21.11.2013 Aufrufe

View - KU ScholarWorks

View - KU ScholarWorks

View - KU ScholarWorks

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

E. Seitz. »Wäre doch Truber ein Kroat ~ewesen!~ 113<br />

sprache deren acht gebe (Majar-Ziljski 1863, 2-3). Daher ruft er alle Slaven auf, nur<br />

noch »uzajemno« zu schreiben:<br />

»Pisati uzajemno se pravi: pisati V dosadajnih knjiievnih jezikih pa tako, da se oni<br />

po malu bliiaju i med seboj podobnBji prihadjaju na toliko, da knjiieven Slavjan za<br />

potrBbu razumi uzajemno spisanu slavjansku knjigu.~ (Majar-Ziljski 1863, 5-6)53<br />

3.4.1 Ganz im Kollhrschen Sinne betrachtet Majar »vse sadajne slavjanske<br />

knjiievne jezike samo za naretja jednoga jedinoga slavjanskoga jezikac (»alle jetzigen<br />

slavischen Literatursprachen als Dialekte einer einzigen slavischen Sprache«), dabei<br />

gebührt der erste Platz in der Grammatik der altslavischen Sprache, die in ihrem<br />

ursprünglichen Reichtum und ihrer echten vollkommenen Gestalt bereits fast alle<br />

grammatischen Ausdrücke und Muster, die in den modernen slavischen Sprachen zu<br />

finden sind, enthalten hat (Majar-Ziljski 1863, 10f.). Die Uzajemna Slovnica ist explizit<br />

schriftsprachlich, sie lehnt den Grundsatz nPiSi kako govorig« entschieden ab, der<br />

zum Rückfall ins (regionale) prostoretje verführt. Bemerkenswert ist auch die Liste<br />

der für die Zusammenstellung der Grammatik verwendeten Literatur, darunter Babukits<br />

Osnova slovnice slavjanske naretja ilirskoga (Zagreb 1836), BerliCs Zllirische<br />

Sprachlehre (Zagreb 1843), Celakovskfs ~teni o srovnavaci mluvnici slovanskk (Prag<br />

1853), Dobrovskys Znstitutiones linguae slavicae dialecti veteris (Wien 1822), Hankas<br />

altslavische, tschechische und polnische Grammatiken (Prag 1848, 1849, 1851), Heims<br />

Russische Sprachlehre (Riga 1804), Jordans Polnische Sprachlehre (Leipzig 1845),<br />

Miklosichs Vergleichende Grammatik der slavischen Sprachen (Wien 1852f.), Vuk<br />

Karadfits Kleine serbische Grammatik (Leipzig und Berlin 1824), Safaiiks Slovanski<br />

narodopis (Prag 1842) und zu guter Letzt Vostokovs Pycc~ax<br />

rpaMMaTmca (S.<br />

Peterburg 1835). Ursprünglich hatte Majar die Uzajemna Slovnica bereits in der (uzajemna)<br />

Azbuka gradjanska, die seiner Meinung nach am besten für die gemeinslavische<br />

Sprache geeignet war, ge~chrieben?~ entschied sich dann aber um der an das<br />

lateinische Alphabet gewöhnten Slaven willen doch für das lateinische Alphabet (Majar-Ziljski<br />

1865, IV). Was die Uzajemna Slovnica von vorhergehenden Projekten mit<br />

ähnlicher Zielsetzung absetzt, ist ihre wissenschaftliche Grundlage und das tatsächliche<br />

Nebeneinanderstellen von Altkirchenslavisch, Russisch, Serbisch, Kroatisch,<br />

Tschechisch, Polnisch und manchmal auch Slovenisch, um aus deren Vergleich eine<br />

optimale, weil allen entsprechende »uzajemna« Form zu erschließen. Als Beispiel soll<br />

an dieser Stelle die Deklination (nsklanjac) des Substantivs aksl. imja, Gen. imeni,<br />

der Name, vorgestellt werden:"<br />

53 »Wechselseitig schreiben, das heißt: in den bisherigen Literatursprachen schreiben, und<br />

zwar so, daß sie sich allmählich annähern und sich untereinander angleichen, sodaß ein gebildeter<br />

Slave bei Bedarf ein wechselseitig geschriebenes slavisches Buch lesen kann.« [Ubersetzung von<br />

mir, E. S.]<br />

54 »Azbuka gradjanska primerno uredjena budi nam V spisih i knjigah vsBm Slavjanom namBnjenih<br />

azbukej vsoslovjanskoj.~ - »Das bürgerliche kyrillische Alphabet werde uns, entsprechend<br />

bearbeitet, in den allen Slaven zugedachten Schriften und Büchern, das allslavische Alphabet.~<br />

(Majar-Ziljski 1863, 29). Als Grund dafür wird neben der weiten Verbreitung und des Ansehens,<br />

das dieses Alphabet genießt, darauf hingewiesen, es sei das für die Schreibung slavischer<br />

Sprachen vollständigste Alphabet, das außerdem der Slaven alleiniges Eigentum ist und ihnen<br />

schon deshalb lieb und wert sein müßte.<br />

55 Der Dual in der Uzajemna Slovnica sollte nicht einzig und allein mit Majars slovenischer<br />

Muttersprache begründet werden, von großer Wichtigkeit ist in diesem Zusammenhang auch sein<br />

Bezug auf die historische Perspektive Miklosichs und den Dual im Altkirchenslavischen.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!