Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
DK-CLARIN<br />
Jakob Halskov og Sabine Kirchmeier-Andersen deltager i projektet DK-CLARIN.<br />
DK-CLARIN er en forskningsinfrastruktur for humaniora med sprogligt fokus:<br />
skrevet, talt og multimodalt. DK-CLARIN skal indeholde store tekstkorpusser med<br />
ældre og moderne dansk, parallelle tekster (samme tekst på to sprog), talt sprog,<br />
ordbøger, videosekvenser mv. Disse resurser vil blive opmærket med lingvistisk og<br />
anden information ved hjælp af automatiske værktøjer. Opmærkningerne gør det<br />
muligt at finde og kombinere resultater på helt nye måder. Det betyder at DK-CLA-<br />
RIN vil støtte forskerne på hidtil usete måder og give adgang til nye forskningsresultater<br />
inden for sprogvidenskab, litteratur, historie mv.<br />
Sprognævnet er repræsenteret i to delprojekter der har til formål at opbygge<br />
hhv. et almensprogligt korpus på ca. 45 mio. løbende ord og et fagsprogligt korpus<br />
på ca. 11 mio. løbende ord, omfattende domæner som medicin og sundhed, klima<br />
og miljø, it, nanoteknologi, byggeri og anlæg samt landbrug.<br />
Projektet, som blev afsluttet i juni <strong>2011</strong>, er finansieret af den nationale pulje for<br />
infrastruktur og udføres i et samarbejde mellem Københavns Universitet, Aarhus<br />
Universitet, Syddansk Universitet, Det Kongelige Bibliotek, Nationalmuseet, Det<br />
<strong>Dansk</strong>e Sprog- og Litteraturselskab, <strong>Dansk</strong> Sprognævn og Copenhagen Business<br />
School. Projektet er tilknyttet EU-CLARIN-projektet (baseret på ESFRI-anbefalinger)<br />
som støttes af EU-midler.<br />
I den sidste del af projektet er de indsamlede korpusdata blevet dokumenteret<br />
og lagt ind i databasen. Blandt de interessante genrer i samlingen er især blogtekster<br />
som skal bruges i nævnets forskningsprojekt om sproget i de nye kommunikationsformer.<br />
Nordisk klarsprogsprojekt<br />
De nordiske sprognævn har en lang tradition for arbejdet med klarsprog og indtager<br />
en ganske unik position i dette arbejde fordi de både omfatter praktikere og forskere.<br />
Pia Jarvad er den danske kontaktperson for det nordiske klarsprogsprojekt.<br />
Klarsprogskonferencerne afholdes hvert andet år, og temaet for den klarsprogskonference<br />
der blev afholdt i Reykjavik <strong>2011</strong>, var juridisk sprog. Ved denne konference<br />
blev forskningsdimensionen prioriteret i højere grad end tidligere. Anne Kjærgaard<br />
og Pia Jarvad sammen med Birgitte Agerholm, Skat, holdt foredrag.<br />
I løbet af <strong>2011</strong> rejste Anne Kjærgaard (<strong>Dansk</strong> Sprognævn) og Ari Páll Kristinsson<br />
(Íslensk málnefnd, Stofnun Árna Magnussonar í íslenskum fræđum) spørgsmålet<br />
om hvordan sprognævnenes klarsprogsarbejde kan styrkes yderligere i<br />
fremtiden.<br />
I maj 2012 skal der afholdes et seminar hvor klarsprogsrepræsentanterne fra de<br />
nordiske sprognævn lægger en overordnet strategi for de kommende 3-4 års fællesnordiske<br />
klarsprogsarbejde. Formålet med seminaret er at afdække hvilke initiativer<br />
gruppen ønsker at tage på klarsprogsområdet, hvornår og i hvilken rækkefølge<br />
tiltagene skal realiseres, og hvordan de skal søges finansieret.<br />
Til seminaret har den deltagende klarsprogsrepræsentant fra hvert nordisk land<br />
forberedt en grundig præsentation om status for forskningen i klarsprog i det land<br />
39