download 3/2006 - KZ & Veteranfly Klubben
download 3/2006 - KZ & Veteranfly Klubben
download 3/2006 - KZ & Veteranfly Klubben
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
I AVRO Avian London-Kina via Indien (3)<br />
Oversættelse Magnus Pedersen<br />
I blad nr. 1/<strong>2006</strong> startede vi den fantastiske<br />
beretning om „Sønderjyden“ Christian L.<br />
Johannsens flyvning i Avro Avian fra London<br />
til Amoy i det nordøstlige Kina. I sidste blad<br />
(2/06) nåede Johannsen til Jhansi i det<br />
daværende Britisk Indien. Og turen starter nu<br />
via Allahabad til Kalkutta.<br />
Landing i et tørt flodleje<br />
Vor flyvevej fører os over et frugtbart og skønt<br />
landskab med korn- og rismarker og<br />
højdedrag med skove, hvide landsbyer og<br />
småbyer. Borgagtige paladser på bakkerne<br />
mellem palmetræer.<br />
Vi landede tidligt i Allahabad. Benzin var<br />
allerede stillet klar til os. Vi skyndte os derfor<br />
at komme videre, før heden blev stærkere.<br />
Indtil Benares kunne vi flyve langs med<br />
Ganges floden. Derfra førte en jernbanelinje<br />
næsten i en lige linie til Kalkutta. Der var altså<br />
ikke større anstrengelser med navigeringen.<br />
Jeg følte næsten, at det var kedeligt. Men det<br />
skulle imidlertid blive anderledes. Efter at vi<br />
havde fløjet i 2½ timer, begyndte motoren at<br />
ryste. Årsagen kunne ikke fastslås. Det var<br />
igen blevet meget varmt, og da jeg havde nok<br />
at gøre med at holde den krævede højde,<br />
kunne jeg ikke nedsætte omdrejningstallet<br />
for at skåne motoren. Motoren rystede<br />
kraftigere. Snart rystede hele maskinen. Der<br />
bød sig ikke nogen udsigt til en gunstig<br />
landing. Min sidste forhåbning var, at motoren<br />
holdt indtil vi nåede Gaya, som hvert øjeblik<br />
kunne komme til syne. Der skulle være en<br />
nødtørftig nødlandingsplads dér. Byen<br />
dukkede frem, men det var ikke muligt hurtigt<br />
at finde pladsen. Da maskinen rystede<br />
betænkeligt, besluttede jeg mig for at lande<br />
den i det sandede flodleje. Flyet satte sig også<br />
fint og blev stående fast i det dybe sand. Vi<br />
Oscar Yankee - 3-<strong>2006</strong><br />
fastslog straks, at propellen var løs. To bolte<br />
var knækket og de øvrige var løse. Desuden<br />
var metalpropellen ved berøringen med<br />
sandet blevet bøjet.<br />
Ubehageligt naboskab<br />
Under vore undersøgelser var en mængde<br />
mennesker steget ned fra flodbredden, og de<br />
trængte sig omkring os. Der blev holdt et kort<br />
krigsråd. Herefter ilede min ledsager ind i<br />
byen for at hente politi eller soldater til vor<br />
beskyttelse. Jeg som den største og<br />
stærkeste skulle - indtil hjælpen kom -<br />
bevogte maskinen. Før der var gået 20<br />
minutter havde jeg to til tre tusinde indere<br />
omkring mig. I den stegende hede stank og<br />
svedte menneskene, så det var til at kvæles<br />
ved. De bagerst stående trængte de<br />
foranstående. Tidvis var jeg magtesløs. Høflig<br />
tiltale nyttede ikke. Var jeg på den ene side<br />
af maskinen, så blev den anden side bestormet.<br />
Jeg måtte derfor uafladeligt gå omkring<br />
den.<br />
Der var allerede gået mere end en time. Jeg<br />
stod stadigvæk alene mellem de mange<br />
indfødte. Menneskemængden trampede<br />
rundt, og luften var fuld af støv. Jeg måtte<br />
skubbe de tilsvedte kroppe væk med<br />
hænderne for i det mindste at friholde en smal<br />
gang omkring flyet. Det var til at fortvivle over,<br />
og da jeg så hvordan en inder forsøgte at<br />
klatre op på flyets hale, steg vreden op i mig.<br />
I en håndevending skubbede jeg ham væk<br />
og kastede ham ind midt i menneskemængden.<br />
Med et hyl trak alle sig tilbage.<br />
Jeg kunne knap nok skjule min latter. Det var<br />
en fejl. Snart blev vredesudbruddet opfattet<br />
som en spøg, og nu trængte de sig endnu<br />
dristigere frem.<br />
Da nøden var størst, og jeg havde holdt ud i<br />
næsten to timer, kom endelig indiske politifolk<br />
til syne, alt for få. Med stokkeslag gjorde de<br />
deres bedste for at befri maskinen. Deres<br />
fremgangsmåde syntes at ville blive til en<br />
folkefornøjelse. Jeg var fuldstændig afslappet.<br />
Min isse kogte under tropehjælmen. Jeg<br />
satte mig stum ved flyet og lod alt gå, som<br />
det ville. Snart kom også min ledsager med<br />
yderligere ni indiske embedsmænd. Nu blev<br />
der skabt plads. En engelsk lokomotivfører<br />
var også kommet til, og han foreslog os at<br />
transportere maskinen til lokomotivværkstederne.<br />
Det skete også. Men da vi var<br />
færdige med dette arbejde, var jeg også<br />
fuldstændig „færdig“. Jeg gad ikke se<br />
flyvemaskinen mere. Tungen klæbede sig fast<br />
i munden, jeg havde sågar den følelse, at<br />
mine indvolde klistrede sig sammen.<br />
Malaria<br />
Først næste morgen begyndte jeg at udbedre<br />
skaderne på propellen. Den tekniske leder<br />
ved værkstederne havde stillet mandskab og<br />
værktøj til rådighed. Arbejdet foregik dog i et<br />
langsomt tempo. At rette en metalpropel op<br />
er et svært arbejde, hvis det overhovedet<br />
lykkes. Efter to dage var det dog lykkedes for<br />
mig. Jeg sov langt op ad dagen. Når jeg stod<br />
op, var jeg så utilpas, at jeg kunne brække<br />
mig. Trods heden begyndte jeg at fryse og<br />
fik kulderystelser, så jeg måtte igen i seng.<br />
To timer senere lagde min kinesiske ledsager<br />
sig også. Vi havde begge malaria.<br />
En europæisk doktor fandtes ikke i Gaya, og<br />
vi måtte lade os nøje med en indisk læge.<br />
Jeg kaldte ham hestedoktoren, for hans<br />
instrumenter og medikamenter egnede sig<br />
bedre til heste end til mennesker. Han gav<br />
os noget frygteligt stads til indtagelse, og han<br />
havde en slags cykelpumpe, med hvilken han<br />
gav os indsprøjtninger. Sygdommen gik op<br />
og ned. Det varede ti dage, før vi kunne flyve<br />
videre.<br />
En af de sidste dage fik jeg en prik på venstre<br />
øje, knap så stort som et knappenålshoved,<br />
og jeg kunne kun se svagt med dette øje. Jeg<br />
blev først meget forskrækket. Og jeg vovede<br />
heller ikke at fortælle den indiske doktor om<br />
det. Jeg kunne ikke vide, hvilken radikal kur<br />
han ville foreskrive mig. Angsten for at blive<br />
blind gav mig et par tunge dage. Ondet fortog<br />
sig imidlertid langsomt af sig selv.<br />
23. april gik rejsen videre til Kalkutta. Vi havde<br />
kun tanket lidt benzin for den korte strækning<br />
og fløj derfor i begyndelsen over det bjergrige<br />
landskab. Kort efter middag landede vi på<br />
flyvepladsen ved landsbyen Dum-Dum,<br />
fødested for Dum-Dum projektilet. På Dum-<br />
Dum flyvepladsen blev der beredt os en skøn<br />
velkomst af den kinesiske forening i Kalkutta<br />
og af den engelske flyveklub. Vi fik enhver<br />
tænkelig hjælp. Hele flyet blev nøje undersøgt.<br />
Vor metal-propel , der endnu ikke løb<br />
problemfrit, blev erstattet af en træpropel, og<br />
motorfundamentet blev repareret og forstærket.<br />
Vi blev én dag i Kalkutta.<br />
3