peut<br />
démarrer et arrêter un ou plusieurs moteurs tout en maniant<br />
différents cylindres et utilisant la direction assistée.<br />
Sorties hydrauliques: La plupart des outils <strong>JUTEK</strong> est<br />
hydraulique et souvent avec plusieurs fonctions. Pour<br />
faciliter le montage tous les tracteurs sont munis des<br />
mêmes raccords rapides, positionnés de la même manière.<br />
Nous utilisons un standard 1/2’’ raccord rapide pour tous<br />
les moteurs. Pour les cylindres c’est un 3/8’’ et pour la fuite<br />
d’huile c’est un 1/4’’. Contrairement à un tracteur<br />
conventionnel un enjambeur <strong>JUTEK</strong> est équipé des<br />
raccords mâles et femelles. La combinaison des raccords<br />
différents réduit le risque d’une mauvaise connection.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk<br />
29
Goldoni Base 20—Model <strong>JUTEK</strong><br />
Smal knækstyret traktor<br />
med 22 hk<br />
750 kg tung i kombination<br />
med den kraftige lift og standard<br />
PTO udtag betyder<br />
masser af udstyrsmuligheder.<br />
Til juletræs-anvendelse<br />
kan vi gøre den lidt smallere<br />
og montere afskærmning.<br />
Ønsker man at anvende den<br />
til bundklipning eller fældning<br />
tilbydes den også med<br />
vendbar kørselsretning. Det<br />
betyder man har front den<br />
vej hvor redskabet er monteret.<br />
Det giver en væsentlig<br />
forbedret arbejdsstilling.<br />
Standard<br />
• 22 hk luftkølet Lombardini<br />
• 16” hjul.<br />
• 6 Gear frem og 3 bakgear<br />
• Servostyring<br />
• PTO 540/750 omd/m<br />
• Hydraulik: 18 l/m<br />
• Lift kat. 1N - 500 kg<br />
Udstyr<br />
Sprøjte, gødning, bundklipper,<br />
fælder, græsklipper og<br />
meget mere.<br />
Vi tilbyder Goldoni traktorer<br />
fra 20 - <strong>10</strong>0 hk<br />
30<br />
Schmaler Knicklenker22PS<br />
Sein Gewicht von 750 kg<br />
zusammen mit dem starken<br />
Geräteheber und Standard<br />
PTO sichert viele verschiedenenAusstattungsmöglichkeiten.<br />
Für spezifische Verwendung<br />
in Weihnachtsbaumkulturen<br />
können wir die<br />
Maschine ein wenig schmaler<br />
machen und mit Abschirmung<br />
versehen. Für Verwendung<br />
mit<br />
Stumpfbeschneider und<br />
Baumfäller kann die Maschine<br />
mit Wendefahrerplatz<br />
ausgestattet werden, damit<br />
man in der Fahrrichtung sitzt<br />
und das Anbaugerät in Sicht<br />
hat. Die Arbeitsstellung wird<br />
dadurch viel bequemer.<br />
Standard<br />
• 22PS luftgekühltes<br />
Lombardini<br />
• 16“ Räder<br />
• 6 Vorwärts– und 3 Rückwärtsgänge<br />
• Servolenkung<br />
• PTO 540/750 Umd/m<br />
• Hydraulik: 18 l/m<br />
• Lift Kat. 1N - 500 kg<br />
Die Goldoni Maschinen sind<br />
mit 20-<strong>10</strong>0PS erhältlich.<br />
Narrow articulated tractor.<br />
Big wheels, 21HP and a<br />
weight of 750 kg allow for<br />
many possibilities for extra<br />
equipment.<br />
<strong>Trac</strong>teur articulé étroit<br />
22CV<br />
Avec son poids de 750 kg, le<br />
porte-outil robuste, et la prise<br />
de force standard la Goldoni<br />
Base 20 présente beaucoup<br />
d’options d’équipement. Pour<br />
la culture de sapins nous<br />
pouvons la faire plus étroite et<br />
monter des écrans. Si vous<br />
souhaitez de l’utiliser avec une<br />
débroussailleuse ou an<br />
abatteur elle est disponible<br />
avec le poste de conduite<br />
réversible. Ainsi vous êtez<br />
assis dans le sens de marche.<br />
La position de travail est donc<br />
beaucoup plus pratique.<br />
Standard<br />
• Lombardini 22CV réfroidi<br />
par air<br />
• Roues 16’’<br />
• 6 vitesses avant, 3 arrière<br />
• Direction assistée<br />
• PDF 540/750 tr/min<br />
• Hydraulique: 18 lt/min<br />
• Attelage Cat.1N - 500 kg<br />
Outils:<br />
Pulvérisateur, fertilisateur,<br />
débroussailleuse, abatteur,<br />
machine à mulch.<br />
Nous offrons des tracteurs<br />
Goldoni de 20 à <strong>10</strong>0CV.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk
Frontmonteret sprøjte<br />
Til 2-hjulet traktor. Komplet<br />
enhed med afskærmet sprøjte,<br />
pumpe, batteri, armatur<br />
og manometer. Vi leverer<br />
den gerne sammen med en<br />
stærk Goldoni traktor, men<br />
kan monteres på stort set<br />
alle typer professionelle 2hjulede<br />
traktorer.<br />
Kombimaskine<br />
Til montering på en stor 2hjulet<br />
traktor. Med denne<br />
enhed kan man både foretage<br />
afskærmet sprøjtning og<br />
rækkegødskning samtidig.<br />
Kombimaskinen har 60 liter<br />
vandtank, pumpe, armatur,<br />
manometer og en komplet<br />
afskærmet sprøjte med 3<br />
dyser monteret. Gødningsnedlæggeren<br />
har ekstra store<br />
hjul og en god bredde for<br />
optimal stabilitet.<br />
Spritze für Frontalmontage<br />
auf 2-Rad Traktor. Komplette<br />
Einheit mit abgeschirmter<br />
Spritze, Pumpe, Batterie,<br />
Armatur und Manometer. Wir<br />
liefern sie gerne zusammen<br />
mit einem starkem Goldoni<br />
Traktor, sie kann aber auf<br />
praktisch allen Typen von<br />
professionellen 2-Rad Traktoren<br />
angebaut werden.<br />
Kombimaschine<br />
Für Anbau auf einem großen<br />
2-Rad Traktor. Mit dieser<br />
Einheit können abgeschirmte<br />
Spritzung und Düngerstreuung<br />
gleichzeitig ausgeführt<br />
werden. Die Kombimaschine<br />
hat 60 Liter Wassertank,<br />
Pumpe, Armatur,<br />
Manometer und eine komplette<br />
abgeschirmte Spritze<br />
mit drei Düsen.<br />
Der Düngerstreuer hat extra<br />
große Räder und eine gute<br />
Breite für optimale Stabilität.<br />
Pulvérisateur pour<br />
montage à l’avant d’un<br />
tracteur à 2 roues.<br />
Unité complète avec<br />
pulvérisateur écranté, pompe,<br />
batterie, armature et<br />
manomètre. Nous pouvons le<br />
livrer avec un tracteur Goldoni<br />
robuste, mais il peut être<br />
monté sur pratiquement<br />
n’importe quel type de<br />
tracteurs professionel à 2<br />
roues.<br />
Machine combinée<br />
Pour montage sur un grand<br />
tracteur à 2 roues. Avec cette<br />
machine vous pouvez faire la<br />
pulvérisation écrantée et la<br />
fertilisation des rangs en<br />
même temps. Réservoir d’eau<br />
de 60 litres, pompe, armature,<br />
manomètre et un<br />
pulvérisateur écranté complet<br />
de trois gicleurs. La stabilité<br />
du fertilisateur de rangs est<br />
bonne grâce à ses roues extra<br />
grandes et une largeur<br />
optimale.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk<br />
31
Afskærmet sprøjte<br />
Til montering på stort set alle<br />
typer traktorer.<br />
Ny udformning og fjedersystem<br />
sikrer et væsentligt<br />
bedre sprøjteresultat. Skærmen<br />
klapper ind og ud mellem<br />
træerne og formen sørger<br />
for at løfte grenene.<br />
Sprøjteskærmen er udstyret<br />
med 3 dyser. Standard dækker<br />
den fra 70—135 cm. Under<br />
skærmen er placeret et<br />
stort punkterfrit højdejusterbart<br />
hjul for optimal højdeindstilling.<br />
Den nye montering af dyser,<br />
slange og fjeder sammen<br />
med den væsentlig kraftigere<br />
udformning sikrer meget<br />
høj driftssikkerhed. Vandforbruget<br />
er omkring 150 liter<br />
pr. ha. Det betyder at risikoen<br />
for fordampningsskader<br />
og koncentrationsfejl er tæt<br />
på elimineret.<br />
32<br />
Abgeschirmte Spritze<br />
Für Anbau auf nahezu jeder<br />
Art von Traktoren. Das neue<br />
Design und Federsystem<br />
sorgen für ein deutlich besseres<br />
Spritzergebnis. Der<br />
Schirm klappt zwischen den<br />
Bäumen ein und aus, und<br />
seine Form sorgt für die Aufhebung<br />
der Zweige.<br />
Der Spritzschirm ist mit 3<br />
Düsen ausgestattet. Als<br />
Standard deckt sie von 70<br />
bis 135 cm. Unter den<br />
Schirm gibt es ein großes,<br />
pannensicheres und höhenverstellbares<br />
Rad, das eine<br />
einfache Höheneinstellung<br />
des Schirms zusichert.<br />
Die neue Montage von Düsen,<br />
Schlauch und Feder<br />
zusammen mit der viel stärkeren<br />
Ausformung sorgt für<br />
eine sehr hohe Zuverlässigkeit.<br />
Wasserverbrauch ungefähr<br />
150 Liter pro Hektar.<br />
Das Risiko für Verdampfungsschäden<br />
und Konzentrationsfehler<br />
ist somit beinahe<br />
beseitigt.<br />
Direct Sprayer<br />
The <strong>JUTEK</strong> direct sprayer is<br />
the most commonly used<br />
sprayer on the market. With<br />
approx. 200 units per year it<br />
is our best selling equipment.<br />
Unfortunately many<br />
producers make copies of<br />
our direct sprayer.<br />
Pulvérisateur écranté<br />
Pour montage sur presque<br />
tous les tracteurs.<br />
Le nouveau design et le<br />
système de ressort garantit<br />
un résultat de pulvérisation<br />
significativement meilleur.<br />
L’écran se plie et déplie<br />
entre les sapins. Les<br />
branches sont levés grâce<br />
à la forme de l’écran.<br />
Le pulvérisateur écranté<br />
est muni de 3 gicleurs et<br />
couvre une largeur de 70 à<br />
135 cm. Sous l’écran se<br />
trouve une grande roue<br />
anti-crevaison réglable en<br />
hauteur.<br />
Le nouveau montage de<br />
gicleurs, tuyaux et ressort<br />
ensemble avec la création<br />
beaucoup plus forte<br />
assurent une très bonne<br />
fiabilité. La consommation<br />
d’eau est d’environ 150<br />
litres par hectare. Ainsi le<br />
risque de dommages à<br />
cause d’évaporation et des<br />
erreurs de concentrations<br />
sont presque tout à fait<br />
éliminés.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk
Båndsprøjte<br />
Minimér pesticidforbruget<br />
med 33%. Båndsprøjtesættet<br />
består af de grå dele på<br />
billedet, og kan hurtigt og<br />
nemt eftermonteres på den<br />
nye model <strong>JUTEK</strong> sprøjteskærm.<br />
Foran sprøjteskærmen monteres<br />
en lille hydraulisk drevet<br />
græsklipper, under sprøjteskærmen<br />
skiftes den midterste<br />
dyse ud med en blinddyse<br />
og der monteres en<br />
afskærmning der sikrer et<br />
ubehandlet område i midten<br />
under skærmen.<br />
Systemet holder rent omkring<br />
træerne og efterlader<br />
en nyslået grøn stribe i midten.<br />
Det betyder mere kørefasthed,<br />
mindre snavs på<br />
høstede træer og ikke<br />
mindst en kultur der ser mere<br />
”grøn” ud.<br />
Bandspritze<br />
Ermöglicht eine Minimierung<br />
um 33% des Pestizid-<br />
Verbrauchs. Der Bandspritzesatz<br />
besteht aus den grauen<br />
Teilen im Bild und lässt<br />
sich schnell und einfach auf<br />
dem neuen Modell des JU-<br />
TEK Spritzschirm nachrüsten.<br />
Vor dem Spritzschirm montiert<br />
man einen kleinen hydraulisch<br />
angetriebenen Grasmäher,<br />
unter dem Spritzschirm<br />
wird die mittlere Düse<br />
mit einer Blinddüse ausgetauscht,<br />
und eine Abschirmung<br />
wird montiert, die eine<br />
unbehandelte Fläche in der<br />
Mitte unter dem Schirm hinter<br />
sich lässt.<br />
Die Bandspritze hält sauber<br />
um die Bäume und hinterlässt<br />
einen frisch gemähten<br />
grünen Streifen mitten in den<br />
Reihen. Der Boden verbleibt<br />
besser befahrbar und die<br />
gefällten Bäumen werden<br />
weniger schmutzig. Dazu<br />
erscheint die Kultur ”grüner”.<br />
Band Sprayer<br />
Minimizing the use of pesticides<br />
by 33%. Keeps clean<br />
around the trees and leaves<br />
a new-mown green stripe in<br />
the middle. This means better<br />
drivability and less dirt on<br />
the cut trees.<br />
Less but not least the culture<br />
looks more ”green”.<br />
Pulvérisateur en bandes<br />
Réduit de 33% la<br />
consommation de<br />
pesticides. Le pulvérisateur<br />
en bandes est composé<br />
des éléments gris sur le<br />
dessin. Facile à monter par<br />
la suite à l’écran du<br />
pulvérisateur nouveau<br />
modèle (éléments verts).<br />
Devant l’écran un petit<br />
broyeur d’actionnement<br />
hydraulique est monté.<br />
Sous l’écran le gicleur<br />
central est remplacé par un<br />
gicleur aveugle, et un petit<br />
écran supplémentaire est<br />
monté pour assurer un<br />
espace non traité au milieu,<br />
sous l’écran.<br />
Laisse propre l’espace<br />
entre les sapins et laisse<br />
verte une bande<br />
fraîchement coupée au<br />
centre. Le sol est plus<br />
facile à passer, les sapins<br />
récoltés sont plus propres<br />
et surtout la culture semble<br />
plus ”verte”.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk<br />
33
Lusesprøjter<br />
Minimér insekticidforbruget<br />
betydeligt ved kun at behandle<br />
de områder der er<br />
angrebet.<br />
”V” sprøjten er en enkel og<br />
effektiv sprøjte. Den består<br />
af 2 skråtstillede sprøjterør<br />
med hver 3 dyser.<br />
Tågesprøjten er særdeles<br />
velegnet i selv meget tætte<br />
træer. Blæsestyrken kan<br />
indstilles ligesom både højde<br />
og blæseretning kan tilpasses<br />
den enkelte kultur.<br />
Begge systemer kan anvendes<br />
selvom der er lidt vind,<br />
og behandlingen er meget<br />
præcis, da man kun sprøjter<br />
de rækker som man kører<br />
igennem.<br />
34<br />
Läusespritzen<br />
Erhebliche Minimierung des<br />
Insektizid-Verbrauchs durch<br />
gezielte Bekämpfung der<br />
betroffenen Bereiche.<br />
Wir bieten eine herkömmliche<br />
V-Spritze, die einfach<br />
und effektiv ist. Sie besteht<br />
aus 2 schräggestellten Spritzen<br />
je mit 3 Düsen.<br />
Die Gebläsespritze ist für<br />
sehr dichte Bäume besonders<br />
wohlgeeignet. Die Blasstärke<br />
ist einstellbar, und die<br />
Höhe und Blasrichtung können<br />
der einzelnen Kultur angepasst<br />
werden.<br />
Beide Systeme sind für<br />
Gebrauch bei leichtem Wind<br />
geeignet. Die Behandlung ist<br />
sehr präzis da man nur die<br />
Reihen bespritzen, wo man<br />
durchfährt.<br />
Sprays against lice<br />
Minimize considerably the<br />
use of insecticides by treating<br />
only the affected areas.<br />
Available as common Vsprayer<br />
and as efficient mist<br />
sprayer. Both systems can<br />
be used even in case of light<br />
wind.<br />
Pulvérisateurs anti-poux<br />
Réduction considérable de<br />
la consommation<br />
d’insecticides grâce à un<br />
traitement seulement des<br />
zones affectées.<br />
Le pulvérisateur en forme<br />
de V est un pulvérisateur<br />
simple et efficace. Il<br />
consiste de deux rampes<br />
inclinées, chacune munie<br />
de trois gicleurs.<br />
L’atomiseur est<br />
parfaitement apte même<br />
pour les sapins très<br />
denses. L’intensité de<br />
l’atomisation est réglable,<br />
et l’hauteur ainsi que la<br />
direction de l’atomisation<br />
peuvent être adaptées aux<br />
cultures individuelles.<br />
Tous les deux systèmes<br />
peuvent être utilisés même<br />
en cas de vents faibles. Le<br />
traitement est très précis<br />
puis que seulement les<br />
rangs qu’on passe sont<br />
pulvérisés.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk
Bomsprøjter<br />
Vi tilbyder et bredt udvalg af<br />
bomsprøjter lige fra små 3<br />
meters til de mindste traktorer<br />
til 6, <strong>10</strong>, 12, 16 og 22<br />
meter til de store traktorer. 6,<br />
<strong>10</strong> og12 meter behandler<br />
arealet bag traktoren samt<br />
ud til højre side. Det betyder<br />
at man altid kan dreje i enderne<br />
uden at skulle slå armen<br />
sammen. Sprøjtebommene<br />
fra 6 meter er hydraulisk<br />
sammenklappelige og<br />
kan også hydraulisk højdejusteres.<br />
Bommen på 16 meter er en<br />
Hardi ”mågevinge” bom, der<br />
ophænges i et trapez system<br />
så den kan terrænudligne.<br />
Bommen på 22 meter består<br />
af 2 uafhængige bomme der<br />
kan højdejusteres hver for<br />
sig. Hver side kan skydes<br />
ind og ud. Derved bliver det<br />
muligt at justere bommen<br />
trinløst fra 8 til 22 meter arbejdsbredde.<br />
Feldspritzen<br />
Wir bieten eine große Auswahl<br />
von Feldspritzen, ab 3<br />
Meter für die kleinsten Traktoren<br />
bis 6, <strong>10</strong>, 12, 16 oder 22<br />
Meter für die großen Traktoren.<br />
Die 6, <strong>10</strong> und 12 Meter<br />
Spritzen behandeln die Flächen<br />
hinter und auf der rechten<br />
Seite des Traktors. Mit<br />
diesen Spritzen kann man<br />
immer am Ende der Reihen<br />
umdrehen ohne das Spritzgestänge<br />
zusammenklappen zu<br />
müssen. Die Spritzgestänge<br />
ab 6 Meter sind hydraulisch<br />
ausklappbar und auch hydraulisch<br />
höhenverstellbar.<br />
Die 16-Meter Gestänge ist<br />
eine Hardi „Möwen-Flügel“<br />
Gestänge. Seiner Aufhängung<br />
in einem Trapezsystem ermöglicht<br />
einen Ausgleich des<br />
Geländes.<br />
Die 22-Meter Gestänge besteht<br />
aus zwei unabhängigen<br />
Gestängen, deren Höhen getrennt<br />
einstellbar sind. Jede<br />
Seite ist ein– und ausklappbar<br />
damit die Gestänge stufenlos<br />
an einer Arbeitsbreite von 8<br />
bis 22 Meter justiert werden<br />
kann.<br />
Field Sprays<br />
We offer a wide range of<br />
field sprays, from small 3meter<br />
sprays for the smallest<br />
tractors, up to 6, <strong>10</strong>, 12, 16<br />
and 22-meter sprays for the<br />
large tractors.<br />
Gull-wing shape<br />
Pulvérisateurs à rampe<br />
Nous offrons une vaste<br />
gamme de pulvérisateurs à<br />
rampe, à partir des plus petits<br />
de 3 mètres pour les petits<br />
tracteurs jusqu’à ceux de 6,<br />
<strong>10</strong>, 12, 16 ou 22 mètres pour<br />
les plus grands enjambeurs.<br />
Les rampes de 6, <strong>10</strong> et 12<br />
mètres traitent l’espace<br />
derrière le tracteur et sur la<br />
côté droite. Avec ces rampes il<br />
est toujours possible de<br />
tourner au bout des rangs<br />
sans devoir plier la rampe. Les<br />
rampes à partir de 6 mètres<br />
sont hydrauliquement pliables<br />
et l’hauteur est également<br />
hydrauliquement réglable.<br />
La rampe de 16 mètres est<br />
une rampe HARDI avec de<br />
profil en aile de mouette. Sa<br />
suspension dans un système<br />
de trapèze rend possible une<br />
compensationn du terrain. La<br />
rampe de 22 mètres se<br />
compose de deux rampes<br />
indépendentes dont les<br />
hauteurs peuvent être<br />
ajustées séparement.<br />
Réglage continu de la largeur<br />
de travail des rampes à partir<br />
de 8 à 22 mètres.<br />
35
Armatur og infocenter<br />
1: ATV armatur<br />
Til de mindre sprøjter anvender vi et betjeningsvenligt armatur,<br />
som er nemt at indstille og aflæse.<br />
2: Manuelt armatur<br />
På portaltraktorer samt større maskiner anvendes et solidt<br />
manuelt betjent armatur fra Europas største producent af<br />
sprøjtedele. Forberedt til Direct-Mixer-Systemet.<br />
3: Elektrisk betjent armatur<br />
På traktorer med kabine anbefaler vi en elektrisk styret løsning,<br />
så det er muligt at betjene sprøjtesystemet uden at<br />
skulle åbne vinduet.<br />
4: Sprøjtecomputer<br />
Sprøjtecomputer specielt udviklet til <strong>JUTEK</strong> portal traktorer.<br />
Kørselsafhængig dosering – Sektionskontrol (3 sektioner) –<br />
Visning af kørselshastighed – Visning af behandlet areal (del<br />
og total) – Visning af udbragt mængde (del og total) – Visning<br />
af aktuel dosering – Visning af dosering per minut –<br />
Variabel densitetsfaktor – Boost-funktion for forhøjet dosering.<br />
Kan desuden også styre Direct-Mixer –Systemet.<br />
5: Traktor computer med infocenter<br />
Kun til traktorer med kabine. Robust trykfølsom <strong>10</strong>” skærm<br />
med indbygget computer. Herfra kan stort set alle traktorens<br />
funktioner styres ligesom informationer om motoromdrejninger,<br />
temperatur og hastighed også kan ses på skærmen. Ud<br />
over styring af funktioner og sprøjtecomputer med indbyggede<br />
programmer til de forskellige sprøjtetyper indeholder computeren<br />
brugervejledning, små videoer, reservedelsliste og<br />
andre informationer.<br />
36<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Armatur und Infocenter<br />
1: ATV-Armatur<br />
Für die kleineren Spritzen verwenden wir eine bedienungsfreundliche<br />
Armatur, die einfach einzustellen und abzulesen<br />
ist.<br />
2: Manuelle Armatur<br />
Auf Portaltraktoren und größere Maschinen verwenden wir<br />
eine solide handbediente Armatur aus einem der größten<br />
Produzenten von Spritzgeräten in Europa. Weiterhin ist sie<br />
für Direct-Mixer-System vorbereitet.<br />
3: Elektrisch bediente Armatur<br />
Auf Traktoren mit Kabine empfehlen wir eine elektrisch gesteuerte<br />
Lösung, die die Bedienung des Spritzsystems aus<br />
der Kabine, ohne das Fenster aufmachen zu müssen, ermöglicht.<br />
4: Spritzcomputer<br />
Spritzcomputer speziell für <strong>JUTEK</strong> Portaltraktoren entwickelt.<br />
Geschwindigkeitsabhängiger Dosierung - Sektionskontrolle<br />
(3 Sektionen) - Zeigt die Geschwindigkeit -<br />
Zeigt behandelte Fläche (Teil und Gesamt) - Zeigt ausgebrachte<br />
Menge (Teil und Gesamt) - Zeigt aktuelle Dosierung<br />
- Zeigt Dosierung per Minute - Variable Dichtefaktor<br />
- Boostfunktion für erhöhte Dosierung. Kann dazu auch<br />
das Direct-Mixer-System steuern.<br />
5: Traktorcomputer mit Infocenter<br />
Nur für Traktoren mit Kabine. Robuster Kontaktbildschirm<br />
<strong>10</strong>“ mit eingebautem Computer. Von hier aus kann beinahe<br />
alle Funktionen des Traktors gesteuert werden, und Informationen<br />
über Motorumdrehungen, Temperatur und Geschwindigkeit<br />
sind auf dem Schirm auch zu sehen. Außer<br />
der Steuerung von Funktionen und Spritzcomputer mit integrierten<br />
Programmen für die verschiedenen Spritztypen<br />
enthält der Computer Gebrauchsanleitung, kleine Videos,<br />
Liste über Ersatzteile und andere Informationen.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk
Armatur<br />
4<br />
Armatures et centres d‘information<br />
1: Armature VTT<br />
Pour les plus petits pulvérisateurs nous utilisons une<br />
armature conviviale facile à ajuster et lire.<br />
2: Armature manuelle Pour les enjambeurs et d’autres<br />
grandes machines nous utilisons une armature à<br />
commande manuelle du plus grand fabricant des pièces de<br />
pulvérisateurs en Europe. Préparé pour le Système-Mixeur-<br />
Direct.<br />
3: Armature à commande électrique Pour les<br />
enjambeurs avec cabine nous recommandons une solution<br />
avec commande électrique de sorte qu’il est possible de<br />
manier le système de pulvérisation sans ouvrir la fenêtre de<br />
la cabine.<br />
4: Boîtier de pulvérisation Notre boîtier de pulvérisation<br />
a été spécialement conçu pour les enjambeurs <strong>JUTEK</strong>.<br />
Dosage adapté à la vitesse de conduite - Contrôle par<br />
sections (3 sections) - Affichage de la vitesse - Affichage du<br />
terrain traité (partiel et total) - Affichage de la quantité<br />
distribuée (partiel et total) - Affichage du dosage actuel -<br />
Affichage du dosage par minute - Facteur de densité<br />
variable - Fonction ‘boost’ pour dosage augmenté.<br />
Peut aussi manier le Système-Mixeur-Direct.<br />
5: Ordinateur de tracteur avec centre d’information<br />
Uniquement pour les enjambeurs avec cabine. Écran tactile<br />
<strong>10</strong>’’ robuste avec ordinateur intégré. Avec celui-ci vous<br />
pouvez manier prèsque toutes les fonctions de l’enjambeur,<br />
et sur l’écran sont visibles plusieurs informations telles que<br />
les révolutions du moteur, la température et la vitesse. En<br />
plus du manoeuvre des fonctions et le boîtier de<br />
pulvérisation avec programmes intégrées pour les<br />
différents types de pulvérisateurs, l’ordinateur contient<br />
aussi des manuels d’instruction, petits vidéos, liste de<br />
pièces de rechange et d’autres informations.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk<br />
5<br />
37
Direct-Mixer-System<br />
Rent vand i tanken og individuel<br />
tilsætning af kemi kort<br />
før dyserne efter behov under<br />
arbejdet.<br />
I praksis betyder det at man<br />
kan anvende Roundup<br />
el.lign. og så tilsætte hormoner<br />
efter behov.<br />
Intet restprodukt og meget<br />
præcis dosering. Kan styres<br />
enten manuelt eller elektrisk<br />
fra kabinen.<br />
Ved montering af Mixersystemet<br />
undgår man nødvendigheden<br />
af fyldeudstyr.<br />
Ved endt arbejde rengøres<br />
hele sprøjtesystemet hurtigt<br />
og nemt. Skulle der være<br />
overskydende vand í tanken,<br />
kan det blive stående til næste<br />
sprøjtning.<br />
38<br />
Direct-Mixer-System<br />
Leitungswasser im Tank und<br />
während der Arbeit individuelle<br />
Zugabe von Chemikalien<br />
nach Bedarf kurz vor den<br />
Düsen.<br />
In der Praxis bedeutet dies,<br />
dass man Roundup oder<br />
ähnliches verwenden kann<br />
und Hormonen nach Bedarf<br />
hinzufügen.<br />
Kein Restprodukt und präzise<br />
Dosierung. Kann entweder<br />
manuell oder elektrisch<br />
aus der Kabine gesteuert<br />
werden.<br />
Mit dem Direct-Mixer-System<br />
entgeht man sonst benötigte<br />
Ausstattungen für Auffüllen.<br />
Nach beendigter Arbeit ist<br />
das ganze Spritzsystem<br />
schnell und einfach zu reinigen.<br />
Sollte nach beendeter<br />
Arbeit überschüssiges Wasser<br />
im Tank sein, kann es da<br />
bis die nächste Spritzung<br />
verbleiben.<br />
Direct-Mixer-System<br />
Tap water in the tank and<br />
individual addition of chemicals<br />
according to requirement<br />
during the work. Precise<br />
dosing and no residue.<br />
Manual or electric operation<br />
from the cabin.<br />
Système-Mixeur-Direct<br />
L’eau du robinet dans la<br />
cuve et addition individuelle<br />
au besoin des produits<br />
chimiques juste avant<br />
l’entrée des gicleurs. Dans<br />
la pratique cela signifie que<br />
vous pouvez utiliser du<br />
Roundup ou similaire et<br />
ajouter des hormones au<br />
besoin.<br />
Dosage précis et aucun<br />
résidu. Commande<br />
manuelle ou électrique<br />
dans la cabine.<br />
Avec le Système-Mixeur-<br />
Direct vous évitez tout<br />
autre équipement de<br />
remplissage autrement<br />
nécessaire.<br />
Le nettoyage du système<br />
de pulvérisation après les<br />
travaux est facile et rapide.<br />
De l’eau excédentaire dans<br />
la cuve peut y rester<br />
jusqu’à la prochaine<br />
pulvérisation.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk
GPS<br />
Ønsker man at kende den<br />
nøjagtige hastighed under<br />
arbejdet, kan en lille GPS<br />
modtager udviklet til maritimt<br />
brug være løsningen. Den er<br />
vandtæt, robust og præcis.<br />
Den er nem at montere og<br />
kan bruges på alle maskiner<br />
med 12 volt anlæg.<br />
Pumper<br />
Som udgangspunkt leveres<br />
alle afskærmede sprøjtesystemer<br />
med en elektrisk<br />
pumpe. Pumpen leverer<br />
vand nok til tre afskærmede<br />
sprøjter eller en lusesprøjte/<br />
lille sprøjtebom.<br />
Ønsker man større kapacitet<br />
eller vil anvende bomsprøjte,<br />
V-sprøjter eller tågesprøjter<br />
skal traktoren udstyres med<br />
en hydraulisk drevet 2 kammer-pumpe.<br />
GPS<br />
Wenn Sie die genaue Geschwindigkeit<br />
bei der Arbeit<br />
kennen möchten kann ein<br />
kleiner GPS-Empfänger, für<br />
maritimen Einsatz konzipiert,<br />
eine Lösung sein. Der GPS<br />
ist wasserdicht, robust, präzis<br />
und einfach zum Montieren<br />
auf alle Maschinen mit<br />
12-Volt System.<br />
Pumpen<br />
Als Ausgangspunkt werden<br />
alle abgeschirmten Spritzen<br />
mit einer elektrischen Pumpe<br />
geliefert. Die Pumpe versorgt<br />
genügend Wasser für<br />
drei abgeschirmten Spritzen<br />
oder eine Läusespritze/<br />
kleine Spritzgestänge. Ist<br />
eine höhere Kapazität erforderlich<br />
oder wünscht man<br />
mit einer Feldspritze, V-<br />
Spritze oder Gebläsespritze<br />
zu arbeiten, muss der Traktor<br />
mit einer hydraulisch angetriebenen<br />
2-Kammer-<br />
Pumpe ausgestattet werden.<br />
GPS<br />
Si vous souhaitez<br />
connaître la vitesse exacte<br />
pendant le travail un petit<br />
GPS conçu à l’utilisation<br />
maritime peut être la bonne<br />
solution. Il est étanche,<br />
robuste et précis. Facile à<br />
monter et utilisable sur les<br />
machines d’une installation<br />
de 12 volts.<br />
Pompes<br />
Fondamentalement tous les<br />
systèmes de pulvérisation<br />
écrantée sont équipés d’une<br />
pompe électrique. La pompe<br />
fournit de l’eau suffisant à trois<br />
pulvérisateurs écrantés ou un<br />
pulvérisateur anti-poux/petit<br />
pulvérisateur à rampe.<br />
Si vous avez besoin d’une<br />
capacité augmentée ou<br />
souhaitez utiliser un<br />
pulvérisateur à rampe,<br />
pulvérisateurs en forme de V<br />
ou atomiseurs, le tracteur doit<br />
être muni d’une pompe à deux<br />
cylindres avec actionnement<br />
hydrauliqe.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk<br />
39
Gødningsnedlægger<br />
Placér gødningen præcist og<br />
spar gødning. Øg planternes<br />
udnyttelse af gødningen ved<br />
at gøde flere gange, eksempelvis<br />
hver gang man anvender<br />
den afskærmede sprøjte.<br />
Gødningsnedlæggeren findes<br />
i 2 størrelser, der kan<br />
rumme henholdsvis ca.150<br />
kg og 200 kg.<br />
Gødningskassens kegleformede<br />
front skåner træerne,<br />
og den nye placering af de 2<br />
massive hjul foran de bagud<br />
vendte slanger betyder høj<br />
driftssikkerhed.<br />
Gødningsmængden justeres<br />
nemt og uafhængigt i hver<br />
side, og de nye kædekasser,<br />
der trækker såhusene, sikrer<br />
en ensartet udlægning. Gødningshusene<br />
trækkes af de<br />
to massive hjul.<br />
40<br />
Düngerstreuer<br />
Präzise Platzierung und Mindestverbrauch<br />
vom Dünger.<br />
Bei mehrmaliger Düngung,<br />
z.B. bei jedem abgeschirmten<br />
Bespritzen, werden die<br />
Pflanzen den Dünger besser<br />
ausnutzen. Der Düngerstreuer<br />
ist in zwei Größen erhältlich,<br />
150 kg und 200 kg.<br />
Seine keilförmige Front<br />
schont die Bäume, und die<br />
neue Anbringung der zwei<br />
massiven Räder vor den<br />
nach hinten gerichteten<br />
Schläuchen sichert eine hohe<br />
Zuverlässigkeit.<br />
Die Düngermenge lässt sich<br />
einfach und unabhängig in<br />
jeder Seite einstellen, und<br />
die neuen Kettenkasten, die<br />
die Dosierungseinheit antreiben,<br />
sichert eine gleichmäßige<br />
Auslegung. Die Düngerkanister<br />
werden von zwei<br />
massiven Rädern gezogen.<br />
Row Fertilizer<br />
Precise placement and reduced<br />
use of fertilizer. By fertilizing<br />
more times, e.g. each<br />
time when using the direct<br />
sprayer, the plants will make<br />
better use of the fertilizer.<br />
Fertilisateur de rangs<br />
Placez l’engrais granulé<br />
avec une très bonne<br />
précision et réduisez<br />
l’engrais. En engraissant<br />
plusieurs fois, par exemple<br />
chaque fois qu’on utilise le<br />
pulvérisateur écranté, les<br />
plantes exploiteront au<br />
mieux l’engrais. Le<br />
fertilisateur est disponible<br />
en deux grandeurs tenant<br />
respectivement 150kg et<br />
200kg.<br />
Le front cônique du<br />
fertilisateur protège les<br />
sapins, et le nouveau<br />
placement des deux roues<br />
massives devant les tuyaux<br />
orientés vers l’arrière<br />
signifie une bonne fiabilité.<br />
La quantité d’engrais est<br />
facile à ajuster<br />
indépendamment sur<br />
chaque côté. Les nouveaux<br />
carters de chaînes, qui<br />
actionnent les dispositifs de<br />
dosage, assurent une<br />
dissémination uniforme.<br />
Les dispositifs de dosage<br />
sont actionnés par les deux<br />
roues massives.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk
Bundklipper<br />
Særdeles kraftig bundklipper.<br />
Tromlen vejer knap 20<br />
kg og kører med 2.500<br />
omdr/min. I kombination<br />
med den kraftige aksel, 3<br />
store lejer og de vendbare<br />
knive har man høj produktivitet<br />
og lave driftsomkostninger.<br />
Klippehøjden kan justeres<br />
hydraulisk, derved undgår<br />
man at skulle investere i flere<br />
klippehoveder, ligesom<br />
man heller ikke skal bruge<br />
tid på ombygning. Tilspændingen/fjederkraft<br />
kan justeres<br />
hydraulisk. Højden på<br />
hovedet er 16 cm.<br />
For traktorer med 35 hk eller<br />
mere er det muligt at montere<br />
en dobbelt bundklipper.<br />
Ud over de samme funktioner<br />
som den enkelt-rækkede<br />
kan bredden ændres hydraulisk<br />
ligesom det er muligt<br />
individuelt at starte og<br />
stoppe. Tilspændingen kan<br />
individuelt tilpasses hver<br />
side under kørsel.<br />
Stumpfbeschneider<br />
Besonders kräftiger<br />
Stumpfbeschneider. Die<br />
Trommel wiegt 20 kg und<br />
dreht mit 2.500 Umd/Min. In<br />
Kombination mit der kräftigen<br />
Achse, 3 großen Lagern und<br />
den reversiblen Messern erzielt<br />
man eine hohe Leistungsfähigkeit<br />
und niedrige<br />
Betriebskosten.<br />
Die Schnitthöhe ist hydraulisch<br />
einstellbar. Damit vermeidet<br />
man, in mehrere<br />
Trommeln und Zeit für Umbau<br />
investieren zu müssen. Der<br />
Kopf für Spannung/Federkraft<br />
ist hydraulisch verstellbar. Die<br />
Höhe der Schneidtrommel<br />
beträgt 16cm.<br />
Traktoren mit 35PS oder<br />
mehr kann auch mit einem<br />
doppelten Stumpfbeschneider<br />
arbeiten. Außer den gleichen<br />
Funktionen als für den 1reihigen<br />
kann die Breite hydraulisch<br />
verändert werden.<br />
Weiterhin kann jede Seite<br />
individuell gestartet und gestoppt<br />
werden, und die Spannung<br />
an dem Baum ist auch<br />
individuell verstellbar.<br />
Base Pruner<br />
Very powerful base pruner.<br />
The drum weighs 20 kg and<br />
turns at 2500 r.p.m. Combined<br />
with the strong shaft, 3<br />
large bearings and the reversible<br />
knives you obtain<br />
high productivity and low<br />
working expenses.<br />
Débroussailleuse de<br />
souches<br />
Très forte débroussailleuse<br />
dont le tambour pèse 20 kg et<br />
tourne à 2500 tr/min. Grâce à<br />
la combinaison de l’arbre fort<br />
avec 3 grands paliers et des<br />
lames réversibles vous<br />
acquérez une haute<br />
productivité et de faibles coûts<br />
d’exploitation. Avec le réglage<br />
hydraulique de l’hauteur<br />
d’émondage vous n’avez pas<br />
besoin d’investir dans<br />
plusieurs tambours et ne<br />
devez pas passer du temps à<br />
convertir la machine. Le<br />
serrage/la force du ressort<br />
peut être ajusté hydrauliquement.<br />
L’hauteur du tambour<br />
est environ 16 cm. Les<br />
tracteurs de 35CV ou plus<br />
peuvent travailler avec une<br />
débrouissalleuse double pour<br />
émondage de deux rangs à la<br />
fois. En plus des mêmes<br />
fonctions que celles de la<br />
débroussailleuse à un rang sa<br />
largeur peut également être<br />
ajustée hydrauliquement, et il<br />
est possible de faire marcher<br />
et arrêter chaque côté individuellement.<br />
Le serrage à<br />
l’arbre peut aussi être ajusté<br />
individuellement durant la<br />
conduite.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk<br />
41
Fælder<br />
Jutek fælder - fordi livet er<br />
for kort til andre løsninger.<br />
Lave driftsomkostninger og<br />
meget stor kapacitet. Passer<br />
på alle portaltraktorerne fra<br />
<strong>JUTEK</strong>.<br />
Fælderen aktiveres nemt på<br />
traktorens joystick under<br />
kørsel. Det hydrauliske højdeindstillelige<br />
næsehjul, der<br />
er placeret tæt på klingen,<br />
betyder at man under arbejdet<br />
hele tiden kan justere<br />
fældehøjden.<br />
Kan fælde 5-<strong>10</strong>.000 træer<br />
med en enkelt klinge uden at<br />
skulle file.<br />
42<br />
Fäller<br />
Jutek Weihnachtsbaumfäller<br />
- weil das Leben für andere<br />
Lösungen zu kurz ist. Niedrige<br />
Betriebskosten und sehr<br />
hohe Kapazität. Für alle JU-<br />
TEK Portaltraktoren anbaufähig.<br />
Der Fäller wird leicht mit einem<br />
Joystick während dem<br />
Fahrt aktiviert. Der nächst<br />
zum Sägeblatt angebrachter<br />
Bugrad ist hydraulisch höhenverstellbar<br />
und damit<br />
kann die Fällehöhe während<br />
der Arbeit angepasst werden.<br />
Fällt 5-<strong>10</strong>.000 Bäume mit<br />
einem einzigen Sägeblatt,<br />
das nicht gefeilt werden<br />
muss. Dazu ist der Preis pro<br />
Schnitt nicht höher als bei<br />
Fällen mit Motorsäge.<br />
Tree Harvester<br />
Jutek tree harvester—<br />
because life is too short for<br />
other solu-tions. Low working<br />
expenses and very high<br />
capacity. Can be mounted<br />
on all <strong>JUTEK</strong> high-clearance<br />
tractors.<br />
Abatteur d’arbres<br />
Abatteur Jutek - parce que<br />
la vie est trop courte pour<br />
utiliser autres solutions.<br />
Faibles coûts d’exploitation<br />
et une très grande<br />
capacité. Approprié à tous<br />
les enjambeurs <strong>JUTEK</strong>.<br />
L’abatteur est facile à<br />
activer sur la manette de<br />
commande du tracteur<br />
durant la conduite. La roue<br />
avant, dont l’hauteur est<br />
hydrauliquement règlable,<br />
est placée près de la lame<br />
de scie ainsi permettant<br />
d’ajuster continuellement<br />
l’hauteur d’abattage durant<br />
le travail.<br />
Capacité d’abattage de 5-<br />
<strong>10</strong>.000 sapins avec une<br />
seule lame sans avoir à la<br />
limer.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk
Flex-harve<br />
Specialbygget rotorharve til<br />
juletræer. Flere fordele i<br />
samme redskab.<br />
For de fleste specialredskaber<br />
til juletræer er det afgørende<br />
vigtigt at jorden omkring<br />
stammerne er så jævn<br />
som muligt. Derved kan der<br />
nemmeres holdes rent ligesom<br />
bundklipperen kan arbejde<br />
optimalt.<br />
Den nye flex-harve både<br />
jævner jorden omkring stammerne<br />
og bekæmper spirende<br />
ukrudt. Det betyder også<br />
et reduceret behov for anvendelse<br />
af kemi.<br />
Den har samme kraftige opbygning<br />
som vores græsklipper<br />
med svingarme, men<br />
med to kraftige motorer der<br />
driver de roterende harvetænder.<br />
Flex-Egge<br />
Speziell hergestellte Rotoregge<br />
für Weihnachtsbäume.<br />
Mehrere Vorteile im gleichen<br />
Gerät.<br />
Für die meisten Spezialgeräte<br />
für Weihnachtsbäume ist<br />
es entscheidend, dass der<br />
Boden um die Stämme so<br />
glatt wie möglich ist. Damit<br />
kann einfacher sauber gehalten<br />
werden, und der<br />
Stumpfbeschneider kann<br />
optimal arbeiten.<br />
Die neue Flex-Egge ebnet<br />
den Boden um die Stämme<br />
und bekämpft keimendes<br />
Unkraut. Das bedeutet eine<br />
Reduzierung des Einsatz<br />
von Chemikalien.<br />
Die Egge hat die gleiche leistungsfähige<br />
Design als unser<br />
Mulchgerät mit Schwingarmen,<br />
jedoch mit zwei leistungsstarken<br />
Motoren, die<br />
die rotierenden Eggenzinken<br />
antreiben.<br />
Herse flexible<br />
Une herse rotative conçue<br />
pour les sapins, avec<br />
plusieurs avantages.<br />
Pour la plupart des outils<br />
spéciaux pour la cultivation<br />
de sapins il est essentiel<br />
que le sol autour des troncs<br />
est aussi plan que possible<br />
pour faciliter l’émondage et<br />
le nettoyage.<br />
La nouvelle herse flexible<br />
aplanit le sol autour des<br />
troncs et contrôle les<br />
mauvaises herbes<br />
germants. De cette façon<br />
vous pouvez réduire<br />
l’utilisation de produits<br />
chimiques.<br />
La herse est de la même<br />
construction puissante que<br />
notre tondeuse avec bras<br />
oscillants, cependant avec<br />
deux moteurs puissants<br />
que actionnent les dents<br />
sur les rotors de la herse.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk<br />
43
Formklipper<br />
Klipper træet i flot ensartet<br />
kegleform hver gang. Perfekt<br />
til den første grundklipning<br />
når træerne er mellem 60 og<br />
maksimum 120 cm høje.<br />
Knivbjælken har dobbeltvirkende<br />
knive og er udstyret<br />
med et højdejusterbart skjold<br />
til beskyttelse af den øverste<br />
grenkrans.<br />
Vinklen indstilles nemt inden<br />
opstart. Diameteren kan justeres<br />
op til 30 cm individuelt<br />
for hvert træ.<br />
Ved at anvende formklipperen<br />
i kombination med senere<br />
korrekturklipning kan udbyttet<br />
og kvaliteten hæves<br />
betydeligt.<br />
Formklipperen kan leveres,<br />
så føreren nemt via det hydrauliske<br />
system kan udligne<br />
ved kørsel i bakket terræn.<br />
Som noget nyt kan vi nu også<br />
tilbyde formklipperen med<br />
gyro, så den automatisk indstilles<br />
korrekt ved kørsel i<br />
bakket terræn.<br />
44<br />
Formschneider<br />
Schneidet den Baum schön<br />
kegelförmig und gleichmäßig<br />
jedes Mal. Perfekt für das<br />
erste Grundschneiden wenn<br />
die Bäume zwischen 60 und<br />
maximal 120 cm hoch sind.<br />
Der Schnittbalken hat doppeltwirkende<br />
Messer und ist<br />
mit einem höhenverstellbaren<br />
Schild zum Schutz von<br />
dem oberen Zweigkrans versehen.<br />
Der Winkel lässt sich<br />
vor dem Start einfach einstellen.<br />
Der Durchmesser kann<br />
bis auf 30 cm individuell für<br />
jedes Baum angepasst werden.<br />
Formschneiden in Kombination<br />
mit anschließendem<br />
Korrekturschneiden kann den<br />
Ertrag und Qualität erheblich<br />
erhöhen.<br />
Der Formschneider ist mit<br />
einer hydraulischen Winkeleinstellung<br />
lieferbar. Der<br />
Fahrer kann damit beim Fahren<br />
in Hanglage ausgleichen.<br />
Als eine Neuheit bieten wir<br />
den Formschneider jetzt<br />
auch mit Gyrosystem, das<br />
automatisch die richtige Einstellung<br />
beim Fahren in<br />
Hanglage sichert.<br />
Tree Trimmer<br />
Trims the tree in a perfect<br />
conic shape each time. We<br />
now also offer the trimmer<br />
with automatic adjustment for<br />
working on areas with steep<br />
slopes.<br />
Tailleuse d’arbres<br />
Taille le sapin d’une façon<br />
conique. Parfaitement apte au<br />
premier taillage fondamental<br />
des sapins de 60 à 120 cm au<br />
maximum.<br />
La barre de coupe est munie<br />
de couteaux à double effet et<br />
d’un écran réglable en hauteur<br />
pour protéger la couronne de<br />
branches supérieure.<br />
L’inclinaison est facile à régler<br />
avant le début du taillage. Le<br />
diamètre peut être ajusté<br />
jusqu’à 30 cm individuellement<br />
pour chaque arbre.<br />
Le taillage en combinaison<br />
avec la coupe corrective<br />
succédante peut augmenter<br />
considérablement le<br />
rendement et la qualité.<br />
La tailleuse est disponible<br />
avec réglage hydrauliqe de<br />
l’inclinaison. Il permet au<br />
conducteur de compenser<br />
pour la conduite sur terrain<br />
accidenté.<br />
Comme nouveauté, nous<br />
offrons la tailleuse avec<br />
gyroscope qui rend possible le<br />
réglage correcte<br />
automatiquement lors de la<br />
conduite sur terrain accidenté.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk
Hegnsklipper<br />
Vi tilbyder to modeller hegnsklipper<br />
med identisk klippebom.<br />
Bommen er ca. 2 meter<br />
og klipper op til 3(5) cm grene.<br />
Til de større traktorer kan vi<br />
leverer en yderst fleksibel<br />
hegnsklipper, der både rækker<br />
højt, langt og kan klippe<br />
på bagsiden af hegn og lignende.<br />
Har man kun behov for at<br />
kunne klippe op til 3,8 meter i<br />
højden og altid tæt på traktoren<br />
er vores enkle hegnsklipper<br />
løsningen. Klippebommen<br />
kan både sideforskydes<br />
og skråstilles.<br />
Heckenschneider<br />
Wir bieten zwei Modelle mit<br />
identischen Schnittbalken.<br />
Der Balken ist ca. 2 Meter<br />
und kann Zweige bis auf 3(5)<br />
cm schneiden.<br />
Für die großen Traktoren<br />
können wir ein hochflexibles<br />
Heckenschneider liefern, das<br />
hoch und weit reicht und<br />
auch auf der Rückseite von<br />
Hecken und Zäunen schneiden<br />
kann.<br />
Braucht man nur in einer Höhe<br />
von bis zu 3,8 Meter und<br />
immer dicht an dem Traktor<br />
zu schneiden ist unser Standard<br />
Heckenschneider die<br />
richtige Lösung. Der Schnittbalken<br />
ist seitlich und schräg<br />
verstellbar.<br />
Taille-haies<br />
Nous offrons deux<br />
modèles, tous les deux<br />
munis d’une barre de<br />
coupe identique d’environ 2<br />
mètres avec laquelle vous<br />
pourrez tailler des<br />
branches d’un diamètre de<br />
jusqu’au 3(5) cm.<br />
Pour les grands tracteurs<br />
nous offrons un taille-haies<br />
très flexible qui s’étend<br />
haut et loin et peut couper<br />
sur le dos de haies.<br />
Si vous avez besoin<br />
seulement d’avoir à couper<br />
jusqu’à 3,8 mètres de<br />
hauteru et toujours proche<br />
du tracteur notre taillehaies<br />
simple est une bonne<br />
solution. La barre de coupe<br />
peut être déplacée<br />
latéralement et inclinée.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk<br />
45
Græsklipper<br />
Kraftig opbygget græsklipper<br />
der nemt kommer under træernes<br />
grene. Findes i 60, 70<br />
eller 80 cm bredde. Den nye<br />
facon øger effektiviteten og<br />
skjoldet beskytter træerne.<br />
Græsklipperen er til både<br />
front– og bagmontage. Den<br />
kraftige konstruktion og de<br />
tunge knive betyder lang<br />
holdbarhed og minimale<br />
vedligeholdelsesomkostninger.<br />
Kan med fordel kombineres<br />
med svingarmsgræsklipperen.<br />
Svingarms-græsklipper<br />
Kommer effektivt ind mellem<br />
træerne. For større fleksibilitet<br />
kan de to typer græsklippere<br />
arbejde hver for sig<br />
eller i kombination. Bredden<br />
kan reguleres, ligesom fjederkraften<br />
kan indstilles. Til<br />
træer fra 4 år.<br />
46<br />
Mulcher<br />
Kräftig aufgebautes Mulchgerät,<br />
das leicht unter die Zweige<br />
der Bäume kommt. 60, 70<br />
oder 80 cm breit. Die neue<br />
Form erhöht die Leistungsfähigkeit<br />
und der Schild schützt<br />
die Bäume. Das Mulcher kann<br />
sowohl vorne als auch hinten<br />
angebaut werden. Die kräftige<br />
Konstruktion und die schwere<br />
Messer bedeuten lange Haltbarkeit<br />
und minimale Wartungskosten.<br />
Kann mit Vorteil<br />
mit dem Schwingarm Mulcher<br />
kombiniert werden.<br />
Schwingarm Mulcher<br />
Reicht effektiv zwischen die<br />
Bäume ein. Für bessere Flexibilität<br />
können die zwei Typen<br />
von Mulchgeräten getrennt<br />
oder kombiniert arbeiten.<br />
Die Breite und der Federkraft<br />
können eingestellt<br />
werden.<br />
Für Bäume ab 4 Jahren.<br />
Mulching machine<br />
Strongly built mulching machine<br />
which comes easily<br />
under the twigs of the trees.<br />
60, 70 or 80 cm wide.<br />
Mulching machine w. radial<br />
arms<br />
Comes in efficiently between<br />
the trees. For higher<br />
flexibility the two types of<br />
mulching machines can work<br />
separately or combined.<br />
Broyeur / Machine à mulch<br />
Machine à mulch d’une<br />
construction très forte qui opère<br />
facilement sous les rameaux<br />
des sapins.<br />
Disponible en 60, 70 ou 80 cm<br />
de largeur. Sa nouvelle forme la<br />
rend plus efficace et les<br />
protections sur les trois côtés<br />
protègent mieux les arbres. Le<br />
broyeur peut être attelé en<br />
avant et en arrière du tracteur.<br />
La construction solide et les<br />
couteaux lourds assurent une<br />
lonque durabilité et des coûts<br />
d’entretien minimaux. Le<br />
broyeur standard s’utilise bien<br />
en combinaison avec un<br />
broyeur aux bras oscillants.<br />
Broyeur aux bras<br />
oscillants<br />
Travaille efficacement<br />
entre les sapins individuels.<br />
Pour acquérir une<br />
meilleure flexibilité les deux<br />
types de broyeurs peuvent<br />
travailler séparément ou en<br />
combinaison.<br />
La largeur et la force du<br />
ressort sont réglables.<br />
Pour les sapins à partir de<br />
4 ans.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk
Plantemaskine<br />
Almindelig eller kraftig model.<br />
Den almindelige model<br />
er en økonomisk løsning til<br />
den mindre producent eller<br />
på lette jorde. Den fås som<br />
både 1-, 2- og 3-rækket.<br />
Den professionelle model er<br />
særdeles kraftigt opbygget<br />
med en hovedramme i massivt<br />
jern. Ud over den store<br />
egenvægt kan den standardmonterede<br />
cylinder overføre<br />
3.000 kg fra traktoren.<br />
De juletræsplanter man køber<br />
i dag, har et væsentligt<br />
større rodnet end tidligere.<br />
For at sikre træet den bedste<br />
start, er det afgørende vigtigt<br />
at planten placeres dybt nok.<br />
Det store rulleskær i kombination<br />
med det kraftige planteskær<br />
sikrer, at juletræsplanten<br />
placeres optimalt.<br />
Den kraftige model plantemaskine<br />
leveres som både<br />
1-, 2- og 3-rækket. Efter ønske<br />
kan den udstyres med<br />
presenningtag.<br />
Begge maskiner leveres<br />
med et mekanisk kliksystem,<br />
der kan indstilles så<br />
det giver lyd hver gang der<br />
skal sættes en plante.<br />
Pflanzmaschine<br />
Standard oder Profi Modell.<br />
Das Standard Modell ist eine<br />
wirtschaftliche Lösung für<br />
den Kleinproduzent oder für<br />
leichte Böden. Als 1-, 2– und<br />
3-reihig erhältlich.<br />
Der Aufbau von dem Profi<br />
Modell ist sehr stark mit einem<br />
Hauptrahmen aus Massiveisen.<br />
Außer dem hohen<br />
Eigengewicht kann der Standard-Zylinder<br />
3000 kg vom<br />
Traktor überführen.<br />
Die Weihnachtsbaumpflanzen,<br />
die man heute kauft,<br />
haben ein wesentlich größeres<br />
Wurzelwerk als bisher.<br />
Um den besten Start des<br />
Baums sicherzustellen ist es<br />
besonders wichtig, dass die<br />
Pflanze tief genug platziert<br />
wird. Die große Rillenscheibe<br />
in Kombination mit dem<br />
kräftigen Pflanzenschar sichert<br />
eine optimale Platzierung<br />
der Weihnachtsbaumpflanze.<br />
Die Profi Pflanzmaschine ist<br />
als 1-, 2- und 3-reihig erhältlich.<br />
Auf Wunsch kann sie<br />
mit Planedach ausgerüstet<br />
werden.<br />
Beide Maschinen sind mit<br />
einem mechanischen Klick-<br />
System erhältlich. Es kann<br />
zum Klicken bei jeder Pflanzplatzierung<br />
eingestellt werden.<br />
Planting Machine<br />
Standard or strong model<br />
from 1-4 rows. The strong<br />
model is made of solid iron.<br />
Furthermore it can hydraulically<br />
transfer the weight from<br />
the tractor. It makes an extra<br />
deep planting groove thereby<br />
ensuring that the plant roots<br />
always are placed deep<br />
enough.<br />
Planteuse<br />
Disponible en modèle<br />
standard ou professionel. Le<br />
modèle standard est une<br />
solution simple et<br />
économique pour les petits<br />
producteurs ou à l’usage sur<br />
les sols legers. Disponible de<br />
1 à 3 rangs.<br />
Le modèle professionel est<br />
d’une construction très forte<br />
avec un châssis principal en<br />
fer massif. En plus de son<br />
grand poids le cylindre<br />
monté en standard peut<br />
transmettre 3000 kg du<br />
tracteur.<br />
Les plantes de sapins de<br />
Noël que l’on achète<br />
aujourd’hui ont un<br />
enracinement beaucoup plus<br />
grand qu’auparavant. Afin de<br />
garantir le meilleur<br />
établissement pour l’arbre il<br />
est très important que la<br />
plante est mise au<br />
profondeur correct. Le grand<br />
rouleau en combinaison<br />
avec le soc sillonneur<br />
assurent un plantation<br />
optimale de la plante.<br />
La planteuse professionnelle<br />
est disponible en 1, 2 et 3<br />
rangs. A souhait elle peut<br />
être munie d’un toit bâche.<br />
Les deux machines sont<br />
équippées d’un système de<br />
clic mécanique qui peut être<br />
réglé de sorte qu’il émet un<br />
son chaque fois qu’une<br />
plante doit être mise dans le<br />
sol.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk<br />
47
Rodnedlægningsfræser<br />
Princippet bag rodnedlægningsfræseren<br />
kendes fra<br />
de traditionelle stennedlægningsfræser.<br />
Her har vi bare<br />
lavet systemet i overstørrelse.<br />
Fræseren har modsat<br />
omløbsretning, hvorved<br />
jord, sten og stubbe løsnes<br />
og føres op over fræsertromlen.<br />
Bag på fræseren er<br />
monteret et sold, hvor jord<br />
og smådele kan gå igennem,<br />
mens stød og sten<br />
falder ned. Derved lægges<br />
alle de større dele ned først,<br />
hvorefter der lægges løst<br />
jord henover. Knivene er<br />
standard Howard-knive der<br />
giver meget lave vedligeholdelses-omkostninger.Maskinen<br />
er kun beregnet til<br />
juletræsstød. Modsat traditionelle<br />
stødfræsere, så laver<br />
den ikke en ”sål” hvor vandet<br />
ikke kan trænge igennem.<br />
Kontakt os for en uforpligtende<br />
demonstration.<br />
48<br />
Stumpfumkehrfräser<br />
Das Prinzip für den Stumpfumkehrfräser<br />
ist das gleiche<br />
als für den traditionellen<br />
Steinumkehrfräser. Hier haben<br />
wir bloß das System in<br />
Übergröße gemacht. Der<br />
Fräser rotiert im Uhrzeigersinn<br />
und Stümpfe und Steine<br />
werden dadurch gelöst<br />
und über den Fräsertrommel<br />
geführt. Hinten auf dem Fräser<br />
ist eine Sieb montiert,<br />
wo Erde und Kleinteile<br />
durchkommen können, während<br />
Stümpfe und Steine<br />
runterfallen. Damit werden<br />
die großen Teile zuerst unten<br />
gelegt und danach lockerer<br />
Boden hinüber. Die<br />
Messer sind Standard Howard-Messer<br />
mit sehr niedrigen<br />
Wartungskosten. Die<br />
Maschine ist ausschließlich<br />
für Weihnachtsbaumstümpfe<br />
berechnet. Im Gegensatz<br />
zu herkömmlichen Stumpfumkehrfräsern<br />
macht diese<br />
Maschine keine „Sohle“ wo<br />
das Wasser nicht durchdringen<br />
kann.<br />
Kontaktieren Sie uns gerne<br />
für eine unverbindliche Vorführung<br />
Enfouisseur de souches<br />
Le principe de l’enfouisseur<br />
de souches est le même que<br />
celui d’un enfouisseur de<br />
pierres traditionnel. Nous<br />
avons simplement fait le<br />
système en dimension<br />
spéciale. La fraiseuse tourne<br />
dans le sens inverse,<br />
desserre les souches,<br />
pierres et sol et les fait<br />
passer par-dessus du<br />
tambour. Derriére la machine<br />
se trouve un crible<br />
permettant le passage du sol<br />
et des petits éléments tandis<br />
que les souches et pierres<br />
tombent . De cette manière<br />
tous les gros éléments sont<br />
placés en bas, puis sont<br />
couverts par du sol meuble.<br />
Les couteaux standard de<br />
Howard assurent de faibles<br />
coûts de maintenance.<br />
La machine est prévue<br />
uniquement aux souches de<br />
sapins de Noël.<br />
A la différence des<br />
enfouisseurs traditionelles<br />
cette machine ne fait pas<br />
une ”semelle” ou l’eau ne<br />
peut pas infiltrer.<br />
Contactez-nous pour une<br />
démonstration sans<br />
engagement.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk
Bundklipning af juletræer er en absolut vigtig del af en juletræsproduktion.<br />
Fordelene er mange, selv når man ser bort fra den<br />
tidligere opfattelse af, at bundklipning også var en sikker vej til<br />
vækstregulering i det følgende vækst år.<br />
Man kan med fordel bundklippe træerne 2 gange. Første gang i<br />
3. til 4. vækst år med lav tilspænding på hovedet. Derefter kan<br />
man gøre det i det følgende år med større tilspænding. Med en<br />
Jutek maskine vil det for de fleste være nok med kun ét hoved.<br />
Det hydrauliske højdejusterbare fronthjul, betyder at hovedet kan<br />
sættes i den optimale højde. I praksis betyder det, at man det<br />
første år klipper 15-16 cm og at man året efter hæver hovedet<br />
lidt og samtidig øger tilspændingen, så stammen bliver fri for<br />
grene i en højde omkring 20 cm. Et standard bundklipper hoved<br />
fra Jutek er 15,5 cm, erfaringer fra mange hundrede bundklippere,<br />
har vist at det er en optimal all-round højde. Vi kan efter ønske<br />
lave bundklippere med en hovedhøjde på ca. <strong>10</strong> cm og op til<br />
ca. 23 cm.<br />
Når træerne er bundklippet, får kulturen et helt andet udtryk. Der<br />
bliver væsentlig mere luft mellem træerne, hvilket minimere sygdomsangreb.<br />
Den mere åbne kultur medfører også at risikoen<br />
for skader der skyldes forårsfrost reduceres, idet at solen nu i<br />
dagtimerne har nemmere ved at opvarme jorden, og at denne<br />
varme kan beskytter træerne på de kritiske tidspunkter.<br />
De helt åbenlyse fordele ved bundklipning er naturligvis bedre<br />
arbejdsbetingelser for den afskærmet sprøjte og gødningsnedlæggeren.<br />
Desuden medfører bundklipning af arealet at det kan<br />
udnyttes bedre, da træerne derved kan plantes med mindre afstand.<br />
Afhængig af geografisk placering kan der bundklippes fra sidst i<br />
efteråret, til kort før udspring. Det bedste resultat opnås i vinterperioden<br />
og gerne i frostvejr.<br />
Bundklipning som væksthæmmende middel er absolut muligt,<br />
men det stiller store krav til tidspunktet for udførsel. For at få en<br />
synlig og betydende effekt, skal bundklipningen udføres kort før<br />
udspring. Samtidig er det er vigtigt at barken beskadiges tilstrækkeligt.<br />
Derved kan man opnå betydelig og tilfredsstillende<br />
reduktion i topskudsvæksten, ligesom hele træet også reguleres.<br />
Men laver man ikke tilstrækkelig barkskade, og udføres bundklipningen<br />
så tidligt at ”såret” er helet inden udspring, så kan der<br />
reelt opleves et højere topskud. Det skyldes at træet nu har færre<br />
grene at skulle sende energi til.<br />
Bundklippede træer er desuden væsentlig nemmere at fælde, og<br />
er arbejdet udført ordentligt skal træet ikke pudses af efter fældning.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk 49
Bundklipning af juletræer er en absolut vigtig del af en juletræsproduktion.<br />
Fordelene er mange, selv når man ser bort fra den<br />
tidligere opfattelse af, at bundklipning også var en sikker vej til<br />
vækstregulering i det følgende vækst år.<br />
Man kan med fordel bundklippe træerne 2 gange. Første gang i<br />
3. til 4. vækst år med lav tilspænding på hovedet. Derefter kan<br />
man gøre det i det følgende år med større tilspænding. Med en<br />
Jutek maskine vil det for de fleste være nok med kun ét hoved.<br />
Det hydrauliske højdejusterbare fronthjul, betyder at hovedet kan<br />
sættes i den optimale højde. I praksis betyder det, at man det<br />
første år klipper 15-16 cm og at man året efter hæver hovet lidt<br />
og samtidig øger tilspændingen, så stammen bliver fri for grene i<br />
en højde omkring 20 cm. Et standard bundklipper hoved fra Jutek<br />
er 15,5 cm, erfaringer fra mange hundrede bundklipper, har<br />
vist at det er en optimal all-round højde. Vi kan efter ønske lave<br />
bundklippere med en hovedhøjde på ca. <strong>10</strong> cm og op til ca. 23<br />
cm.<br />
Når træerne er bundklippet, får kulturen et helt andet udtryk. Der<br />
bliver væsentlig mere luft mellem træerne, hvilket minimere sygdomsangreb.<br />
Den mere åbne kultur medfører også at risikoen<br />
for skader der skyldes forårsfrost reduceres, idet at solen nu i<br />
dagtimerne har nemmere ved at opvarme jorden, og at denne<br />
varme kan beskytter træerne på de kritiske tidspunkter.<br />
De helt åbenlyse fordele ved bundklipning er naturligvis bedre<br />
arbejdsbetingelser for den afskærmet sprøjte og gødningsnedlæggeren.<br />
Desuden betyder muligheden for bundklipning at arealet<br />
kan udnyttes bedre, da træerne derved kan plantes med<br />
mindre afstand.<br />
Afhængig af geografisk placering kan der bundklippes fra sidst i<br />
efteråret, til kort før udspring. Det bedste resultat opnås i vinterperioden<br />
og gerne i frostvejr.<br />
Bundklipning som væksthæmmende middel er absolut muligt,<br />
men det stiller store krav til tidspunktet for udførsel. For at få en<br />
synlig og betydende effekt, skal bundklipningen udføres kort før<br />
udspring. Samtidig er det er vigtigt at barken beskadiges tilstrækkeligt.<br />
Derved kan man opnå betydelig og tilfredsstillende<br />
reduktion i topskudsvæksten, ligesom hele træet også reguleres.<br />
Men laver man ikke tilstrækkelig barkskade, og udføres bundklipningen<br />
så tidligt at ”såret” er helet inden udspring, så kan der<br />
reelt opleves et højere topskud. Det skyldes at træet nu har færre<br />
grene at skulle sende energi til.<br />
Bundklippede træer er desuden væsentlig nemmere at fælde, og<br />
er arbejdet udført ordentligt skal træet ikke pudses af efter fældning.<br />
50<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk
Gødskning<br />
Gødskning er en vital opgave i produktionen af juletræer, og helt nødvendig<br />
for at opnå den rette vækst, farve og fylde.<br />
For at opnå det bedste udbytte bør man få undersøgt sin jord, og ud fra<br />
dette få sin gødningsleverandør til tilbyde den optimale gødning.<br />
Gødningen kan udbringes på flere måder. Men vi anbefaler en gødningsnedlægger,<br />
der placerer gødningen korrekt. Den løfter grenene og placere<br />
gødningen tæt på træet. Derved gøder man hverken kørerspor eller ukrudtet<br />
mellem træerne. Den mere præcise anbringelse, betyder mindre gødningsforbrug.<br />
For optimal udnyttelse af gødningen, bør man gøde flere gange i sæsonen,<br />
således udvaskningen mindskes samtidig med at træerne har gødning i<br />
hele vækstperioden. Derved spares der yderlige gødning, og den samlede<br />
gødningsmængde reduceres betydeligt uden at det går ud over træerne.<br />
Hvis man kombinere rækkegødskningen med afskærmet sprøjtning, sparer<br />
man desuden tid.<br />
Ud over ovennævnte fordele ved præcis split gødskning, betyder det også<br />
at man kan anvende almindelige gødningstyper, da der ikke er behov for de<br />
langsomt opløselige dyrere gødningsprodukter.<br />
Ved anvendelse af en gødningsnedlægger i juletræskulturen, kan der doceres<br />
væsentligt mere præcist end ved normal bredgødskning.<br />
Indstilling af gødningsnedlæggeren.<br />
Modsat sprøjten kan man ved gødningsnedlæggeren ikke lave en tabel over<br />
indstilling og mængde. Det skyldes forskellig granulatstørrelse og vægtfylde.<br />
Men det er nemt at finde frem til den rette indstilling på gødningsnedlæggeren,<br />
når man først ved hvor meget gødning man vil bringe ud pr. træ.<br />
Beregning af mængde gødning per træ.<br />
Eks.<br />
Man vil udlægge 70 kilo N (kvælstof) pr. hektar<br />
Der står 7.200 træer pr. hektar<br />
Gødning er en standard landbrugsgødning NPK 23-3-7<br />
N pr. hektar x <strong>10</strong>0 70 x <strong>10</strong>0<br />
% i gødningen = 23 = 304 kg/ha<br />
Træer/ hektar 7.200<br />
Kg/hektar = 304 = 23,7 g/træ<br />
For at opnå den korrekte indstilling på gødningsnedlæggeren, monteres en<br />
pose med et gummibånd på gødningsnedlæggerens ene udløbsslange.<br />
Derefter kører man en afstand der svarer til 20 træer. Posen skal nu indeholde<br />
20 x 23,7 gram = 474 gram.<br />
Flydende bladgødning.<br />
Der findes flydende bladgødning med andre egenskaber end granulatgødning.<br />
Vi har flere typer sprøjter der er særdeles velegnet til udbringning af<br />
denne gødningstype. Kontakt os for mere information.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk 51
Teknisk Quick-guide til sprøjtning<br />
Jutek fremstiller en lang række forskellige sprøjter, der er specielt udviklet<br />
til juletræer og andre rækkekulturer.<br />
Alle vores bomsprøjter har en dyseaftstand på 50 cm, ligesom størstedelen<br />
af alle almindelige sprøjtebomme. Her kan man anvende en almindelig<br />
dysetabel. De nødvendige informationer omkring forbrug og udbringning<br />
findes på kemi-dunkens label.<br />
Den afskærmede sprøjte solgt i langt over 1.000 enheder.<br />
Da det er en fleksibel sprøjte der både tilpasser sig rækkeafstanden og<br />
klapper ind og ud mellem træerne skal der lidt mere end den almindelige<br />
sprøjtetabel til, for at udregne forbruget pr. ha. Den almindelige afskærmede<br />
sprøjte fra Jutek er udstyret med 3 dyser. Den midterste dyse er fastmonteret,<br />
mens dysen i hver side følger skærmen ind og ud mellem træerne.<br />
For at finde forbruget på den afskærmede sprøjte anvendes følgende<br />
omregningsfaktor:<br />
Rækkeafstand: Omregningsfaktor<br />
52<br />
90 cm 1,67<br />
<strong>10</strong>5 cm 1,43<br />
120 cm 1,25<br />
135 cm 1,11<br />
Nedenstående tabel viser hvor meget en standardmonteret dyse i den<br />
afskærmede sprøjte udbringer ved normal dysemontering. For at finde den<br />
faktiske mængde på en afskærmet sprøjte skal tallet i tabellen ganges<br />
med ovenstående omregningsfaktor.<br />
Liter/ha<br />
For yderligere informationer henvises til vores instruktionsbog.<br />
Dyser<br />
Der findes et næsten uendeligt stort antal dysetyper, samt en lang række<br />
dysefabrikanter. På dysens spids kan normalt aflæses dysens fabrikat og<br />
specifikationer. Vi anvender i dag en almindelig fladdyse fra Hardi. Den<br />
har en sprøjtevinkel på 1<strong>10</strong> grader og en størrelse <strong>10</strong>. Modsat flere andre<br />
dysefabrikanter leverer den en optimal spredevinkel fra 1,5 bar, mens<br />
andre fabrikanter kræver et højere tryk. På vores bomsprøjter og lusesprøjter<br />
er det normalt også en 1<strong>10</strong> graders fladsprededyse men med en<br />
ISO størrelse 02<br />
Sprøjtetryk<br />
Trykket har indflydelse på sprøjtevinklen: Jo højere tryk, jo bredere sprøjtevinkel.<br />
Hvis trykket er for lavt (under 1,5 bar for Hardi fladsprededyser),<br />
så er sprøjtevinklen ikke bred nok til at sikre et tilstrækkeligt overlap mellem<br />
dyserne og dermed en ensartet fordeling.<br />
Generelt gælder det, at et øget tryk øger nedtrængningen, men samtidig<br />
bliver dråberne mindre, og de mindre dråber er mere vindfølsomme. På<br />
den afskærmede sprøjte er vind normalt ikke et problem, mens det på en<br />
bomsprøjte der arbejder over juletræerne kan være en risiko for uens<br />
sprøjtebillede. Princippet i den afskærmet sprøjte er også lidt andet en ved<br />
en almindelig sprøjte. Her lader vi dyser ”fedte” dugen ind, og midlet fordeles<br />
ved at dugen stryger hen over ukrudtet.<br />
Dråbestørrelse<br />
Ved at anvende en forholdsvis lille dyse i den afskærmede sprøjter, opnås<br />
der meget små dråber. Mindre dråber dækker relativt bedre end store, og<br />
desuden er små dråber med deres lille masse og relativt store overflade<br />
langsomme og derfor meget vindfølsomme. Teoretisk kunne man montere<br />
en lidt mindre dyse i den afskærmede sprøjte, men det stiller store krav til<br />
vandets renhed, da denne dyse nemt tilstopper. Vi har særdeles god erfaring<br />
med den monterede dyse. Men oplever man trods hyppige filterrensninger<br />
at dysen ofte stopper, anbefales enten et stort filter på vandværksforsyningen,<br />
eller alternativt kan man montere en lidt større dyse.<br />
41<strong>10</strong>-<strong>10</strong> 2,5 3 3,5 4 4,5 5 6 7<br />
1 130 1<strong>10</strong> 93 82 72 66 55 47<br />
1,5 160 133 115 <strong>10</strong>0 90 80 67 58<br />
Bar 2 185 152 131 115 <strong>10</strong>2 92 76 65<br />
2,5 205 172 148 129 113 <strong>10</strong>2 87 73<br />
3 225 189 161 140 125 112 94 80<br />
Ukrudtsbekæmpelse<br />
De dage er forbi hvor man med en enkelt forårs sprøjtning kunne skabe<br />
”ro” i sine kulturer. Med de midler der i dag er tilladte kræver det flere gennemkørsler<br />
i sæsonen. Med muligheden for afskærmet ukrudtsbekæmpelse<br />
er det heller ikke et problem. Udvises ”rettidig omhu” kan man nøjes<br />
med RoundUp eller lignende produkter samt evt. lidt Metaxon om sommeren.<br />
Inden udspring kan der med fordel bomsprøjtes med RoundUp. Resten af<br />
sæsonen anbefales det udelukkende at anvende afskærmet sprøjtning. Vi<br />
anbefaler en opløsning på max 1% RoundUp og et vandbrug på ca. 150<br />
liter pr. ha. Det vil sige ca. 1,5 liter kemi pr. ha. Om sommeren kan virkningen<br />
forstærkes ved at tilsætte op til 0,5% Metaxon.<br />
Med vores Direct Mixer System er det muligt at til– og frakoble Metaxontilførslen<br />
under arbejdet. Det vil sige at man kan nøjes med at plet behandle<br />
de steder hvor ukrudtstypen kræver mere end blot RoundUp.<br />
Ovenstående metode reducerer omkostninger til kemi betydeligt, til gengæld<br />
skal der kalkuleres med mindst tre gennemkørsler pr. sæson.<br />
Et stigende antal producenter kombinerer den afskærmede sprøjtning med<br />
gødningsnedlægning. Det beskriver vi nærmere på side 51.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk<br />
km/t<br />
Formen på den nye sprøjteskærm løfter grenene og dækker det meste af<br />
arealet, også selv hvis træerne ikke er bundklippet. Ved bundklippede<br />
træer dækkes hele arealet, og det vil være muligt at øge farten lidt og<br />
dermed kapaciteten.<br />
Som udgangspunkt behandler man ca. 2 hektar med en én-rækket maskine,<br />
ca. 5 hektar med en to-rækket og ca. <strong>10</strong> hektar med en tre-rækket.<br />
Grunden til at man når mere end bare det dobbelte ved en 2 rækket og<br />
mere end det 3dobbelt<br />
ved en 3rækket<br />
skyldes at<br />
tankkapaciteten på<br />
de større traktorer<br />
medfører mindre tid<br />
til optankning.<br />
Som det ses i brochuren<br />
kan den afskærmede<br />
sprøjte<br />
kombineres med<br />
forskellige mekaniske<br />
løsninger til<br />
renholdelse.
Midt i Danmark, tæt på motorvej<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk<br />
53
<strong>JUTEK</strong> TOUR<br />
Jutek deltager hvert år i ca. 60 messer, demodage, markvandringer og mv. rundt om i Europa og USA.<br />
Omkring halvdelen arrangerer vi selv, som en del af vores ”<strong>JUTEK</strong> TOUR” Ud over fremvisning af egne<br />
maskiner og produkter, deltager også<br />
en række andre leverandører til branchen<br />
med deres produkter. Desuden<br />
inviterer vi ofte fagfolk til at holde et<br />
indlæg i forbindelse med vores Tour.<br />
<strong>JUTEK</strong> Tour er også fagligt indhold<br />
54<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk
<strong>JUTEK</strong> TOUR<br />
Info<br />
Akhd hdalk<br />
Æashiouwe<br />
Det kh djdjjjd<br />
Ladljlkj øluy bbnaas<br />
<strong>JUTEK</strong> IN DEN USA<br />
In Juli 2012 wurde der erste Traktor in Michigan, USA geliefert. Gleichzeitig nahmen<br />
wir an einen Feldtag mit 150 Produzenten und 25 Gästen aus Deutschland<br />
teil. Obwohl alles in den USA riesig ist, ist die Produktion von Tannenbäumen nur<br />
halb so groß wie in Europa. Die Bäume sind jedoch<br />
groß, dicht und formgehaut, und stehen mit<br />
einem Reihenabstand von 1,5 bis 2,4 Meter. Die<br />
Produktion geschieht hauptsächlich in wenigen<br />
Staaten. Die meisten Produzenten bearbeiten Kulturen<br />
von <strong>10</strong>-40 Hektar, wir waren aber auch ins<br />
Gespräch mit Produzenten mit 1500, 3000 und 4000 Hektar. Die Interesse an<br />
unseren Maschinen war groß, und einer 5-Seiten Artikel über<br />
<strong>JUTEK</strong> in ihrem Fachblatt vor dem Feldtag sicherte uns einen guten Anfang. Wir werden sicherlich unsere zukünftigen<br />
Aktivitäten erweitern und Demo-Touren quer durch den USA machen.<br />
I juli 2012 blev den første <strong>JUTEK</strong> portaltraktor leveret til USA. Vi har siden<br />
deltaget i flere udstillinger rundt om i USA. I 2013 etablerer vi selvstændigt firma<br />
i Michigan, og i 2014 har vi planlagt vores første demo-tour i staterne.<br />
Vores indsats i USA har blandt andet medført, at der i forbindelse med et besøg<br />
i Michigan blev bragt en flere siders artikel om <strong>JUTEK</strong> i et amerikansk dyrkerblad.<br />
Traktorer på vej til kunder syd for Paris<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk 55
Mere end 350 specialtraktorer i mere end <strong>10</strong> lande i Europa og USA. Det største udvalg af traktorer og udstyr til branchen.<br />
Vi producerer årligt omkring 50 traktorer (i 2013 70 stk.) med motorer fra <strong>10</strong>-<strong>10</strong>0 hk. Dertil skal lægges et meget stort<br />
antal specialredskaber. Vi råder over 2 nye lastbiler samt 3 mindre biler, der jævnligt er undervejs.<br />
Med <strong>JUTEK</strong> får du en solid erfaring fra over 20 engagerede medarbejdere.<br />
Mehr als 350 <strong>JUTEK</strong> Spezial-Traktoren in mehr als <strong>10</strong> Ländern in Europa und den USA. Die größte Auswahl an Traktoren<br />
und Anbaugeräte auf dem Markt.<br />
Wir bauen ca. 50 Traktoren jedes Jahr (in 2013 70 Stck.) mit Motoren von <strong>10</strong>-<strong>10</strong>0 PS. Dazu kommt eine sehr große<br />
Anzahl von Spezialgeräten. Mit 2 LKWs und 3 Lieferwagen sind wir häufig unterwegs.<br />
Mit <strong>JUTEK</strong> erhalten Sie die solide Erfahrung von über 20 engagierten Mitarbeitern.<br />
Plus de 350 tracteurs spéciaux dans plus de <strong>10</strong> pays en Europe et aux États-Unis. Le plus grand choix de tracteurs et<br />
équipement pour l’industrie de sapins.<br />
Nous produisons environ 50 tracteurs par an (en 2013 le nombre sera environ 70), avec moteurs à partir de <strong>10</strong> à<br />
<strong>10</strong>0CV. Ajoutez à cela un grand nombre d’outils spéciaux. Nous disposons de deux nouveaux camions et trois<br />
camionettes qui sont souvent en route.<br />
Avec <strong>JUTEK</strong> vous aurez une expérience substantielle de plus de 20 employés dévoués.<br />
<strong>JUTEK</strong> - Nymarksvej 19 - DK5471 Søndersø - T 0045 70 220 420 - F 0045 70 220 450 - www.jutek.dk - jutek@jutek.dk<br />
21-05-13