10|3 - Verkehrshaus der Schweiz
10|3 - Verkehrshaus der Schweiz
10|3 - Verkehrshaus der Schweiz
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
été dominé par les USA, lorsque le dollar<br />
était fort, l’artisanat national cohabitait paisiblement<br />
avec les importations chères. L’excellente<br />
hydrodynamique des bateaux<br />
Boesch leur valut aussi une réputation internationale.<br />
C’est pourquoi les ateliers de<br />
Kilch berg font l’unanimité des skieurs nautiques.<br />
Dans les années 70, la crise pétrolière<br />
et la chute du dollar forcèrent Boesch à<br />
revoir ses conceptions. Au lieu de faire de<br />
tout, il opta pour se retirer dans une niche. Si<br />
au milieu des années 60 il construisait plus<br />
de 120 bateaux par an, ce sont aujourd’hui<br />
encore 60 «runabouts», mais de première<br />
qualité et uniquement en bois.<br />
D’ailleurs, fabrication traditionnelle, mais<br />
moteur <strong>der</strong>nier cri! Au lieu d’un diesel ou<br />
d’un V8 à essence, on peut comman<strong>der</strong> un<br />
moteur électrique sans émissions. Avec une<br />
vitesse de quelque 60 km/h et une autonomie<br />
d’environ 1,5 heure, les futurs propriétaires<br />
pourront faire avec bonne conscience<br />
ce pour quoi Boesch international est connu<br />
dans le monde entier: glisser sur l’eau, voire<br />
même faire du ski nautique, avec style et en<br />
soutenant la fabrication artisanale suisse!<br />
www.boesch-boats.ch<br />
Porté par des ailes<br />
«Freccia d’Oro», le premier hydrofoil commercial,<br />
fut construit en 1952/53 en Suisse,<br />
à Stansstad, selon les plans de la société<br />
lucernoise Supramar AG, fondée par le<br />
baron Hanns von Schertel et Gotthard Sachsenberg,<br />
deux constructeurs navals allemands<br />
émigrés. L’un avait perdu son chantier<br />
naval à l’Est, et l’autre ne pouvait plus<br />
développer de modèles vu l’interdiction des<br />
Alliés de construire en RFA des bateaux plus<br />
rapides que 12 noeuds. Jusqu’au début des<br />
années 70, quelque 150 plans de bateaux à<br />
ailes, construits sous licence dans le monde<br />
entier, ont vu le jour dans leur bureau de<br />
Lucerne. Le Musée Suisse des Transports<br />
conserve des parties importantes de la succession<br />
de Supramar AG dans ses archives.<br />
segeln mit stil<br />
und Klasse<br />
«6mJI» – unter Kennern gelten die «6er» als<br />
die schönste Segelklasse überhaupt. Die<br />
6 Meter beschreiben nicht die Länge <strong>der</strong><br />
Yachten, son<strong>der</strong>n beziehen sich auf eine<br />
komplizierte Formel:<br />
R = L+B+1/2+G+3d+1/3((Wurzel))S – F<br />
2<br />
= ergibt den «Rennwert in Metern» und dieser<br />
sollte eben «6» betragen. Entwickelt<br />
wurde diese Formel von einem dänischen<br />
Apotheker und hat seit 1908 in den meisten<br />
europäischen Segelsportlän<strong>der</strong>n Gültigkeit.<br />
Yachting chic<br />
«6mJI»: parmi les connaisseurs, les «6<br />
mètres» sont les plus beaux voiliers. Ce<br />
nom ne se réfère pas à la longueur des<br />
yachts, mais à une formule complexe:<br />
R = L+B+1/2+G+3d+1/3((racine))S – F<br />
2<br />
= la «jauge en mètres», celle-ci devant justement<br />
être de «6». Développée par un<br />
pharmacien danois, cette formule s’applique<br />
depuis 1908 dans la plupart<br />
des pays où l’on pratique le yachting. Rien<br />
pigé? La visite du championnat d’Europe<br />
FOCUS<br />
Nichts kapiert? Eine Erklärung aus Kennerhand<br />
bietet <strong>der</strong> Besuch <strong>der</strong> 6er-Europameisterschaft<br />
vom 22. bis 28. Juli in Brunnen!<br />
Rund 35 dieser Jachten treffen sich in <strong>der</strong><br />
Marina Fallenbach, ausgangs Brunnen in<br />
Richtung Gersau, direkt an <strong>der</strong> Seestrasse<br />
rund um die Rigi. Je nach Wind- und Wetterlage<br />
wird achtmal im Urnersee o<strong>der</strong> im<br />
Gersauer Becken <strong>der</strong> Startschuss fallen.<br />
Gäste können das Spektakel von einem<br />
Zuschauerschiff aus ver folgen. Organisator<br />
ist <strong>der</strong> Regattaverein Brunnen RVB – in<br />
einem <strong>der</strong> besten Segelreviere <strong>der</strong> <strong>Schweiz</strong>.<br />
www.rv-brunnen.ch<br />
des «6 mètres» du 22 au 28 juillet à Brunnen<br />
offre une explication d’aficionados!<br />
Quelque 35 de ces yachts se rencontreront<br />
à la marina de Fallenbach, sortie Brunnen<br />
en direction de Gersau, directement sur la<br />
route du lac autour du Rigi. Selon les vents<br />
et les conditions climatiques, le signal de<br />
départ sera donné huit fois sur le lac d’Uri<br />
ou dans le bassin de Gersau. Les invités<br />
peuvent suivre le spectacle sur un «bateautribune».<br />
L’organisateur est le Regattaverein<br />
Brunnen RVB, dans l’une des<br />
meilleures régions de voile de Suisse.<br />
www.rv-brunnen.ch<br />
InforMotion 9