28.07.2013 Views

Mødet med etniske minoriteter Ernæringsmæssige udfordringer Vi ...

Mødet med etniske minoriteter Ernæringsmæssige udfordringer Vi ...

Mødet med etniske minoriteter Ernæringsmæssige udfordringer Vi ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ARTIKEL<br />

Hvordan siger man “varedeklaration“<br />

på farsi<br />

Med en tolk er det muligt bedre at tackle de sproglige<br />

barrierer, som diætister ind imellem støder på i deres<br />

arbejde <strong>med</strong> <strong>etniske</strong> minoritetspatienter. Her præsenteres<br />

nogle af de <strong>udfordringer</strong>, man skal være opmærksom på,<br />

når man anvender tolk.<br />

Stina Lou<br />

Blandt de <strong>etniske</strong> <strong>minoriteter</strong>, der lever i<br />

Danmark, er der en gruppe der enten slet<br />

ikke eller kun i meget begrænset omfang<br />

taler dansk. Denne sproglige barriere stiller<br />

patienten over for nogle særlige problemer<br />

i mødet <strong>med</strong> sundhedsvæsenet og<br />

udgør samtidig en særlig udfordring for<br />

diætister og andre sundhedsprofessionelle<br />

i forhold til kommunikationen <strong>med</strong> disse<br />

patienter. Ofte er det nødvendigt at tilkalde<br />

en tolk.<br />

Tolkning er tidskrævende<br />

At tilkalde en tolk gør kommunikationen<br />

mulig, men samtidig opstår der en række<br />

andre problemstillinger, som det er nødvendigt<br />

at diætisten er opmærksom på.<br />

For det første siger det næsten sig selv, at<br />

en samtale tager længere tid, når den skal<br />

formidles gennem en tredjeperson.<br />

Diætisten kan derfor - hvis det er muligt -<br />

forsøge at tilrettelægge en længere konsultation<br />

til den tolkekrævende patient.<br />

D I Æ T I S T E N N R . 8 6 - 2 0 0 7<br />

Hvis det ikke kan lade sig gøre, må man<br />

indstille sig på, at det sandsynligvis er<br />

umuligt at nå alle de emner, som man normalt<br />

kommer omkring i en samtale og<br />

man må derfor prioritere de vigtigste<br />

emner.<br />

Korte sætninger<br />

Tolket kommunikation har også en<br />

bestemt form, som sætter nogle begrænsninger.<br />

For at gøre det lettere for tolken<br />

at tolke og for at minimere risikoen for<br />

misforståelser, er man nødt til at tale i korte<br />

sætninger og holde sig til et enkelt<br />

emne. Fordelen herved er, at de enkelte<br />

budskaber træder mere tydeligt frem.<br />

Ulempen er, at diætistens mulighed for at<br />

få en nuanceret og udtømmende forståelse<br />

af patientens egne erfaringer, forståelser<br />

og ressourcer reduceres, når man er<br />

nødt til at holde dialogen så enkel og entydig<br />

som muligt. Det betyder dog ikke, at<br />

man blot skal acceptere disse begrænsninger,<br />

men at man må forsøge at finde<br />

den personlige kontakt til patienten gennem<br />

andre kanaler end den sproglige –<br />

eksempelvis gennem øjenkontakt og<br />

kropssprog.<br />

Af Stina Lou, Antropolog, Center for Folkesundhed, Region<br />

Midtjylland<br />

Tolkningens vilkår og betydning er<br />

et udviklingsprojekt under Center<br />

for Folkesundhed, Region<br />

Midtjylland, i samarbejde <strong>med</strong><br />

Institut for Folkesundhed, Aarhus<br />

Universitet. Hensigten <strong>med</strong> projektet<br />

er at skabe et solidt fundament<br />

for en videreudvikling af den tolkede<br />

samtale.<br />

Der er indsamlet viden gennem et<br />

litteraturstudie, et spørgeskema til<br />

ansatte i sundhedsvæsenet, kvalitative<br />

interviews og deltagerobservation<br />

i almen praksis.<br />

Undersøgelsens samlede resultater<br />

sammenfattes i en rapport, der forventes<br />

offentliggjort i maj/april.<br />

Læs mere om projektet på<br />

www.folkesundhed-midt.dk eller<br />

kontakt projektkoordinator Stina<br />

Lou på tlf.: 87 28 47 16 eller på Email:<br />

stina.lou@stab.rm.dk<br />

Diætisten skaber rammen<br />

Når tolk og patient ankommer, er det<br />

diætisten der skal skabe rammerne for<br />

samtalen. Da tolken<br />

reelt er den<br />

eneste, der<br />

ved, hvad der<br />

bliver sagt i<br />

mødet mellem<br />

diætist<br />

og pati-<br />

S I D E H V O R D A N S I G E R M A N ’ V A R E D E K L A R A T I O N ’ P Å F A R S I<br />

15

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!