gyri gyri gaga - Naxos Music Library
gyri gyri gaga - Naxos Music Library
gyri gyri gaga - Naxos Music Library
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
saut de quinte descendant et ascendant concorde<br />
au chant psalmique Aus tiefer Not schrei ich<br />
zu dir (datant de 1524 environ), avec lequel<br />
la composition a aussi en commun le mode<br />
phrygien. La fin de la strophe « dann dich also<br />
verliesen » (dans la signification de « verlieren »<br />
= perdre) est dessinée en musique avec un<br />
cours de la voix de basse suivant la cadence de<br />
conclusion et se perdant dans les profondeurs.<br />
Une autre pièce d’exception est Innsbruck ich<br />
muss dich lassen de Heinrich Isaac (vers 1450-<br />
1517). Il fut le compositeur de la chapelle de la<br />
cour de l’empereur Maximilien I er , et son affinité<br />
à Innsbruck rejaillit sur le texte. À l’origine, le<br />
début était « Zurück muss ich dich lassen » et<br />
s’adressait donc non pas à la ville mais à une<br />
femme. La mélodie déchirante située à la voix<br />
supérieure dans la composition enregistrée trouva<br />
accès dans le répertoire du chant d’église avec des<br />
contrefactures sacrées telles que O Welt ich muss<br />
dich lassen et Nun ruhen alle Wälder.<br />
Le compositeur était par contre plus libre dans<br />
le choix des moyens de composition dans le<br />
deuxième type de chanson qui se distingue par<br />
des textes au récit proche de la réalité et souvent<br />
chargés d’érotisme, simples dans le choix des<br />
mots et la forme strophique. Ici, la palette de<br />
l’agencement musical va de passages en imitation<br />
pleins d’art à des compositions simples à la<br />
déclamation rythmée. Bien qu’il n’existe aucune<br />
preuve ancienne uniforme, certaines des mélodies<br />
semblent déjà avoir été connues et diffusées avant la<br />
naissance de la composition à plusieurs voix. Elles<br />
furent souvent reprises par plusieurs compositeurs<br />
et arrangées différemment, ce qui fut à l’origine<br />
de familles entières de chansons. Déjà dans le<br />
Glogauer Liederbuch (écrit vers 1480), une chanson<br />
anonyme à trois voix Ach Elslein liebes Elselein y<br />
est consignée. Sur le CD, cette même mélodie est<br />
représentée dans le Quodlibet de Matthias Greiter<br />
et dans une composition de Ludwig Senfl.<br />
Ludwig Senfl, suisse d’origine, fut un élève<br />
d’Isaac et travaille comme compositeur à la cour<br />
du duc de Bavière Guillaume IV. La composition<br />
de chansons occupe dans sa création une place<br />
particulière et aujourd’hui encore, plus de 250<br />
de ses chansons sont conservées. Senfl a écrit<br />
en sept compositions différentes selon le type<br />
de composition et le nombre de voix l’aube Ich<br />
stund an einem Morgen, dans laquelle un récitant<br />
aux aguets rapporte l’adieu de deux amants au<br />
point du jour. Dans la version enregistrée, la<br />
mélodie est portée par les voix extrêmes déchant<br />
et basse en dixièmes parallèles ainsi que dans<br />
une forme au rythme varié au ténor. La seule voix<br />
librement composée, l’alto, est très agitée avec<br />
de nombreux passages rapides en petites valeurs<br />
de notes, ce qui suggère la possibilité d’une<br />
exécution instrumentale (dans l’enregistrement,<br />
cette voix est reprise par le luth). Senfl fait la<br />
démonstration d’un autre jeu du traitement d’un<br />
cantus firmus dans une composition à plusieurs<br />
voix Wann ich des morgens früh aufsteh. La<br />
mélodie sonne quatre fois successivement, mais<br />
elle passe respectivement à une autre voix à<br />
chaque reprise. Elle est tout d’abord au ténor,<br />
puis à la voix supérieure, alto et basse. Les voix<br />
qui ne portent pas la mélodie dans le passage<br />
17