15.06.2014 Aufrufe

Freilaufende Räder - Rosenberg

Freilaufende Räder - Rosenberg

Freilaufende Räder - Rosenberg

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Laufräder<br />

Die Laufräder mit 8 rückwärtsgekrümmten<br />

Schaufeln werden aus Aluminiumblech<br />

(AlMg3) gefertigt und<br />

sind zusammen mit der Laufradnabe<br />

oder dem jeweils verwendeten Aussenläufermotor<br />

entsprechend der Gütestufe<br />

G2,5/6,3 nach DIN ISO 1940<br />

statisch und dynamisch gewuchtet.<br />

Auf Wunsch können die Laufräder<br />

auch aus Stahlblech mit Kunststoffbeschichtung<br />

gefertigt werden.<br />

Impeller<br />

The impellers with 8 backward curved<br />

blades are made of aluminium sheet<br />

(AlMg3) and are statically and dynamically<br />

balanced with hub according to<br />

quality level G2,5/6,3 DIN ISO 1940.<br />

The impellers can also be supplied<br />

with epoxy coating if requested.<br />

Drehrichtung<br />

Die Drehrichtung der Laufräder ist serienmäßig rechtsdrehend<br />

(gesehen auf die Ansaugseite). Bei falscher<br />

Drehrichtung (vorwärtsgekrümmt laufend) besteht Überlastungsgefahr<br />

für den Motor. Daher sollte immer vor<br />

Inbetriebnahme die Drehrichtung überprüft werden.<br />

Direction of rotation<br />

Direction of rotation of the impellers viewed from the inlet<br />

side is clockwise. Wrong direction of rotation can overload<br />

the motor , therefore it is essential to check the direction<br />

of rotation before initial operation.<br />

Einströmdüse<br />

Die Einströmdüsen bestehen aus verzinktem<br />

Stahlblech. Sie sind strömungstechnisch<br />

optimiert und gewährleisten<br />

eine gute Anströmung des<br />

Laufrades. Die optimale Eintauchtiefe<br />

der Einströmdüse ins Laufrad ist auf<br />

den entsprechenden Übersichtszeichnungen<br />

beschrieben.<br />

Inlet cones<br />

The inlet cones are made of galvanized<br />

sheet steel. They are fluidic<br />

optimized and offer a good airflow of<br />

the impeller. The optimal immersion<br />

depth of the impeller is shown on the<br />

according dimensional drawings.<br />

Volumenstromüberwachung , -regelung<br />

Durch eine Ringmessleitung an der Einlaufdüse (Standard<br />

bei DKNB/M; Zubehör bei _KH_) ist eine einfache<br />

Volumenstrombestimmung und Überwachung im Einbauzustand<br />

möglich. Beschreibung siehe Seite 13.<br />

Motoren<br />

Weiterführende Informationen zu den Stichworten Antriebsmotor,<br />

Motorschutz, Drehzahlsteuerung sind den<br />

jeweiligen speziellen Beschreibungen zu jeder Ventilatorbaureihe<br />

zu entnehmen.<br />

Berührungsschutz<br />

Die Ventilatoren sind für den Geräteeinbau konzipiert und<br />

besitzen standardmäßig keinen eigenen Berührungsschutz.<br />

Vor Inbetriebnahme müssen alle notwendigen<br />

Schutzeinrichtungen angebracht und angeschlossen<br />

werden. Die Schutzmaßnahmen müssen entsprechend<br />

DIN EN 292 (“Trennende Schutzeinrichtungen”, “Technische<br />

Schutzmaßnahmen”) bzw. DIN EN 294 (“Berührungsschutz”)<br />

ausgeführt sein.<br />

Explosionsschutz<br />

Ventilatoren in explosionsgeschützter Ausführung auf Anfrage.<br />

Volume flow monitor / control<br />

An easy volume flow determination and monitoring in an<br />

installed condition is possible with a ring testing wire on<br />

the inlet cone. See page 13 for description.<br />

Motors<br />

Further information on the Drive Motor, Motor safety,<br />

Speed control can be found in the individual special<br />

description of each ventilator type.<br />

Protection against accidental contact<br />

The fans are constructed for installation in units and therefore<br />

as a standard are not equipped with a finger protection.<br />

Before initial operation all required protection<br />

components must be installed and connected. The<br />

protective measures must be executed according to DIN<br />

EN 292 (“separative protection appliances”, “technical<br />

protective measures”), resp. DIN EN 294 (“protection<br />

against accidental contact”).<br />

Explosion protection<br />

Explosion-proof fans are available on request.<br />

7

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!