Finnische Austauschstudierende an ... - GFL-Journal
Finnische Austauschstudierende an ... - GFL-Journal
Finnische Austauschstudierende an ... - GFL-Journal
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
<strong>Finnische</strong> <strong>Austauschstudierende</strong> <strong>an</strong> deutschsprachigen Universitäten<br />
42<br />
• Entwicklung der sprachlich-kommunikativen Kompetenz in ausgewählten<br />
Bereichen von Studium und studienbezogenem Alltagsleben<br />
• Bewusstmachung von und Einarbeitung in Strategien der Bewältigung<br />
studienrelev<strong>an</strong>ter Aufgaben (z. B. Lesestrategien, Präsentationstechniken<br />
usw.)<br />
• Anleitung zum selbstgesteuerten und eigenver<strong>an</strong>twortlichen<br />
Sprachenlernen (z. B. Wortschatzarbeit, außerunterrichtliche Recherche,<br />
Lerntagebuch usw.)<br />
• Vermittlung von l<strong>an</strong>deskundlichem Wissen über Alltag und Studium in<br />
den deutschsprachigen Ländern (z. B. Deutsch als polyzentrische Sprache,<br />
Unterschiede zwischen alltäglicher Wissenschaftssprache und Sprache<br />
wissenschaftlicher Veröffentlichungen, universitäre Erwartungen <strong>an</strong><br />
studentisches Kommunikationsverhalten usw.)<br />
• Begegnung mit deutschsprachigen Erasmus-<strong>Austauschstudierende</strong>n <strong>an</strong> der<br />
Universität Tampere.<br />
Kursinhalte: Die allgemeinen Kursziele werden getrennt für die Bereiche mündliche<br />
und schriftliche Kommunikation operationalisiert, wobei im Unterricht immer d<strong>an</strong>ach<br />
gestrebt wird, möglichst aktuelles authentisches Anschauungs- oder Beispielmaterial<br />
einzusetzen. Eine auf Deutsch ausformulierte Beschreibung der stichwortartigen<br />
finnischsprachigen Kursbeschreibung, die im elektronischen Ver<strong>an</strong>staltungsverzeichnis<br />
des Sprachenzentrums der Universität Tampere erscheint, sieht wie folgt aus (vgl.<br />
ähnliche Einteilung bei Mehlhorn et al. 2005: 9):<br />
MÜNDLICHE KOMMUNIKATION<br />
Kontakte knüpfen<br />
Personen (Kommilitonen, Dozenten, Verwaltungs<strong>an</strong>gestellte usw.) in situ<br />
<strong>an</strong>sprechen, Anliegen vortragen und um Gesprächstermin bitten, usw.<br />
Sprechstundenbesuch<br />
Im Unterschied zu Finnl<strong>an</strong>d hoher Zeitdruck, daher: Anmeldung, Pl<strong>an</strong>ung<br />
zentraler Fragen, Vorabzusendung der Fragen, Nachfragen/Nachhaken,<br />
Abwimmeln vorbeugen, usw.<br />
Vorstellen und Beraten<br />
Eigene und fremde Pläne und Projekte vorstellen, Beratungsbedarf formulieren<br />
und gemeinsam Problemlösungen erarbeiten, usw.<br />
Präsentation/mündliches Referat<br />
Chronologisches, kontrastives, dialektisches Darstellungsmuster; Prämissen und<br />
Schlussfolgerungen; Zuhörerzuschnitt; Selbst- und Fremdkritik, Powerpoint-<br />
Konventionen usw.<br />
© gfl-journal, No. 2-3/2012