29.07.2013 Views

Marianne Barlyng - Forlaget Spring

Marianne Barlyng - Forlaget Spring

Marianne Barlyng - Forlaget Spring

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Marianne</strong> <strong>Barlyng</strong><br />

ROMERSKE<br />

UDKAST<br />

bevægelsens poetiske<br />

tale i Inger Christensens<br />

„Vandtrapper“<br />

Hvis man vil vide, hvad Rom er, kan man jo gå til et opslagsværk:<br />

Rom. Fantasiby opfundet af den italienske filminstruktør Federico<br />

Fellini til brug som ramme om nogle af hans film, f.eks. Det søde<br />

liv, Ginger og Fred og – netop – Roma. Mesterens fantasi har placeret<br />

Rom i skæringspunktet mellem fire forskellige og indbyrdes<br />

uforenelige kategorier af bymæssig bebyggelse, nemlig Politisk<br />

Hovedstad, Moderne-Metropol-På-Vej-Ind-I-Det-21. Århundrede,<br />

Kunstby og Hellig By (...)<br />

Sådan står der at læse under Rom i Brøndums Encyklopædi. 1 Så vidt Fellinis<br />

(og encyklopædistens) Rom som en by, der er udspændt mellem<br />

mange forskellige store fortællinger. Også Inger Christensen har ladet sig<br />

inspirere af denne fascinerende by, der er magisk dragende som scenisk<br />

rum for hver vores fortællinger, store såvel som små. Med sin særlige<br />

fænomenologi og labyrinten som livsmetafor indtager Inger Christensen<br />

i den lille tekst „Vandtrapper“ 2 Roms pladser og fontæner så selv Asterix<br />

og goterne må vige – ja, pladsen.<br />

Storbyen har løbende været en anfægtelse i Inger Christensens forfatterskab.<br />

Hvem kan ikke citere blød-by-parolen fra digtsamlingen det 3 :<br />

„Og hjertet er helt i skygge/ Og hjertet er næsten hørt op/ Til nogen<br />

begynder at bygge/ En by der er blød som en krop.“ I prologen til det er<br />

Inger Christensens holdning til massesamfundet overvejende af negativ<br />

karakter. Byen som en verden inde i verden udlægges som „et forstenet<br />

perspektiv, en ufremkommelig fastlagt mening, så velunderbygget, med<br />

betonfundamenter, stålkonstruktioner, med sammensvejsede blokmassiver,<br />

kolosformationer, fæstnet i et blændværk af vidtdrevne udtryk”, der har<br />

„ordnet sig sat sig fundet sted, en by. Et standardiseret kaos, med fiktionen<br />

i orden”(p. 15-16). Byen indkredses gennem en flerfoldig metaforik:<br />

som masse, forstening, labyrint, fiktion, kontor. En dobbelt glemsel, ro<br />

og orden, cirkel, frihed. Byen rummer altså fængselsmetaforer såvel som<br />

82


frigørelsesmetaforer, men for friheden gælder at den ikke kan iværksættes<br />

uden bevægelsen. Menneskets værdighed er sat på spil i den forstenede by,<br />

hvor grænserne mellem kroppen og verden er nærmest uoverstigelige.<br />

Men i essayet „Drømmen om en by” 4 fra 1964 ses selve den labyrintiske<br />

uoverskuelighed som en potentiel gevinst ved livet i den store by;<br />

anonymiteten og bevidsthedens løsrivelse fra miljøet bliver et produktivt<br />

element og afsæt for tænkning. „Drømmen om en by” udtrykker ønsket<br />

om at forstå den moderne livsverden, og om muligt forbinde sig positivt<br />

med den: „Hvad er et massesamfund? Hvad er denne by, er den kunstværk,<br />

mobile, byggeklodser eller hvad? Det må vel være muligt at skrive sig ind<br />

på den” (p. 24). I Inger Christensens positive byvision bliver der ligefrem<br />

tale om en etisk og social dimension, der forbinder sig med fraværet af<br />

grænser, når hun taler om „at bo i en by, i et miljø uden det man forstår<br />

ved et miljø: uden grænser (...) at føle sig samfundsvenlig” (p. 23). Her<br />

– i mødet, i konfrontationen med forskelligheden – finder vi en for Inger<br />

Christensen karakteristisk anti-racistisk attitude til verden. Det er et ønske<br />

om – frem for at stivne i fremmedgørelsens greb – at gå i dialog med byen,<br />

såvel som med naturen: „Jeg ville gerne bo på Rådhuspladsen, bestandig<br />

med dette billede af en by som en udsigt at samtale med” (p. 22).<br />

I „Vandtrapper“ begynder denne dialog med byen at finde sted. Første<br />

gang „Vandtrapper” udkom var i antologien Texter (1969), redigeret af<br />

Vagn Lundbye, og da under betegnelsen „Rejsebrev”. Scenen er henlagt<br />

til Sydeuropa, til Italien, til Rom – de mange pladser, fontæner og strømmende<br />

kilders sted. Byen, der er bygget af de mange sten, men hvis væsen<br />

er bevægelse. Denne by, hvor det er med livet som indsats man krydser en<br />

gade i et nutidigt trafikkaos, samtidig med at århundrederne anråber én fra<br />

hver sten.<br />

Inden jeg går videre med Inger Christensens tekst, vil jeg indkredse<br />

begreberne tid og rum, by, plads og fontæne nærmere, da det spiller en<br />

væsentlig rolle for min forståelse af „Vandtrapper”. 5 Indlagt i denne artikel<br />

(side 89-104) er desuden en billedserie fra Roms pladser og fontæner, hvis<br />

hensigt er ingen anden end at gengive den fantastiske inspiration det var i<br />

Inger Christensens spor at finde og få visualiseret det byrum, de gader og<br />

fortove, pladser og fontæner, der under den samme sol er det faktuelle udgangspunkt<br />

for „Vandtrapper“s lyriske transformationer af byen Rom. 6<br />

By og hastighed<br />

Hastighed og bevægelse har siden begyndelsen af sidste århundrede været<br />

den moderne storbys kendemærke og i stadig stigende grad dens problem.<br />

Fra og med futurismen har fremskridtsoptimisternes målsætning været at<br />

83


finde dynamiske formler for alt hvad der bevæger sig i hastighedens og<br />

effektivitetens navn. Dette credo fortissimo har haft konsekvenser for så<br />

fundamentale filosofiske kategorier som tid og rum.<br />

Den franske byplanlægger og filosof Paul Virilios centrale emne er<br />

hastigheden. Hans hastighedsfilosofi, som han kalder dromologien, tager<br />

udgangspunkt i spørgsmålet om, hvordan fart og hastighed i det moderne<br />

samfund påvirker bevægelsen, rummet, tiden og materialet. Disse fire<br />

begreber har siden Virilios værker fra 1980’erne stået centralt i hans dromologi.<br />

Virilio sætter fokus på teknologiens negativitet fra bilen til internettet,<br />

og undersøger bevægelsens hastighed både synkront og diakront ud fra den<br />

grundantagelse, at accelerationen er den kraft der er styrende for verdens<br />

udvikling og forandring – og at dens fysiske logik er, at den konstant vil<br />

øge hastigheden. Niels Brügger har i sit efterord til den danske udgave af<br />

Cyberworld 7 sammenfattet Virilios svar på spørgsmålet om hvilke konsekvenser<br />

det får for konfigurationen af bevægelse, rum, tid og materiale,<br />

hvis hastigheden bliver ved at stige:<br />

Selve den ‘genstand’, der bevæges vil være tilstede flere og flere<br />

steder, indtil den er til stede overalt, rummets udstrækning vil blive<br />

mindre og mindre, indtil det bliver et punkt, tidens varighed vil<br />

blive kortere og kortere, indtil der bliver tale om øjeblikkelighed,<br />

materialet vil blive mindre og mindre materielt, indtil det bliver immaterielt.<br />

Fortsætter hastigheden med at stige, så vil konsekvensen<br />

for bevægelsens, rummets, tidens og materialets konfiguration altså<br />

være henholdsvis allestedsnærværelse, punktualitet, øjeblikkelighed<br />

og immaterialitet. (p. 126-27)<br />

Verden reduceret til ét punkt er en indelukning, der meget hurtigt vil blive<br />

uudholdelig for menneskene, som Virilio har udtrykt det i et interview. 8<br />

Hvor tempo, teknologi og udvikling ved sidste århundredeskifte stod<br />

til troende, synes nødvendigheden af at genopfinde langsomheden og en<br />

kulturkritisk skepsis over for udviklingsaccelerationens inerti at spire frem<br />

omkring det herværende årtusindeskifte, tydeligst inden for de forskellige<br />

kunstområder. Den norske idéhistoriker Trond Berg Eriksen fremhæver i<br />

denne sammenhæng kunstarternes evne til hvad man kunne kalde at opfinde<br />

tiden på menneskelivets præmisser:<br />

... naturvidenskabens tid er objektiveret, det vil sige rumliggjort.<br />

Men litteraturen tager fat på den tid vi selv er og lever, det vil sige<br />

en størrelse som aldrig kan objektiveres som en ting i rummet eller<br />

som en egenskab ved rumlige genstande. 9<br />

84


Men ligesom man kan tale om subjektivt erfaret tid, er det ikke mindre<br />

interessant at også rummet i fænomenologisk tænkning er blevet underlagt<br />

en skelnen, der svarer til den grove opdeling mellem mekanisk og oplevet<br />

tid, nemlig en skelnen mellem det geografisk kartografiske og rummet som<br />

subjektivt erfaret fænomen.<br />

Plads og fontæne<br />

Den finske kulturgeograf Pauli Karjalainens udgangspunkt for sine værker<br />

er ofte netop litterært, sikkert fordi litteraturen i eklatant grad repræsenterer<br />

subjektive opfindelser af rum og steder. Karjalainen skelner mellem universelle<br />

(objektive) og situationelle (subjektive) aspekter ved menneskelig<br />

rumopfattelse, og taler med udgangspunkt i en fænomenologisk forståelse<br />

af rumkonceptet om steder – ikke som objektive segmenter af fysisk rum,<br />

men derimod som resultater af menneskeligt engagement:<br />

Steder der defineres ud fra en geometrisk inddeling af jordkloden,<br />

er steder forstået som positioner alene: de er abstrakte steder som er<br />

udledt af det kartografiske system. I modsætning hertil konstitueres<br />

det levede rum af den konkrete strøm af eksistens. 10<br />

Det objektive sted repræsenteres af kartografiens abstrakte sprog og er<br />

homogent, fordi det ikke prioriterer noget punkt eller nogen retning; dets<br />

centrum kan være hvorsomhelst. I modsætning til det inhomogene subjektive<br />

rum, hvor det oplevende jeg’s position – oppe, nede, foran, bagved,<br />

fjernt fra, nær ved – er med til at dømme centrum eller periferi.<br />

Stedets betydning i sig selv lader sig ikke afdække, mener Karjalainen,<br />

for der findes ikke en endegyldig beskrivelse; derimod kan man sige at<br />

en betydning introduceres hver gang et subjekt konfronteres med stedet.<br />

Jo mere vi bliver bevidste om nødvendigheden af åbenhed i mødet med<br />

byens rum, jo mere bliver de steder vi ser afhængige af vores fortolkning<br />

af dem. Under den kartografiske orden er der en anden og subjektiv orden.<br />

Den lige vej fra punkt til punkt er måske den hurtigste – og den letteste for<br />

det fortravlede storbymenneske, men sjældent den rigtige for den enkelte<br />

set i et eksistentielt perspektiv.<br />

Parallellen til Trond Berg Eriksens uddestillering af to overordnede<br />

tidsopfattelser er nærliggende: Som man kan tale om den mekaniske over<br />

for den personligt erfarede tid, modsvares den kartografiske indtegning<br />

af rummet som punkter uden indbyrdes hierarki af en subjektiv gennemtrængning<br />

af stedet. I forlængelse af det kunne man sige, at vi altså i radikal<br />

85


forstand selv er med til at modulere farten og modellere de rum vi bebor<br />

eller passerer igennem som steder for væren. Karjalainen udpeger billedet<br />

af et sted som en ‘mellemting’ i det pågående spil mellem stedets ‘fysik’ og<br />

sindets metafysik: „Den evigt foranderlige kæde af tegn komponerer de<br />

mangfoldige muligheders poesi“. 11<br />

Pladsen er et af de byrum, der gennem de senere år har fået fornyet opmærksomhed<br />

og er netop et af de steder hvor de mangfoldige muligheder sættes<br />

i særligt skarpt relief. Pladsens funktion i vor tid er indskrænket fra at have<br />

været samlingspunkt for alle vigtige begivenheder i datidens samfund (:<br />

handel, oplysning, forlystelse, afstraffelse, møder osv.), til primært at være<br />

sted for trafikal koncentration og pause i byens netværk af gader – som<br />

distributionskerne mellem flere retninger og som navigationspunkt.<br />

Hastighed og bevægelse stiller til stadighed fornyede krav til menneskets<br />

krop og sanseapparat i vores møde med bl.a. byrummet og dets pladser. Vi<br />

lever og bevæger os i en „fortrolighedshorisont, hvor vi naivt, ind imellem<br />

måske lykkeligt, finder os til rette i det historiske, sådan som det har<br />

skolet vores sanser (...) vi er til stede i byen selv uden egentlig at se den,<br />

fordi den allerede er til stede i os”, som Frederik Tygstrup har udtrykt det. 12<br />

Men ved at investere vores fænomenologiske opmærksomhed over for<br />

det, der tilsyneladende er fortroligt, er det muligt for os at komme til at se<br />

gennem det historisk ophobede, at komme i kontakt med verden på en ny<br />

måde, at se det umiddelbart kendte som fremmed for igen at skabe en ny<br />

fortrolighed, men denne gang med udgangspunkt i subjektets forhold til<br />

den aktuelle livsverden, snarere end med mediekulturens og de historisk<br />

overleverede billeder af den. Denne subjektive gennemtrængning af byen<br />

lader sig imidlertid ikke gøre i farten.<br />

En række nyere teorier om pladsen i den moderne storby fokuserer på<br />

monumentets betydning som tidsnedsættende faktor. Under inddragelse af<br />

Martin Heideggers interessante essay „Kunsten og rummet“ ræsonnerer billedkunstneren<br />

Elisabeth Toubro således: „Ifølge Martin Heideggers artikel<br />

om kunsten og rummet, holder skulpturen/monumentet rummet frit, efter<br />

at det er blevet rømmet, for at mennesket kan tage ophold blandt tingene.<br />

Da er skulpturen først og fremmest den faktor der indstifter en orden, et<br />

sted, som menneskene kan indtage og fastholde“. 13 Frederik Tygstrup gør<br />

sig nogle videre betragtninger over samme forhold: „Den opmærksomme<br />

afsøgning af pladsen og monumentet er et møde mellem historien og<br />

kroppen, herunder kroppens møde med sin egen historicitet”. 14 Opmærksomheden<br />

aktiverer „massive lag af det historiske stof, der er til stede i<br />

den sanselige intelligens, som vores kroppe kan opvise, når vi påskønner<br />

og føler os vel tilpas i et urbant rum”. Det er her en pointe, at mennesket<br />

i det umiddelbare møde med et rum kan besidde en historisk viden, som<br />

86


endnu er uformidlet af historikerens indsigt.<br />

Den italienske piazza med dens kunstfærdige fontæner, der kan siges<br />

at have samme funktion som monumentet, er netop det altdominerende<br />

inspirationspunkt for Inger Christensens „Vandtrapper“, der former sig<br />

som en både surreel, magisk og kontemplativ nedskrivning af farten til en<br />

tidsmodus som lader se og sanse fænomenerne langt indefra i en poetisk<br />

rejse ind bag tingenes øjne, ind under huden, ned gennem tiden og historien<br />

– og ind i nu’et. Og det er ikke tilfældigt at skriftens scene er henlagt til<br />

syden.<br />

Inspirationen til „Vandtrapper“<br />

I et interview taler Inger Christensen om det nordiske tungsind som en<br />

konsekvens af „mørket og vejrforholdene, hvorimod det sydlandske letsind,<br />

Italiens lys og farverne, har den virkning, at folk i højere grad kaster sig<br />

ud i og overskrider alle regler, mens vi heroppe i det kolde nord end ikke<br />

tør gå over for rødt klokken 1 om natten, selv om der ikke kommer en<br />

sjæl.” 15 Om inspirationen til „Vandtrapper” siger Inger Christensen i Jytte<br />

Rex’ film, Inger Christensen – Cikaderne findes: 16<br />

... jeg boede fire måneder i Rom i slutningen af 60’erne, og jeg skrev<br />

på en digtsamling der hedder det, og store dele af den skrev jeg<br />

faktisk dernede. Lige overfor hvor jeg boede, der lå der så en lille<br />

boghandel, hvor jeg fik øje på en bog, som viste sig at være skrevet<br />

af en arkitekt, med fine arkitekttegninger over alle de springvand<br />

der findes, og der findes virkelig mange i det centrale Rom. Den gik<br />

jeg ind og købte. Det blev til en tekst som hedder „Vandtrapper“,<br />

som beskriver ganske nøjagtigt de springvand, og mig selv som<br />

sædvanlig ved en eller anden café, hvor man enten venter på den<br />

ene eller den anden, vin eller mad eller hvad man gør, og lyset ved<br />

middagstid, som er så varmt og hele fornemmelsen i de sydlige lande<br />

af, at der ikke er sådan nogen påfaldende overgang mellem kroppen<br />

og omverdenen, at man ligesom smelter sammen med verden. Og<br />

teksten bliver så også sådan en lidt euforisk tekst, hvor det bliver<br />

klart, at man er ét med den verden man beskriver.<br />

Jeg tænkte på, at man kan jo så sige, at det er en mærkelig<br />

måde at skrive en litterær tekst på – at gå ud og købe en bog om<br />

springvand og så gå rundt og kigge på dem, og så ligesom bruge<br />

det materiale. Men jeg tror at det for mig er ret typisk, at jeg gerne<br />

vil have et materiale som er reelt, altså det skal være noget i den<br />

virkelige verden: De der springvand og hvor mange meter de fylder<br />

87


på den ene og den anden led og hvor mange kummer de har og hvad<br />

der ellers er på dem. Det tiltaler mig at digte over noget som er<br />

virkeligt, noget alle andre mennesker også ved om tingene i verden;<br />

og jeg tror det har været grundlæggende, altså også for eksempel<br />

i digtsamlingen det og åbenbart også i Alfabet og nu sidst egentlig<br />

også i Sommerfugledalen, hvor sommerfuglene, selv om de indgår<br />

i dette her digt om, hvordan man nu som menneske føler sig mere<br />

eller mindre forvirret til rette i verden, så passer alt det der står om<br />

sommerfuglene ganske nøje.<br />

Roms fontæner<br />

I et større, populært værk om Roms fontæner af H.V. Morton, som udkom<br />

på dansk i 1967 17 kan man finde en række af de specifikke oplysninger<br />

om Roms enestående akvæduktsystemer, pladser og fontæner, som Inger<br />

Christensen indskriver i „Vandtrapper”. Følgende, som viser hvor tæt<br />

byen Rom, dens vand og fontæner er sammenknyttet, skal opsummeres:<br />

Romerrigets udbygning og succes var ifølge romerne selv snævert forbundet<br />

med tilførslen af vand til byerne: „Byernes størrelse står i forhold<br />

til deres vandforsyning”. Morton beretter om de vældige vandledninger,<br />

akvædukter, der siden ca. 300 f.Kr. har forsynet Rom med det fineste kildevand,<br />

overvejende hentet fra de omkringliggende bjerge øst for Rom. Den<br />

offentlige vandforsyning sprang i mere end 1.200 fontæner, 11 kejserlige<br />

thermer og op mod 1000 badeanstalter.<br />

Omkring 400 e.Kr. plyndrede og invaderede goterne Rom og ødelagde<br />

størstedelen af vandforsyningerne. Byen sygnede hen – det kulturelle og<br />

politiske centrum blev forlagt til Firenze. Først med begyndelsen af renæssancen<br />

blev akvædukternes muligheder genopdaget, samtidig med at<br />

Pave Nicolaus den 5. påbegyndte genopbyggelsen af Rom. Roms fontæner<br />

blev genopbygget på foranledning af forskellige paver „for at skaffe folk<br />

kulsyreholdigt vand og glæde til deres hjerter”, som Morton skriver (p.<br />

68). Nogle af de gamle akvædukter blev retableret og nye bygget. I dag<br />

har Rom således 8 akvædukter. Den ældste – Aqua Vergine Antiqua, som<br />

bygger på de over 2.000 år gamle ledninger – er stadig i brug. Den regnes<br />

for den fineste vandforsyning i Rom, og springer bl.a. i Trevi-fontænen<br />

og i Spagna og Nicosia-fontænerne. Den yngste blev etableret i 1970’erne<br />

– og anvender som den eneste vandreservoirer for at kunne forsyne den<br />

stigende befolkningsmængde med vand. En enkelt forsyning – Aqua Paolo,<br />

som bl.a. forsyner Vatikanets fontæner og fontænerne på piazza Farnese<br />

– er overfladevand fra Lago Bracciano (nordvest for Rom) og ikke længere<br />

88


100


101


102


103


104


ugbart som drikkevand. Resten af vandet kommer ublandet fra kilderne<br />

og rinder i en ubrudt ødsel strøm i vandposte, fontæner og husholdninger<br />

med rent kildevand – noget som man vist ikke finder sidestykke til i andre<br />

storbyer verden over.<br />

Inger Christensens fontæner<br />

Som nævnt udkom „Vandtrapper“ første gang i Texter under betegnelsen<br />

„rejsebrev“. I Del af labyrinten er rejsebrevs-betegnelsen fjernet, i stedet<br />

figurerer teksten nu under betegnelsen „essay“, eftersom Del af labyrinten<br />

er en essaysamling. Ingen jeg er stødt på, der har beskæftiget sig med teksten,<br />

accepterer dog uden videre denne betegnelse. Erik Thygesen kalder<br />

den en novelle, 18 Lis Wedell Pape taler om prosalyrik, 19 og Kim Forum<br />

Jakobsen svinger mellem betegnelser som digt, meta-digt og essayet som<br />

blandingsgenre. 20<br />

I traditionel forståelse af essaygenren er der også langt til „Vandtrapper“.<br />

Som en interessant pointe taler Morton imidlertid om fontænerne med lån<br />

fra de litterære genrer. Først som digte: „Ingen hersker har nogen sinde<br />

givet sit folk større kompliment end kejsere og paver gjorde ved at skænke<br />

romerne disse skønne digte i sten og vand. “ (p. 68) Senere inddrager Morton<br />

metafysikeren Salvi fra det 18. århundrede, der i en længere udredning om<br />

fontænernes symbolik beretter at „Trevi var tænkt som et essay i vand. “ (p.<br />

80) Et essay i vand! Måske har betragtninger som disse inspireret Inger<br />

Christensen til at skabe „Vandtrapper” som en ganske særegen genre, der<br />

forbinder teksten både med bøgerne om fontænerne og det konkrete Rom<br />

som dobbelte inspirationskilder, nemlig som hvad jeg vil kalde et lyrisk<br />

essay i marmor og vand.<br />

„Vandtrapper” er altså bygget op omkring Roms meget gamle sindrige<br />

vandforsyningssystem, der, som nævnt, fra antikken og frem til i dag har<br />

bragt frisk kildevand til byen bl.a. i de kunstfærdigt udførte fontæner<br />

opstillet på byens pladser. Konkret munder kildevandet ud i mytiske og<br />

symbolske fontænefigurer – masker, løver, delfiner osv.<br />

Teksten gennemskriver i første omgang 5 (og senere yderligere 5)<br />

romerske piazzaer og deres fontæner med tekstens jeg som den samlende<br />

optik, idet jeg’et i en nærmest surrealistisk montage kommer til simultant<br />

at befinde sig på samtlige piazzaer, hvis fontæner under jeg’ets på én gang<br />

magiske og historisk granskende blik bogstaveligt talt bliver stadigt mere<br />

levende for læseren – og for jeg’et! Det sker ved vandets strømmende og<br />

solens smeltende mellemkomst. En rød Jaguar jager rundt i de små gader<br />

mellem piazzaerne og forbinder dem.<br />

„Vandtrapper“ består af 8 dele som hver har fem strofer, der igen er<br />

105


opdelt i fem mindre afsnit – med undtagelse af de to sidste dele (VII og<br />

VIII). Del I til IV beskriver i hvert af de 5 afsnit systematisk 5 elementer:<br />

en fontæne – en plads – jeg’et – Jaguaren – solen og vandet:<br />

Fontænen på piazza Nicosia blev bygget i 1572. Jacopo della<br />

Porta var den tids modearkitekt.<br />

Piazza Nicosia er egentlig ikke en plads. Det er via di Monte<br />

Brianzo der vider sig ud i nordvestlig retning.<br />

Jeg sidder ved et bord med kuverter og glas. De begynder først<br />

at servere kl. 1.<br />

En rød Jaguar kører ind på pladsen. Den forsvinder gennem<br />

via Leccosa.<br />

Solen skinner. Vandet kaster lyset tilbage. Lakken på den røde<br />

Jaguar kastede lyset tilbage da den kørte forbi.<br />

(Del I, strofe 1, side 83)<br />

Jeg’et er placeret i centrum – i det midterste af de fem afsnit – omgivet<br />

af elementer der er med til at konstituere byen. Dette system fastholdes<br />

altså i delene I-IV:<br />

Afsnit 1 i hver strofe giver faktaprægede oplysninger om de forskellige<br />

fontæner og deres arkitekter, organiseret i en tidslig korrekt følge fra<br />

fontænen på Piazza Nicosia fra 1572, fontænen på piazza Colonna fra<br />

1575, på piazza Campitelli 1589, på via del Progresso 1591 – til de to<br />

fontæner på Piazza Farnese opført i 1628. Dette beskriver rent kartografisk<br />

en cirkel, som gennemspilles 2 gange (del I og del II), idet der ved anden<br />

gennemspilning tilføres nye detaljerede oplysninger. Der er således tale<br />

om en række repetitive elementer som ikke gentages restløst, men som<br />

tilføjes nye oplysninger, underlægges stadigt flere sansninger (fra fokus på<br />

synssansen i begyndelsen til intens inddragelse af følelse, smag og lugt),<br />

hvilket befordrer en teleskopisk udvidelse af betydningsfelterne for hver<br />

gang et sted gennemskrives.<br />

Ved den tredje rundtur udvides cirklen spirallisk til af omfatte 5 andre<br />

fontæner og piazzaer (Popolo, Spagna, Barberini, Repubblica og Venezia).<br />

De to store cirkelbevægelser hvirvler beskrivelserne sammen fra at være<br />

realistiske og faktaprægede til det surrealistiske og oplevelsesprægede,<br />

som det sker fra del IV til slutningen.<br />

Afsnit 2 i hver strofe glider fra at uddybe forhold om fontænernes be-<br />

106


liggenhed mm., til at handle om en poststrejke og avisen Il Tempo, samt<br />

om folk ved fodgængerfeltet (irriterede på den røde Jaguar) – tegn på en<br />

politisk nutidighed og byens levende aktivitet.<br />

Jaguaren bryder ind i den ro, der ellers præger de indledende strofer<br />

(afsnit 4). Den røde Jaguar er i konstant bevægelse og uro, eller standser<br />

midt i et fodgængerfelt, hvor de gående ellers skulle passere. Den er et<br />

fremmedelement ved sin herkomst – det er en engelsk, og ikke italiensk<br />

sportvogn af hvilke der ellers havde været nok at vælge imellem: Ferrari,<br />

Maserati, Alfa Romeo... Den røde Jaguar, som nok er den kendte type<br />

E fra midttresserne med en kølerhjelm på størrelse med et 12-personers<br />

spisebord, er symbol på temperament og hurtighed, farten i den moderne<br />

storby. Den kommer til at virke som en potent katalysator for at noget<br />

skal ske – som det interessante forstyrrende element på piazzaen omkring<br />

springvandet og restauranten, hvor man ikke er begyndt at servere<br />

endnu. Desuden forbinder den sig med kildevandet i fontænen og solens<br />

brydninger i vandet: Lyset bliver brudt i vandstrålen og bilens lak kaster<br />

lyset tilbage (afsnit 5). Ydermere antyder bilens emblem – den springende<br />

jaguar – en slags familieskab med de dyr, fabeldyr og masker man finder i<br />

fontænerne. Jaguaren kører tilsyneladende planløst rundt med for stor fart<br />

(holder i lyskryds – kunne ikke bremse), men ændrer, ja netop adfærd, for<br />

den er tilskrevet menneskelige kvalifikationer og dermed valg og intentioner.<br />

Sidst i del I er der et turning point. Bevægelsen bliver bestemt („En rød<br />

Jaguar kører søgende rundt langs husene/ ... lakken på den røde Jaguar<br />

kaster lyset tilbage”) og opfattelsen af den går fra ubestemt til bestemt,<br />

fra fremmed til fortroligt, ligesom den bliver subjektgjort, udstyret med<br />

drøm og intention.<br />

Det tredje afsnit i stroferne del I-IV – der fokuserer på jeg’ets position<br />

– gennemskriver overvejende et restaurationsbesøg, men også jeg’ets<br />

placering på en given piazza. Forløbet tegner et billede af en middag: fra<br />

før den begynder, afventen på at der overhovedet kommer betjening, vin<br />

og specialiteter fra det italienske spisekort – og ikke mindst indtagelsen af<br />

vand! Og afslutningen med dessert: jordbær og hvidvin – en cigaret eller<br />

to. Dette beskrives i første halvdel (I-III) af teksten som en venten („mens<br />

jeg venter på at drikke lidt af det dryppende glas”). I del IV frem til den<br />

afsluttende del VIII sker et skred i tid og rum. Det kontemplative jeg’s på<br />

én gang drømmende og vågne jeg begynder at veksle blikke med figurerne<br />

på fontænerne. Som Walter Benjamin har sagt: Den der betragtes eller tror<br />

sig betragtet, slår øjnene op. 21 Ved at blive set får jeg’et øjnene op for sine<br />

omgivelser og opnår herigennem kontakt med fortiden. Mytiske rum lukkes<br />

op under det poetiske blik. Den dobbelte udveksling bliver katalysator for<br />

107


en metamorfose, som starter med at teksten langsomt fyldes med vand,<br />

mens tid, rum, bevægelse og materiale opløses i en oversvømmelsens<br />

turbulens som giver mindelser om syndfloden – men som her er en ekstatisk<br />

lykkelig oplevelse. Fontænefigurerne træder ud af deres forsteninger,<br />

dyr og masker begynder at bevæge sig og bliver levende i et magisk surrealistisk<br />

byskab, der giver mindelser om maskeraderne på de romerske<br />

pladser i middelalderen. Den historiske tid flyder sammen med nutiden.<br />

Fontænefigurerne sætter sig til bords med fontænernes arkitekter gennem<br />

tiderne, og de kører alle rundt i Jaguaren; euforien breder sig smittende<br />

over alle forhold, mens vandet flyder over og oversvømmer ordene som<br />

flyder mellem hinanden, ligesom solen flyder over og hvidvinen, brevene<br />

fra kommunen og avisstrejken sejler med i strømmen. Delfinerne springer<br />

fra fontæne til fontæne og forsvinder, maskerne aner samme mulighed<br />

og begynder at synge om frihed og frisættes – eller med andre ord: De<br />

gennemstrømmes af subjektivitet. I dette forløb er alle pladserne blevet<br />

inddraget, sådan at hele 10 fontæner nu har fundet sammen i teksten i et<br />

mentalt netværk.<br />

Jeg’et hvirvler med, men flyder ikke helt ud: det rapporterer om hændelserne<br />

som i en gammeldags radiotelefon: „melder” og „skifter”; disse<br />

ord pointerer, at jeg’et stadig kan registrere sansningerne, at drøm og rus<br />

også forbinder sig med refleksion. „Skriften går i blodet” og blodet „danser<br />

og synger og springer i et vandfald på hele Farnese” ligesom maskerne,<br />

delfinerne og løverne. Byen er gået i blodet – i kroppen.<br />

Da vandet trækker sig tilbage, står figurerne tilbage smeltet ind i nye<br />

konfigurationer. Ved tekstens udgang er alt stivnet i et fast udtryk, men<br />

ingenting er som før:<br />

1. Delfiner masker og løver af marmor<br />

2. Dufte sukker og hvidvin af marmor<br />

3. Røde jaguarer af marmor<br />

4. Breve af marmor<br />

5. Vand af marmor<br />

(sidste strofe, del VIII, s. 95)<br />

Jeg’et har bogstaveligt talt indtaget byen. I den lykkelige euforiske oversvømmelse<br />

indtager jeg’et vinen og maden og ikke mindst vandet, synkront<br />

med at byen, som historie, kultur og æstetisk kunstværk finder ind og bliver<br />

108


til Rom i jeg’et. Ganske som fremmedelementet Jaguaren bliver optaget,<br />

smeltet ind og accepteret.<br />

Fordi rummet i „Vandtrapper” altså både er objektivt homogent og<br />

subjektivt inhomogent, kan jeg’et udfolde sig på flere steder og pladser på<br />

samme tid. Subjektiv bevidsthed, erindring og tid er sat i spil og eksponeres<br />

som et mentalt kort ind over Roms objektive kartografi. Stedet bliver på<br />

den måde et kvalitativt fænomen, født ud af en levende kontekst. Stedet<br />

‘leves’ og har hermed hævet sig fra at være blot et geografisk punkt på<br />

bykortet. Byen bliver således levende. Teksten står tilbage som monument,<br />

mejslet i ord af marmor og skrevet i vand, ganske som marmorfontænerne,<br />

der som monumenter over evigheden springer og bevæger deres figurer<br />

med vand fra kilderne i bjergene.<br />

Pladsen, genindskrevet<br />

Jeg vil altså hævde, at „Vandtrapper“ udtrykker en særlig form for erfaring,<br />

der specifikt knytter sig til det urbane, til storbyen, ved i et på samme tid<br />

fænomenologisk og surreelt forløb at indtegne et moderne mentalt bykort,<br />

der på den ene side formulerer hastigheden, og på den anden side slår<br />

modsprogets kiler i ved at indskrive og metaforisere langsomheden. Herved<br />

skabes et mentalt rum som ikke er standset ud i tid, men bevæger sig<br />

med tiden i langsom rotation. Omgivelserne er fænomener, mens sproget<br />

er kunstnerens materiale. Via sproget forbinder subjektet sig med verden.<br />

Sproget holder så at sige byen oppe.<br />

Inger Christensens særlige brug af essaygenren kan ses som et forsøg<br />

med det moderne menneskes mulighed for orientering i verden.<br />

„Vandtrapper” handler på mange måder om muligheden for tilblivelse<br />

og integritet i en åben udveksling mellem mennesket og verden, med tid<br />

og rum for både hengivelse og eftertanke. Monumentets og marmorets<br />

tilsyneladende fasthed og fontænevandets flydende foranderlighed peger<br />

på grænseoverskridelsens mulighed, ligesom forbindelseslinjerne mellem<br />

pladserne via det subjektivt kartografiske blik indskriver labyrinten som<br />

figur for den moderne tilværelses svimlende mangfoldige muligheder<br />

snarere end at producere desorientering, fremmedfølelse og fortabelse.<br />

Tøven, søgen, mulighed inkarneret i Jaguarens bevægelser bliver en allegori<br />

på hastighedens nødvendige nedtoning. Teksten er et opgør med<br />

opfattelsen af mennesket i storbyen som et bevidstløst konglomerat af det<br />

mangehovedede modernitets-uhyre. Hermed sættes der ind over for den<br />

kulturpessimistiske holdning til byen.<br />

„Vandtrapper” bliver således en positiv byvision, fordi mennesket her<br />

kan finde sted i udtrykkets dobbelte betydning. I mødet mellem fæno-<br />

109


menerne og sproget, mellem subjekt og verden, er Roms pladser blevet til<br />

steder, og byen svanger med betydninger som sproget forløser. Jeg’et har<br />

fundet et sted, og finder selv sted. Sker. Fyldes ud. Udfolder sig. Udlever.<br />

Lever. Den absolutte nærværsoplevelse er således parret med og betinget<br />

af en blivende bevægelse, som er en vedvarende tilblivelse.<br />

„I byrummet har ‘monumenterne’ status som de mulige formers form“,<br />

skriver Elisabeth Toubro:<br />

Som ikoner materialiserer de den kulturelle arv, som del af den kollektive<br />

bevidsthed (...) I ‘flyvende’ fart vil skulptur-konstruktionen<br />

have status som markør i byrummet. Tæt på og i opmærksom<br />

slentren vil den skabe sted. En autonom stedslighed for de mulige<br />

formers form, for en historisk og kulturel kollektiv erfaring, for<br />

nærvær eller distraktion, for kontemplation eller adspredthed, for<br />

kropsligt behag eller ubehag. (p. 83-84)<br />

I stedet for fart fordres altså langsomhed og åbenhed. Fra udgangspunktet<br />

i en række faktaoplysninger og registrerende indtegninger af fontænerne,<br />

så vi Inger Christensens tekst begynde næsten umærkeligt at udfolde en<br />

række slow-motion-agtige glidende forvandlingbilleder. På vandtrappen<br />

som en slags symbolsk fortætningspunkt løber vandet endskønt det synes<br />

stillestående i sin ensformige bane. Her favner langsomheden og bevægelsen<br />

hinanden.<br />

Lad mig lige repetere Virilios betragtninger over hastighedens konsekvenser<br />

for det moderne, som jeg var inde på i begyndelsen: „Rummet<br />

bliver punktualitet – materialet bliver til immaterialitet – tiden bliver til<br />

øjeblikkelighed – bevægelsen bliver til allestedsnærværelse“. Skal vi<br />

sammenstille Poul Virilios kulturkritiske modeller for hastigheden og<br />

moderniteten med Inger Christensens forestillinger om bevægelse som vi<br />

finder den udtrykt i „Vandtrapper“, bliver det tydeligt, at Inger Christensen<br />

på samme tid indskriver modernitetens rum- og tidsparametre, og taler<br />

dem midt imod.<br />

For det første bliver rummets udstrækning forøget i ganske omfattende<br />

grad, gennem drømmen, visionen, erindringen, historien, den konkrete og<br />

mentale kortlægning osv.<br />

Sproget – som er Inger Christensens materiale – opløses ganske vist<br />

midlertidigt metaforisk i immaterielle figurationer, men kun for at finde nye<br />

former, parate til nye forvandlinger i trit med kroppen i dens historicitet.<br />

Tidens varighed bliver udfoldet, ikke som en standsning af tiden, men<br />

som en bremsning af den røde jaguar, der i begyndelsen jager af sted, men<br />

hvis tøven bliver positivt symbol på det åbne og opmærksomme menneskes<br />

110


fænomenologiske tøven i mødet med byen.<br />

Og endelig hvad angår bevægelsen, så forsøger Inger Christensen altså<br />

dette, det vanskeligste af alt i hastighedens århundrede, at unddrage hastigheden<br />

eksponentialkræfterne ved at inverstere kroppen og intensivere<br />

opmærksomheden. Som udgangspunkt mimes simultaniteten, allestedsnærværelsen<br />

i det moderne byrum (tilstedeværelsen af de mange pladser<br />

i subjektets bevidsthed på samme tid), men langsomt uddechifreres – med<br />

langsomheden som mellemkomst – de enkelte lag, så de bliver tilgængelige<br />

for erkendelsen.<br />

Inger Christensen benytter drømmevisionens logik i multieksponeringen<br />

af jeg’ets oplevelser med 10 forskellige steder i Rom til at intensivere nu’et,<br />

ligesom den vakte erindring om fortiden befrugter samme nu.<br />

Kim Forum Jakobsen fremfører den tese, at „Vandtrapper” handler om<br />

„en skønhedsæstetiker, der bliver ude af stand til at fatte, hvad der sker<br />

omkring hende. Jeget kan ikke sætte en transcendental sublimitet istedet<br />

for det mistede overblik, og derfor overtager tingene scenen for en tid og<br />

alt vrides ud af sine vante folder“ (p. 132). Jeg mener snarere, at „Vandtrapper”<br />

fremskriver et subjekt, der i ekstatisk åbenhed og konfrontation<br />

med det fremmede langsomt kommer mere til sig selv, et subjekt der som<br />

et moderne subjekt ankommer til byen på den eneste mulige måde man i<br />

dag – som Inger Christensen har formuleret det i „Drømmen om en by“<br />

– kan ankomme til en by, ikke udefra, men derimod indefra (p. 21). Subjektet<br />

i „Vandtrapper” finder retning, selv om vejen frem – eller netop fordi<br />

vejen frem går ad labyrintens omveje, fordi pladsen er bevægelsens og de<br />

mange muligheders rum. Med Merleau-Ponty, som Inger Christensen selv<br />

fremholder i essayet „Terningens syvtal“ :<br />

Vi må forestille os en labyrint af spontane skridt, som fortsætter<br />

hinanden, undertiden skærer, undertiden bekræfter hinanden, men<br />

efter en uendelighed af sidespring, gennem oceaner af uorden – og<br />

at hele foretagendet hviler i sig selv. 22<br />

Sådan er også „Vandtrapper” komponeret, som aftryk af en labyrintisk og<br />

svævende, men i grunden på egne og barokke såvel som moderne principper<br />

ordnet metropol. Oplevelsen er svimmel uden at være delirisk. Ikke<br />

mystisk, ikke egentligt epifanisk, selv om det ligner. For tid og bevægelse<br />

spiller med i dette oplevelsesrum. Den romerske plads bliver til et sted for<br />

kropsligt og kontemplativt nærvær for det moderne menneske, selv om nye<br />

opbrud og ankomster forestår. For det handler ikke om at finde frem, men<br />

at finde sted i den bevægelse det er at finde videre. Alt bevæger sig ifølge<br />

Inger Christensen, derfor må vi også lære det uomgængelige at adskilles<br />

111


fra øjeblikket uden vemod. Vemod betyder jo netop ‘længsel hjem’. Men<br />

vi kan ikke bo i det irreversible øjeblik; ikke desto mindre har det altafgørende<br />

betydning at vi har passeret det.<br />

I „Vandtrapper“ registreres de øjeblikke hvor der sker en direkte udveksling<br />

mellem subjektet og tingene. Jeg’et veksler blikke med byen, og i det<br />

stadigt mere intime møde, som teksten indkredser, bringes kroppen til den<br />

form for standsning som Elisabeth Toubro taler om her:<br />

Et sted opstår, modsat en overgang, en strækning eller et mellemrum,<br />

der hvor kroppen omsluttes eller indgår i et særligt forhold<br />

til bygningskroppe, træer og landskabers former. Steder opstår ved<br />

at indgå i et specifikt skalaforhold til den menneskelige krop, og<br />

afgrænser sig ved at blikket og kroppen standses. (p. 77-78)<br />

– hvilket på ingen måde hos Inger Christensen betyder at bevægelsen<br />

ophører. Tværtimod er ‘standsningen’ som man kunne forstå som intensivering<br />

af det kropslige nærvær og fokusering af blikket på pladsen – og<br />

specifikt fontænerne – selve inspirationens, visionens og imaginationens<br />

afsæt som altså fører tilbage i tiden og frem:<br />

Ved at referere til urbaniteten eller en særlig by, som repræsentant<br />

for bymæssigheden, kan ‘monumentet’ fortabe sig i en mangfoldighed<br />

af sidestillede historier og tider. Derved opnås en afsluttethed<br />

som form, der samtidig peger på en uafsluttethed som udsagn. (p.<br />

83)<br />

Toubros analyse er som rystet ud af ærmet på Inger Christensen, der således<br />

med „Vandtrapper“ kan siges at have været tidligt ude med en ‘poetisk<br />

teori’ om pladsens og monumentets betydning i det moderne samfund,<br />

fordi det poetiske sprog bedre end noget andet er i stand til aktivt at kontakte<br />

tingene og udkaste modeller for indgåelse af en form for udveksling<br />

eller samtale, der friholder mennesket fra meningsløshed og isolation og<br />

pladsen fra dens tomhed.<br />

Byen Rom, hvortil flere sten end til de fleste andre storbyer er blevet<br />

båret af menneskehænder, bygget med, hugget i, sten hvoraf de skønneste<br />

kunstneriske figurer har danset sig fri – denne by har i Inger Christensens<br />

sproglige univers unddraget sig – ja, netop: forstening.<br />

Det kolde marmor er gennem en flerfoldig artificiel bestræbelse – fontæne-arkitekternes,<br />

marmorhuggernes og det metaforiske spil dirigeret af<br />

Inger Christensens tryllepen – blevet gennemstrømmet af varme og har fået<br />

112


krop og sprog. Fontænernes søjler af vand, mennesket som omvandrende<br />

søjler af vand. Alle får de energi og bevægelse fra de samme kilder. Via<br />

vandet indskriver de sig i et verdensforløb, som også er et stadigt tilblivelses-<br />

og forvandlingsforløb, i et intenst, men roligt forløb. Nærværende.<br />

Ord for ord. Vandtrappetrin for vandtrappetrin. I fontænens vand forbindes<br />

oppe med nede via solens og lysets spil. Solen, lyset og vandet er ikke<br />

fikspunkter, men forvandlingspunkter. Sådan kan også en tur i byen blive et<br />

møde med verden og eksistensen, ved vandets metaforiske mellemkomst.<br />

Og se, tryllestøvet kan bære!<br />

Inger Christensen har bidraget til subjekt-, krops- og sprogliggørelsen<br />

af en bys geografi. Men det har kun kunnet ske med inspiration fra og i<br />

samspil med tingene, med det faktiske konkrete byrum. For som hun siger<br />

i anden sammenhæng:<br />

Der ville ikke være nogen inspiration i at sige abrikostræerne findes,<br />

hvis jeg ikke havde set dem. Inspiration er at betragte et ord og<br />

derved betragte verden. Man pusler kun med sproget, for at verden<br />

skal komme frem på en for én selv mere forståelig måde (...) At<br />

filosofere over ordene er en måde at filosofere over verden på. 23<br />

At findes, at blive fundet, at forvandles. Sådan bøjer Inger Christensen at<br />

være. All that is solid melts into water.<br />

Noter<br />

1. Brøndums Encyklopædi (red. Peer Bentzen m.fl.), Brøndum/Aschehoug 1994,<br />

p. 248<br />

2. Inger Christensen: „Vandtrapper“ in Del af labyrinten, Gyldendal 1982 – hvorfra<br />

jeg citerer.<br />

3. Inger Christensen: det, Gyldendal 1969<br />

4. Inger Christensen: „Drømmen om en by“ opr. Berlingske Tidende 17.10.1964,<br />

optrykt i Del af labyrinten.<br />

5. Se endvidere min artikel om langsomhed: „Opfindelser af tiden“ in Ud af det<br />

moderne (red. Henrik Ljungberg og Erik Svendsen), <strong>Forlaget</strong> <strong>Spring</strong> 2000, som<br />

udfolder synspunkter om dette og desuden har indarbejdet en mindre del af denne<br />

artikel.<br />

6. Serien er optaget i 1999 og 2000.<br />

7. Paul Virilio: Cyberworld – det værstes politik, Introite! publishers 1998<br />

113


(1996) 8. Paul Virilio – krigen, byen og det politiske (red. Niels Brügger<br />

og Henrik Nørgaard Petersen), forlaget politisk revy 1994<br />

9. Trond Berg Eriksen: Tidens historie, Tiderne Skifter 1999 (1999), p. 15<br />

10. „Locations identified in the geometrical rationalization of the earth are ‘places’<br />

in the sense of being pure positions: they are abstract places deduced from<br />

the system of cartography. By contrast to this, space as lived is constituted in the<br />

concrete stream of existence”. Pauli Tapani Karjalainen: „ Real Place Images“ in<br />

The City as a Cultural Metaphor. Studies in Urban Aesthetics (red. Arto Haapale),<br />

International Institute of Applied Aesthetics, Lahti, Finland 1998, (p. 99)<br />

11. „The ever-shifting chains of signs compose a poetry of the multible realities”,<br />

(ibid. p. 105)<br />

12. Frederik Tygstrup: „Pladsen og monumentet, kroppen og historien“ in Pladsen<br />

og monumentet set i farten (red. Morten Stræde og Elisabeth Toubro), Kunstakademiet/<br />

Urbanitet og Æstetik 1998, p. 130<br />

13. Elisabeth Toubro: „Pladsen og monumentet betragtet gennem et hastighedens<br />

paradigme“ in Pladsen og monumentet set i farten, p. 71<br />

14. Tygstrup, p. 130<br />

15. Peter Øvig Knudsen: Børn skal ikke lege under fuldmånen. Peter Øvig Knudsen<br />

i samtale med Suzanne Brøgger, Inger Christensen, Peter Laugesen, Henrik<br />

Nordbrandt, Villy Sørensen og Søren Ulrik Thomsen, Aschehoug 1995<br />

16. Jytte Rex: Inger Christensen – Cikaderne findes, dfi 1998<br />

17. H.V. Morton: Roms fontæner, Nyt nordisk Forlag 1967 (1966)<br />

18. Erik Thygesen: „Solstik i Rom“ in Analyser af dansk kortprosa (red. Jørgen<br />

Dines Johansen), Borgen 1972<br />

19. Lis Wedell Pape: „Tilstande. Inger Christensens essayistik“ in Sprogskygger<br />

(red. Lis Wedell Pape), Aarhus Universitetsforlag 1995<br />

20. Kim Forum Jacobsen: „Stopped flow“ in Sprogskygger.<br />

21. Walter Benjamin: Barndom i Berlin omkring år 1900, forlaget politisk revy<br />

1992 og 2000 (1933)<br />

22. „Terningens syvtal“ in Del af labyrinten, p. 117<br />

23. Interview i Børn skal ikke lege under fuldmånen.<br />

114

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!