23.12.2013 Aufrufe

Andrzej Stasiuk - Instytut Książki

Andrzej Stasiuk - Instytut Książki

Andrzej Stasiuk - Instytut Książki

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Ich führte konkrete Tätigkeiten aus, Aufgaben, Bewegungen,<br />

Gespräche, ich handelte, holte, zog ihn um, kaufte<br />

ein, wusch, fütterte. Als die Zeit kam, sprach ich mit dem<br />

Rabbiner über die Bestattung, und vorher mit Onkel Janek<br />

und Martin über Geld und die Trauerfeier. Ob er verbrannt<br />

werden möchte? Juden werden nicht kremiert. Ob ich das<br />

wüsste? Nein, ich wusste es nicht. Ich wusste, dass er einige<br />

Fotografien im Sarg haben wollte. Ein Sarg, wenn ein Sarg,<br />

dann wird es keine Asche geben. Welche Fotos – und wer<br />

macht die Abzüge? Auf den Friedhof, auf dem Esters Eltern<br />

bestattet sind. Ich weiss nicht, wo sie bestattet sind. Fragen.<br />

Im Norden der Stadt. Mit anderen Juden.<br />

Aufschreiben. Aufschreiben, um es nicht zu verlieren. Das<br />

riet Miłosz. Warum nicht verlieren? Vielleicht sollte man vergessen,<br />

vielleicht wäre es besser so? Vielleicht rettet mich das<br />

Vergessen? H. will nicht zu diesem Zustand zurück, er will<br />

nicht wieder die Krankheit durchleben. Er tut alles, um die<br />

Hoffnung zu stärken. Er ist sich sicher. Dass das Schlimmste<br />

schon hinter uns liegt, das nichts endgültiges uns erwartet.<br />

Er spottet über die Diagnosen und Statistiken. Zwei Jahre?<br />

Warum nennen sie nur die schlechtesten Prognosen? Was<br />

für eine außerordentliche Kraft muss man haben, um an<br />

die Überwindung des unüberwindbaren zu glauben? Woher<br />

nimmt H. sie? Von mir jetzt sicher nicht mehr. Aus mir kann<br />

man nur Angst schöpfen.<br />

Aus dem Polnischen von Bernd Karwen<br />

Wydawnictwo Literackie<br />

Cracow 2007<br />

145 × 207 • 240 pages<br />

paperback<br />

ISBN: 978-83-08-04099-7<br />

Translation rights:<br />

Wydawnictwo Literackie<br />

(except English rights)<br />

English rights: Agata Tuszyńska<br />

Contact:<br />

Wydawnictwo Literackie<br />

Agata Tuszyńska Vorübungen zum Verlust<br />

37<br />

zurück zum Inhaltsverzeichnis

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!