04.06.2013 Aufrufe

10|3 - Verkehrshaus der Schweiz

10|3 - Verkehrshaus der Schweiz

10|3 - Verkehrshaus der Schweiz

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

été dominé par les USA, lorsque le dollar<br />

était fort, l’artisanat national cohabitait paisiblement<br />

avec les importations chères. L’excellente<br />

hydrodynamique des bateaux<br />

Boesch leur valut aussi une réputation internationale.<br />

C’est pourquoi les ateliers de<br />

Kilch berg font l’unanimité des skieurs nautiques.<br />

Dans les années 70, la crise pétrolière<br />

et la chute du dollar forcèrent Boesch à<br />

revoir ses conceptions. Au lieu de faire de<br />

tout, il opta pour se retirer dans une niche. Si<br />

au milieu des années 60 il construisait plus<br />

de 120 bateaux par an, ce sont aujourd’hui<br />

encore 60 «runabouts», mais de première<br />

qualité et uniquement en bois.<br />

D’ailleurs, fabrication traditionnelle, mais<br />

moteur <strong>der</strong>nier cri! Au lieu d’un diesel ou<br />

d’un V8 à essence, on peut comman<strong>der</strong> un<br />

moteur électrique sans émissions. Avec une<br />

vitesse de quelque 60 km/h et une autonomie<br />

d’environ 1,5 heure, les futurs propriétaires<br />

pourront faire avec bonne conscience<br />

ce pour quoi Boesch international est connu<br />

dans le monde entier: glisser sur l’eau, voire<br />

même faire du ski nautique, avec style et en<br />

soutenant la fabrication artisanale suisse!<br />

www.boesch-boats.ch<br />

Porté par des ailes<br />

«Freccia d’Oro», le premier hydrofoil commercial,<br />

fut construit en 1952/53 en Suisse,<br />

à Stansstad, selon les plans de la société<br />

lucernoise Supramar AG, fondée par le<br />

baron Hanns von Schertel et Gotthard Sachsenberg,<br />

deux constructeurs navals allemands<br />

émigrés. L’un avait perdu son chantier<br />

naval à l’Est, et l’autre ne pouvait plus<br />

développer de modèles vu l’interdiction des<br />

Alliés de construire en RFA des bateaux plus<br />

rapides que 12 noeuds. Jusqu’au début des<br />

années 70, quelque 150 plans de bateaux à<br />

ailes, construits sous licence dans le monde<br />

entier, ont vu le jour dans leur bureau de<br />

Lucerne. Le Musée Suisse des Transports<br />

conserve des parties importantes de la succession<br />

de Supramar AG dans ses archives.<br />

segeln mit stil<br />

und Klasse<br />

«6mJI» – unter Kennern gelten die «6er» als<br />

die schönste Segelklasse überhaupt. Die<br />

6 Meter beschreiben nicht die Länge <strong>der</strong><br />

Yachten, son<strong>der</strong>n beziehen sich auf eine<br />

komplizierte Formel:<br />

R = L+B+1/2+G+3d+1/3((Wurzel))S – F<br />

2<br />

= ergibt den «Rennwert in Metern» und dieser<br />

sollte eben «6» betragen. Entwickelt<br />

wurde diese Formel von einem dänischen<br />

Apotheker und hat seit 1908 in den meisten<br />

europäischen Segelsportlän<strong>der</strong>n Gültigkeit.<br />

Yachting chic<br />

«6mJI»: parmi les connaisseurs, les «6<br />

mètres» sont les plus beaux voiliers. Ce<br />

nom ne se réfère pas à la longueur des<br />

yachts, mais à une formule complexe:<br />

R = L+B+1/2+G+3d+1/3((racine))S – F<br />

2<br />

= la «jauge en mètres», celle-ci devant justement<br />

être de «6». Développée par un<br />

pharmacien danois, cette formule s’applique<br />

depuis 1908 dans la plupart<br />

des pays où l’on pratique le yachting. Rien<br />

pigé? La visite du championnat d’Europe<br />

FOCUS<br />

Nichts kapiert? Eine Erklärung aus Kennerhand<br />

bietet <strong>der</strong> Besuch <strong>der</strong> 6er-Europameisterschaft<br />

vom 22. bis 28. Juli in Brunnen!<br />

Rund 35 dieser Jachten treffen sich in <strong>der</strong><br />

Marina Fallenbach, ausgangs Brunnen in<br />

Richtung Gersau, direkt an <strong>der</strong> Seestrasse<br />

rund um die Rigi. Je nach Wind- und Wetterlage<br />

wird achtmal im Urnersee o<strong>der</strong> im<br />

Gersauer Becken <strong>der</strong> Startschuss fallen.<br />

Gäste können das Spektakel von einem<br />

Zuschauerschiff aus ver folgen. Organisator<br />

ist <strong>der</strong> Regattaverein Brunnen RVB – in<br />

einem <strong>der</strong> besten Segelreviere <strong>der</strong> <strong>Schweiz</strong>.<br />

www.rv-brunnen.ch<br />

des «6 mètres» du 22 au 28 juillet à Brunnen<br />

offre une explication d’aficionados!<br />

Quelque 35 de ces yachts se rencontreront<br />

à la marina de Fallenbach, sortie Brunnen<br />

en direction de Gersau, directement sur la<br />

route du lac autour du Rigi. Selon les vents<br />

et les conditions climatiques, le signal de<br />

départ sera donné huit fois sur le lac d’Uri<br />

ou dans le bassin de Gersau. Les invités<br />

peuvent suivre le spectacle sur un «bateautribune».<br />

L’organisateur est le Regattaverein<br />

Brunnen RVB, dans l’une des<br />

meilleures régions de voile de Suisse.<br />

www.rv-brunnen.ch<br />

InforMotion 9

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!