Steffen Hjejlskov Larsen - Forlaget Spring
Steffen Hjejlskov Larsen - Forlaget Spring
Steffen Hjejlskov Larsen - Forlaget Spring
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Steffen</strong> Hejlskov <strong>Larsen</strong><br />
METAFORIKKEN<br />
I JESS ØRNSBOS<br />
TIDEBOGEN<br />
Download fra <strong>Spring</strong> nr. 17, 2001.<br />
Copyright, <strong>Forlaget</strong> <strong>Spring</strong><br />
www.forlagetspring.dk<br />
Mange passager i Jess Ørnsbos Tidebogen fra 1997 kan faktisk læses lige<br />
ud ad landevejen, når blot ordene er sat sammen efter de normale regler<br />
for bogstavelig ordkombination. Læseren opfatter dem som skildringer af<br />
en sammenhængende og virkelig forestillingsverden – som sande i en eller<br />
anden barok forstand. Selv de mest paradoksale og groteske formuleringer<br />
fremtræder realistiske – i kraft af digterens insisteren. Hvis der forekommer<br />
absurditeter, går de på hans regning.<br />
En række citater fra digte i Tidebogen viser, hvorledes Ørnsbo kobler<br />
forskellige forestillinger på en absurd måde, der dog er til at forstå umiddelbart.<br />
I „Leveregler“ opfører jeget sig meget mærkeligt: „Som det sig hør og<br />
bør konverserer jeg hadsk statuerne på alle gennemtrækspladserne“ – selv<br />
om det er stik imod, hvad der „sig hør og bør“, kan man godt henvende sig<br />
til statuer og endda sige noget grimt til dem, men ikke uden at blive regnet<br />
for utilregnelig, og sammensætningen „gennemtrækspladser“ er nok dannet<br />
efter reglerne for sammensætninger, men virker som en ganske original<br />
formulering af „pladser, der ligger åbne for blæsten“. „Gennemtræk-„ giver<br />
fornemmelse af, at man er indendøre, men det er jo ikke tilfældet: jeget<br />
styrter rundt udendørs for at nå at besøge alle pladserne. Jeget præsenterer<br />
sig selv i passagen som en kuldskær og let forstyrret person, der flakker<br />
rundt uden rimelig kontakt med det grandiose storbylandskab.<br />
Byen er Ørnsbos scene. Dér sker katastroferne, og dér hersker kriminaliteten.<br />
I „Betragtere“ synes intet at være trygt, selv ikke en bus ved<br />
nattetid eller en ostebutik i åbningstiden: „Tre lommetyve betror sig til<br />
hinanden i en natbus En hysterisk fuldmægtig går til grunde dybt inde i<br />
en ostebutik“. Der er vel ingen afvigelser fra normen for bogstavelighed<br />
i disse formuleringer, men alligevel anes der en modsætning mellem den<br />
fredelige natbus og lommetyvene, og mellem den i dybden organiserede<br />
ostebutik og fuldmægtigens sammenbrud. Passagens samlede forestillingsverden<br />
krakelerer.<br />
Byen synes befolket med mere eller mindre gale. I „Belejring“ registrerer<br />
Ørnsbo lakonisk: „Der er nogen der til stadighed banker på lygtepælene“.<br />
59
Tilsyneladende forveksler nogen lygtepælene med døre, selv om disse<br />
ikke ligner hinanden det mindste (derfor er der ikke mulighed for at redde<br />
normaliteten ved at opfatte pælene som metafor for døre). Folk kan ganske<br />
simpelt ikke skelne brede private døre fra smalle kommunale pæle. Der<br />
er gået kuk i orienteringsevnen. Det ser læseren adskillige eksempler på i<br />
Tidebogen, f.eks. i „Uro“, hvor „Adstadige bilister spytter på vejtræerne“<br />
– trods det, at disse ikke har anden funktion end at gøre vejbanen tydeligere<br />
i trafikken. Men selv de etablerede har mistet besindelsen og overblikket<br />
i denne absurde verden. Handlingerne er i strid med fornuften.<br />
Menneskene virker hjernedøde, samtidig med at de rent faktisk lever<br />
– i store kaserner. I „Glemsel-stress“ synes miljøet ganske makabert: „Det<br />
ligner et krigsmonument med navnene på alle de faldne men det er en<br />
beboelsesejendom“ – Ørnsbos evne til med enkle formuleringer at åbne<br />
for en række associationer er evident. Her ser man således panelet med<br />
beboernes navne ved ejendommens hoveddør som en liste over dræbte<br />
soldater i en krig: Her bor de døde! Selve bygningen får i læserens fantasi<br />
et monstrøst udseende, eftersom mange krigsmonumenter fra Europas krige<br />
er mere end rigelig heroiske. Krigsmonumentet og boligejendommen hører<br />
hver sin verden til, trods det at normalsproget bringer dem sammen.<br />
Men digteren kan for det meste slet ikke harmonisere modsætningerne i Tidebogen.<br />
Sammenhængen og meningsfuldheden går i stykker. Sprækkerne<br />
mellem forestillingerne er i mange tekster blevet til fatale revner, egentlige<br />
brud på sprogets bogstavelighed. Absurditeterne markeres voldsomt af<br />
disse brud, og læseren prøver desperat på at reetablere meningsfuldheden<br />
ved at læse de talrige markerede passager metaforisk. Det er for det meste<br />
ganske anstrengende. Metaforikken tvinger kaotiske og vilde associationer<br />
frem hos læseren. Ørnsbo er sandelig metaforlyriker. Om nogen.<br />
I „Skumringstime“ er der brud mellem en række beskrivelser af den<br />
moderne kaotiske metropol og så nogle gloser fra vor tids civilisatoriske<br />
begrebsvokabular: „Gadeskilte/der endnu tror på fremskridtet/….i en<br />
sidegade høres en brostens/kritik af/ en vinduesrude“. Det første brud<br />
markerer et fremskridtsplan, der er metafor for skiltenes kommunale anvisninger.<br />
Det næste brud markerer et kritikplan, der er metafor for lyden<br />
af den knuste vinduesrude. De oprindeligt positivt ladede abstrakter gøres<br />
til udtryk for negative foreteelser som naive adfærdsregler og vold. På den<br />
måde afsløres tidens klicheer.<br />
Naturen illustrerer fremmedgørelsen: I „C-dur“ er postvæsenets ineffektivitet<br />
metafor for skyernes evige drift hen over himlen: “Man ser<br />
skyernes/ breve aldrig blive afleverede“; og menneskenes hukommelsessvigt<br />
metafor for træernes uforskyldte mangel på bevidsthed: „selv ikke<br />
60
træerne/kender hinanden/på bladene“. Hele naturen spejler det sociale<br />
sammenbrud. Konklusion: Intet budskab når frem, intet fællesskab opleves.<br />
Som der står i „Stille stund“: „Alle tåre/porte lukket“ – end ikke sorg kan<br />
skabe forståelse eller deltagelse mellem menneskene.<br />
Ørnsbo er også erotiker, som ventet af den mere morbide art. Stilfærdig<br />
sex synes ikke mulig i hans univers. Sex er blevet en del af reklameindustrien<br />
eller omvendt, således at man ikke kan skelne, hvad der er hvad.<br />
I „Happening“ er kvindens læber løsrevet fra hendes person: „Et par<br />
modne kulørte kvindelæber/vandrer mumlende/hen ad samlebåndet på<br />
vej til emballeringen“. Man forestiller sig pakkerne med fotografier af de<br />
dybtrøde læber klæbet på emballagen vandre lydeligt henad samlebåndet,<br />
men ved, at samlebåndsplanet er metafor for den ensretning, kvinderne i<br />
dette samfund udsættes for af moden; og de „modne kulørte kvindelæber“<br />
er metafor for det andet køn, som er blevet reduceret til ydre signaler,<br />
reklamebilleder. Som Ørnsbo formulerer det i „Romance“: „når kys/kun<br />
bruges til læbestifter“.<br />
Seksualiteten inficeres af samfundet, siges der generelt i Tidebogen.<br />
Digtet „Økonomi samvær brunst finanser“ leverer et ganske harsk eksempel<br />
på påstanden: „hvor blødt du/investerer/dette jern imellem mine gabende<br />
ribben“. De forskellige planer i digtet benævnes i titlen: „hvor blødt“ må ret<br />
usentimentalt høre under „brunst“; „investerer“ er et udtryk i „økonomi-„<br />
og “finans“-sproget; „dette jern mellem mine gabende ribben“ er vel en<br />
lidt for makaber form for „samvær“. Tilsyneladende skildres et veritabelt<br />
drabsforsøg – en kniv sidder mellem jegets ribben; duet har anbragt den dér,<br />
-„investeret“ den dér. Det er dog sket skønsomt og hensynsfuldt, -„blødt“<br />
står der. Men læseren nægter at opfatte skildringen, som at jeget er blevet<br />
søgt ombragt. Digtet handler jo tydeligvis om et levende jegs forhold til et<br />
lige så levende du. Så hele passagen udlægges, når man har fået tænkt sig<br />
om, som en skildring af et psykisk overfald, et verbalt angreb. Passagens<br />
tredje plan „investerer“ følger metaforisk med svingningen i læsningen,<br />
først som udtryk for energien i knivstikkeriet, så for styrken i det verbale<br />
attack. Økonomien bliver metafor for aggression.<br />
I eksemplerne her er de metaforiske planer ret korte, men de er lige så tit<br />
ganske lange i Tidebogen, nogle endda så lange, at læseren glemmer, hvad<br />
de egentlig betyder, og opfatter dem uden indhold, som billeder af en art.<br />
I „Udkald“ findes en sådan metafor: „lyset forsvinder/ ind i det inderste af<br />
sjælens/ pigekamre sengene er/ et mørke der varer hele dagen/ tapeterne/<br />
visner ned og kan fejes op næste morgen.“ Pigekammerskildringen er billedplan,<br />
og „ind i det inderste af sjælens“ er realplan. Ørnsbo begiver sig<br />
på opdagelse i de psykiske dybder. Men hvad finder han? Tilsyneladende<br />
en art ungdommelig kvindelighed, vort indre „pigekammer“ med „senge“<br />
61
og „tapeter“. Og hvad betyder så de sidste metaforer? De to metaforiske<br />
naturplaner „mørke der varer hele dagen“ og „visner ned og kan fejes op<br />
næste morgen“ giver ikke megen oplysning om meningen med henholdsvis<br />
sengene og tapetet. Man kan have forskellige associationer til mørke midt<br />
på dagen og til tapeter, der falder af i flager. Negative og triste er de vel nok<br />
alle. Men billederne af de mørke senge og forrevne tapeter er tydeligere<br />
end den formodede mening med dem. Man ser pigekammerets interiør for<br />
sig samtidig med, at man er sig bevidst, at interiøret er metafor; men man<br />
ved ikke på hvad. Man kunne kalde den slags metaforer åbne eller tomme.<br />
Tolkningen af dem nærmer sig frie associationer.<br />
Åbne metaforer er der mange af i Tidebogen, og det bevirker, at læseren<br />
ikke rigtig ved, hvad mange tekster nøjagtigt handler om. Man oplever<br />
i stedet det poetiske rum fyldt med uvirkelige historier, som lever deres<br />
eget groteske liv.<br />
Se nu „Opbrud“, hvor ordet „kommunalt“ får spurvelusenes udbredelse<br />
til at fremstå som et offentligt anliggende, selv om man ikke ved, hvad<br />
betydningen af ordet helt konkret er i sammenhængen: „tonsvis af gråspurvelus<br />
flytter/rent kommunalt kvartererne imellem“. Et eksempel på<br />
idiotisk bureaukrati selv hos gråspurvelusene?<br />
I „Kosmisk“ vælter „tankernes meteorsværm ud af radiatorens konkylie“:<br />
Metaforen „meteorsværm“ kan man godt oversætte til den måde, som<br />
tankerne bevæger sig på og deres tyngde og kraft. Men „konkylie“ som<br />
metafor for en radiators egenskaber? En radiator er flad og fuld af riller;<br />
den skal ikke fylde ret meget og samtidig have en stor overflade, fordi den<br />
skal afgive maximum af varme. En konkylie er nærmest tragtformet med<br />
perlemorsagtige vægge – ofte brugt som souvenir og pyntegenstand. En<br />
konkylie ligner på ingen måde en radiator. Og fra den mystiske radiatordel<br />
kommer „tankerne“ så. Hvad er meningen? Jeg melder pas. Men udtrykket<br />
„radiatorens konkylie“ er et flot billede, som i fantasien sender mig ud til<br />
eksotiske strande for at finde mærkelige konkylier. Meningsløsheden skal<br />
læseren selv give mening.<br />
Det er et gammelt surrealistisk trick. Jeg ved ikke, hvor orienteret<br />
Ørnsbo er i den franske surrealisme. Men den surrealistiske metaforteknik<br />
er blevet almindelig praksis i europæisk modernisme, at man ikke kan tale<br />
om konkrete forlæg for denne praksis mere. Det korte og lange er, at tom<br />
metaforik er karakteristisk for Ørnsbos poesi. Ved hjælp af mærkelige<br />
metaforer skal læseren sendes på sproglige trip i underbevidstheden.<br />
I „Genkendt“ gentages det surrealistiske nummer, men nu i større iscenesættelse.<br />
En beboelsesejendom tilsættes diverse smagsingredienser: „efter<br />
ophold på /sødt sukrede /gulve gliden ad/pebrede/gelændere og uforstående<br />
62
glanen ud ad ruder/med dyb vaniljesmag“ – „sødt sukrede“, „pebrede“ og<br />
„dyb vaniljesmag“ hører ikke hjemme i hverken en funktionalistisk eller<br />
en nogen som helst anden beskrivelse af et lejlighedskompleks. De synes<br />
kun at være tilstede i virkeligheden, som et fremmedelement uden for lov<br />
og ret – ligesom pandekagehuset i eventyret om Hans og Grete. Det hedder<br />
i øvrigt et af Ørnsbos erotiske digte.<br />
Seksualiteten illustreres ofte på samme surrealistiske måde: I „Uden<br />
vokaler“ klirrer underlivet som en restaurant på Englandsfærgen i blæsevejr:<br />
“dit underliv/ af glas klirrer sagte/ dine bryster/ udsender en brummen<br />
som en søvnløs motor/ som alverdens teknik afsløret i en kasse/ og ikke<br />
processioner processioner/ af råb og hvisken/ og generationer/ af lyde.<br />
Bruddene mellem de forskellige forestillingsplaner er her så radikale<br />
som vel muligt, blodfyldte kønsorganer kolliderer med service, maskiner<br />
og mekanik. Erotikken fremmedgøres så meget som muligt for at frigøre<br />
læserens egne forestillinger. Til en begyndelse kan læseren med møje<br />
få mening i, at underlivet „klirrer“ – dvs. er metafor for at tiltrække sig<br />
opmærksomhed. Men så går der mekanik i brysterne, og den er ikke så<br />
ligetil. Lad gå med at brysterne „brummer“, det kan udlægges som, at de<br />
er erotisk stimulerede eller virker stimulerende på jeget. Men sammenligningen<br />
med en kasse fyldt med teknik er ganske absurd, og helt kuk går<br />
der i forståelsen, når man får at vide, at lyden fra brysterne ikke er serier af<br />
råb og hvisken“. Man ser processioner af råbende og hviskende mænd og<br />
kvinder og opgiver at forbinde det med de erigerede bryster, hvad man jo<br />
får udtrykkeligt at vide, at man også skal. Sandt at sige er der jo ingen ende<br />
på, hvad det ikke er muligt at tale om her. Men et eller andet barmseksuelt<br />
må der være over de metaforiske processioner, når titlen på Bergmanns<br />
film og damekønnet nu engang er koblet sammen.<br />
Jeg kan ikke lade være med at citere følgende linjer fra „Abonnement“,<br />
der karakteriserer passager som den ovennævnte godt: „Der er også visse<br />
poseformede /sætninger hentet direkte ned/fra himlens/syntaks“. Jeg siger<br />
ikke, hvad meningen med „poseformede“ er, men hvis der er nogen, må<br />
det være sætninger som citatet fra „Uden vokaler“. „Himlens syntaks“ ved<br />
jeg heller ikke hvad er. Ørnsbos metaforik er i dette citat tømt for indhold,<br />
helt tom i semantisk forstand. – „Himlens syntaks“ omtales ikke i Paul<br />
Diderichsens „Elementær dansk grammatik“, til gengæld giver udtrykket<br />
næring til fantasien.<br />
Metaforerne bruges flere gange i Tidebogen til at etablere mønstre, som<br />
konstituerer hele teksten. Så flyvske de end er. Metaforikken er paradoksalt<br />
nok det vigtigste konstruktive element i Tidebogen. Jeg vil trække tre digte<br />
frem med hver sin struktur, skabt ved hjælp af sindrig manipulation med<br />
63
metaforen; stor poesi i øvrigt:<br />
De samme forestillinger kan skifte betydning mellem begyndelsen og<br />
slutningen i en tekst. I „Brians fader i et barnligt øjeblik“ veksler to forestillingskredse;<br />
en beskrivelse af klodeskyer og en skildring af mælkefyldte<br />
bryster. I 1. strofe skildres et konkret skylandskab, og de kvindelige attributter<br />
er metaforer for landskabet; i 2. strofe drejer sagen sig derimod<br />
helt konkret om de vordende mødres barme; og nu er skyerne metaforer<br />
for babserne. Resultatet er det paradoksale, at de imposante bryster virker<br />
ganske håndfaste i 1. strofe i kraft af det tydelige landskab, mens de i 2.<br />
strofe synes uhåndgribelige, trods den bogstavelige beskrivelse af kvindens<br />
fordele – på grund af de metaforiske skyers fjernhed og blæsende foranderlighed.<br />
Det er som om erotikken forsvinder mellem hænderne på den<br />
barnligt moderfikserede far til Brian. Hele skyhimlen bliver sanselig.<br />
Også i „Bus“ ændrer landskabet sig undervejs i digtet, men nu på en<br />
anden måde: Læseren kører sammen med passagererne stille og roligt<br />
gennem et landskab, som gradvist bliver uden substans for vores øjne, lige<br />
så stille og roligt. Udsigten fra bussens vinduer reduceres til blot at være<br />
fotostater, dvs. opklæbede fotografier eller tomhed med vinduernes ramme<br />
om. I sidste strofe gøres så busturen til en metafor for passagerernes liv i<br />
kraft af en sammenligning: „Pludselig steg de ud af hinandens liv som af<br />
en bus med gal destination“ – landskabet er reelt en del af deres psyke.<br />
Så inficeret med fremmedgørelse, som landskabsoplevelserne er, er det<br />
ikke let at finde rimelige værdier for detaljerne i dem. Men det er heller<br />
ikke meningen. Læseren skubbes energisk ud på et sprogligt skråplan. De<br />
pludselig opståede metaforers nye betydninger er ikke for fastholdere.<br />
I „Eksekution“ kæmper to forestillingplaner om magten, så der opstår<br />
betydningsmæssig interferens mellem dem. Det ene plan skildrer, hvorledes<br />
roser drives frem, det anden hvordan nogle fængslede føres frem til henrettelsen.<br />
Hvert forestillingsområde kan tvinge det andet plan til at blive læst<br />
metaforisk, men de to planer er næsten lige stærke, helt frem til de sidste<br />
linjer, således at man ikke ved præcist, hvad digtet handler om: „Allerede<br />
i levende live/skovles jord op om dem/mens de venter/på fremførelsen/<br />
dette sidste øjeblik hvor døden låser dem fast/i en blomsts skikkelse“. Hver<br />
læsemåde har sine besynderligheder: „blomsten“ til sidst i digtet er f.eks.<br />
vanskelig at give en metaforisk mening af i henrettelsesplanet, og titlen<br />
„Eksekusion“ i den anden ende af digtet har ikke umiddelbart metaforisk<br />
mening i gartneriprocessen. Jeg tror selvfølgelig ikke, at man skal sidde<br />
og spekulere længe over disse ting. Digtet skal ikke læses som en allegori,<br />
hverken det ene plan eller det andet. Væsentlig er alene den kalkulerede<br />
usikkerhed i tolkningen. Den skal læseren springe ud i.<br />
Læseren skal prøve at svømme i urolige semantiske vande i disse tekster.<br />
64
Ørnsbos digte er verbale malstrømme, som ved hjælp af metaforikken<br />
hvirvler vidt forskellige forestillinger sammen og river læseren med. De<br />
suspenderer al pedantisk bogstavelighed og giver kun den skabende fantasi<br />
en chance for at blive herre over læsningen.<br />
Fantastikken kulminerer i en række tekster med store eventyr af åben metaforik.<br />
Ørnsbos fantasmagoriske skiferhunde strejfer gennem forureningens<br />
metropol i „Skiferhunde“. I „På spidsen“ kommer flokke af lp-plader flyvende<br />
og sætter sig på alle de nåle, som er spiret frem om foråret – og sød<br />
musik opstår. Spermadrenge og pigeæg kopulerer i „l4 graders celsius“, og<br />
deres afkom vælter ud over hele København, så byens kældre fyldes med<br />
lyserød mimren. Absurditeterne flyver i disse digte rundt som mærkelige<br />
drager kun forbundet med digtenes virkelighed ved hjælp af en usynlig<br />
sproglig snor. Der er ingen særlig mening med dem, – de er slet ikke af<br />
denne verden. Men groteske og mærkelige er de at se på. Smukke på en<br />
sær voldsom måde.<br />
Hans digte virker umiddelbart ved deres drastiske sproglige udtryk og<br />
groteske insisteren på ulykke, men negativiteten opfattes som show.<br />
Ørnsbos univers er sandt for dyden sort, men så sort, at det virker overdrevent.<br />
Overdrivelsen er det substrat, hans metaforik trives i. Læseren<br />
nægter at acceptere en så omfattende pessimisme og reagerer med latter,<br />
der stimuleres af, at metaforikken ikke er særlig stueren. Han er udannet,<br />
så det er en fornøjelse. Og han ved det. Galskaben er beregnet. Hør reaktionerne<br />
fra unge mennesker, når provokatøren giver den som oplæser af<br />
egne værker!<br />
STEFFEN HEJLSKOV LARSEN, født 1931, lektor og forfatter til en lang<br />
række artikler og bøger om moderne lyrik og kunst.<br />
65