29.07.2013 Views

Marianne Barlyng - Forlaget Spring

Marianne Barlyng - Forlaget Spring

Marianne Barlyng - Forlaget Spring

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

endnu er uformidlet af historikerens indsigt.<br />

Den italienske piazza med dens kunstfærdige fontæner, der kan siges<br />

at have samme funktion som monumentet, er netop det altdominerende<br />

inspirationspunkt for Inger Christensens „Vandtrapper“, der former sig<br />

som en både surreel, magisk og kontemplativ nedskrivning af farten til en<br />

tidsmodus som lader se og sanse fænomenerne langt indefra i en poetisk<br />

rejse ind bag tingenes øjne, ind under huden, ned gennem tiden og historien<br />

– og ind i nu’et. Og det er ikke tilfældigt at skriftens scene er henlagt til<br />

syden.<br />

Inspirationen til „Vandtrapper“<br />

I et interview taler Inger Christensen om det nordiske tungsind som en<br />

konsekvens af „mørket og vejrforholdene, hvorimod det sydlandske letsind,<br />

Italiens lys og farverne, har den virkning, at folk i højere grad kaster sig<br />

ud i og overskrider alle regler, mens vi heroppe i det kolde nord end ikke<br />

tør gå over for rødt klokken 1 om natten, selv om der ikke kommer en<br />

sjæl.” 15 Om inspirationen til „Vandtrapper” siger Inger Christensen i Jytte<br />

Rex’ film, Inger Christensen – Cikaderne findes: 16<br />

... jeg boede fire måneder i Rom i slutningen af 60’erne, og jeg skrev<br />

på en digtsamling der hedder det, og store dele af den skrev jeg<br />

faktisk dernede. Lige overfor hvor jeg boede, der lå der så en lille<br />

boghandel, hvor jeg fik øje på en bog, som viste sig at være skrevet<br />

af en arkitekt, med fine arkitekttegninger over alle de springvand<br />

der findes, og der findes virkelig mange i det centrale Rom. Den gik<br />

jeg ind og købte. Det blev til en tekst som hedder „Vandtrapper“,<br />

som beskriver ganske nøjagtigt de springvand, og mig selv som<br />

sædvanlig ved en eller anden café, hvor man enten venter på den<br />

ene eller den anden, vin eller mad eller hvad man gør, og lyset ved<br />

middagstid, som er så varmt og hele fornemmelsen i de sydlige lande<br />

af, at der ikke er sådan nogen påfaldende overgang mellem kroppen<br />

og omverdenen, at man ligesom smelter sammen med verden. Og<br />

teksten bliver så også sådan en lidt euforisk tekst, hvor det bliver<br />

klart, at man er ét med den verden man beskriver.<br />

Jeg tænkte på, at man kan jo så sige, at det er en mærkelig<br />

måde at skrive en litterær tekst på – at gå ud og købe en bog om<br />

springvand og så gå rundt og kigge på dem, og så ligesom bruge<br />

det materiale. Men jeg tror at det for mig er ret typisk, at jeg gerne<br />

vil have et materiale som er reelt, altså det skal være noget i den<br />

virkelige verden: De der springvand og hvor mange meter de fylder<br />

87

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!