25.07.2013 Views

Steffen Hjejlskov Larsen - Forlaget Spring

Steffen Hjejlskov Larsen - Forlaget Spring

Steffen Hjejlskov Larsen - Forlaget Spring

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Steffen</strong> Hejlskov <strong>Larsen</strong><br />

METAFORIKKEN<br />

I JESS ØRNSBOS<br />

TIDEBOGEN<br />

Download fra <strong>Spring</strong> nr. 17, 2001.<br />

Copyright, <strong>Forlaget</strong> <strong>Spring</strong><br />

www.forlagetspring.dk<br />

Mange passager i Jess Ørnsbos Tidebogen fra 1997 kan faktisk læses lige<br />

ud ad landevejen, når blot ordene er sat sammen efter de normale regler<br />

for bogstavelig ordkombination. Læseren opfatter dem som skildringer af<br />

en sammenhængende og virkelig forestillingsverden – som sande i en eller<br />

anden barok forstand. Selv de mest paradoksale og groteske formuleringer<br />

fremtræder realistiske – i kraft af digterens insisteren. Hvis der forekommer<br />

absurditeter, går de på hans regning.<br />

En række citater fra digte i Tidebogen viser, hvorledes Ørnsbo kobler<br />

forskellige forestillinger på en absurd måde, der dog er til at forstå umiddelbart.<br />

I „Leveregler“ opfører jeget sig meget mærkeligt: „Som det sig hør og<br />

bør konverserer jeg hadsk statuerne på alle gennemtrækspladserne“ – selv<br />

om det er stik imod, hvad der „sig hør og bør“, kan man godt henvende sig<br />

til statuer og endda sige noget grimt til dem, men ikke uden at blive regnet<br />

for utilregnelig, og sammensætningen „gennemtrækspladser“ er nok dannet<br />

efter reglerne for sammensætninger, men virker som en ganske original<br />

formulering af „pladser, der ligger åbne for blæsten“. „Gennemtræk-„ giver<br />

fornemmelse af, at man er indendøre, men det er jo ikke tilfældet: jeget<br />

styrter rundt udendørs for at nå at besøge alle pladserne. Jeget præsenterer<br />

sig selv i passagen som en kuldskær og let forstyrret person, der flakker<br />

rundt uden rimelig kontakt med det grandiose storbylandskab.<br />

Byen er Ørnsbos scene. Dér sker katastroferne, og dér hersker kriminaliteten.<br />

I „Betragtere“ synes intet at være trygt, selv ikke en bus ved<br />

nattetid eller en ostebutik i åbningstiden: „Tre lommetyve betror sig til<br />

hinanden i en natbus En hysterisk fuldmægtig går til grunde dybt inde i<br />

en ostebutik“. Der er vel ingen afvigelser fra normen for bogstavelighed<br />

i disse formuleringer, men alligevel anes der en modsætning mellem den<br />

fredelige natbus og lommetyvene, og mellem den i dybden organiserede<br />

ostebutik og fuldmægtigens sammenbrud. Passagens samlede forestillingsverden<br />

krakelerer.<br />

Byen synes befolket med mere eller mindre gale. I „Belejring“ registrerer<br />

Ørnsbo lakonisk: „Der er nogen der til stadighed banker på lygtepælene“.<br />

59


Tilsyneladende forveksler nogen lygtepælene med døre, selv om disse<br />

ikke ligner hinanden det mindste (derfor er der ikke mulighed for at redde<br />

normaliteten ved at opfatte pælene som metafor for døre). Folk kan ganske<br />

simpelt ikke skelne brede private døre fra smalle kommunale pæle. Der<br />

er gået kuk i orienteringsevnen. Det ser læseren adskillige eksempler på i<br />

Tidebogen, f.eks. i „Uro“, hvor „Adstadige bilister spytter på vejtræerne“<br />

– trods det, at disse ikke har anden funktion end at gøre vejbanen tydeligere<br />

i trafikken. Men selv de etablerede har mistet besindelsen og overblikket<br />

i denne absurde verden. Handlingerne er i strid med fornuften.<br />

Menneskene virker hjernedøde, samtidig med at de rent faktisk lever<br />

– i store kaserner. I „Glemsel-stress“ synes miljøet ganske makabert: „Det<br />

ligner et krigsmonument med navnene på alle de faldne men det er en<br />

beboelsesejendom“ – Ørnsbos evne til med enkle formuleringer at åbne<br />

for en række associationer er evident. Her ser man således panelet med<br />

beboernes navne ved ejendommens hoveddør som en liste over dræbte<br />

soldater i en krig: Her bor de døde! Selve bygningen får i læserens fantasi<br />

et monstrøst udseende, eftersom mange krigsmonumenter fra Europas krige<br />

er mere end rigelig heroiske. Krigsmonumentet og boligejendommen hører<br />

hver sin verden til, trods det at normalsproget bringer dem sammen.<br />

Men digteren kan for det meste slet ikke harmonisere modsætningerne i Tidebogen.<br />

Sammenhængen og meningsfuldheden går i stykker. Sprækkerne<br />

mellem forestillingerne er i mange tekster blevet til fatale revner, egentlige<br />

brud på sprogets bogstavelighed. Absurditeterne markeres voldsomt af<br />

disse brud, og læseren prøver desperat på at reetablere meningsfuldheden<br />

ved at læse de talrige markerede passager metaforisk. Det er for det meste<br />

ganske anstrengende. Metaforikken tvinger kaotiske og vilde associationer<br />

frem hos læseren. Ørnsbo er sandelig metaforlyriker. Om nogen.<br />

I „Skumringstime“ er der brud mellem en række beskrivelser af den<br />

moderne kaotiske metropol og så nogle gloser fra vor tids civilisatoriske<br />

begrebsvokabular: „Gadeskilte/der endnu tror på fremskridtet/….i en<br />

sidegade høres en brostens/kritik af/ en vinduesrude“. Det første brud<br />

markerer et fremskridtsplan, der er metafor for skiltenes kommunale anvisninger.<br />

Det næste brud markerer et kritikplan, der er metafor for lyden<br />

af den knuste vinduesrude. De oprindeligt positivt ladede abstrakter gøres<br />

til udtryk for negative foreteelser som naive adfærdsregler og vold. På den<br />

måde afsløres tidens klicheer.<br />

Naturen illustrerer fremmedgørelsen: I „C-dur“ er postvæsenets ineffektivitet<br />

metafor for skyernes evige drift hen over himlen: “Man ser<br />

skyernes/ breve aldrig blive afleverede“; og menneskenes hukommelsessvigt<br />

metafor for træernes uforskyldte mangel på bevidsthed: „selv ikke<br />

60


træerne/kender hinanden/på bladene“. Hele naturen spejler det sociale<br />

sammenbrud. Konklusion: Intet budskab når frem, intet fællesskab opleves.<br />

Som der står i „Stille stund“: „Alle tåre/porte lukket“ – end ikke sorg kan<br />

skabe forståelse eller deltagelse mellem menneskene.<br />

Ørnsbo er også erotiker, som ventet af den mere morbide art. Stilfærdig<br />

sex synes ikke mulig i hans univers. Sex er blevet en del af reklameindustrien<br />

eller omvendt, således at man ikke kan skelne, hvad der er hvad.<br />

I „Happening“ er kvindens læber løsrevet fra hendes person: „Et par<br />

modne kulørte kvindelæber/vandrer mumlende/hen ad samlebåndet på<br />

vej til emballeringen“. Man forestiller sig pakkerne med fotografier af de<br />

dybtrøde læber klæbet på emballagen vandre lydeligt henad samlebåndet,<br />

men ved, at samlebåndsplanet er metafor for den ensretning, kvinderne i<br />

dette samfund udsættes for af moden; og de „modne kulørte kvindelæber“<br />

er metafor for det andet køn, som er blevet reduceret til ydre signaler,<br />

reklamebilleder. Som Ørnsbo formulerer det i „Romance“: „når kys/kun<br />

bruges til læbestifter“.<br />

Seksualiteten inficeres af samfundet, siges der generelt i Tidebogen.<br />

Digtet „Økonomi samvær brunst finanser“ leverer et ganske harsk eksempel<br />

på påstanden: „hvor blødt du/investerer/dette jern imellem mine gabende<br />

ribben“. De forskellige planer i digtet benævnes i titlen: „hvor blødt“ må ret<br />

usentimentalt høre under „brunst“; „investerer“ er et udtryk i „økonomi-„<br />

og “finans“-sproget; „dette jern mellem mine gabende ribben“ er vel en<br />

lidt for makaber form for „samvær“. Tilsyneladende skildres et veritabelt<br />

drabsforsøg – en kniv sidder mellem jegets ribben; duet har anbragt den dér,<br />

-„investeret“ den dér. Det er dog sket skønsomt og hensynsfuldt, -„blødt“<br />

står der. Men læseren nægter at opfatte skildringen, som at jeget er blevet<br />

søgt ombragt. Digtet handler jo tydeligvis om et levende jegs forhold til et<br />

lige så levende du. Så hele passagen udlægges, når man har fået tænkt sig<br />

om, som en skildring af et psykisk overfald, et verbalt angreb. Passagens<br />

tredje plan „investerer“ følger metaforisk med svingningen i læsningen,<br />

først som udtryk for energien i knivstikkeriet, så for styrken i det verbale<br />

attack. Økonomien bliver metafor for aggression.<br />

I eksemplerne her er de metaforiske planer ret korte, men de er lige så tit<br />

ganske lange i Tidebogen, nogle endda så lange, at læseren glemmer, hvad<br />

de egentlig betyder, og opfatter dem uden indhold, som billeder af en art.<br />

I „Udkald“ findes en sådan metafor: „lyset forsvinder/ ind i det inderste af<br />

sjælens/ pigekamre sengene er/ et mørke der varer hele dagen/ tapeterne/<br />

visner ned og kan fejes op næste morgen.“ Pigekammerskildringen er billedplan,<br />

og „ind i det inderste af sjælens“ er realplan. Ørnsbo begiver sig<br />

på opdagelse i de psykiske dybder. Men hvad finder han? Tilsyneladende<br />

en art ungdommelig kvindelighed, vort indre „pigekammer“ med „senge“<br />

61


og „tapeter“. Og hvad betyder så de sidste metaforer? De to metaforiske<br />

naturplaner „mørke der varer hele dagen“ og „visner ned og kan fejes op<br />

næste morgen“ giver ikke megen oplysning om meningen med henholdsvis<br />

sengene og tapetet. Man kan have forskellige associationer til mørke midt<br />

på dagen og til tapeter, der falder af i flager. Negative og triste er de vel nok<br />

alle. Men billederne af de mørke senge og forrevne tapeter er tydeligere<br />

end den formodede mening med dem. Man ser pigekammerets interiør for<br />

sig samtidig med, at man er sig bevidst, at interiøret er metafor; men man<br />

ved ikke på hvad. Man kunne kalde den slags metaforer åbne eller tomme.<br />

Tolkningen af dem nærmer sig frie associationer.<br />

Åbne metaforer er der mange af i Tidebogen, og det bevirker, at læseren<br />

ikke rigtig ved, hvad mange tekster nøjagtigt handler om. Man oplever<br />

i stedet det poetiske rum fyldt med uvirkelige historier, som lever deres<br />

eget groteske liv.<br />

Se nu „Opbrud“, hvor ordet „kommunalt“ får spurvelusenes udbredelse<br />

til at fremstå som et offentligt anliggende, selv om man ikke ved, hvad<br />

betydningen af ordet helt konkret er i sammenhængen: „tonsvis af gråspurvelus<br />

flytter/rent kommunalt kvartererne imellem“. Et eksempel på<br />

idiotisk bureaukrati selv hos gråspurvelusene?<br />

I „Kosmisk“ vælter „tankernes meteorsværm ud af radiatorens konkylie“:<br />

Metaforen „meteorsværm“ kan man godt oversætte til den måde, som<br />

tankerne bevæger sig på og deres tyngde og kraft. Men „konkylie“ som<br />

metafor for en radiators egenskaber? En radiator er flad og fuld af riller;<br />

den skal ikke fylde ret meget og samtidig have en stor overflade, fordi den<br />

skal afgive maximum af varme. En konkylie er nærmest tragtformet med<br />

perlemorsagtige vægge – ofte brugt som souvenir og pyntegenstand. En<br />

konkylie ligner på ingen måde en radiator. Og fra den mystiske radiatordel<br />

kommer „tankerne“ så. Hvad er meningen? Jeg melder pas. Men udtrykket<br />

„radiatorens konkylie“ er et flot billede, som i fantasien sender mig ud til<br />

eksotiske strande for at finde mærkelige konkylier. Meningsløsheden skal<br />

læseren selv give mening.<br />

Det er et gammelt surrealistisk trick. Jeg ved ikke, hvor orienteret<br />

Ørnsbo er i den franske surrealisme. Men den surrealistiske metaforteknik<br />

er blevet almindelig praksis i europæisk modernisme, at man ikke kan tale<br />

om konkrete forlæg for denne praksis mere. Det korte og lange er, at tom<br />

metaforik er karakteristisk for Ørnsbos poesi. Ved hjælp af mærkelige<br />

metaforer skal læseren sendes på sproglige trip i underbevidstheden.<br />

I „Genkendt“ gentages det surrealistiske nummer, men nu i større iscenesættelse.<br />

En beboelsesejendom tilsættes diverse smagsingredienser: „efter<br />

ophold på /sødt sukrede /gulve gliden ad/pebrede/gelændere og uforstående<br />

62


glanen ud ad ruder/med dyb vaniljesmag“ – „sødt sukrede“, „pebrede“ og<br />

„dyb vaniljesmag“ hører ikke hjemme i hverken en funktionalistisk eller<br />

en nogen som helst anden beskrivelse af et lejlighedskompleks. De synes<br />

kun at være tilstede i virkeligheden, som et fremmedelement uden for lov<br />

og ret – ligesom pandekagehuset i eventyret om Hans og Grete. Det hedder<br />

i øvrigt et af Ørnsbos erotiske digte.<br />

Seksualiteten illustreres ofte på samme surrealistiske måde: I „Uden<br />

vokaler“ klirrer underlivet som en restaurant på Englandsfærgen i blæsevejr:<br />

“dit underliv/ af glas klirrer sagte/ dine bryster/ udsender en brummen<br />

som en søvnløs motor/ som alverdens teknik afsløret i en kasse/ og ikke<br />

processioner processioner/ af råb og hvisken/ og generationer/ af lyde.<br />

Bruddene mellem de forskellige forestillingsplaner er her så radikale<br />

som vel muligt, blodfyldte kønsorganer kolliderer med service, maskiner<br />

og mekanik. Erotikken fremmedgøres så meget som muligt for at frigøre<br />

læserens egne forestillinger. Til en begyndelse kan læseren med møje<br />

få mening i, at underlivet „klirrer“ – dvs. er metafor for at tiltrække sig<br />

opmærksomhed. Men så går der mekanik i brysterne, og den er ikke så<br />

ligetil. Lad gå med at brysterne „brummer“, det kan udlægges som, at de<br />

er erotisk stimulerede eller virker stimulerende på jeget. Men sammenligningen<br />

med en kasse fyldt med teknik er ganske absurd, og helt kuk går<br />

der i forståelsen, når man får at vide, at lyden fra brysterne ikke er serier af<br />

råb og hvisken“. Man ser processioner af råbende og hviskende mænd og<br />

kvinder og opgiver at forbinde det med de erigerede bryster, hvad man jo<br />

får udtrykkeligt at vide, at man også skal. Sandt at sige er der jo ingen ende<br />

på, hvad det ikke er muligt at tale om her. Men et eller andet barmseksuelt<br />

må der være over de metaforiske processioner, når titlen på Bergmanns<br />

film og damekønnet nu engang er koblet sammen.<br />

Jeg kan ikke lade være med at citere følgende linjer fra „Abonnement“,<br />

der karakteriserer passager som den ovennævnte godt: „Der er også visse<br />

poseformede /sætninger hentet direkte ned/fra himlens/syntaks“. Jeg siger<br />

ikke, hvad meningen med „poseformede“ er, men hvis der er nogen, må<br />

det være sætninger som citatet fra „Uden vokaler“. „Himlens syntaks“ ved<br />

jeg heller ikke hvad er. Ørnsbos metaforik er i dette citat tømt for indhold,<br />

helt tom i semantisk forstand. – „Himlens syntaks“ omtales ikke i Paul<br />

Diderichsens „Elementær dansk grammatik“, til gengæld giver udtrykket<br />

næring til fantasien.<br />

Metaforerne bruges flere gange i Tidebogen til at etablere mønstre, som<br />

konstituerer hele teksten. Så flyvske de end er. Metaforikken er paradoksalt<br />

nok det vigtigste konstruktive element i Tidebogen. Jeg vil trække tre digte<br />

frem med hver sin struktur, skabt ved hjælp af sindrig manipulation med<br />

63


metaforen; stor poesi i øvrigt:<br />

De samme forestillinger kan skifte betydning mellem begyndelsen og<br />

slutningen i en tekst. I „Brians fader i et barnligt øjeblik“ veksler to forestillingskredse;<br />

en beskrivelse af klodeskyer og en skildring af mælkefyldte<br />

bryster. I 1. strofe skildres et konkret skylandskab, og de kvindelige attributter<br />

er metaforer for landskabet; i 2. strofe drejer sagen sig derimod<br />

helt konkret om de vordende mødres barme; og nu er skyerne metaforer<br />

for babserne. Resultatet er det paradoksale, at de imposante bryster virker<br />

ganske håndfaste i 1. strofe i kraft af det tydelige landskab, mens de i 2.<br />

strofe synes uhåndgribelige, trods den bogstavelige beskrivelse af kvindens<br />

fordele – på grund af de metaforiske skyers fjernhed og blæsende foranderlighed.<br />

Det er som om erotikken forsvinder mellem hænderne på den<br />

barnligt moderfikserede far til Brian. Hele skyhimlen bliver sanselig.<br />

Også i „Bus“ ændrer landskabet sig undervejs i digtet, men nu på en<br />

anden måde: Læseren kører sammen med passagererne stille og roligt<br />

gennem et landskab, som gradvist bliver uden substans for vores øjne, lige<br />

så stille og roligt. Udsigten fra bussens vinduer reduceres til blot at være<br />

fotostater, dvs. opklæbede fotografier eller tomhed med vinduernes ramme<br />

om. I sidste strofe gøres så busturen til en metafor for passagerernes liv i<br />

kraft af en sammenligning: „Pludselig steg de ud af hinandens liv som af<br />

en bus med gal destination“ – landskabet er reelt en del af deres psyke.<br />

Så inficeret med fremmedgørelse, som landskabsoplevelserne er, er det<br />

ikke let at finde rimelige værdier for detaljerne i dem. Men det er heller<br />

ikke meningen. Læseren skubbes energisk ud på et sprogligt skråplan. De<br />

pludselig opståede metaforers nye betydninger er ikke for fastholdere.<br />

I „Eksekution“ kæmper to forestillingplaner om magten, så der opstår<br />

betydningsmæssig interferens mellem dem. Det ene plan skildrer, hvorledes<br />

roser drives frem, det anden hvordan nogle fængslede føres frem til henrettelsen.<br />

Hvert forestillingsområde kan tvinge det andet plan til at blive læst<br />

metaforisk, men de to planer er næsten lige stærke, helt frem til de sidste<br />

linjer, således at man ikke ved præcist, hvad digtet handler om: „Allerede<br />

i levende live/skovles jord op om dem/mens de venter/på fremførelsen/<br />

dette sidste øjeblik hvor døden låser dem fast/i en blomsts skikkelse“. Hver<br />

læsemåde har sine besynderligheder: „blomsten“ til sidst i digtet er f.eks.<br />

vanskelig at give en metaforisk mening af i henrettelsesplanet, og titlen<br />

„Eksekusion“ i den anden ende af digtet har ikke umiddelbart metaforisk<br />

mening i gartneriprocessen. Jeg tror selvfølgelig ikke, at man skal sidde<br />

og spekulere længe over disse ting. Digtet skal ikke læses som en allegori,<br />

hverken det ene plan eller det andet. Væsentlig er alene den kalkulerede<br />

usikkerhed i tolkningen. Den skal læseren springe ud i.<br />

Læseren skal prøve at svømme i urolige semantiske vande i disse tekster.<br />

64


Ørnsbos digte er verbale malstrømme, som ved hjælp af metaforikken<br />

hvirvler vidt forskellige forestillinger sammen og river læseren med. De<br />

suspenderer al pedantisk bogstavelighed og giver kun den skabende fantasi<br />

en chance for at blive herre over læsningen.<br />

Fantastikken kulminerer i en række tekster med store eventyr af åben metaforik.<br />

Ørnsbos fantasmagoriske skiferhunde strejfer gennem forureningens<br />

metropol i „Skiferhunde“. I „På spidsen“ kommer flokke af lp-plader flyvende<br />

og sætter sig på alle de nåle, som er spiret frem om foråret – og sød<br />

musik opstår. Spermadrenge og pigeæg kopulerer i „l4 graders celsius“, og<br />

deres afkom vælter ud over hele København, så byens kældre fyldes med<br />

lyserød mimren. Absurditeterne flyver i disse digte rundt som mærkelige<br />

drager kun forbundet med digtenes virkelighed ved hjælp af en usynlig<br />

sproglig snor. Der er ingen særlig mening med dem, – de er slet ikke af<br />

denne verden. Men groteske og mærkelige er de at se på. Smukke på en<br />

sær voldsom måde.<br />

Hans digte virker umiddelbart ved deres drastiske sproglige udtryk og<br />

groteske insisteren på ulykke, men negativiteten opfattes som show.<br />

Ørnsbos univers er sandt for dyden sort, men så sort, at det virker overdrevent.<br />

Overdrivelsen er det substrat, hans metaforik trives i. Læseren<br />

nægter at acceptere en så omfattende pessimisme og reagerer med latter,<br />

der stimuleres af, at metaforikken ikke er særlig stueren. Han er udannet,<br />

så det er en fornøjelse. Og han ved det. Galskaben er beregnet. Hør reaktionerne<br />

fra unge mennesker, når provokatøren giver den som oplæser af<br />

egne værker!<br />

STEFFEN HEJLSKOV LARSEN, født 1931, lektor og forfatter til en lang<br />

række artikler og bøger om moderne lyrik og kunst.<br />

65

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!