Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
ÜBER UNS ABOUT US<br />
Vom Klassiker der internationalen<br />
<strong>Film</strong>kunst zum aktuellen deutschen<br />
<strong>Film</strong> reicht das Programm, das der<br />
<strong>PROGRESS</strong> <strong>Film</strong>-<strong>Verleih</strong> für Kinos im<br />
deutschsprachigen Raum bereithält<br />
und auf dem nationalen und dem<br />
internationalen Markt lizenziert.<br />
Der <strong>PROGRESS</strong> <strong>Film</strong>-<strong>Verleih</strong> wertet<br />
den DEFA-<strong>Film</strong>stock weltweit und<br />
exklusiv aus. Dieses einzigartige filmische<br />
Erbe umfasst mehr als 950<br />
Spiel- und Kurzspielfilme, zahlreiche<br />
Animationsfilme sowie über 5.800<br />
Dokumentarfilme, Wochenschauen<br />
und Periodika, die zwischen 1946 und<br />
1990 fertig gestellt wurden. Zum<br />
Repertoire des <strong>PROGRESS</strong> <strong>Film</strong>-<strong>Verleih</strong><br />
gehören Klassiker aus 44 Jahren<br />
deutscher <strong>Film</strong>geschichte und einzigartige<br />
Materialien zu kultur- und zeitgeschichtlich<br />
relevanten Themen.<br />
Vierzehn der von führenden <strong>Film</strong>journalisten<br />
und -historikern ausgewählten<br />
„100 wichtigsten deutschen <strong>Film</strong>e<br />
aller Zeiten“ sind Teil des PRO-<br />
GRESS <strong>Film</strong>bestands. Unser klassisches<br />
Repertoire wird jedes Jahr<br />
durch neue hochwertige Arthouse-,<br />
Kinder- und Dokumentarfilme erweitert.<br />
In diesem Katalog präsentieren<br />
wir Ihnen eine Auswahl unserer<br />
erfolgreichsten <strong>Film</strong>e. Gern lassen<br />
wir Ihnen Informationen zu weiteren<br />
<strong>Film</strong>en, Genres und Regisseuren<br />
zukommen.<br />
Bitte besuchen Sie uns im Internet<br />
unter www.progress-film.de oder<br />
wenden Sie sich an unsere Fachabteilungen.<br />
Titelfoto: Karl Gass/ DEFA-Studio für Dokumentarfilme<br />
2<br />
Berlin-based <strong>PROGRESS</strong> <strong>Film</strong>-<strong>Verleih</strong><br />
is the national and international<br />
exclusive distributor of all films produced<br />
in the legendary DEFA-Studios.<br />
These films are part of the national<br />
cultural heritage with unique<br />
material relating to current affairs<br />
and cultural history through a 44-year<br />
period of German film.<br />
Apart from over 950 feature and short<br />
films, numerous animated films as<br />
well as over 5.800 documentaries,<br />
newsreels and periodicals are part of<br />
the classic repertoire. Spanning from<br />
1946 to 1990, this library-list is full of<br />
variety. It represents Europe's largest<br />
national cinema collection. Fourteen<br />
DEFA <strong>Film</strong>s were named recently<br />
among the ”100 Most Important German<br />
<strong>Film</strong>s of all times”.<br />
In addition to this core business, new<br />
high quality art house films, children’s<br />
films and documentaries are being<br />
added to the film stock every year.<br />
This catalogue presents a selection<br />
of our most successful films from our<br />
extensive documentary film program.<br />
We will gladly provide you with more<br />
details about other films, genres and<br />
directors.<br />
Please visit us in the Worldwide Web<br />
at www.progress-film.de or contact<br />
us for more informations.
INHALT CONTENT<br />
Die Kinder von Golzow The Children of Golzow<br />
von Barbara und Winfried Junge ..............................4.............................. by Barbara and Winfried Junge<br />
<strong>Film</strong>e aus Wittstock <strong>Film</strong>s About Wittstock<br />
von Volker Koepp ...........................11............................ by Volker Koepp<br />
DEFA-Dokumentarfilme DEFA-Documentaries<br />
aus fünf Jahrzehnten ...........................12............................ from five Decades<br />
Studio H&S Studio H&S<br />
<strong>Film</strong>e von Walter Heynowski <strong>Film</strong>s by Walter Heynowski and<br />
und Gerhard Scheumann ............................28 ........................... Gerhard Scheumann<br />
3
DIE KINDER VON GOLZOW IN DEN KINDERSCHUHEN<br />
THE CHILDREN OF GOLZOW IN THEIR INFANCY<br />
DIE KINDER VON GOLZOW Deutsche Zeitgeschichte im Dokumentarfilm<br />
Die älteste Langzeitdokumentation der <strong>Film</strong>geschichte - von 1961 bis heute.<br />
Von Barbara und Winfried Junge nach einer Idee von Karl Gass<br />
Kamera: Hans Dumke (1961) · Hans-Eberhard Leupold (1962-1991) · Harald Klix (seit1989)<br />
Musik: Gerhard Rosenfeld (ab 1966)<br />
THE CHILDREN OF GOLZOW – German contemporary history in documentary cinema<br />
The longest long-term-observation of international film history – from 1961 until today.<br />
Directed by Barbara und Winfried Junge based on an idea of Karl Gass<br />
Directors of photography: Hans Dumke (1961) · Hans-Eberhard Leupold (1962-1991) · Harald Klix (since 1989)<br />
Music by: Gerhard Rosenfeld (since 1966)<br />
Wenn ich erst zur Schule geh’<br />
1961 · 360 m · 13 min. · S/W<br />
1961 begegnen sie sich zum ersten<br />
Mal, Winfried Junge und die „Kinder<br />
von Golzow“. Die Kamera beobachtet<br />
die Siebenjährigen im Kindergarten,<br />
am ersten Schultag, beim Lernen<br />
und Spielen. Wunderschöne Studien<br />
vom Beginn der berühmten Golzow-<br />
Reihe.<br />
Nach einem Jahr<br />
1962 · 418 m · 15 min. · S/W<br />
In seinem zweiten <strong>Film</strong> beobachtet<br />
Junge feinfühlig den Schulalltag<br />
einer ersten Klasse im Dorf Golzow.<br />
Der Zuschauer erlebt hautnah Freude,<br />
Begeisterung und Kummer der<br />
Kinder im Unterricht, wie auch erste<br />
kleine Ausflüge der Kinder ins Leben<br />
und in ihre nähere Umgebung.<br />
Elf Jahre alt<br />
1966 · 802 m · 29 min. · S/W<br />
Der dritte Golzow-<strong>Film</strong> zeigt die Elfjährigen<br />
so aufgeschlossen, schön<br />
und fröhlich, wie sie sich später nie<br />
wieder zeigen werden. In der 5. Klasse<br />
sind sie längst eine verschworene<br />
Gemeinschaft. Der Unterricht bringt<br />
mit neuen Erkenntnissen auch neue<br />
Fragen.<br />
Festivals<br />
and Awards<br />
���<br />
Silver Dove, Leipzig 1962; Certificate of<br />
Honor, Oberhausen, 1963<br />
Festivals<br />
and Awards<br />
���<br />
Silver Dove, Leipzig 1966<br />
4<br />
Foto: DEFA<br />
Foto: Reiner Pudszuweit<br />
Foto: Reiner Pudszuweit<br />
Some Day, When I Go To School<br />
1961 · 360 m · 13 min. · b/w<br />
They meet each other for the first<br />
time in 1961, Winfried Junge and the<br />
“Children of Golzow”. The camera<br />
observes the seven-year-olds playing<br />
and learning at kindergarten, on<br />
the first day of school. Really beautiful<br />
scenes from the beginning of the<br />
famous Golzow series.<br />
One Year Later<br />
1962 · 418 m · 15 min. · b/w<br />
In his second film Junge sensitively<br />
shows the daily routine in school of a<br />
first grade in Golzow. The spectator<br />
experiences delight, enthusiasm and<br />
the emotional distress of the pupils,<br />
accompanies their excursions into<br />
life and their neighbourhood.<br />
Eleven Years Old<br />
1966 · 802 m · 29 min. · b/w<br />
The third Golzow film presents the<br />
11-year-olds as more open-minded,<br />
lovely and merry as they will never<br />
appear again. When they are in<br />
grade 5 they are a conspiring community.<br />
School entails new insights<br />
and new questions, too.
DIE JUGENDJAHRE DER KINDER VON GOLZOW<br />
THE CHILDREN OF GOLZOW IN THEIR TEENS<br />
Wenn man vierzehn ist<br />
1969 · 995 m · 36 min. · S/W<br />
Sie sind nun keine Kinder mehr. Junge<br />
Staatsbürger profilieren sich. Die Zeit<br />
vor der Jugendweihe und ihrer Feier.<br />
Sie besuchen Weimar und das ehemalige<br />
KZ Sachsenhausen. Manche<br />
entscheiden sich, nach der 8. Klasse<br />
in den Beruf zu gehen, andere möchten<br />
in der Kreisstadt das Abitur ablegen.<br />
Die Prüfung –<br />
Chronik einer Schulklasse<br />
1971 · 537 m · 20 min. · S/W<br />
Die Abschlussprüfung der Sechzehn-<br />
und Siebzehnjährigen am Ende<br />
der 10. Klasse. Jetzt soll jeder Einzelne<br />
zeigen, was er kann und wer er<br />
ist. Ein letztes Klassenfest, ehe die<br />
Gruppe auseinander geht.<br />
Ich sprach mit einem Mädchen<br />
1975 · 825 m · 30 min. · S/W<br />
Ein Klassentreffen der etwa Zwanzigjährigen<br />
in der alten Schule. Erinnerungen<br />
werden ausgetauscht,<br />
Neues berichtet. Eine von ihnen,<br />
Marieluise, erzählt von ihrer Liebe,<br />
ihrer Arbeit, ihren Ansprüchen an<br />
sich.<br />
5<br />
Foto: DEFA<br />
Foto: Reiner Pudszuweit<br />
Foto: Reiner Pudszuweit<br />
When You Are 14<br />
1969 · 995 m · 36 min. · b/w<br />
Teenage citizens define themselves<br />
in the years before their initiation<br />
ceremony. They visit Weimar and the<br />
former concentration camp Sachsenhausen.<br />
Some decide to leave<br />
school for vocational training after<br />
8th grade, others continue until Alevel<br />
in the neighbouring city.<br />
The Exam –<br />
A Class Chronicle<br />
1971 · 537 m · 20 min. · b/w<br />
The exams of the sixteen und seventeen<br />
years old. Now every one has to<br />
show, what he learned and who he<br />
is. A very last party and then they disperse.<br />
I Talked To A Girl<br />
1975 · 825 m · 30 min. · b/w<br />
The classmates meet at the age of<br />
twenty in their former school. Memories<br />
are exchanged, new experiences<br />
reported. One of them,<br />
Marieluise, presents herself with her<br />
love, profession and expectations.
DIE KINDER VON GOLZOW WERDEN ERWACHSEN<br />
THE CHILDREN OF GOLZOW GROW UP<br />
Anmut sparet nicht noch Mühe<br />
1979 · 2871 m · 105 min.<br />
S/W + Farbe<br />
Nach viel beachteten Arbeiten, die<br />
die „Kinder von Golzow“ zwischen<br />
Einschulung und Abschlussprüfung<br />
zeigten, vermittelt „Anmut sparet<br />
nicht noch Mühe“ eine erste<br />
Gesamtsicht auf 18 Jahre Leben im<br />
Oderbruch. Das Portrait einer Generation.<br />
Alltag, Entwicklungen und<br />
Schicksale in einem DDR-Dorf.<br />
Lebensläufe -<br />
Geschichte der Kinder von<br />
Golzow in einzelnen Porträts<br />
1980 · 7000 m · 256 min.<br />
S/W + Farbe<br />
Nach fast zwanzig Jahren Beobachtung<br />
der „Kinder von Golzow“ zieht<br />
„Lebensläufe“ Bilanz. Neun Kinder<br />
werden in einzelnen Porträts vorgestellt,<br />
vom Sandkasten bis zur<br />
Berufswahl und Familiengründung.<br />
Diese Golzower -<br />
Umstandsbestimmung<br />
eines Ortes<br />
1984 · 2813 m · 103 min.<br />
S/W + Farbe<br />
Rund um die Festwoche zum 675jährigen<br />
Bestehen Golzows entstand für<br />
das DDR-Fernsehen ein Porträt des<br />
Dorfes, seiner Landschaft und Landwirtschaft<br />
in Vergangenheit und<br />
Gegenwart. Zum ersten Mal wird<br />
auch die Elterngeneration skizziert<br />
und die neuesten Veränderungen im<br />
Leben einiger der „Kinder von Golzow“.<br />
6<br />
Foto: Reinhard Podzuweit<br />
Festivals<br />
and Awards<br />
���<br />
Heinrich-von-Kleist Art Award 1980<br />
and National Prize 1981<br />
Festivals<br />
and Awards<br />
���<br />
Foto: Reinhard Podzuweit<br />
Golden Dove Leipzig, 1981;<br />
FIPRESCI Award and<br />
Otto Dibelius <strong>Film</strong> Prize,<br />
Berlin International <strong>Film</strong> Festival,<br />
Forum 1982<br />
Foto: Reinhard Podzuweit<br />
Spare No Charm And Spare<br />
No Passion<br />
1979 · 2871 m · 105 min.<br />
b/w + color<br />
After highly-respected works which<br />
showed the “Children of Golzow”<br />
from their first day at school until<br />
graduation, “Spare No Charm And<br />
Spare No Passion” attempts a first<br />
overall view of 18 years of life in the<br />
Oderbruch. The portrait of a generation.<br />
Everyday life and fortunes in a<br />
GDR village<br />
Biographies – The Story Of<br />
The Children Of Golzow<br />
1980 · 7000 m · 256 min.<br />
b/w + color<br />
“Biographies” draws a balance after<br />
twenty years of observation of the<br />
“Children of Golzow“. Nine children<br />
are presented in individual portraits,<br />
from the sand pit to their choice of<br />
career and starting a family.<br />
These People Of Golzow -<br />
Analysis Of<br />
The Circumstances Of A Place<br />
1984 · 2813 m · 103 min.<br />
b/w + color<br />
At the occasion of the 675th anniversary<br />
of Golzow a portrait of the village<br />
was produced for the television<br />
of the GDR. It shows daily routine,<br />
landscape and agriculture and – for<br />
the first time – it attends to the elder<br />
generation, too.
DIE KINDER VON GOLZOW NACH DER WENDE<br />
THE CHILDREN OF GOLZOW AFTER THE FALL OF THE BERLIN WALL<br />
Drehbuch: Die Zeiten<br />
1992 · 7883 m · 288 min. · S/W + Farbe<br />
Produzent: Journal-<strong>Film</strong><br />
Klaus Volkenborn KG, gefördert<br />
durch DDR-Bezirk Frankfurt (Oder),<br />
Deutscher Fernsehfunk, La Sept<br />
(Frankreich), Hamburger <strong>Film</strong>büro e.V.,<br />
Bundesminister des Inneren,<br />
Kultusminister des Landes Brandenburg,<br />
Stiftung Kulturfonds e.V.<br />
Der erste filmische Rückblick nach<br />
dem Fall der Mauer sollte und durfte<br />
kein „Abgesang auf die DDR“ (W.<br />
Junge) werden. Den passenden Rahmen<br />
für ein Wiedersehen bot der Tag<br />
der Deutschen Einheit 1991.<br />
Einzelporträts der „Kinder von Golzow“<br />
beschreiben die Gedanken und<br />
Gefühle in der neuen Lebenssituation,<br />
nach dem Ende der DDR.<br />
Geschichte und ihre Auswirkung auf<br />
den Menschen wird in diesen sehr<br />
persönlichen <strong>Film</strong>en nachvollziehbar.<br />
Im ersten Golzow-<strong>Film</strong> nach der Vereinigung<br />
zeigen Barbara und Winfried<br />
Junge, wie sich die Welt „ihrer<br />
Kinder von Golzow“ verändert. Ein<br />
auch selbstkritischer <strong>Film</strong> mit zahlreichen<br />
Szenen, die vor 1989 unmöglich<br />
gewesen wären.<br />
Nach den „Lebensläufen“ (1980/ Berlinale<br />
1982), ist „Drehbuch: Die Zeiten“<br />
der erste Golzow-<strong>Film</strong>, der auf<br />
den Internationalen <strong>Film</strong>festspielen<br />
Berlin in der Sektion „Forum“ zu<br />
sehen ist. Ab nun wird jeder folgende<br />
Golzow-<strong>Film</strong> auf der Berlinale vorgestellt<br />
und erfüllt auf zahlreichen Festivals<br />
– vor allem im westlichen Ausland<br />
– eine einzigartige Brückenfunktion<br />
zur Übermittlung von Befindlichkeiten,<br />
Schicksalen, Hoffnungen und<br />
Gedanken von Menschen, die im Zentrum<br />
des gesellschaftlichen Wandels<br />
Ende vorigen Jahrhunderts standen.<br />
Wie schnell die „Kinder von Golzow“<br />
in der neuen Zeit angekommen sind,<br />
zeigt ein Blick auf die Förderer und<br />
den Produzenten dieses <strong>Film</strong>s: Der<br />
angesehene bayrische Dokumentarfilmproduzent<br />
Klaus Volkenborn. Das<br />
Interesse beim westlichen Nachbarn<br />
Frankreich war so groß, dass der TV-<br />
Sender „La Sept“ die Fortsetzung der<br />
ostdeutschen Biografiensammlung<br />
unterstützte.<br />
7<br />
Foto: Winfried Junge<br />
Festivals<br />
and Awards<br />
���<br />
Berlin International <strong>Film</strong> Festival,<br />
Forum, 1993; Runner-up Prize and Prize<br />
of the Yamagata Citizens, Yamagata<br />
1995<br />
Screenplay: The Times<br />
1992 · 7883 m · 288 min. · b/w + color<br />
Production company:<br />
Journal-<strong>Film</strong> Klaus Volkenborn KG,<br />
with backing from: DDR-Bezirk<br />
Frankfurt (Oder), Deutscher<br />
Fernsehfunk, La Sept (France),<br />
Hamburger <strong>Film</strong>büro e.V.,<br />
Bundesminister des Inneren,<br />
Kultusminister des Landes Brandenburg,<br />
Stiftung Kulturfonds e.V.<br />
The first cinematic review after the<br />
Fall of the Wall should not and must<br />
not be a “swan song for the GDR” (W.<br />
Junge). Occasion for a reunion was<br />
the Germen Unification Day in 1991.<br />
Portraits of the “Children of Golzow”<br />
describe thoughts and feelings in the<br />
new life situation after the end of<br />
GDR. History and its effects on people<br />
involved become comprehensible<br />
in these very personal films.<br />
In the first Golzow film after the unification,<br />
Winfried and Barbara Junge<br />
show how the world of “their Children<br />
of Golzow” is changing. A selfreflecting<br />
film with numerous scenes<br />
that would have been impossible<br />
before 1989.<br />
After “Biographies” (1980), “Screenplay:<br />
The Times” is the first Golzow<br />
film that was shown at the Berlin<br />
International <strong>Film</strong> Festival at the<br />
Forum. From then on, every new Golzow<br />
film was presented at the Berlin<br />
International <strong>Film</strong> Festival and functions<br />
at numerous festivals abroad,<br />
especially in the Western world as a<br />
bridge to convey feelings, fates, hopes<br />
and thoughts of people who were in<br />
the centre of the social changes at the<br />
end of the last century.<br />
When looking at the producer and<br />
backers of the film, one sees how<br />
fast the “Children of Golzow” arrived<br />
in the new time: the distinguished<br />
documentary producer Klaus Volkenborn<br />
from Bavaria. There was so<br />
much interest in the film in France,<br />
that the TV channel “La Sept”<br />
backed the sequel of the East German<br />
biography collection.
DIE KINDER VON GOLZOW NACH DER WENDE<br />
THE CHILDREN OF GOLZOW AFTER THE FALL OF THE BERLIN WALL<br />
Das Leben des<br />
Jürgen von Golzow<br />
1994 · 5274 m · 192 min.<br />
S/W + Farbe<br />
Produzent: Journal-<strong>Film</strong> Klaus Volkenborn<br />
KG und DOKFILM Gesellschaft,<br />
gefördert von der <strong>Film</strong>förderung<br />
der Länder Berlin, Brandenburg<br />
und Mecklenburg-Vorpommern<br />
und der Stiftung Kulturfonds e.V.<br />
Das erste Einzelportrait erzählt aus<br />
dem Leben des Helden, der 1961 das<br />
<strong>Film</strong>team mit seinem strahlenden<br />
Lächeln begeisterte. Aus dem Leben<br />
eines Malers und Tapezierers.<br />
Die Geschichte des<br />
Onkel Willy aus Golzow<br />
1995 · 3983 m · 146 min.<br />
S/W + Farbe<br />
Produzent: Klaus Schmutzer, à jour<br />
<strong>Film</strong>- & Fernsehproduktion GmbH in<br />
Koproduktion mit:<br />
ORB/NDR, gefördert von: <strong>Film</strong>board<br />
Berlin-Brandenburg GmbH, Kulturelle<br />
<strong>Film</strong>- und Medienförderung Sachsen-Anhalt<br />
Inmitten einer Welt der Beständigkeit<br />
führt ausgerechnet dieser Golzower<br />
ein rastloses Leben. Und dann gerät<br />
auch er in den Strudel der Wende.<br />
Was geht euch mein Leben an.<br />
Elke - Kind von Golzow<br />
1997 · 3419 m · 125 min.<br />
S/W + Farbe<br />
Produzent: Klaus Schmutzer, à jour<br />
<strong>Film</strong>- & Fernsehproduktion GmbH in<br />
Koproduktion mit ORB<br />
gefördert von: Kulturelle <strong>Film</strong>förderung<br />
des BMI, <strong>Film</strong>board Berlin-<br />
Brandenburg GmbH<br />
Ein eigenwilliges „Kind von Golzow“.<br />
In ihrem Porträt von 1997 zeigt sie<br />
sich als emanzipierte Frau, mit Beruf<br />
und Kindern und einem beinahe typischen<br />
DDR-Lebenslauf.<br />
Festivals<br />
and Awards<br />
���<br />
Festivals<br />
and Awards<br />
���<br />
8<br />
Foto: Winfried Junge<br />
Berlin International <strong>Film</strong> Festival,<br />
Forum 1996<br />
Festivals<br />
and Awards<br />
���<br />
Foto: DEFA<br />
Berlin International <strong>Film</strong> Festival,<br />
Forum 1994<br />
Foto: Privatarchiv/ Junge<br />
Berlin International <strong>Film</strong> Festival,<br />
Forum 1997<br />
Jürgen Of Golzow: His Life<br />
1994 · 5274 m · 192 min.<br />
b/w + color<br />
Production Company: Journal-<strong>Film</strong><br />
Klaus Volkenborn KG and DOKFILM<br />
Gesellschaft, with backing from<br />
<strong>Film</strong>förderung der Länder Berlin,<br />
Brandenburg und Mecklenburg-<br />
Vorpommern and<br />
Stiftung Kulturfonds e.V.<br />
The first biography belongs to the<br />
first headliner in the series, who<br />
charmed the film team with his radiant<br />
smile in 1961. From the life of a<br />
painter and upholsterer.<br />
The Story Of<br />
Uncle Willy From Golzow<br />
1995 · 3983 m · 146 min.<br />
b/w + color<br />
Production company: Klaus Schmutzer,<br />
à jour <strong>Film</strong>- & Fernsehproduktion<br />
GmbH in co-production with:<br />
ORB/NDR, with backing from: <strong>Film</strong>board<br />
Berlin-Brandenburg GmbH,<br />
Kulturelle <strong>Film</strong>- and Medienförderung<br />
Sachsen-Anhalt<br />
In the middle of a world based on<br />
constancy this citizen of Golzow led<br />
a troubled, restless life. And then he<br />
too got caught up in the swirl of the<br />
Fall of the Wall.<br />
My Life Is My Own Affair.<br />
Elke - Child Of Golzow<br />
1997 · 3419 m · 125 min.<br />
b/w + color<br />
Production company: Klaus Schmutzer,<br />
à jour <strong>Film</strong>- & Fernsehproduktion<br />
GmbH in co-production with ORB<br />
with backing from: Kulturelle <strong>Film</strong>förderung<br />
des BMI, <strong>Film</strong>board<br />
Berlin-Brandenburg GmbH<br />
Ambitious Elke was quite an idiosyncratic<br />
“Child of Golzow”. In the portrait<br />
of 1997, we meet an emancipated<br />
woman, with a profession and<br />
children. And an almost typical GDR<br />
biography.
DIE KINDER VON GOLZOW NACH DER WENDE<br />
THE CHILDREN OF GOLZOW AFTER THE FALL OF THE BERLIN WALL<br />
Da habt ihr mein Leben.<br />
Marieluise - Kind von Golzow<br />
1997 · 3865 m · 141 min.<br />
S/W + Farbe<br />
Produzent: Klaus Schmutzer, à jour<br />
<strong>Film</strong>- & Fernsehproduktion GmbH in<br />
Koproduktion mit ORB<br />
gefördert von: Kulturelle <strong>Film</strong>förderung<br />
des BMI, <strong>Film</strong>board Berlin-<br />
Brandenburg GmbH<br />
Marieluise sucht lange nach einem<br />
eigenen Weg und hofft auf einen Neuanfang<br />
nach der „Wende“. Für sich<br />
und ihren Mann, den Flieger-Offizier<br />
aus der Regierungsstaffel.<br />
Brigitte und Marcel -<br />
Golzower Lebenswege<br />
1998 · 2996 m · 109 min.<br />
S/W + Farbe<br />
Produzent: Klaus Schmutzer, à jour<br />
<strong>Film</strong>- & Fernsehproduktion GmbH in<br />
Koproduktion mit ORB/SWF/SR<br />
gefördert von: Kulturelle <strong>Film</strong>förderung<br />
des BMI, <strong>Film</strong>board Berlin-<br />
Brandenburg GmbH<br />
Der Lebensweg von Brigitte ist kurz<br />
und traurig. 1984 stirbt sie, 29 Jahre<br />
alt. Der <strong>Film</strong> begleitet ihren Sohn<br />
Marcel, wie er das Ende der DDR<br />
erlebt und selbst Vater wird.<br />
Ein Mensch wie Dieter –<br />
Golzower<br />
1999 · 3344 m · 122 min.<br />
S/W + Farbe<br />
Produzent: Klaus Schmutzer, à jour<br />
<strong>Film</strong>- & Fernsehproduktion GmbH in<br />
Koproduktion mit: ORB/SWF/SR,<br />
gefördert von: Kulturelle <strong>Film</strong>förderung<br />
des BMI, <strong>Film</strong>board Berlin-<br />
Brandenburg GmbH<br />
Der fröhliche Junge gehört bald zu den<br />
Lieblingen des <strong>Film</strong>teams. Er lernt Zimmermann,<br />
heiratet und wird Vater von<br />
drei Kindern. In der DDR als Auslandskader<br />
tätig, droht heute Arbeitslosigkeit.<br />
Festivals<br />
and Awards<br />
���<br />
9<br />
Foto: Privatarchiv/ Junge<br />
Berlin International <strong>Film</strong> Festival,<br />
Forum 1997<br />
Festivals<br />
and Awards<br />
���<br />
Foto: DEFA<br />
Berlin International <strong>Film</strong> Festival,<br />
Forum 1999<br />
Foto: Winfried Junge<br />
Festivals<br />
and Awards<br />
���<br />
Berlin International <strong>Film</strong> Festival,<br />
Forum 2000<br />
I’ll Show You My Life.<br />
Marieluise - Child Of Golzow<br />
1997 · 3865 m · 141 min.<br />
b/w + color<br />
Production company: Klaus Schmutzer,<br />
à jour <strong>Film</strong>- & Fernsehproduktion<br />
GmbH in co-production with ORB<br />
gefördert von: Kulturelle <strong>Film</strong>förderung<br />
des BMI, <strong>Film</strong>board Berlin-<br />
Brandenburg GmbH<br />
Marieluise has been searching for<br />
her own way for a long time and<br />
hopes for a new beginning after the<br />
Fall of the Wall. For herself and her<br />
husband, the air force officer from<br />
the government echelon.<br />
Brigitte And Marcel -<br />
Life Ways Of Golzow<br />
1998 · 2996 m · 109 min.<br />
b/w + color<br />
Production company: Klaus Schmutzer,<br />
à jour <strong>Film</strong>- & Fernsehproduktion<br />
GmbH in co-production with<br />
ORB/SWF/SR gefördert von: Kulturelle<br />
<strong>Film</strong>förderung des BMI, <strong>Film</strong>board<br />
Berlin-Brandenburg GmbH<br />
Brigitte’s journey through life is short<br />
and doleful. In 1984 she died, aged<br />
only twenty-nine. The film comes<br />
along with her son Marcel, during<br />
the end of the GDR and when he<br />
becomes a father himself.<br />
A Guy Like Dieter<br />
1999 · 3344 m · 122 min.<br />
b/w + color<br />
Production company: Klaus Schmutzer,<br />
à jour <strong>Film</strong>- & Fernsehproduktion<br />
GmbH in co-production with:<br />
ORB/NDR,<br />
with backing from: Kulturelle <strong>Film</strong>förderung<br />
des BMI, <strong>Film</strong>board<br />
Berlin-Brandenburg GmbH<br />
The generally happy guy became the<br />
favourite of the film crew soon. He<br />
learned carpenter, married, became<br />
the father of three children. Working<br />
abroad for the GDR he nowadays<br />
fears unemployment.
DIE KINDER VON GOLZOW NACH DER WENDE<br />
THE CHILDREN OF GOLZOW AFTER THE FALL OF THE BERLIN WALL<br />
Jochen –<br />
ein Golzower aus Philadelphia<br />
2001 · 3415 m · 124 min.<br />
S/W + Farbe<br />
Produzent: Klaus Schmutzer, à jour<br />
<strong>Film</strong>- & Fernsehproduktion GmbH in<br />
Koproduktion mit ORB<br />
gefördert von: Kulturelle <strong>Film</strong>förderung<br />
des BKM, Ostdeutsche Sparkassenstiftung<br />
Der Sohn eines Landwirtschaftsfunktionärs<br />
wird Melker, Grenzsoldat, heiratet<br />
und lebt mit seiner Frau und drei<br />
Kindern in Bernau. Er ist gleichermaßen<br />
enttäuscht von der DDR und von<br />
ihrem Ende.<br />
Eigentlich wollte ich Förster<br />
werden - Bernd aus Golzow<br />
2002 · 3974 m · 142 min.<br />
S/W + Farbe<br />
Produzent: Klaus Schmutzer,<br />
à jour <strong>Film</strong>- & Fernsehproduktion<br />
GmbH in Koproduktion mit RBB<br />
gefördert von:<br />
Hauptstadtkulturfonds,<br />
Ostdeutsche Sparkassenstiftung<br />
Nach der 10. Klasse beginnt er die<br />
Lehre im Petrolchemischen Kombinat<br />
Schwedt, wo er heute als Meister<br />
arbeitet. Die umbenannte PCK Raffinerie<br />
GmbH, bietet relativ sichere<br />
Arbeitsplätze.<br />
Und wenn sie nicht gestorben<br />
sind… Die Kinder von Golzow -<br />
Das Ende der unendlichen Geschichte<br />
2006 · 7615m · 278 min. · S/W + Farbe<br />
Produzent: Klaus Schmutzer, à jour<br />
<strong>Film</strong>- & Fernsehproduktion GmbH in<br />
Koproduktion mit RBB, gefördert von:<br />
Kulturstiftung des Bundes, Medienboard<br />
Berlin-Brandenburg GmbH,<br />
Ostdeutsche Sparkassenstiftung im<br />
Land Brandenburg gemeinsam mit<br />
Sparkasse Märkisch-Oderland<br />
Die Generation 50plus: Ilona und Winfried,<br />
die politisch Engagierten, Jürgen,<br />
Petra und Christian, zu denen der<br />
Kontakt verloren ging. Zeitsprünge mit<br />
dem Mut zum Fragmentarischen.<br />
Festivals<br />
and Awards<br />
���<br />
10<br />
Foto: Privatarchiv/ Junge<br />
Berlin International <strong>Film</strong> Festival,<br />
Forum 2002<br />
Festivals<br />
and Awards<br />
���<br />
Foto: DEFA<br />
Berlin International <strong>Film</strong> Festival,<br />
Forum 2003<br />
Festivals<br />
and Awards<br />
���<br />
Foto: Winfried Junge<br />
Berlin International <strong>Film</strong> Festival,<br />
Forum 2006<br />
Jochen –<br />
A Golzower From Philadelphia<br />
2001 · 3415 m · 124 min.<br />
b/w + color<br />
Production company: Klaus Schmutzer,<br />
à jour <strong>Film</strong>- & Fernsehproduktion<br />
GmbH in co-production with ORB<br />
with backing from: Kulturelle <strong>Film</strong>förderung<br />
des BKM, Ostdeutsche<br />
Sparkassenstiftung<br />
The son of an agriculture functionary<br />
becomes milker, border soldier, he<br />
got married and lives with his wife<br />
and their three children in Bernau.<br />
He is as disappointed with the GDR,<br />
as with its end.<br />
Actually I wanted to be a<br />
forester – Bernd from Golzow<br />
2002 · 3974 m · 142 min.<br />
b/w + color<br />
Production company:<br />
Klaus Schmutzer, à jour <strong>Film</strong>- &<br />
Fernsehproduktion GmbH<br />
co-production with RBB, with bakking<br />
from: Hauptstadtkulturfonds,<br />
Ostdeutsche Sparkassenstiftung<br />
He still is happy with his decision to<br />
leave school and join the local petrochemical<br />
combinate, now called PCK<br />
Refinery Ltd., where he keeps a reliable<br />
contract as foreman.<br />
And If They Haven’t Passed<br />
Away… The Children from Golzow -<br />
The End of an Endless Story<br />
2006 · 7615m · 278 min. · b/w + color<br />
Production company: Klaus Schmutzer,<br />
à jour <strong>Film</strong>- & Fernsehproduktion<br />
GmbH in co-production with RBB,<br />
with backing from: Kulturstiftung des<br />
Bundes, Medienboard Berlin-Brandenburg<br />
GmbH, Ostdeutsche Sparkassenstiftung<br />
im Land Brandenburg together<br />
with Sparkasse Märkisch-Oderland<br />
The generation now 50-years-old or<br />
more: Ilona and Winfried, who were<br />
so politically committed, and Jürgen,<br />
Petra and Christian, to whom contact<br />
got lost for a while.
FILME AUS WITTSTOCK VON VOLKER KOEPP<br />
FILMS ABOUT WITTSTOCK BY VOLKER KOEPP<br />
Leben in Wittstock<br />
1984 · 2318 m · 85 min. · S/W<br />
Drei Frauen geben Auskunft über ihr<br />
berufliches Engagement in der Textilfabrik<br />
und ihren Rückzug ins Privatleben<br />
in der kleinen Stadt. Der abendfüllende<br />
Kompilationsfilm war als<br />
Abschluss der Wittstock-Kurzfilmreihe<br />
gedacht: Zehn Jahre hat Volker<br />
Koepp die Arbeiterinnen des Trikotagenwerks<br />
begleitet. Offen erzählen<br />
sie von den Anlaufschwierigkeiten<br />
des Betriebs, der hohen Fluktuation,<br />
den Mängeln in der Führungsebene<br />
und nicht zuletzt von ihren Träumen<br />
und Wünschen. Nach der Veröffentlichung<br />
der Tonbandprotokolle des<br />
<strong>Film</strong>s in der FDJ-Zeitschrift werden<br />
die Arbeiterinnen observiert.<br />
Mädchen in Wittstock<br />
1975 · 546 m · 18 min. · S/W<br />
Arbeiterinnen des neuen Obertrikotagenwerks<br />
stellt der erste <strong>Film</strong> des<br />
Wittstock-Zyklus vor.<br />
Museum of Modern Art New York: DEFA<br />
Retrospektive “Rebels with a cause“<br />
Wieder in Wittstock<br />
1976 · 611 m · 22 min. · S/W<br />
Was haben die Textilarbeiterinnen im<br />
vergangenen Jahr erlebt?<br />
Wittstock III<br />
1978 · 883 m · 32 min. · S/W<br />
Der dritte Wittstock-<strong>Film</strong> dreht sich<br />
vor allem um Edith Rupp, die wieder<br />
Bandleiterin ist.<br />
Leben und Weben<br />
1981 · 802 m · 28 min. · S/W<br />
Zehn Jahre des Trikotagenwerks<br />
rückblickend zusammengefaßt.<br />
Neues in Wittstock<br />
1992 · 2712 m · 100 min. · S/W<br />
Die Arbeiterinnen in der Gemeinde<br />
Wittstock nach dem Fall der Mauer.<br />
Goldene Taube, Leipzig, 1992<br />
Wittstock, Wittstock<br />
1997 · 3260 m · 119 min. · S/W<br />
Das abschließende Portrait umfasst<br />
22 Lebensjahre der Arbeiterinnen und<br />
die großen Umbrüche ihres Landes.<br />
1. Preis beim Balticum <strong>Film</strong> & TV Festival Bornholm<br />
Spezialpreis der Jury, 28. Internationales Dokumentarfilmfestival,<br />
Nyons, 27. Internationales Forum des Jungen <strong>Film</strong>s, Berlin<br />
Festivals<br />
and Awards<br />
���<br />
Award of the <strong>Film</strong><br />
Critics Association of the GDR, 1984;<br />
Silver Dove, 27th International<br />
Documentary and Short <strong>Film</strong> Festival,<br />
Leipzig, 1984<br />
11<br />
Foto: Christian Lehmann<br />
Mädchen in Wittstock – Foto: C. Lehmann, M. Zausch<br />
Wieder in Wittstock – Foto: Christian Lehmann<br />
Leben und Weben – Foto: M. Löwenberg<br />
Wittstock, Wittstock – Foto: Christian Lehmann<br />
Wittstock Life<br />
1984 · 2318 m · 85 min. · b/w<br />
Three women talk about their commitment<br />
at work in a textile factory<br />
and about their withdrawal into private<br />
life in the small town. The feature-length<br />
compilation film was supposed<br />
to be the ending of the Wittstock<br />
short films: for ten years Volker<br />
Koepp has been accompanying the<br />
workers of the knit work factory.<br />
They talk of the teething problems of<br />
the business, of the high fluctuation,<br />
of the deficiencies of the management<br />
and, last but not least, of their<br />
own dreams and hopes. After the<br />
film’s tape protocols were published<br />
in the FDJ magazine, the women<br />
were observed.<br />
Wittstock Girls<br />
1975 · 546 m · 18 min. · b/w<br />
The first film of the Wittstock chronicle<br />
introduces female workers in a<br />
knit work factory.<br />
Museum of Modern Art New York: DEFAretrospective<br />
“Rebels With a Cause“<br />
Back In Wittstock<br />
1976 · 611 m · 22 min. · b/w<br />
What was last year like for the young<br />
women working at the textile factory?<br />
Wittstock III<br />
1978 · 883 m · 32 min. · b/w<br />
The third Wittstock film focuses on Edith<br />
Rupp who is forewoman in the factory.<br />
Living And Weaving<br />
1981 · 802 m · 28 min. · b/w<br />
Summary of the 10 years in the knit<br />
work factory “Ernst Lück”.<br />
News From Wittstock<br />
1992 · 2712 m · 100 min. · b/w<br />
The female workers in the small<br />
borough of Wittstock after the Fall of<br />
the Berlin Wall .<br />
Golden Dove, Leipzig, 1992<br />
Wittstock, Wittstock<br />
1997 · 3260 m · 119 min. · b/w<br />
The closing protrait includes 22 years<br />
of the female workers’ lives and the<br />
great upheavals in their country.<br />
1. Prize Balticum <strong>Film</strong> & TV Festival Bornholm<br />
Special Jury Award, 28. International Documentary <strong>Film</strong> Festival<br />
Nyons, 27. International Forum of New Cinema Berlin
Der Weg nach oben<br />
1950 · 35 mm · 2200 m · 80 min. · S/W<br />
Regie: Andrew Thorndike,<br />
Karl Gass<br />
Wesentliche Stationen des wirtschaftlichen<br />
und kulturellen Aufschwungs<br />
der SBZ/ DDR werden mit<br />
dokumentarischen Aufnahmen aus<br />
den Jahren 1945 bis 1950 gezeigt. Es<br />
geht um Bodenreform, die Gründung<br />
der SED, Enteignung der Kriegsverbrecher,<br />
die Gründung der DDR und<br />
den ersten Fünfjahresplan im Juli<br />
1950. Besondere Beachtung findet<br />
der Aufbau der Stahlindustrie. Kontrastierend<br />
stehen dem Bilder aus<br />
der jungen Bundesrepublik gegenüber:<br />
Arbeitslosigkeit, Elendsquartiere,<br />
Westberlin und die Luftbrücke. So<br />
wird auch der Kalte Krieg jener Jahre<br />
in dem <strong>Film</strong>dokument berücksichtigt<br />
als Teil der Entwicklung Nachkriegsdeutschlands.<br />
Einheit SPD - KPD<br />
Unification Of The Communist Party<br />
With The Social Democrats<br />
1946 · 35 mm · 534 m · 19 min. · b/w<br />
Dir.: Kurt Maetzig<br />
Junkerland in Bauernhand<br />
Donzels Land In Farmers Hand<br />
1947 · 35 mm · 571 m · 21 min. · b/w<br />
Dir.: Joop Huisken<br />
Zwei Jahre Bodenreform.<br />
After Two Years of Land Reform.<br />
Gründung der Deutschen<br />
Demokratischen Republik<br />
The Foundation Of The GDR<br />
1949 · 35 mm · 395 m · 14 min. · b/w<br />
Dir.: Bruno Kleberg<br />
GESCHICHTEN VOM ANFANG<br />
STORIES OF THE BEGINNING<br />
Foto: Bergmann/ Fehdmer/ Stanke<br />
Festivals<br />
and Awards<br />
���<br />
Heinrich Greif Award 1951;<br />
Main Award for Documentary,<br />
Karlovy Vary 1951<br />
Einheit SPD - KPD – Foto: Bremer/ Huisken/ Jaeorsky<br />
Berlin im Aufbau – Foto: Otto Baecker u.a.<br />
Die Prüfung – Foto: Ewald Krause<br />
12<br />
The Way Up<br />
1950 · 35 mm · 2200 m · 80 min. · b/w<br />
Director: Andrew Thorndike,<br />
Karl Gass<br />
The economical and cultural<br />
improvements of the Soviet Occupied<br />
Sector are documented with<br />
scenes from the years 1945 to 1950.<br />
The film deals with the land reform,<br />
the foundation of the Socialist Single<br />
Political Party, the expropriation of<br />
war criminals, the foundation of the<br />
GDR and the first five-year-plan in<br />
July 1950. A special attention is dedicated<br />
to the setup of the steel industry.<br />
All this is shown in contrast to the<br />
new Federal Republic of Germany,<br />
where unemployment, slums and the<br />
West Berlin airlift prevail. So the Cold<br />
War of these years is reflected in the<br />
film as a part of the development of<br />
post war Germany.<br />
Berlin im Aufbau<br />
Berlin In Constitution<br />
1946 · 35 mm · 615 m · 22 min. · b/w<br />
Dir.: Kurt Maetzig<br />
Leipziger Messe 1946<br />
The Leipzig Tradefair 1946<br />
1946 · 35 mm · 220 m · 8 min. · b/w<br />
Dir.: Kurt Maetzig<br />
Erste Leipziger Messe nach dem<br />
Krieg; Interzonenhandel.<br />
First post war Leipzig trade fair;<br />
interzonal trade.<br />
Die Prüfung<br />
The Test<br />
1952 · 35 mm · 845 m · 31 min. · b/w<br />
Dir.: Andrew Thorndike<br />
Einblick in das Bildungssystem der<br />
DDR.<br />
Insight into the educational system<br />
of the GDR.
VOM SIEG DES SOZIALISMUS<br />
SOCIALISM’S VICTORY<br />
Daß ein gutes Deutschland<br />
blühe<br />
1959 · 35 mm · 1850 m · 68 min. · Farbe<br />
Regie: Joop Huisken<br />
Das Portrait eines Landes mit blühenden<br />
Wiesen und fröhlichen<br />
Arbeitern. Eine Auftragsarbeit zum<br />
10. Jahrestag der DDR, die nicht in<br />
die ostdeutschen Kinos kam, weil<br />
ihm angeblich die politische Konzeption<br />
missglückt sei. So entstand<br />
neben der Urfassung, dessen Kommentartext<br />
von leiser, poetischer<br />
Sprache des Dichters Stephan<br />
Hermlin geprägt ist, eine speziell für<br />
die Vorführungen in der DDR vorgesehene<br />
Fassung mit dem Segen des<br />
SED-Politbüros und einem Text von<br />
Fernsehkommentator Karl-Eduard<br />
von Schnitzler.<br />
Freundschaft siegt<br />
Friendship Triumphs<br />
1951 · 2745 m · 100 min. · color<br />
Dir.: Iwan Pyrjew, Joris Ivens<br />
III. Weltfestspiele der Jugend im<br />
August 1951 in Berlin.<br />
3rd World Festival Of Youth, in Berlin,<br />
August 1951.<br />
Baumeister des Sozialismus<br />
Master Builder Of Socialism<br />
1953 · 35 mm · 2050 m · 75 min. · b/w<br />
Dir.: Theo Gandy, Ella Ensink<br />
Nach Arbeiterprotesten vom 17. Juni<br />
1953 verschwand der <strong>Film</strong> bis 1997 in<br />
den Archiven.<br />
After the workers’ revolt on June<br />
17th, 1953 this film disappeared in the<br />
archives until 1997.<br />
Nach 900 Tagen<br />
900 Days Later<br />
1953 · 626 m · 23 min. · b/w<br />
Dir.: Karl Gass<br />
Hüttenkombinat und „Stalinstadt“.<br />
Iron and steel combine and “Stalin<br />
town“.<br />
Foto: Orgel/ Hemmerling<br />
Freundschaft siegt – Foto: Erwin Anders u.a.<br />
Baumeister des Sozialismus – Foto: Erwin Anders<br />
Der Oktober kam… – Foto: Peter Barthel u.a.<br />
13<br />
So That A Good Germany<br />
May Flourish<br />
1959 · 35 mm · 1850 m · 68 min. · color<br />
Dir.: Joop Huisken<br />
This is a portrait of a country with<br />
blooming meadows and cheerful<br />
workers. The film is a remittance<br />
work for the 10th anniversary of the<br />
GDR. The original version was never<br />
screened inland with the chary and<br />
poetic text of the poet Stephan<br />
Hermlin. The politburo initiated a<br />
special version for local use commented<br />
by socialist TV-spokesman<br />
Karl-Eduard von Schnitzler.<br />
Geschichte einer Straße<br />
Story Of A Street<br />
1954 · 759 m · 28 min. · b/w<br />
Dir.: Bruno Kleberg, Walter Marten<br />
Die Stalinallee in Berlin.<br />
Stalin Avenue in Berlin.<br />
Der Oktober kam…<br />
October Came<br />
1970 · 1931 m · 70 min. · color + b/w<br />
Dir.: Karl Gass<br />
20. Jahrestag der DDR.<br />
20th anniversary of the GDR.<br />
Kennst du das Land...<br />
Eine politische Revue<br />
Do You Know The Country…<br />
A Political Revue<br />
1979 · 35 mm · 2613 m · 95 min. · color<br />
Dir.: Joachim Hellwig
Die Mauer<br />
1990 · 35 mm · 2721 m · 99 min.<br />
Farbe + S/W<br />
Regie: Jürgen Böttcher<br />
Die Demontage eines Alptraums, die<br />
lustvolle Zerstörung der Berliner<br />
Mauer, beobachtet aus immer neuen<br />
Blickwinkeln, ergänzt durch Bilder<br />
aus hundert Jahren deutscher<br />
Geschichte, die auf den Resten der<br />
Mauer ihren gespenstischen Totentanz<br />
vollführen. Dokumentarfilmer<br />
und Maler Jürgen Böttcher, alias<br />
Strawalde, gestaltet spontane Beobachtungen<br />
wie kalkulierte Tafelbilder,<br />
fängt Momentaufnahmen stillgelegter<br />
unterirdischer Bahnhöfe ein<br />
und schafft metaphorische Bilder<br />
vom Auseinanderbrechen des „antifaschistischen<br />
Schutzwalls“.<br />
Leipzig im Herbst<br />
Leipzig In Fall<br />
1989 · 1461 m · 53 min. · b/w<br />
Dir.: Andreas Voigt, Gerd Kroske<br />
Die Ereignisse auf den Leipziger<br />
Straßen 1989.<br />
The events on the streets of Leipzig<br />
in autumn 1989.<br />
Märkische Ziegel<br />
Mark Brandenburg Brick<br />
1989 · 35 mm · 940 m · 34 min. · b/w<br />
Dir.: Volker Koepp<br />
Menschen in Zehdenick.<br />
The people of Zehdenick.<br />
Im Durchgang - Protokoll für das<br />
Gedächtnis<br />
In Transit – A Record for Posterity<br />
1990 · 2466 m · 90 min. · color + b/w<br />
Dir.: Kurt Tetzlaff<br />
Revolution und Resignation im Wandel<br />
zum Ende der DDR.<br />
Revolution and resignation within the<br />
changes at the end of the GDR.<br />
GESCHICHTEN VOM ENDE<br />
STORIES OF THE END<br />
Festivals<br />
and Awards<br />
���<br />
Foto: Thomas Plenert<br />
Vienna International<br />
<strong>Film</strong> Festival, 2002;<br />
Berlin International <strong>Film</strong> Festival, 2006<br />
Leipzig im Herbst – Foto: Sebastian Richter<br />
Imbiß spezial – Foto: Sebastian Richter<br />
Östliche Landschaft – Foto: Sebastian Richter<br />
14<br />
The Wall<br />
1990 · 35 mm · 2721 m · 99 min.<br />
color + b/w<br />
Dir.: Jürgen Böttcher<br />
The dismantling of a nightmare, the<br />
pleasurable destruction of the Berlin<br />
Wall observed from all kinds of perspectives.<br />
These scenes are supplemented<br />
by pictures from a hundred<br />
years of German history, which create<br />
an eerie danse macabre on the<br />
remains of the wall. The documentary<br />
film director and painter Jürgen<br />
Böttcher, known as Strawalde,<br />
arranges spontaneous studies like<br />
systematic panels, he captures<br />
snapshots of decommissioned subway<br />
stations and creates metaphoric<br />
images from the breaking apart of<br />
the “Antifascist Protection Wall”.<br />
Imbiß spezial<br />
A Special Snack<br />
1990 · 744 m · 27 min. · b/w<br />
Dir.: Thomas Heise<br />
Gespräche in der Berliner Mitropa im<br />
Oktober 1989.<br />
Conversation in the Berlin Mitropa<br />
foodservice in October 1989.<br />
Berlin - Prenzlauer Berg<br />
Prenzlauer Berg, Berlin<br />
1990 · 2124 m · 78 min. · b/w<br />
Dir.: Petra Tschörtner<br />
Begegnungen zwischen dem 1. Mai<br />
und dem 1. Juli 1990.<br />
Encounters from 1st of May to 1st of<br />
July 1990.<br />
Östliche Landschaft<br />
Eastern Landscape<br />
1991 · 376 m · 14 min. · color<br />
Dir.: Eduard Schreiber<br />
Assoziationen über das Vergessen<br />
und Erinnern.<br />
Associations about forgetting and<br />
remembering.
Das Jahr 1945<br />
GESCHICHTE UND AUFARBEITUNG<br />
HISTORY AND COMING TO TERMS WITH IT<br />
1984 · 35 mm · 2460 m · 90 min. · S/W<br />
Regie: Karl Gass<br />
Noch im Januar 1945 wird in Berlin<br />
die Parole ausgegeben: „Glauben,<br />
kämpfen, siegen“. Bis zur Kapitulation<br />
im Mai werden mehr Menschen<br />
sterben als in fünf Jahren zuvor. Die<br />
letzten 128 Tage des Zweiten Weltkriegs,<br />
ein Kompilationsfilm mit bis<br />
dahin unveröffentlichtem Archivmaterial<br />
– erschütternde Aufnahmen,<br />
die wesentliche Kriegsschauplätze<br />
der Alliierten dokumentieren und<br />
damit das in der DDR übliche Bild der<br />
alleinigen Befreiung durch die Sowjetarmee<br />
korrigierte. Das Eingeständnis<br />
„Auch wir Kommunisten<br />
tragen eine Teilschuld an der Entwicklung<br />
der Geschichte, weil wir<br />
die Machtergreifung nicht verhindern<br />
konnten“ wurde auf Betreiben<br />
einiger Fernsehverantwortlicher zensiert.<br />
Todeslager Sachsenhausen<br />
Death Camp Sachsenhausen<br />
1946 · 1035 m · 38 min. · b/w<br />
Dir.: Richard Brandt<br />
Eine Militärkommission besucht das<br />
KZ Sachsenhausen.<br />
Visit of a military commission to the<br />
concentration camp.<br />
Dawids Tagebuch<br />
Dawid’s Journal<br />
1980 · 35 mm · 750 m · 27 min. · color<br />
Dir.: Konrad Weiß<br />
Die Aufzeichnungen von Dawid Rubinowicz<br />
enden im Juni 1942 in Treblinka.<br />
In June 1942, Dawid Rubinowicz’<br />
journal ends in Treblinka.<br />
Zwei Deutsche<br />
Two Germans<br />
1988 · 35 mm · 2564 m · 94 min. · color<br />
Dir.: Gitta Nickel<br />
Hitlers letztes Aufgebot, Jahrgang<br />
1928, 40 Jahre später…<br />
Hitler’s last array, born in 1928, visited<br />
40 years later…<br />
Foto: Anders/ Bremer/ Fehdmer<br />
Festivals<br />
and Awards<br />
���<br />
Silver Dove, Documentary <strong>Film</strong><br />
Festival Leipzig, 1985;<br />
40. Berlin International <strong>Film</strong> Festival, 1990<br />
Herr Schmidt von der Gestapo – Foto: Müller/Schulze/Worel<br />
Nationalität: deutsch – Foto: Bergmann/Milinsk<br />
Zwei Deutsche – Foto: Niko Pawloff<br />
15<br />
The Year 1945<br />
1984 · 35 mm · 2460 m · 90 min. · b/w<br />
Dir.: Karl Gass<br />
In January 1945, the order from Berlin<br />
still is: „believe, fight, win“. More<br />
people die until capitulation than within<br />
the previous five years. The last<br />
128 days of the Second World War<br />
are shown in this compilation film<br />
containing previously unreleased<br />
archive material – staggering images<br />
that show the main battlefields of the<br />
allies and thus correct the very common<br />
idea in the GDR of the lone liberation<br />
through the Soviet army. The<br />
confession “We communists are<br />
partly responsible for the course of<br />
history because we couldn’t prevent<br />
the takeover” was censored after the<br />
intervention of some high officials of<br />
GDR television.<br />
Herr Schmidt von der Gestapo -<br />
<strong>Film</strong>ische Dokumentation einer<br />
Beamtenkarriere<br />
Mr. Schmidt From The Gestapo<br />
1989 · 35 mm · 2936 m · 107 min. · color<br />
+ b/w<br />
Dir.: Róza Berger-Fiedler<br />
Rückkehr eines SS-Manns an den<br />
Ort seiner Verbrechen.<br />
Return of an SS-officer to the site of<br />
his crimes.<br />
Nationalität: Deutsch<br />
German Nationality<br />
1990 · 35 mm · 2561 m · 93 min. · b/w<br />
Dir.: Karl Gass<br />
Eine Schulchronik bis 1919.<br />
A chronicle of a school reaching<br />
back to 1919.<br />
Spuren<br />
Traces<br />
1989 · 35 mm · 580 m · 21 min. · color<br />
+ b/w<br />
Dir.: Eduard Schreiber<br />
Erinnerung an jüdisches Theater in<br />
Berlin.<br />
Memento of a Jewish theatre in Berlin.
Schaut auf diese Stadt<br />
1962 · 2327 m · 86 min. · S/W<br />
Regie: Karl Gass<br />
„Ihr Völker der Welt. Schaut auf diese<br />
Stadt“ – Damit macht der Westberliner<br />
Oberbürgermeister Ernst<br />
Reuter am 9. September 1948 auf das<br />
Schicksal seiner Stadt aufmerksam.<br />
Dieser viel zitierte Satz wird zum Titel<br />
für einen <strong>Film</strong> über ein Westberlin<br />
aus Sicht der DDR. Mit unverkennbarer<br />
Ironie sagt nun Karl Gass:<br />
„Schaut auf diese Stadt“ und zeigt<br />
auf alte Reaktionäre, Militaristen und<br />
westliche Spionagezentralen. Wer<br />
den Zeitgeist des historisch bedeutenden<br />
Jahres 1961 kennen lernen<br />
will, der auf beiden Seiten mehr das<br />
Kalte-Kriegs-Vokabular als sachliche<br />
Argumente kannte, kann hier seine<br />
östliche Variante besichtigen.<br />
Protokoll Westberlin<br />
West Berlin Report<br />
1959 · 435 m · 16 min. · b/w<br />
Dir.: Helmut Schneider<br />
Westberlin als „Frontstadt im Kalten<br />
Krieg“<br />
West Berlin presented as a “front-line<br />
city in the Cold War”.<br />
Das Haus<br />
The House<br />
1984/1990 · 762 m · 28 min. · b/w<br />
Dir.: Thomas Heise<br />
Der Staat und seine Bürger, Verwaltungsalltag<br />
in der DDR.<br />
The state and its citizens, administrational<br />
daily routine in the GDR.<br />
Personale Thomas Heise Vienna, 2003<br />
Volkspolizei<br />
The People’s Police<br />
1985/1990 · 686 m · 25 min. · b/w<br />
Dir.: Thomas Heise<br />
Alltag in einem Ostberliner Polizeirevier<br />
an der Westgrenze.<br />
Daily life in an East Berlin police station<br />
next to the western border.<br />
Personale Thomas Heise Vienna, 2003<br />
STAAT UND MACHT<br />
STATE AND POWER<br />
Foto: Randel/ Orgel/ Hemmerling<br />
Festivals<br />
and Awards<br />
���<br />
41. Berlin International <strong>Film</strong> Festival,<br />
1991<br />
Streng vertraulich oder die innere Verfassung – Foto: Frank Reinhold<br />
Volkspolizei – Foto: Peter Badel<br />
Das Haus – Foto: Peter Badel<br />
16<br />
Look Upon This City<br />
1962 · 2327 m · 86 min. · b/w<br />
Dir.: Karl Gass<br />
„People of this world. Look upon this<br />
City.“ Thus, Ernst Reuter, the West<br />
Berlin mayor wanted to call attention<br />
to the situation of his city on September<br />
9th, 1948. This emotional phrase<br />
– often repeated – was the basis for<br />
Karl Gass’ film. It shows a different<br />
West Berlin, the city from a GDR perspective.<br />
Gass quotes “Look upon<br />
this City” with irony. He shows us old<br />
reactionaries, militarists and western<br />
spy headquarters, all of which<br />
made Berlin their home town. If you<br />
want to know more about the spirit of<br />
the year 1961 that heard more Cold<br />
War vocabulary than sober arguments,<br />
this film will show you the<br />
East German point of view.<br />
Streng vertraulich oder die innere<br />
Verfassung<br />
Strictly Secret Or The Inner Condition<br />
1990 · 2626 m · 96 min. · color + b/w<br />
Dir.: Ralf Marschalleck<br />
Interviews mit Mitgliedern des Bürgerkomitees<br />
und mit ehemals leitenden<br />
Stasi-Mitarbeitern.<br />
Interviews with members of the citizens<br />
committee and with ex-leading<br />
Stasi members.<br />
41. Berlin International <strong>Film</strong> Festival 1991<br />
Wehe den Besiegten<br />
Woe Betide The Defeated<br />
1990 · 2328 m · 85 min · color + b/w<br />
Dir.: Andrea Ritterbusch<br />
Erste unzensierte Rekonstruktion des<br />
17. Juni 1953.<br />
First uncensored reconstruction of<br />
June 17th 1953.<br />
Maiparade 1956 / May Parade 1956<br />
1956 · 384 m · 14 min. · color<br />
Dir.: Günter Klein<br />
Fahnenübergabe und Vereidigung<br />
der ersten Einheit der NVA.<br />
Swearing-in ceremony of the first<br />
Unit of the National People’s Army.
Hermann Henselmann,<br />
Architekt, Jahrgang 1905<br />
1985 · 35 mm · 593 m · 22 min.<br />
Farbe + S/W<br />
Regie: Gunther Scholz<br />
Ein Selbstdarsteller ist der Architekt,<br />
der berühmt ist als Erbauer der Berliner<br />
Stalinallee. Henselmann, Verteidiger<br />
der industriellen Bauweise,<br />
beschreibt sein Verhältnis zur Macht.<br />
Von der Villa Kenvin bei Montreux,<br />
mit der sich Henselmann erstmalig<br />
ins Gespräch bringt, bis zum Berliner<br />
Fernsehturm und dem Leipziger Universitätshochhaus<br />
erstreckt sich<br />
eine lange gestalterische Entwicklung,<br />
die auch an Episoden der deutschen<br />
Geschichte erinnert. Der zum<br />
Zeitpunkt des Interviews 80jährige<br />
erzählt launisch, mal heiter, auch<br />
kämpferisch, unterstützt von seiner<br />
Frau, immer zeitgeschichtlich informativ<br />
und unterhaltsam.<br />
Karl Friedrich Schinkel - Dem<br />
Baumeister zum 200. Geburtstag<br />
Karl Friedrich Schinkel – To The<br />
Master Builder’s 200th Birthday<br />
1980 · 35 mm · 990 m · 36 min. · color<br />
Dir.: Werner Kohlert<br />
Der klassizistische Baumeister prägte<br />
entscheidend das Stadtbild im<br />
Zentrum Berlins.<br />
The classicist master builder stamped<br />
markedly Berlin’s cityscape in<br />
the centre.<br />
Vorwärts die Zeit<br />
Onward The Time<br />
1967 · 1013 m · 37 min. · b/w<br />
Dir.: Karl Gass<br />
Leben und künstlerisches Schaffen<br />
von Ernst Busch.<br />
Ernst Busch, life and artistic work of<br />
this famous German actor, singer<br />
and cabaret artist.<br />
Die italienische Reise von Johann<br />
Wolfgang von Goethe<br />
Johann Wolfgang von Goethe’s<br />
Journey to Italy<br />
1981 · 35 mm · 590 m · 22 min. · color<br />
Dir.: Werner Kohlert<br />
KÜNSTLERWELTEN<br />
THE WORLD OF ARTISTS<br />
Foto: Randel/ Orgel/ Hemmerling<br />
Verwandlungen 1-3 – Foto: Jürgen Böttcher<br />
Vorwärts die Zeit – Foto: Reiner Podszuweit<br />
…denn alles bewegt sich, mein Freund – Foto: Dietrich Schwartz<br />
17<br />
Hermann Henselmann, Architect,<br />
Born In 1905<br />
1985 · 35 mm · 593 m · 22 min.<br />
color + b/w<br />
Dir.: Gunther Scholz<br />
The architect famous for building the<br />
Stalinallee in Berlin is a posturer.<br />
Henselmann, a city person, defender<br />
of the industrial construction<br />
method, describes his relationship to<br />
power. His long artistic development<br />
reminds one of episodes of German<br />
history: from the Villa Kenvin close to<br />
Montreux that established his architectural<br />
reputation, to the television<br />
tower in Berlin and the high-rise for<br />
Leipzig University. The 80-year-old<br />
architect talks in a moody, sometimes<br />
cheerful way, but also combatively<br />
and occasionally supported by<br />
his wife, an instructive and amusing<br />
witness of contemporary history.<br />
Verwandlungen 1-3<br />
Postcards I, II and III<br />
1981 · 1480 m · 54 min. · color<br />
Dir.: Jürgen Böttcher<br />
Strawalde-Studien „Frau am Klavichord“,<br />
„Potters Stier“ und „Venus<br />
nach Giorgione“.<br />
Studies of Strawalde painting over<br />
art postcards.<br />
Ein Jahrhundertkerl - Heine in Paris<br />
Man Of The Century – Heine In Paris<br />
1985 · 35 mm · 558 m · 20 min. · color<br />
Dir.: Uwe Belz<br />
Die Pariser Jahre des Skeptiker, Satirikers<br />
und Revolutionärs Heinrich Heine.<br />
The years the sceptic, satirist and revolutionary<br />
Heinrich Heine spent in Paris.<br />
…denn alles bewegt sich,<br />
mein Freund<br />
...For Everything Moves, My Friend<br />
1987 · 35 mm · 856 m · 31 min. · color<br />
Dir.: Donat Schober<br />
Drei Wegbegleiter von Bertolt Brecht<br />
erinnern an den Gründer des Berliner<br />
Ensembles.<br />
Three companions of Bertolt Brecht<br />
remember the founder of the Berlin<br />
Ensemble.<br />
.
Heuwetter<br />
1972 · 35 mm · 1236 m · 45 min. · S/W<br />
Regie: Gitta Nickel<br />
LPG Hohenselchow 1963 und 1972.<br />
Was Karl Gass mit einem Stab von<br />
Regisseuren drehte, blieb neun Jahre<br />
im Archiv, bevor Gitta Nickel das<br />
Material für den <strong>Film</strong> nutzte. Diese<br />
zeitliche Distanz war nötig, um frühere<br />
Probleme heiter zu betrachten. Vergessen<br />
die morastigen Dorfstraßen<br />
und die wütenden Bauern aus der<br />
Anfangszeit der LPG, die inzwischen<br />
erfolgreich wirtschaftete. Unvergessen<br />
hingegen Frieda, die eindringlich<br />
von ihrem Leben erzählt, der Kindheit<br />
in Armut, der ersten Liebe, dem Engagement<br />
der Frauen für die Genossenschaft.<br />
Die persönlichen Geschichten<br />
zeigen, welch dramatischen Wandlungen<br />
Menschen und Landschaften<br />
unterworfen sind.<br />
Bergmänner<br />
Miners<br />
1986 · 35 mm · 533 m · 19 min. · b/w<br />
Dir.: Werner Kohlert<br />
In beklemmender Wirklichkeitsnähe<br />
hat sich ein Stück Vergangenheit<br />
bewahrt.<br />
A suffocating closeness to reality<br />
conserved a part of history.<br />
Ofenbauer · Furnace Makers<br />
1962 · 35 mm · 412 m · 15 min. · b/w<br />
Dir.: Jürgen Böttcher<br />
Ein neuer Hochofen - 2000 Tonnen -<br />
wird an den Platz des ausgebrannten<br />
gebracht.<br />
A new furnace, 2000 tons, is built<br />
where the old one burned down.<br />
Silver dove, Leipzig 1962<br />
Feierabend · Leisure<br />
1964 · 35 mm · 1068 m · 39 min. · b/w<br />
Dir.: Karl Gass<br />
Die derbe Lebensfreude zwischen<br />
Bauwagen und Großbaustelle.<br />
The enjoyment of life between the<br />
construction site and the caravans.<br />
ARBEITSWELTEN<br />
THE WORLD OF LABOR<br />
Foto: Münch/ Biegholdt<br />
Bergmänner – Foto: Werner Kohlert<br />
Ofenbauer – Foto: Hans Dumke u.a.<br />
Wer fürchtet sich vorm schwarzen Mann – Foto: Thomas Plenert<br />
18<br />
Magnificent Sunshine<br />
1972 · 35 mm · 1236 m · 45 min. · b/w<br />
Dir.: Gitta Nickel<br />
An agricultural production cooperative<br />
in 1963 and 1972. The scenes<br />
shot by Karl Glass and his team at<br />
Hohenselchow remained in the<br />
archives for nine years until Gitta<br />
Nickel used the footage for this film.<br />
With this distance, initial problems<br />
were looked at jovially. The muddy<br />
streets and angry farmers were forgotten<br />
for the cooperative is now<br />
working efficiently. The peasant Frieda<br />
remained unforgotten, talking of<br />
her life, her childhood in poverty, first<br />
love, the women’s enthusiasm for the<br />
collective. These private stories<br />
show the dramatic changes in<br />
people and landscapes.<br />
Die Küche<br />
The Kitchen<br />
1986 · 35 mm · 1167 m · 43 min. · b/w<br />
Dir.: Jürgen Böttcher<br />
Allgemeingültiges Bild von Frauen,<br />
die einer schweren Arbeit nachgehen.<br />
A universally valid picture of women,<br />
doing heavy work.<br />
Die Karbidfabrik<br />
The Carbide Factory<br />
1988 · 35 mm · 693 m · 25 min. · color<br />
Dir.: Heinz Brinkmann<br />
Unzumutbare Arbeitsbedingungen in<br />
einer uralten Anlage.<br />
Unacceptable working conditions at<br />
a rusty factory.<br />
Wer fürchtet sich vorm<br />
schwarzen Mann<br />
Who’s Afraid Of The Bogeyman<br />
1989 · 35 mm · 1200 m · 44 min. · b/w<br />
Dir.: Helke Misselwitz<br />
Kohlenträger im Berliner Bezirk<br />
Prenzlauer Berg.<br />
Coal carriers in the district Prenzlauer<br />
Berg in Berlin.<br />
Museum of Modern Art, New York:<br />
DEFA-retrospective “Rebels With a Cause“
Winter adé<br />
1988 · 35 mm · 3180 m · 116 min. · S/W<br />
Regie: Helke Misselwitz<br />
Eine Reise von Nord nach Süd im letzten<br />
Jahr der DDR, zu einer Zeit, die<br />
geprägt ist von dem Wunsch nach<br />
Veränderung. Punkmädchen, Arbeiterinnen,<br />
Intellektuelle, Mütter, Alte,<br />
Junge - Helke Misselwitz spricht mit<br />
Frauen über die Menschlichkeit in<br />
ihrem Land. Gegenseitige Sympathie<br />
erfüllt jede Begegnung mit den starken<br />
und selbstbewussten Frauen, die<br />
mit Souveränität die Fragwürdigkeiten<br />
benennen, und mit denen, die sich nur<br />
schwer zurechtfinden in der Welt, die<br />
hart arbeiten und sich mühsam durchs<br />
Leben schlagen. Heiterkeit durchzieht<br />
den <strong>Film</strong>, Nähe und Wärme. Bei aller<br />
Kritik bleibt Hoffnung auf eine<br />
menschliche Zukunft.<br />
Stars · Stars<br />
1963 · 35 mm · 548 m · 20 min. · b/w<br />
Dir.: Jürgen Böttcher<br />
Die heiteren und schlagfertigen Frauen<br />
einer Brigade des Berliner Glühlampenwerks.<br />
Cheerfus and witty women from a<br />
work brigade at a Berlin electric bulb<br />
plant.<br />
Sie · She<br />
1970 · 35 mm · 816 m · 30 min. · b/w<br />
Dir.: Gitta Nickel<br />
Ärztin, Schichtleiterin, Arbeiterin –<br />
Sie sprechen über Familienplanung<br />
und Emanzipation.<br />
A doctor, a shift leader, workers, these<br />
women discuss family planning<br />
and emancipation.<br />
Wäscherinnen · Laundry Women<br />
1972 · 35 mm · 632 m · 23 min. · b/w<br />
Dir.: Jürgen Böttcher<br />
Wahrhaftige, einprägsame Bilder von<br />
der harten Arbeit der Mädchen in der<br />
Wäscherei.<br />
Truthful and impressing images<br />
about the hard work of young women<br />
in a laundry.<br />
FRAUENWELTEN<br />
THE WORLD OF WOMEN<br />
Festivals<br />
and Awards<br />
���<br />
Foto: Thomas Plenert<br />
Silver Dove, Leipzig 1988<br />
Wäscherinnen – Foto: Werner Kohlert<br />
Gundula - Jahrgang 58 – Foto: Nico Pawloff<br />
Katrins Hütte – Foto: Heinz Richter/ Rainer Schulz<br />
19<br />
After Winter Comes Spring<br />
1988 · 35 mm · 3180 m · 116 min. · b/w<br />
Dir.: Helke Misselwitz<br />
A journey from the North to the South<br />
during the last year of the GDR.<br />
Everyone’s wish for changes can be<br />
felt everywhere. Punk girls, female<br />
workers, intellectuals, mothers,<br />
young and old women – Helke Misselwitz<br />
talks to women about humanity<br />
in their county. In every meeting<br />
you feel the mutual sympathy. Sympathy<br />
for the strong and self-confident<br />
women who point out the dubieties<br />
with confidence and for those<br />
who are looking for their place in life,<br />
struggle with it and work hard. The<br />
film is full of humour, proximity and<br />
warmth. Despite all the criticism, the<br />
hope for a future more human<br />
remains.<br />
Martha<br />
Martha’s Last Day At Work<br />
1978 · 35 mm · 1527 m · 56 min. · b/w<br />
Dir.: Jürgen Böttcher<br />
Die letzten Arbeitstage der 68Jährigen<br />
auf der Baustelle, wo sie Schutt<br />
sortiert.<br />
A 68-year old woman’s last day of<br />
work sorting out rubble on a building<br />
site.<br />
Gundula - Jahrgang 58<br />
Gundula – Born In ’58<br />
1982 · 35 mm · 1619 m · 59 min. · color<br />
Dir.: Gitta Nickel<br />
Gundula erwartet vom Leben mehr<br />
als Arbeit und Familie.<br />
Gundula, whose expectations of life<br />
go beyond work and family.<br />
Katrins Hütte<br />
Katrin’s Ironworks<br />
1991 · 2500 m · 91 min. · color<br />
Dir.: Joachim Tschirner<br />
Fünf Jahre an Katrins Arbeitsplatz,<br />
der Maxhütte in Thüringen.<br />
Five years at Katrins workplace, the<br />
Max Ironworks in Thuringia.
STADT, LAND, FLUSS UND MENSCH<br />
CITIES AND LANDSCAPES<br />
Interview mit Berlin<br />
1959 · 1946 m · 71 min. · Farbe<br />
Regie: Max Jaap<br />
Eine atmosphärische und genaue<br />
Berlin-Dokumentation, die nicht an<br />
der Sektorengrenze halt macht. Hansa-Viertel<br />
und Bill-Haley-Konzert<br />
werden aus Sicht der Politbüromitglieder<br />
Hager, Verner und Honecker<br />
zu „neutralistisch“ gesehen, der<br />
Kommentar zu Westberlin von Stephan<br />
Hermlin musste komplett überarbeitet<br />
werden – das politische<br />
Konzept des <strong>Film</strong>s sei missglückt und<br />
die mobilisierende Rolle der Partei<br />
nicht ausreichend herausgestellt.<br />
Die sukzessive Verschärfung des<br />
Tons und die ideologische Konfrontation<br />
nach einer kurzen „Tauwetter-<br />
Phase“ ist auch fast ein halbes Jahrhundert<br />
später gut erkennbar.<br />
Ein Strom fließt durch<br />
Deutschland<br />
A River Flows Through Germany<br />
1954 · 834 m · 30 min. · color<br />
Dir.: Joachim Kunert<br />
Ein Porträt der Elbe von Schmilka bis<br />
Hamburg.<br />
A portrait of the Elbe and its landscape<br />
from Schmilka to Hamburg.<br />
Dresden - unvergängliche Stadt<br />
Dresden – Immortal City<br />
1956 · 802 m · 29 min. · color<br />
Dir.: Walter Marten<br />
750 Jahre Stadtgeschichte.<br />
750 years of history.<br />
Harzreise in unseren Tagen<br />
Harz Journey In Our Days<br />
1956 · 461 m · 17 min. · color<br />
Dir.: Fritz Gebhardt<br />
Laienkunstveranstaltung im Harz an<br />
der Grenze zwischen Ost und West.<br />
An amateurs art event in the Harz<br />
Mountains, close to the border between<br />
East and West.<br />
Foto: Erich Nitzschmann/ Wolfgang Randel<br />
Ein Strom fließt durch Deutschland – Foto: Walter Fehdmer<br />
Dresden - unvergängliche Stadt – Foto: Wolfgang Randel<br />
Die Fensterputzerserenade – Foto: Harry Bremer<br />
20<br />
Interview With Berlin<br />
1959 · 1946 m · 71 min. · color<br />
Dir.: Max Jaap<br />
An exact and atmospheric documentary<br />
about Berlin that does not stop<br />
at the border between the three<br />
Western sectors and the Eastern<br />
sector. The Politburo members<br />
Hager, Vener and Honecker considered<br />
the representation of the Hansa<br />
district and a Bill Haley concert as<br />
too “neutral”, the commentary on<br />
West Berlin by Stephan Hermlin had<br />
to be revised in its entirety – they<br />
said the political concept of the film<br />
had failed and the party’s role as a<br />
mobilizing force was not shown clear<br />
enough. The tone became gradually<br />
harsher and the ideological confrontation<br />
after a short period of “thaw”<br />
can still easily be felt after half a century.<br />
Märkische Novelle<br />
Novella Of The Mark<br />
1957 · 841 m · 31 min. · color<br />
Dir.: Max Jaap<br />
Theodor Fontane - Geschichte und<br />
Kultur der Mark Brandenburg.<br />
Theodor Fontane – history and culture<br />
of the region Mark Brandenburg.<br />
Die Fensterputzerserenade<br />
The Window Cleaners’ Serenade<br />
1960 · 442 m · 16 min. · b/w<br />
Dir.: Rolf Schnabel<br />
Berlin aus der Vogelperspektive in<br />
heiter-feuilletonistischem Stil ohne<br />
Kommentar.<br />
Berlin from a bird’s eye view. In a<br />
cheerful feature-pages style without<br />
commentary.<br />
Das weite Feld / The Vast Field<br />
1976 · 35 mm · 930 m · 34 min. · color<br />
Dir.: Volker Koepp<br />
Gesellschaftliche und kulturgeschichtliche<br />
Umwälzungen eines<br />
märkischen Dorfes.<br />
Social and cultural historic changes<br />
of a village.<br />
Silver dove, Leipzig 1976
NATURSCHÖNHEITEN UND UMWELTSÜNDEN<br />
BEAUTIES OF NATURE AND ENVIRONMENTAL CRIMES<br />
Erinnerung an eine Landschaft -<br />
Für Manuela<br />
1983 · 35 mm · 2293 m · 84 min. · Farbe<br />
Regie: Kurt Tetzlaff<br />
Der <strong>Film</strong> fasst ein „heißes Eisen“ an,<br />
das die DDR-Oberen eigentlich lieber<br />
nicht behandelt sehen wollten: den<br />
Abriss von Dörfern im mitteldeutschen<br />
Braunkohlegebiet, das Vordringen<br />
der Tagebaue in einstmals<br />
besiedelte Landschaften. Der Regisseur<br />
beobachtet Gemeinden südlich<br />
von Leipzig über mehrere Jahre und<br />
interessiert sich für die persönlichen<br />
Schicksale der betroffenen Menschen.<br />
Unpolemisch zeigt er die Vertrautheit<br />
besonders der älteren<br />
Generation mit ihrem Stückchen<br />
Erde. Aber er zeigt auch, wie sich die<br />
jungen Leute in den Neubauwohnungen<br />
einrichten, den bisher nicht<br />
gekannten Komfort im Plattenbau<br />
genießen. Dennoch bleiben Trauer<br />
und Melancholie.<br />
Für die Vögel eine Jagd<br />
For The Birds A Hunt<br />
1980 · 35 mm · 322 m · 12 min. · color<br />
Dir.: Siegfried Bergmann<br />
Die Vogelwelt der unbewohnten<br />
Inseln Barther Oie und Kirr an der<br />
Ostseeküste.<br />
The birds living on the islands Barther<br />
Oie and Kirr in the Baltic Sea.<br />
Komm, Trappi, komm<br />
Come, Trappi, Come<br />
1982 · 35 mm · 469 m · 17 min. · color<br />
Dir.: Siegfried Bergmann<br />
Bedrohte Steppenvögel, Großtrappen,<br />
in der Vogelschutzstation Buckow.<br />
Great bustards, endangered birds in<br />
the bird protection station of Buckow.<br />
Special Award of the Childrens’ Jury, Gera 1985<br />
An der Feißneck<br />
By The River Feißneck<br />
1984 · 35 mm · 433 m · 16 min. · color<br />
Dir.: Armin Georgi<br />
Am Ostufer der Feißneck in einem<br />
Naturschutzgebiet im Müritz-Nationalpark.<br />
At the river Feißneck in a nature<br />
reserve that is part of the Müritz<br />
national park.<br />
Foto: Randel/ Orgel/ Hemmerling<br />
Festivals<br />
and Awards<br />
���<br />
Neubrandenburg DokumentArt Findling<br />
Prize, 1983<br />
Komm, Trappi, komm –<br />
Foto: Siegfried Bergmann, Jürgen Partzsch<br />
Wer hat dich, du schöner Wald ... – Foto: Dieter Vetters<br />
An der Feißneck– Foto: Karl Farber<br />
21<br />
Memories Of A Landscape –<br />
To Manuela<br />
1983 · 35 mm · 2293 m · 84 min. · color<br />
Dir.: Kurt Tetzlaff<br />
The film deals with one of the difficult<br />
topics the leaders of the GDR actually<br />
would have preferred to be left<br />
untouched: the demolition of villages<br />
in the brown coal area of central<br />
Germany. Open cast mining pushed<br />
into landscapes where once people<br />
lived. Over several years, the director<br />
observed boroughs south of Leipzig<br />
and took an interest in the people<br />
there and their fate. Without polemics,<br />
the director shows the close<br />
bonds the people, especially the<br />
elder, have to their piece of land. But<br />
the film also shows the way the<br />
young people make themselves at<br />
home in the newly built blocks of<br />
flats. They enjoy the convenience<br />
they did not know before. But still,<br />
sadness and melancholy remain.<br />
Die Schmerzen der Lausitz;<br />
Zalosci nam Luzyca<br />
The Pain Of Lusatia<br />
1989 · 1630 m · 59 min. · color<br />
Dir.: Peter Rocha<br />
Mahnung vor der Vernichtung der Lausitzer<br />
Landschaft und sorbischen Kultur.<br />
Warning against the extinction of the<br />
Lusatian landscape and the Sorbian<br />
culture.<br />
42. Berlin International<br />
<strong>Film</strong> Festival, 1992; Main Award Ökomedia<br />
Environmental <strong>Film</strong> Festival, Freiburg, 1990<br />
Wer hat dich, du schöner Wald…<br />
Who Did This, Beautiful Forest…<br />
1990 · 1100 m · 40 min. · color<br />
Dir.: Günter Lippmann<br />
Kampf gegen das Waldsterben im<br />
Erzgebirge.<br />
Dedicated fight against the forest<br />
dieback in the Ore Mountains.<br />
Hochwaldmärchen<br />
Fairy-Tale of High Forest<br />
1987 · 35 mm · 243 m · 9 min. · color<br />
Dir.: Peter Rocha<br />
Märchen des sorbischen Dichters<br />
Jurij Brezan als Gleichnis der<br />
bedrohten Natur.<br />
A fairy-tale of the Sorbian poet Jurij<br />
Brezan as an allegory of threatened<br />
nature.
JUGEND ZWISCHEN ANPASSUNG UND REBELLION<br />
YOUTH BETWEEN ADJUSTMENT AND REBELLION<br />
flüstern & SCHREIEN<br />
1988 · 35 mm · 3301 m · 120 min. · Farbe<br />
Regie: Dieter Schumann<br />
Ein unterhaltsames Roadmovie über<br />
die Rockszene in der DDR. Dieter<br />
Schumann und sein Team haben<br />
Gruppen wie „Pankow“ und „Silly“<br />
mit der Sängerin Tamara Danz, aber<br />
auch unbekannte Bands auf ihren<br />
Tourneen durch die DDR begleitet.<br />
Alle Gruppen sind im Konzert zu<br />
sehen, im Kontakt mit ihrem Publikum.<br />
Regisseur Dieter Schumann<br />
spricht mit den Fans. Sie erzählen von<br />
ihren Sehnsüchten, sich ohne Einschränkungen<br />
zu kleiden und bewegen<br />
zu dürfen, zu widersprechen.<br />
Und nicht gleich als staatsfeindlich<br />
abgestempelt zu werden, bloß weil<br />
man an die Stelle von Arbeit und politischer<br />
Organisation andere Interessen<br />
stellt. Aufschlussreiche Einblicke<br />
in das Leben und die Gefühlslage der<br />
Jugendlichen.<br />
Blaue Wimpel im Sommerwind<br />
Blue Pennants In The Summer Wind<br />
1952 · 1528 m · 56 min. · color<br />
Dir.: Herbert Ballmann<br />
Bericht vom Pioniertreffen im August<br />
1952 in Dresden.<br />
The report of the pioneer meeting in<br />
Dresden in August 1952.<br />
Heinrich Greif Prize, 1953<br />
Barfuß und ohne Hut<br />
Barefoot And Without A Hat<br />
1964 · 724 m · 26 min. · b/w<br />
Dir.: Jürgen Böttcher<br />
„Summertime“ in Prerow an der Ostsee,<br />
voll Lebensgefühl der sechziger Jahre.<br />
Summertime in Prerow at the Baltic<br />
Sea; the spirit of the sixties.<br />
Wenn jeder tanzen würde, wie er<br />
wollte, na!<br />
If Everybody Danced How They<br />
Wanted To!<br />
1972 · 35 mm · 698 m · 25 min. · b/w<br />
Dir.: Winfried Junge<br />
Formübungen junger Tanzschüler<br />
und heißer Disko-Beat.<br />
Formal exercises of young dancing<br />
pupils and hot disco beats.<br />
Foto: Randel/ Orgel/ Hemmerling<br />
Festivals<br />
and Awards<br />
���<br />
39. Berlin International <strong>Film</strong> Festival, 1989<br />
Blaue Wimpel im Sommerwind – Foto: Götz Neumann<br />
Barfuß und ohne Hut – Foto: Christian Lehmann<br />
Unsere Kinder – Foto: Anders<br />
22<br />
Whisper And Outcry -<br />
A Rock Report<br />
1988 · 35 mm · 3301 m · 120 min. · color<br />
Dir.: Dieter Schumann<br />
The entertaining road movie about<br />
the rock scene in the GDR. Dieter<br />
Schumann and his team accompanied<br />
the tours of bands like “Pankow”<br />
and “Silly” with the singer<br />
Tamara Danz but also less known<br />
bands. All the bands are seen during<br />
their shows, interacting with their<br />
audiences. The director Dieter Schumann<br />
talks to the fans. They speak<br />
about their desire to dress and to<br />
move the way they want to, their<br />
desire to disagree. And not to be<br />
marked as subversive when they<br />
have other interests than work and<br />
the political organisation. Interesting<br />
insights into the lives and feelings of<br />
the young people.<br />
Berlin – Auguststraße<br />
August Street, Berlin<br />
1979 · 2155 m · 79 min. · b/w<br />
Dir.: Günter Jordan<br />
Arbeiterwohngegend mit sozialen<br />
Problemen.<br />
A district with social problems.<br />
Einmal in der Woche schrein<br />
Yell Once A Week<br />
1982 · 35 mm · 461 m · 17 min. · color<br />
Dir.: Günter Jordan<br />
Jugendliches Selbstbewusstsein in<br />
Berlins wildem Osten.<br />
Adolescent self-confidence in Berlin’s<br />
“wild East”.<br />
Museum of Modern Art New York:<br />
DEFA retrospective “Rebels with a cause“<br />
Unsere Kinder<br />
Our Children<br />
1989 · 35 mm · 2409 m · 88 min. · color<br />
Dir.: Roland Steiner<br />
Skins, Punks und Grufties, die es offiziell<br />
in der DDR nicht gab, vor der Kamera.<br />
Skins, Punks and Goths, marginal<br />
youth groups, officially non existent<br />
in the GDR.<br />
Silver dove, Leipzig 1989
LIEBE UND PARTNERSCHAFT<br />
LOVE AND RELATIONSHIPS<br />
Beziehungen zwischen<br />
Jungen und Mädchen<br />
Teil 1 - Sagst Du's Deinem Kinde?<br />
Teil 2 - ... weil ich kein Kind mehr bin ...<br />
Teil 3 - Partner<br />
Teil 4 - Keine Scheu vor heiklen Fragen<br />
1963 · 607-1050 m · 22 min.-38 min. · S/W<br />
Regie: Götz Oelschlägel<br />
Mini-<strong>Film</strong>serie zur Aufklärung - für<br />
Eltern pubertierender Kinder und<br />
Jugendlicher. In einer Mischung aus<br />
inszenierten und semidokumentarischen<br />
Elementen widmet sich der<br />
Regisseur dem bis dahin tabuisierten<br />
Thema Sexualität – noch vor den ersten<br />
<strong>Film</strong>en des Aufklärungspapsts<br />
Oswald Kolle Ende der 60er Jahre. Episoden<br />
aus Schule, Familie und Freizeit<br />
zeigen, wie Jungen und Mädchen<br />
während der Pubertät das eigene und<br />
das andere Geschlecht entdecken, wie<br />
sich ihr Verhalten ändert und welche<br />
Konflikte zwischen Eltern und Kindern<br />
entstehen können. Götz Oelschlägel<br />
macht deutlich, wohin das Tabuisieren<br />
von Gesprächen über Sexualität führt.<br />
Muß man Liebe lernen<br />
Do You Have To Learn How To Love<br />
1977 · 655 m · 24 min. · b/w<br />
Dir.: Vasco Filipov<br />
Das menschliche Zusammenleben ist<br />
eine komplizierte, aber erlernbare Kunst.<br />
Human cohabitation is a complicated<br />
but learnable art.<br />
Hochzeit – Hochzeit<br />
Wedding - Wedding<br />
1972 · 708 m · 26 min. · b/w<br />
Dir.: Wolfgang Bartsch<br />
Über Probleme junger Ehen.<br />
On the problems of young marriages.<br />
Ist das denn schon Liebe?<br />
Is This Already Love?<br />
1983 · 35 mm · 731 m · 27 min. · color<br />
Dir.: Helmut Kißling<br />
In lockerer Urlaubsatmosphäre an der<br />
Ostsee befragt der Regisseur Schüler<br />
einer 9. Klasse über ihre ersten Erfahrungen<br />
mit dem anderen Geschlecht.<br />
In the relaxed holiday atmosphere at<br />
the Baltic Sea, the director questions<br />
9th grade pupils about their first<br />
experiences with the other sex.<br />
Festivals<br />
and Awards<br />
���<br />
Foto: Günter Biedermann<br />
Leipzig: International Documentary<br />
and Animation <strong>Film</strong> Festival 1965,<br />
Honourable Mention of all four parts.<br />
Hochzeit – Hochzeit – Foto: Georg Kilian<br />
Ist das denn schon Liebe? – Foto: Hans Borrmann<br />
Geschieden – Foto: Hans Wintgen<br />
23<br />
Relationships Between<br />
Boys And Girls<br />
Part 1 - Do You Tell Your Child?<br />
Part 2 - … Because I’m No Longer<br />
A Child…<br />
Part 3 - Partners<br />
Part 4 - Don’t Be Shy With<br />
Delicate Questions<br />
1963 · 607-1050 m · 22 min.-38 min. · b/w<br />
Dir.: Götz Oelschlägel<br />
Mini film series on sexual education<br />
for parents of pubescent children and<br />
adolescents. In a mixture of staged<br />
and semi-documentary elements, the<br />
director devotes himself to the taboo<br />
issue sexuality – even before the first<br />
films of the master of sexual education<br />
Oswald Kolle at the end of the 60s.<br />
Episodes from school, family and leisure<br />
show, how boys and girls discover<br />
their own and the others’ sexuality,<br />
how their behaviour changes and<br />
what kind of conflicts develop between<br />
parents and children. Götz Oelschlägel<br />
shows, where tabooing talking<br />
about sexuality leads to.<br />
Schon fast wie Mann und Frau -<br />
Erfahrungen mit dem ersten<br />
Geschlechtsverkehr<br />
Almost Like Man And Woman –<br />
Experiences Of The First Sexual<br />
Intercourse<br />
1984 · 35 mm · 774 m · 28 min. · color<br />
Dir.: Helmut Kißling<br />
Jugendliche berichten über ihr Kribbeln<br />
im Bauch, ihre Neugierde oder ihre<br />
Ernüchterung nach dem „ersten Mal“.<br />
Teenagers talk about the butterflies in<br />
one’s stomach, their curiosity or their<br />
disillusionment after the “first time”.<br />
Geschieden<br />
Divorced<br />
1986 · 35 mm · 600 m · 22 min. · b/w<br />
Dir.: Hans Wintgen<br />
Eine Familie nach der Scheidung.<br />
A family after the divorce.<br />
Erste Liebe<br />
First Love<br />
1984 · 35 mm · 1760 m · 64 min. · color<br />
Dir.: Konrad Weiß<br />
Gefühle, Lebensansichten und Erfahrungen<br />
12 bis 14Jähriger.<br />
Feelings, opinions on life and experiences<br />
of 12 to 14-year olds.
SPORTWELTEN - HÖHER, WEITER, SCHNELLER<br />
THE WORLD OF SPORTS – HIGHER, FASTER AND FURTHER<br />
… und freitags in die „Grüne Hölle“<br />
1989 · 35 mm · 1348 m · 49 min. · Farbe<br />
Regie: Ernst Cantzler<br />
Szenen wie die aus dem Fußballstadion<br />
und dem Hooliganlokal „Grüne<br />
Hölle“ hatte man noch nicht gesehen:<br />
Gewaltverliebte jugendliche<br />
Fußballfans aus dem „ersten deutschen<br />
Friedensstaat“. Sensationell<br />
ist diese Dokumentation, weil die<br />
Porträtierten unauffällige Männer<br />
sind. Über ihre regelmäßigen Straßenkämpfe<br />
sprechen sie, als seien<br />
sie selbstverständlicher Teil ihres<br />
Alltags. Gut ausgerüstete Jugendliche<br />
gegnerischer Klubs verbünden<br />
sich gegen die Polizei. Die <strong>Film</strong>emacher<br />
sind mit Mikrophon und Kamera<br />
inmitten der explosiven Mischung<br />
aus Aggression, Frust und Langeweile.<br />
Der Sinn dieser kollektiven Gewalt<br />
liegt in der Lust an der Gewalt.<br />
Fest der Hunderttausend<br />
Meeting Of The Hundred Thousand<br />
1959 · 1101 m · 40 min. · b/w<br />
Dir.: Joachim Hadaschik<br />
Großer Farbbericht vom 3. Turn- und<br />
Sportfest in Leipzig; Walter Ulbricht<br />
treibt Sport.<br />
The big report of the gymnastics and<br />
sports meeting shows Walter Ulbricht<br />
doing exercises.<br />
Höher – weiter – schneller –<br />
10 Jahre demokratischer Sport<br />
Higher – Further – Faster –<br />
10 Years Of Democratic Sports<br />
1958 · 35 mm · 695 m · 25 min. · b/w<br />
Dir.: Heinz Sobiczewski<br />
DDR-Sportbewegung seit 1948; Leipziger<br />
Sportfeste und Olympiade in Melbourne.<br />
The GDR sports movement since 1948;<br />
sports meetings in Leipzig and the<br />
Olympics in Melbourne.<br />
Leipzig 87 – Wir waren dabei<br />
Leipzig 87 – We Were There<br />
1987 · 35 mm · 575 m · 21 min. · color<br />
Dir.: Dieter Raue<br />
Das 8. Turn- und Sportfest in Leipzig.<br />
8th official gymnastics and sports<br />
meeting in Leipzig, Saxony.<br />
Festivals<br />
and Awards<br />
���<br />
Foto: Michael Lösche<br />
· Neubrandenburg DokumentArt<br />
Findling Prize, 1989<br />
Alle Spiele - alle Nationen – Foto: Thomas Plenert<br />
Drei Tage im Sattel – Foto: Jürgen Greuning/ Thomas Plenert<br />
Der letzte Marathon – Foto: Rainer Wittig<br />
24<br />
… And On Friday Off To The<br />
“Green Hell“ Bar<br />
1989 · 35 mm · 1348 m · 49 min. · color<br />
Dir.: Ernst Cantzler<br />
Ernst Cantzler’s documentary about<br />
the soccer fan club “Union”, the<br />
scenes in the stadium, in their club bar.<br />
Scenes like the ones from the football<br />
stadium and the hooligan bar “Green<br />
Hell” had not been seen before: young<br />
football fans full of violence from the<br />
“first German peaceful state”. The<br />
documentary was a sensation because<br />
the people shown are inconspicuous<br />
young men. They talk about their<br />
regular street fights as if they were a<br />
natural part of every day life. Well<br />
equipped teenagers from rival clubs<br />
ally against the police. The filmmakers<br />
with their microphone and<br />
camera are right in the centre of the<br />
explosive mixture of aggression, frustration<br />
and boredom. The reason for<br />
this collective violence is the sheer<br />
zest for violence.<br />
Alle Spiele – alle Nationen<br />
All Games – All Nations<br />
1980 · 35 mm · 921 m · 34 min. · b/w<br />
Dir.: Rainer Ackermann<br />
Sommerspiele Moskau; Olympische<br />
Spiele als völkerverbindender und<br />
friedlicher Wettstreit.<br />
Summer Games in Moscow; the<br />
Olympic Games as a uniting and<br />
peaceful competition.<br />
Drei Tage im Sattel<br />
Three Days Riding<br />
1982 · 35 mm · 371 m · 14 min. · color<br />
Dir.: Eckhard Potraffke<br />
Radwanderer der BSG Turbine Potsdam<br />
auf Wandertour.<br />
Cyclists of BSG Turbine Potsdam on<br />
their bike tour.<br />
Der letzte Marathon<br />
The Last Marathon<br />
1986 · 35 mm · 530 m · 19 min. · color<br />
Dir.: Volker Steinkopff<br />
Porträt des Marathonläufers Waldemar<br />
Cierpinski.<br />
Portrait of the marathon runner Waldemar<br />
Cierpinski.
Leuchtkraft der Ziege –<br />
Eine Naturerscheinung<br />
1987 · 35 mm · 525 m · 19 min. · Farbe<br />
Regie: Jochen Kraußer<br />
Ein merkwürdiges Mobil fährt durch<br />
eine Ackerlandschaft. Begegnung mit<br />
einer scheinbar unendlich wandernden<br />
Kindergartengruppe und einem<br />
Amateurfilmer, der sein Werk dem<br />
Publikum vorführt. Seine Zuschauer<br />
hatten nie zuvor eine leuchtende Ziege<br />
gesehen. Kraußer beobachtet Laienkünstler,<br />
eine Amateurfilmgruppe,<br />
und führt zugleich die offizielle Kunstdoktrin<br />
auf vergnügliche Weise ad<br />
absurdum. In Kraußers Arbeiten stößt<br />
man auf Individuen. Sein groteskes<br />
opus magnum ist bis heute ein Kultfilm<br />
in <strong>Film</strong>clubs. Was mit „Leuchtkraft<br />
der Ziege – Eine Naturerscheinung“<br />
auf die Leinwand kam, befreite<br />
für 20 Minuten von Kleingeistigkeit<br />
und Zwang. Dazu trugen vor allem die<br />
Montage und eine Kamera der ungewöhnlichen<br />
Blickwinkel bei.<br />
Überall ist Zwergenland<br />
The Land of the Gnomes is<br />
Everywhere<br />
1957 · 35 mm · 537 m · 20 min. · color<br />
Dir.: Bruno Kleberg<br />
Der überall wuchernde schlechte<br />
Geschmack wird mit heiterer Ironie<br />
auf die Schippe genommen.<br />
With cheerful irony fun is made of<br />
bad taste rampant everywhere.<br />
Nur ein Viertelstündchen<br />
Only A Quarter Of An Hour<br />
1964 · 35 mm · 510 m · 19 min. · b/w<br />
Dir.: Heinz Müller<br />
Humorvolle Statistik belegt, wie weit<br />
es die DDR in den ersten 15 Jahren<br />
gebracht hat.<br />
Humorous statistic shows how much<br />
the GDR amounted to during the first<br />
15 years.<br />
Zeitspiele<br />
Time Games<br />
1980 · 35 mm · 372 m · 13 min. · color<br />
Dir.: Kurt Barthel<br />
Satire zum Thema Zeiteinteilung.<br />
Satire on the theme of time management.<br />
HUMOR UND SATIRE<br />
HUMOR AND SATIRE<br />
Foto: Christian Lehmann<br />
Überall ist Zwergenland – Foto: Wolfgang Randel<br />
Das Ohr und wir – Foto: Michael Lösche<br />
25<br />
Stacheltiere – Foto: Anders<br />
The Goat’s Intensity<br />
1987 · 35 mm · 525 m · 19 min. · color<br />
Dir.: Jochen Kraußer<br />
A strange vehicle is driving through<br />
fields. An encounter with kindergarten<br />
children who seem to be wandering<br />
endlessly and an amateur film<br />
maker presenting his work to the<br />
audience. The viewers had never<br />
seen a glowing goat before. Kraußer<br />
observes amateur artists, a group of<br />
film makers, and makes fun of the<br />
official art doctrine at the same time.<br />
In Kraußer’s works you always get to<br />
meet individuals. The grotesque opus<br />
magnum has kept its status as a cult<br />
film in the film clubs until today.<br />
When watching “The Goat’s Intensity”<br />
on screen one was delivered<br />
from narrow mindedness and pressure<br />
for 20 minutes. Especially montage<br />
and unusual perspectives of the<br />
camera contributed to it.<br />
Das Ohr und wir<br />
The Ear And We<br />
1981 · 35 mm · 312 m · 11 min. · color<br />
Dir.: Günther Meyer<br />
Heiter-satirische Betrachtungen zum<br />
Thema Großstadtlärm.<br />
Cheerful satiric observations on the<br />
theme of city noises.<br />
t.b. und das runde Leder<br />
t.b. And The Ball<br />
1973 · 35 mm · 274 m · 10 min. · b/w<br />
Dir.: Erwin Stranka<br />
Im Stil des frühen Kinos gehaltene<br />
und mit Klaviermusik unterlegte<br />
Slapsticks.<br />
Slapstick in early cinema style, defamiliarized<br />
by time lapse and with piano<br />
music.<br />
Stacheltiere<br />
Stingers From the East<br />
1953-1964 · 35 mm · 2-25 min. · b/w<br />
<strong>Film</strong>satire für das Kinovorprogramm<br />
von den besten Autoren und Regisseuren<br />
der DEFA.<br />
Popular satire by the best writers and<br />
directors of the DEFA to be shown<br />
before the main film in cinemas.
DEFA Disco-<strong>Film</strong>e<br />
VIDEOCLIPS MADE IN GDR<br />
VIDEOCLIPS MADE IN GDR<br />
1975-1985 · 35 mm · 4-10 min. · Farbe<br />
Was heute in den Clubs zum ultimativen<br />
Ambiente gehört, der Videojockey<br />
und seine über große Leinwände<br />
gezeigten Videosamples,<br />
wussten schon die Discos der 70er<br />
Jahre zu schätzen. Denn das DEFA-<br />
Studio für Dokumentarfilme produzierte<br />
ein ungewöhnliches Genre - so<br />
genannte Disco-<strong>Film</strong>e. Als frecher<br />
Musikclip, ambitionierter Kunstfilm<br />
und ausdrucksstarke Dokumentation<br />
waren diese <strong>Film</strong>e in den 70er und<br />
80er Jahren nicht nur für das Kinovorprogramm<br />
bestimmt. Heute vermitteln<br />
sie ein authentisches Bild von<br />
einer sich ankündigenden Musikvideokultur.<br />
Stars wie Karat und die<br />
Puhdys, Rock- und Popinterpreten<br />
wie Omega, Floh de Cologne und<br />
Skorpio sind in den Kurzfilmen mit<br />
Konzertausschnitten und aus heutiger<br />
Sicht amüsanten Interviewpassagen<br />
zu erleben.<br />
besonders empfehlenswert:<br />
especially recommendable:<br />
· Disco-<strong>Film</strong> Nr. 1<br />
„Bei Günther Fischer“<br />
· Disco-<strong>Film</strong> Nr. 3<br />
„Bei Manfred Krug“<br />
· Disco-<strong>Film</strong> Nr. 6<br />
„Bei Laky“<br />
· Disco-<strong>Film</strong> Nr. 11<br />
„Vaclav Neckar“<br />
· Disco-<strong>Film</strong> Nr. 13<br />
„Rock mit Skorpio“<br />
· Disco-<strong>Film</strong> Nr. 14<br />
„Die Omegas“<br />
· Disco-<strong>Film</strong> Nr. 16+22<br />
„Puhdys“<br />
· Disco-<strong>Film</strong> Nr. 21<br />
„Modern Soul Band“<br />
· Disco-<strong>Film</strong> Nr. 25<br />
„Sterncombo Meißen“<br />
· Disco-<strong>Film</strong> Nr. 26<br />
„Elektra“<br />
Festivals<br />
and Awards<br />
���<br />
<strong>Film</strong>fest Dresden, 2004<br />
Disco-<strong>Film</strong> Nr. 14 „Die Omegas“ –<br />
Foto: Jaroslav Gajda, Ekkehard Grandke<br />
Disco-<strong>Film</strong> Nr. 25 „Sterncombo Meißen“ –<br />
Foto: Michael Hallatsch<br />
Disco-<strong>Film</strong> Nr. 32 „Holger Biege“ –<br />
Foto: Michael Hallatsch<br />
26<br />
Plakat: <strong>PROGRESS</strong><br />
DEFA Disco <strong>Film</strong>s<br />
1975-1985 · 35 mm · 4-10 min. · color<br />
Today’s video samples shown in<br />
clubs by VJs were already popular in<br />
discotheques in the 70s. The DEFA<br />
Studio for Documentaries produced<br />
an unusual genre – the so called Disco<br />
<strong>Film</strong>s. These fresh music clips,<br />
ambitious art films and expressive<br />
documentaries were not only shown<br />
in cinemas before the main film in the<br />
70s and 80s. Today they transmit an<br />
authentic picture of the aesthetics of<br />
pop and of an emerging culture of<br />
music videos. The short films, concert<br />
extracts and interviews with<br />
stars like Karat and the Puhdys, rock<br />
and pop bands like Omega, Floh de<br />
Cologne and Skorpio are very entertaining<br />
from today’s point of view.<br />
besonders empfehlenswert:<br />
especially recommendable:<br />
· Disco-<strong>Film</strong> Nr. 28<br />
„City“<br />
· Disco-<strong>Film</strong> Nr. 30<br />
„Karat“<br />
· Disco-<strong>Film</strong> Nr. 32<br />
„Holger Biege“<br />
· Disco-<strong>Film</strong> Nr. 33<br />
„Dagmar Gelbke“<br />
· Disco-<strong>Film</strong> Nr. 34<br />
„Gruppe Bayon“<br />
· Disco-<strong>Film</strong> Nr. 35<br />
„Gruppe Magdeburg“<br />
· Disco-<strong>Film</strong> Nr. 36<br />
„Neumis Rockzirkus“<br />
· Disco-<strong>Film</strong> Nr. 37<br />
„Gruppe WIR“<br />
· Disco-<strong>Film</strong> Nr. 38<br />
„Silly“<br />
· Disco-<strong>Film</strong> Nr. 40<br />
„Lokomotiv GT“
Mit den Augen der Seele.<br />
Straßensänger und Kaiser<br />
wollt’ ich werden<br />
2005 · 2602 m · 95 min. · Farbe<br />
Regie: Jürgen Haase<br />
ZWISCHEN DEN ZEITEN<br />
BETWEEN THE TIMES<br />
Ernst Fuchs – die filmische Reise<br />
nimmt den Zuschauer mit in die Welt<br />
der Malerei, Fotografie, Literatur,<br />
Musik und Architektur und erzählt<br />
von der Sicht des Protagonisten auf<br />
Geburt, Kindheit, Erwachsenwerden,<br />
Liebe, Hass, Freude, Leid und Wiederauferstehung.<br />
Das künstlerische<br />
Universal-Genie Ernst Fuchs, 73jährig,<br />
betrachtet das Leben als spielerisches<br />
Gestalten, begibt sich in Opposition<br />
zum Erkannten auf der Suche<br />
nach der Wahrheit. Der führende<br />
Repräsentant der „Wiener Schule<br />
des Phantastischen Realismus“ wird<br />
an den Orten seines Lebens und<br />
Schaffens portraitiert.<br />
Pakt des Schweigens –<br />
Das zweite Leben des Erich Priebke<br />
2005 · 35 mm · 2410 m · 88 min. · Farbe<br />
Regie: Carlos Echeverría<br />
SS-Hauptsturmführer Erich Priebke<br />
führt in Argentinien ein bieder-bürgerliches<br />
Leben und büßt selbst<br />
nach seiner Verurteilung als NS-<br />
Kriegsverbrecher nicht seinen Einfluss<br />
in der deutschen Gemeinde ein.<br />
Eislimonade für Hong Li<br />
2000 · 35 mm · 2465 m · 90 min. · Farbe + S/W<br />
Regie: Dietmar Ratsch<br />
Der Fotograf Thomas Billhardt kehrt<br />
30 Jahre nach Kriegsende zurück<br />
nach Vietnam. Mit Hilfe der Bevölkerung<br />
und einer Ausstellung im Zentrum<br />
Hanois versucht er Hong Li wieder<br />
zu finden.<br />
Das Bergwerk<br />
1998 · 35 mm · 2328 m · 85 min. · Farbe + S/W<br />
Regie: Karlheinz Mund<br />
Vom Tod gezeichnet vermerkt Franz<br />
Fühmann „Bericht eines Scheiterns.<br />
Fragment“ auf dem Typoskript seines<br />
„geträumten Lebensbuchs“.<br />
Foto: Katharina Haase<br />
Pakt des Schweigens – Foto: T&G FILMS<br />
InselLicht – Usedomer Bilder – Foto: Volker Köpp<br />
Der Rote Elvis – Foto: Will Roberts<br />
27<br />
With The Eyes Of The Soul.<br />
I Should Have Been A<br />
Street Singer And Emperor<br />
2005 · 2602 m · 95 min. · Farbe<br />
Dir: Jürgen Haase<br />
Ernst Fuchs takes the viewer with<br />
him on a cinematic journey. It leads<br />
into the worlds of painting, photography,<br />
literature, music and architecture.<br />
He shows the protagonists point<br />
of view on themes like birth, childhood,<br />
growing-up, love, hate, joy and<br />
sorrow and resurrection. The artistic<br />
universal genius Ernst Fuchs, at the<br />
age of 73, considers life as a process<br />
of playful creation. He opposes the<br />
things he already knows and starts<br />
searching for the truth. The film is a<br />
portrayal of the leading representative<br />
of the “Vienna School of Fantastic<br />
Realism” at the places of his life and<br />
work.<br />
Hoffnung – ein deutscher Winterstern.<br />
Die Langhoffs<br />
2004 · Digi Beta · 2328 m · 85 min. · Farbe<br />
Buch und Regie: Ullrich H. Kasten<br />
Familiengeschichte – erzählt von den<br />
1920er Jahren bis ins frühe 21. Jahrhundert.<br />
Drei Langhoff-Generationen<br />
rekonstruieren das Leben Wolfgang<br />
Langhoffs, der von 1946 bis 1963<br />
Intendant des Deutschen Theaters in<br />
Berlin war.<br />
InselLicht – Usedomer Bilder<br />
2005 · Digi Beta · 2520 m · 92 min. · Farbe<br />
Buch und Regie: Heinz Brinkmann<br />
Der <strong>Film</strong> portraitiert acht Künstler<br />
aus zwei Generationen, die sich der<br />
Insel eng verbunden fühlen.<br />
Der Rote Elvis<br />
2006/ 2007 · Digi Beta · 2465 m · 90 min. · Farbe + S/W<br />
Regie: Leopold Grün<br />
In Südamerika und im Ostblock ist er<br />
ein gefeierter Star, doch die westliche<br />
Welt nimmt kaum Notiz von Dean<br />
Reed. Er protestiert gegen Militärjunta<br />
und Vietnamkrieg und für den<br />
Weltfrieden.
STUDIO H&S<br />
VIETNAM-ZYKLUS · VIETNAM CYCLE<br />
Studio H&S <strong>Film</strong>e von Walter Heynowski und Gerhard Scheumann<br />
Die „Werkstatt für politischen Dokumentarfilm“ H&S lag in Berlin-Mitte und war ökonomisch unabhängig vom<br />
DEFA-Studio (außer 1982-1986). Fast drei Jahrzehnte arbeiteten Walter Heynowski und Gerhard Scheumann exklusiv<br />
zusammen; ihre unterschiedlichen Talente potenzierten sich, ihre Themen fanden Heynowski und Scheumann in<br />
den Umwälzungen des 20. Jahrhunderts. Ihre unverkennbaren Stilmittel sind Emotionalisierung, Entlarvung, bildhafte<br />
Erkenntnisvermittlung über Kontrastmontage, Verwendung historischen <strong>Film</strong>materials. H&S-Dokumentarfilme<br />
erfuhren eine für ihr Genre außerordentliche Verbreitung, sie wurden in mehr als 75 Ländern aufgeführt und galten<br />
als Markenartikel des DDR-<strong>Film</strong>s im Ausland, ohne Auskunft über das Leben in der DDR zu geben.<br />
Studio H&S <strong>Film</strong>s by Walter Heynowski and Gerhard Scheumann<br />
The “Studio for Political Documentaries” H&S located in Berlin Mitte was economically independent of the<br />
DEFA-Studio (except 1982-1986). Walter Heynowski and Gerhard Scheumann worked exclusively together for<br />
almost three decades; their individual talents complemented one another; Heynowski and Scheumann found<br />
their topics in the dramatic changes in the 20th century. Their unmistakeable stylistic devices were emotionalization,<br />
exposure, pictographic transmission of insights via contrastive montages and the use of historic film material.<br />
H&S documentaries were exceptionally well received for the genre. Shown in more than 75 countries, they<br />
belonged to the GDR productions that were famous abroad without giving insights about life in the GDR.<br />
400 cm3 1966 · 35 mm · 151 m · 6 min. · S/W<br />
Eine Hymne auf die Blutspender für<br />
Vietnam. Die Montage von Bildern<br />
und Klängen schafft eine Brücke zwischen<br />
den Spendern und den Empfängern<br />
des kostbaren Guts.<br />
100<br />
1971 · 35 mm · 164 m · 6 min. · Farbe<br />
Liegestütze zum Schlag des Metronoms.<br />
Das Zählwerk steht auf 100<br />
und läuft rückwärts; dazu wiederholt<br />
nur drei Wörter: „dog – pig – monkey“.<br />
Die übliche Strafe für einen US-<br />
Soldaten, der einen Vietnamesen als<br />
Mensch bezeichnet.<br />
Eintritt kostenlos<br />
1976 · 35 mm · 302 m · 11 min. · Farbe<br />
Rustikale Waffen, jahrhundertealte<br />
Fallen; Wrackteile von US-Bombern,<br />
eine durchlöcherte Kugelweste sind<br />
zu sehen in den Museen von Hanoi.<br />
„Der verabsäumte kostenlose Besuch<br />
der Museen von Hanoi kostete<br />
das amerikanische Volk 56.369 Tote<br />
und 146 Milliarden Dollar.“<br />
Foto: Werner Bergmann, Horst Donth<br />
Festivals<br />
and Awards<br />
���<br />
Honourable Mention, Leipzig, 1966<br />
Festivals<br />
and Awards<br />
���<br />
28<br />
Foto: Horst Donth<br />
Silver Dragon, VIII. International Short <strong>Film</strong><br />
Festival, Cracow, 1971<br />
Festivals<br />
and Awards<br />
���<br />
Foto: Peter Hellmich<br />
Certificate of Honor, Cracow, 1977<br />
400 c. c.<br />
1966 · 35 mm · 151 m · 6 min. · b/w<br />
Blood donations for Vietnam are<br />
eulogized. The film builds a bridge of<br />
pictures and sounds between donors<br />
and recipients of the precious good.<br />
100<br />
1971 · 35 mm · 164 m · 6 min. · color<br />
Push-ups to the rhythm of a metronome,<br />
a meter counting backward<br />
from 100; three words are shouted<br />
time and again: “dog – pig – monkey”.<br />
The usual punishment for a US soldier<br />
who called a Vietnamese a human<br />
being.<br />
Entrance Free<br />
1976 · 35 mm · 302 m · 11 min. · color<br />
Rustic weapons, centuries old traps;<br />
wreckage of U.S. bombers, a perforated<br />
“bullet-proof” vest are exposed<br />
in the museums of Hanoi. “The<br />
neglected free visit to the Hanoi<br />
museums cost the American people<br />
56,369 killed people and 146 billion<br />
dollars.”
Die Teufelsinsel<br />
1976 · 35 mm · 1683 m · 61 min. · Farbe<br />
Im August 1961 wird der revolutionäre<br />
Studentenführer Le Quang Vinh in<br />
Saigon verhaftet. Der Schauprozess<br />
endet mit dem Todesurteil. Nach weltweitem<br />
Protest wird daraus „lebenslänglich“<br />
auf Con Son, der Teufelsinsel.<br />
Deren unmenschliche „Tigerkäfige“<br />
und die darin angewendeten Foltermethoden<br />
werden gezeigt.<br />
Der erste Reis danach<br />
1977 · 35 mm · 1582 m · 58 min. · Farbe<br />
In und um Saigon im Sommer 1975 –<br />
Geschichten vom Umbruch mit Vorgeschichten<br />
zurück bis 1967. Pilot<br />
Trung und sein signalsetzender<br />
Handstreich, das verwunderliche<br />
Fundstück vom Markt. Bambus für<br />
das neue Haus und Minensuche im<br />
jungen Reis.<br />
Ich bereue aufrichtig<br />
1977 · 35 mm · 1466 m · 54 min. · Farbe<br />
Drei Generale und ein Oberst kommen<br />
in einem Umerziehungslager zu<br />
einer Neubewertung ihres Lebens. Le<br />
Minh Dao, Generalmajor und Träger<br />
höchster amerikanischer Auszeichnungen<br />
hat einen Rat für die USA:<br />
„Lassen Sie die Finger von anderen<br />
Ländern! Denn das ist weder gut für<br />
sie noch für diese Länder.“<br />
Die eiserne Festung<br />
1977 · 35 mm · 1630 m · 59 min. · Farbe<br />
Begegnungen mit Revolutionshelden<br />
im Mekong-Delta. Wenige Wochen<br />
nach dem Sieg gibt es die ersten Bilder<br />
neuer Menschlichkeit: Alte und Kranke,<br />
die sich auf ihre Zukunft vorbereiten,<br />
Kinder, die in die Schule gehen.<br />
STUDIO H&S<br />
VIETNAM-ZYKLUS · VIETNAM CYCLE<br />
Foto: Horst Donth, Winfried Goldner, Peter Hellmich<br />
Festivals<br />
and Awards<br />
���<br />
The International Forum of New Cinema,<br />
Berlin 1977<br />
Foto: Horst Donth, Winfried Goldner, Peter Hellmich<br />
Festivals<br />
and Awards<br />
���<br />
Special Award FIPRESCI, Oberhausen 1977<br />
Foto: Horst Donth, Winfried Goldner, Peter Hellmich<br />
Festivals<br />
and Awards<br />
���<br />
29<br />
Foto: Peter Hellmich<br />
Golden Dove, Leipzig 1977;<br />
Award for Best Documentary, Tampere 1978<br />
Devil’s Island<br />
1976 · 35 mm · 1683 m · 61 min. · color<br />
Le Quang Vinh, a revolutionary student<br />
leader, was arrested in Saigon<br />
in August 1961. A show trial and<br />
death sentence followed. Worldwide<br />
protests altered it to “life imprisonment”<br />
on Con Son, the Devil’s<br />
Island. The humiliating “Tiger-Cages”<br />
and the methods of torture are<br />
shown.<br />
And Then, The First Rice<br />
1977 · 35 mm · 1582 m · 58 min. · color<br />
The summer of 1975 in and around<br />
Saigon – stories of the transformation,<br />
a past dating back until 1967.<br />
Pilot Trung and his sign-giving attack,<br />
the curious find from the market.<br />
Bamboo for the new house and searching<br />
for mines in the newly grown<br />
rice.<br />
I Sincerely Repent<br />
1977 · 35 mm · 1466 m · 54 min. · color<br />
Three generals and a colonel, revaluate<br />
their lives in a re-education<br />
camp. Le Minh Dao, Major General<br />
and holder of highest American<br />
decorations has an advice for the<br />
USA: “Keep your hands off other<br />
countries. This is neither good for<br />
you nor for the other countries.”<br />
The Iron Fortress<br />
1977 · 35 mm · 1630 m · 59 min. · color<br />
Meeting revolutionary heroes in the<br />
Mekong Delta. Mere weeks after the<br />
victory, first pictures of a new humanity<br />
are captured: old and sick<br />
people preparing for their future,<br />
children on their way to school.
Am Wassergraben<br />
1978 · 35 mm · 433 m · 16 min. · Farbe<br />
Das Massaker von My Lai, betrachtet<br />
aus dem Abstand von zehn Jahren.<br />
Eine kurze Episode aus dem langen<br />
Krieg, die zum Fanal geworden war<br />
für den Freiheitskampf der Vietnamesen.<br />
Aus dem Leben des Truppenführers<br />
Calley in den USA, Überlebensberichte<br />
der Totgeglaubten.<br />
Ein Vietnamflüchtling<br />
1979 · 35 mm · 99 m · 4 min. · S/W<br />
Der ehemalige General und Chef der<br />
südvietnamesischen Polizei Ngoc<br />
Loan lebt nach einer weltweit geächteten<br />
Bluttat als Restaurantbesitzer<br />
in der Nähe von Washington, USA.<br />
Die fernen Freunde nah<br />
1979 · 35 mm · 1210 m · 44 min. · Farbe + S/W<br />
Zur Premiere des H&S-<strong>Film</strong>es „Die<br />
eiserne Festung“ kommen vietnamesische<br />
Gäste in die DDR. Eindrücke<br />
von ihrer Reise durch die DDR werden<br />
verbunden mit Erinnerungen an<br />
den Krieg in Vietnam.<br />
Phoenix<br />
1979 · 35 mm · 1811 m · 66 min. · Farbe<br />
Mit der Operation „Phoenix“ wollen die<br />
USA in Vietnam die Basen des Befreiungskampfes<br />
zerschlagen. K. Barton<br />
Osborn, „Phoenix“-Offizier und<br />
General Bui Van Nhu, damals Chef<br />
der südvietnamesischen Polizei,<br />
offenbaren die Allianz zwischen Polizei<br />
und CIA.<br />
STUDIO H&S<br />
VIETNAM-ZYKLUS · VIETNAM CYCLE<br />
Festivals<br />
and Awards<br />
���<br />
30<br />
Foto: Peter Hellmich<br />
Special Award, Bilbao 1978; Special Mention,<br />
Lille 1978 und Certificate of Honor, Cracow 1978<br />
Festivals<br />
and Awards<br />
���<br />
Bronze-Mikeldi, Bilbao 1979<br />
Foto: Studio H&S<br />
Foto: Winfried Goldner, Peter Hellmich<br />
Festivals<br />
and Awards<br />
���<br />
Foto: Peter Hellmich<br />
Silver Dove, Leipzig 1979; Bronze-Mikeldi,<br />
Bilbao 1979<br />
At The Ditch<br />
1978 · 35 mm · 433 m · 16 min. · color<br />
My Lai ten years after the massacre.<br />
Reconstruction of the crime at the<br />
place where it was committed; tracing<br />
the trail of squad leader Calley<br />
in the USA; description of what happened<br />
by people who were believed<br />
to be dead.<br />
A Vietnam Refugee<br />
1979 · 35 mm · 99 m · 4 min. · b/w<br />
The film is a short portrait of Ngoc<br />
Loan, a former general and chief of<br />
the South Vietnamese police. Today<br />
he owns a restaurant in Burke near<br />
Washington, USA, despite his internationally<br />
rejected bloody deeds.<br />
A Visit From Vietnamese Friends<br />
1979 · 35 mm · 1210 m · 44 min. · color+b/w<br />
Vietnamese guests come to the GDR<br />
for the premiere of the H&S film “The<br />
Iron Fortress”. Their impressions of<br />
the journey in the GDR are linked to<br />
the memories of the war in Vietnam.<br />
Phoenix<br />
1979 · 35 mm · 1811 m · 66 min. · color<br />
The goal of the American operation<br />
“Phoenix” in Vietnam was to destroy<br />
all the bases of the liberation struggle.<br />
K. Barton Osborn, a former<br />
“Phoenix” officer, who publicly disassociated<br />
himself from it, talks<br />
about his experiences as a CIA<br />
agent. They are confirmed by the<br />
statements of General Bui Van Nhu,<br />
the last chief of the South Vietnamese<br />
police.
Mitbürger!<br />
1974 · 35 mm · 207 m · 8 min. · S/W<br />
Salvador Allendes letzte Radiorede<br />
wird in diesem <strong>Film</strong>-Memorial vollständig<br />
wiedergegeben, der deutsche<br />
Wortlaut der Ansprache<br />
erscheint in Untertiteln. Einzelne<br />
Aussagen sind zentral als Inserts ins<br />
Bild gesetzt. <strong>Film</strong>szenen und Fotos<br />
untermauern Allendes letzten Aufruf<br />
an seine Mitbürger.<br />
Der Krieg der Mumien<br />
1974 · 35 mm · 2740 m · 100 min. · S/W<br />
Heynowski und Scheumann porträtieren<br />
das Land vor und nach dem<br />
Angriff der Militärs auf das Regierungsgebäude<br />
„La Moneda“, bei<br />
dem Salvador Allende ums Leben<br />
kommt und zeigen die Verwicklungen<br />
US-amerikanischer Firmen auf.<br />
Psalm 18<br />
1974 · 35 mm · 167 m · 6 min. · S/W<br />
Ein Gottesdienst: Auf Befehl der Junta<br />
zum Lobe der Junta. Der Kardinal,<br />
genötigt in das Amt des Segnenden,<br />
spricht für alle, die leiden und beten,<br />
damit sie befreit und getröstet, befriedet<br />
werden. Den Schändern bleibt<br />
Psalm 18: „Sie rufen zum Herrn; aber<br />
er antwortet ihnen nicht.“<br />
Ich war, ich bin, ich werde sein<br />
1974 · 35 mm · 2188 m · 80 min. · S/W<br />
Im Frühjahr 1974 gelangt gegen das<br />
ausdrückliche Verbot der Juntakanzlei<br />
ein Team des Studio H&S in zwei<br />
große KZ im Norden Chiles – Chacabuco<br />
und Pisagua – und bringt von<br />
dort Bild- und Tonaufnahmen heraus.<br />
Geldsorgen<br />
1975 · 35 mm · 164 m · 6 min. · Farbe + S/W<br />
Vorgeführt vom Bankdirektor General<br />
Cano: Geldscheine als Flugblätter des<br />
Widerstands. Schriftzeilen, von unbekannt<br />
in kleinen, kräftigen Zeichen auf<br />
die Ornamente des Wertpapiers gesetzt.<br />
Trotzige Botschaften – es gibt viele<br />
davon: „Allende vive – Allende lebt“.<br />
STUDIO H&S<br />
CHILE-ZYKLUS · CHILE CYCLE<br />
Festivals<br />
and Awards<br />
���<br />
31<br />
Foto: Studio H&S<br />
FIPRESCI First prize, Oberhausen, 1974<br />
Foto: Donth/ Goldner/ Hellmich<br />
Festivals<br />
and Awards<br />
���<br />
FIPRESCI First prize, Oberhausen, 1974<br />
Foto: Studio H&S<br />
Foto: Peter Hellmich<br />
Foto: Peter Hellmich<br />
Fellow-Citizens!<br />
1974 · 35 mm · 207 m · 8 min. · b/w<br />
Salvador Allende’s last radio speech<br />
is given in full; nothing is interposed.<br />
The translation of the speech appears<br />
in German subtitles, individual<br />
passages are placed into the center<br />
of the picture. <strong>Film</strong> scenes and photos<br />
underline Allende’s call to his<br />
citizens. The film ends with a slow<br />
close-up to the face of the President.<br />
The War Of The Mummies<br />
1974 · 35 mm · 2740 m · 100 min. · b/w<br />
The country is portrayed before and<br />
after the storm of the military to the<br />
government palace “La Moneda”<br />
when Salvador Allende is killed. The<br />
directors discover the implications of<br />
American companies that were involved<br />
in the political developments.<br />
Psalm 18<br />
1974 · 35 mm · 167 m · 6 min. · b/w<br />
A service is ordered by the junta in<br />
praise of the junta. The cardinal, forced<br />
to utter benedictions, resorts to<br />
words for all those who suffer and pray,<br />
that they may be freed and consoled.<br />
The profaners have to content themselves<br />
with psalm 18: “They cried unto<br />
the Lord, but he answered them not.”<br />
I Was, I Am and I Shall Be<br />
1974 · 35 mm · 2188 m · 80 min. · b/w<br />
In the spring of 1974, a camera team<br />
from Studio H&S succeeded against the<br />
explicit orders of the junta’s chancellery,<br />
entered into two large concentration<br />
camps in the north of the country - Chacabuco<br />
and Pisagua - leaving with filmed<br />
sequences and sound recordings.<br />
Money Troubles<br />
1975 · 35 mm · 164 m · 6 min. · color + b/w<br />
General Cano, President of the Central<br />
Bank, produces withdrawn banknotes<br />
for inspection, showing lines of defy,<br />
anonymously handwritten in small, forceful<br />
characters on the ornamentation<br />
of the banknotes: defiant messages of<br />
resistance: “Allende vive”–“Allende lives”.
El Golpe Blanco (Der weiße Putsch)<br />
1975 · 35 mm · 1910 m · 70 min. · S/W<br />
Schon zu den Parlamentswahlen, bei<br />
denen die Unidad Popular siegt, gibt<br />
es Umsturzbestrebungen gegen Salvador<br />
Allende. Durch einen weißen,<br />
vermeintlich sauberen Putsch<br />
suchen die rechtsgerichteten Kräfte<br />
Chiles erfolglos eine Zweidrittelmehrheit<br />
im Nationalkongress zu<br />
gewinnen. Monate später folgt der<br />
bewaffnete, blutige Umsturz.<br />
Eine Minute Dunkel<br />
macht uns nicht blind<br />
1976 · 35 mm · 1888 m · 69 min. · S/W<br />
Zwei Jahre nach dem Putsch: Menschen<br />
sammeln sich zufällig auf<br />
einem belebten Platz in Santiago.<br />
„Hier kann man nicht sprechen!“ ruft<br />
einer. Andere stimmen zu: „Die<br />
Angst. Alle haben Angst.“ Doch keiner<br />
bleibt mehr still.<br />
Die Toten schweigen nicht<br />
1978 · 35 mm · 2145 m · 78 min. · Farbe + S/W<br />
Moy de Tohá und Isabel Letelier<br />
erzählen ihre Geschichte. Sie sind<br />
die Witwen zweier Verteidigungsminister<br />
der Unidad Popular, deren<br />
Wissen zu mächtig war.<br />
Im Feuer bestanden<br />
1978 · 35 mm · 2061 m · 75 min. · Farbe + S/W<br />
Rekonstruktion der letzten Stunden<br />
im Präsidentenpalast La Moneda<br />
während des Putschs in Santiago de<br />
Chile 1973. Am 11. September betritt<br />
Salvador Allende gegen 7.30 Uhr seinen<br />
Amtssitz La Moneda. Am frühen<br />
Nachmittag verlässt er ihn wieder, in<br />
eine Decke gehüllt, tot.<br />
Schnappschüsse aus Chile<br />
1985 · 35 mm · 96 m · 4 min. · Farbe<br />
Chile 1985, die Repression der Diktatur<br />
gegen das chilenische Volk und<br />
der Widerstand, begleitet von der<br />
Musik des im Exil lebenden Komponisten<br />
Angel Parra.<br />
STUDIO H&S<br />
CHILE-ZYKLUS · CHILE CYCLE<br />
Foto: Peter Hellmich<br />
Foto: Horst Donth, Winfried Goldner<br />
32<br />
Foto: Studio H&S<br />
Foto: Peter Hellmich<br />
Foto: Horst Donth<br />
El Golpe Blanco (The White Coup)<br />
1975 · 35 mm · 1910 m · 70 min. · b/w<br />
At the parliamentary elections that<br />
the Unidad Popular won, there were<br />
activities to overthrow Salvador<br />
Allende. By a white, supposedly<br />
clean coup, the right-wing powers of<br />
Chile tried unsuccessfully to gain a<br />
two thirds majority in the national<br />
congress. Months later, the armed,<br />
violent coup took place.<br />
One Minute Of Darkness<br />
Does Not Blind Us<br />
1976 · 35 mm · 1888 m · 69 min. · b/w<br />
Two years after the coup: People<br />
gather by chance at a frequented<br />
square in Santiago. “One can’t speak<br />
here!” shouts a man. Others agree:<br />
“The fear. Everybody is afraid.” But<br />
they do not fall silent again.<br />
The Dead Are Not Silent<br />
1978 · 35 mm · 2145 m · 78 min. · color+b/w<br />
Moy de Tohá and Isabel Letelier tell<br />
their story. They are the widows of<br />
two Defence Ministers of the Unidad<br />
Popular, who knew too much.<br />
Steadfast In Fire<br />
1978 · 35 mm · 2061 m · 75 min. · color+ b/w<br />
Reconstruction of the last hours in<br />
the presidential palace La Moneda<br />
during the coup d’état in Santiago de<br />
Chile in 1973. Salvador Allende<br />
enters his office on September 11th<br />
at 7.30 in the morning. In the early<br />
afternoon he leaves it – wrapped in a<br />
blanket, dead.<br />
Snapshots From Chile<br />
1985 · 35 mm · 96 m · 4 min. · color<br />
Chile 1985, the repression of the Chilean<br />
people by the dictatorship and<br />
the resistance, accompanied by the<br />
music of the exiled composer Angel<br />
Parra.
Fliege, roter Schmetterling<br />
1980 · 35 mm · 447 m · 16 min. · Farbe<br />
Zwiegespräch durch <strong>Film</strong>montagen<br />
zwischen Kindern aus Kambodscha,<br />
die über ihre schrecklichen Erfahrungen<br />
unter dem Pol Pot Regime<br />
berichten und Schülern aus Erfurt,<br />
Arnstadt und Plaue, die sich der Solidaritätsaktion<br />
„Fliege, roter Schmetterling“<br />
angeschlossen haben. Sie<br />
erzählen von ihrem Beitrag zu den in<br />
der DDR insgesamt gesammelten<br />
3.307.585,90 Mark für die Kinder der<br />
VR Kambodscha.<br />
Kampuchea –<br />
Sterben und Auferstehen<br />
1980 · 35 mm · 2428 m · 89 min. · Farbe<br />
Im Frühjahr 1979 entstandene Bilder<br />
sind Teil der Geschichte von Kambodscha:<br />
Eine Hauptstadt wird der wild<br />
wuchernden Natur überlassen,<br />
unübersehbare Schädelstätten, zerstörte<br />
Gesichter und Landschaften.<br />
In Berichten Überlebender heißt es<br />
immer wieder: samlap – getötet...<br />
Exercises<br />
1981 · 35 mm · 269 m · 10 min. · Farbe<br />
Unter Pol Pot sollte das Erbe der über<br />
2000 Jahre alten Kultur Kambodschas<br />
ausgelöscht werden. Schulen<br />
wurden vernichtet, Lehrer und<br />
Schüler verschleppt, gequält und<br />
getötet. Im September 1980 eröffnet<br />
die Schule der Schönen Künste in<br />
Phnom Penh wieder, im März 1981<br />
lernen dort bereits 110 Eleven, darunter<br />
viele Waisen.<br />
Die Angkar<br />
1981 · 35 mm · 2482 m · 91 min. · Farbe+S/W<br />
Das Khmer-Wort „Angkar" bedeutet<br />
„Organisation". Die Angkar des Pol-<br />
Pot-Regimes regierte nach eigenen<br />
ungeschriebenen Gesetzen. Die im<br />
zentralen Verhör- und Vernichtungslager<br />
„S21", der ehemaligen Oberschule<br />
Tuol Sleng in Phnom Penh,<br />
entdeckten Akten und Fotokarteien<br />
dokumentieren 20.000 Tote.<br />
STUDIO H&S<br />
KAMBODSCHA-ZYKLUS · CAMBODIA CYCLE<br />
Festivals<br />
and Awards<br />
���<br />
33<br />
Foto: Peter Hellmich<br />
Foto: Gerhard Scheumann<br />
Special Certificate, Bilbao 1980<br />
Foto: Peter Hellmich<br />
Foto: Horst Donth, Winfried Goldner<br />
Fly, Red Butterfly<br />
1980 · 35 mm · 447 m · 16 min. · color<br />
Dialogue between children from<br />
Kampuchea who talk about their terrible<br />
experiences during the Pol Pot<br />
regime and pupils from Erfurt, Arnstadt<br />
and Plaue who participated in<br />
the solidarity action „Fly, Red Butterfly“.<br />
They speak of their contribution<br />
to the 3 307 585.90 Marks for the children<br />
of Cambodia.<br />
Kampuchea – Death And Rebirth<br />
1980 · 35 mm · 2428 m · 89 min. · color<br />
The scenes filmed during spring 1979<br />
in Kampuchea/Cambodia are part of<br />
history: a metropolis left to rampant<br />
nature, skull heaps, destroyed faces<br />
and cultural landscapes. The reports<br />
of the survivors – farmers,<br />
states men, teachers and former soldiers<br />
- are moving and harrowing.<br />
Exercises<br />
1981 · 35 mm · 269 m · 10 min. · color<br />
The Pol Pot regime wanted to erase<br />
the 2000 year-old culture of Cambodia.<br />
Schools were destroyed, teachers<br />
and pupils kidnapped, tortured<br />
and killed. In September 1980, the<br />
School of Fine Arts reopens in<br />
Phnom Penh, in March 1981, there<br />
are 110 pupils, among them many<br />
orphans.<br />
The Angkar<br />
1981 · 35 mm · 2482 m · 91 min. · color+b/w<br />
The Khmer word “angkar” signifies<br />
“organization”. The angkar of the<br />
Pol-Pot regime acted upon their own,<br />
unwritten laws. Records were discovered<br />
in the central interrogation<br />
and extermination camp “S21”, the<br />
former high school Tuol Sleng in<br />
Phnom Penh that document the<br />
death of 20.000 people.
STUDIO H&S<br />
AUSEINANDERSETZUNG MIT DEM FASCHISMUS · DEALING WITH FASCISM<br />
Globke heute<br />
1963 · 35 mm · 781 m · 29 min. · S/W<br />
Porträt des Hans Globke, Verwaltungsjurist<br />
im Reichsinnenministerium<br />
und Mitverfasser eines offiziellen<br />
Kommentars zu den Nürnberger<br />
Gesetzen von 1935. Adenauer ernannte<br />
ihn 1953 zum Staatssekretär, in<br />
der DDR wurde er 1963 in Abwesenheit<br />
zu lebenslanger Haft verurteilt.<br />
Augenblicke für später<br />
1970 · 16 mm · 529 m · 19 min. · S/W<br />
Regie: Peter Voigt<br />
25 Jahre nach dem Ende des Zweiten<br />
Weltkriegs erinnern sich sowjetische<br />
Korrespondenten an ihre Erlebnisse an<br />
der Front.<br />
Meiers Nachlaß<br />
1975 · 35 mm · 578 m · 21 min. · Farbe+S/W<br />
Kunst ist Kapitalanlage. Eine Versteigerung<br />
in München erscheint<br />
zunächst ganz harmlos. Doch<br />
genaueres Hinsehen zeigt: Der bayrische<br />
Freistaat als offizieller Erbe von<br />
Hermann Göring übergab die mit<br />
Görings Wappen und diversen NS-<br />
Symbolen versehenen Wertgegenstände<br />
einem Kunstauktionshaus und<br />
kassierte den Erlös von 641.590 DM.<br />
Schlachtfelder<br />
1985 · 1408 m · 51 min. · Farbe + S/W<br />
Regie: Peter Voigt<br />
Das Schlachtfeld von Verdun wird dem<br />
von Stalingrad gegenübergestellt. Zwei<br />
Weltkriege und zwei Erkenntnisse, die<br />
der <strong>Film</strong> dem Zuschauer damit vor Augen<br />
führt: die Unmenschlichkeit des Krieges<br />
und die Brüchigkeit des Friedens.<br />
Stein schleift Schere<br />
1986 · 553 m · 20 min. · Farbe<br />
Buch und Regie: Peter Voigt<br />
Aus kindlicher Sicht wird der alltägliche<br />
Wahn des Faschismus im okkupierten<br />
Polen gezeigt.<br />
Foto: Horst Donth, Hans-Eberhard Leupold<br />
Festivals<br />
and Awards<br />
���<br />
Golden Award, Moscow 1977<br />
34<br />
Foto: Studio H&S<br />
Foto: Studio H&S<br />
Foto: Winfried Goldner<br />
Foto: Winfried Goldner<br />
Globke Today<br />
1963 · 35 mm · 781 m · 29 min. · b/w<br />
Portrait of Hans Globke, jurist at the<br />
Ministry of Interior during the Third<br />
Reich and co-author of an official<br />
commentary to the Nuremberg Laws<br />
of 1935, the Nazi Racial Legislation.<br />
While Adenauer appointed him<br />
Secretary of State in 1953, he was<br />
sentenced to life-long imprisonment<br />
in absentia by a GDR court in 1963.<br />
Moments For Posterity<br />
1970 · 16 mm · 529 m · 19 min. · b/w<br />
Dir.: Peter Voigt<br />
25 years after the end of the Second<br />
World War, Soviet correspondents<br />
remember the time at the front.<br />
Meier’s Legacy<br />
1975 · 35 mm · 578 m · 21 min. · color+b/w<br />
An auction. The bids are high – up to<br />
ten or fifteen times as much. A dedication:<br />
“To the Prime Minister and Air<br />
Force General Hermann Göring in loyalty.”<br />
Former Property of Hermann<br />
Göring was auctioned on behalf and to<br />
the account of the Free State of Bavaria<br />
that earned a total of 641.590 DM.<br />
Battlefields<br />
1985 · 1408 m · 51 min. · color + b/w<br />
Dir.: Peter Voigt<br />
The battlefield of Verdun is compared<br />
to Stalingrad. Two World Wars<br />
and two ideas: the inhumanity of war<br />
and the fragility of peace.<br />
Stone Sharpens Scissors<br />
1986 · 553 m · 20 min. · color<br />
Dir. and script: Peter Voigt<br />
The daily madness of fascism in<br />
occupied Poland is shown from the<br />
perspective of a child.
STUDIO H&S<br />
AUSEINANDERSETZUNG MIT DEM FASCHISMUS · DEALING WITH FASCISM<br />
Der Mann an der Rampe<br />
1988 · 35 mm · 343 m · 13 min. · Farbe<br />
Die Verbrechen in Auschwitz und ihr<br />
absonderliches Gedenken: Der Mann,<br />
der den Zugverkehr in Auschwitz organisierte,<br />
ein Beamter der Bundeswehrverwaltung<br />
und ein Militaria-Handel -<br />
einzelne <strong>Film</strong>episoden zeigen, dass die<br />
Auschwitzlüge nicht der Vergangenheit<br />
angehört. Inzwischen hat die Geschichte<br />
den wichtigen antifaschistischen<br />
H&S-<strong>Film</strong> eingeholt. Denn anders, als<br />
von den engagierten <strong>Film</strong>emachern<br />
vermutet, bleibt faschistoide Verführung<br />
nicht auf den einen Teil Deutschlands<br />
begrenzt. Damit erhalten die Antifa-<strong>Film</strong>e<br />
von H&S aktuelle Brisanz.<br />
Kamerad Krüger<br />
1989 · 35 mm · 2572 m · 94 min. · Farbe+S/W<br />
„Wir waren und sind die Elite“, sagt<br />
Walter Krüger, SS-Sturmbannführer<br />
unter Hitler und Geschäftsführer des<br />
„Kameradschaftsverbandes I-Panzerkorps<br />
der ehemaligen Waffen-SS<br />
e.V.“ nach dem Krieg. Ein bekennender<br />
Faschist zieht Bilanz.<br />
Knabenjahre<br />
1989 · 1861 m · 68 min. · Farbe<br />
Regie: Peter Voigt<br />
Die Generation, die im Hitler-Regime<br />
aufwuchs: Ostdeutsche der Jahrgänge<br />
1927 bis 1933 erinnern sich an<br />
ihre Kindheit. Der <strong>Film</strong> kombiniert<br />
persönliche Aussagen mit historischem<br />
Material und lässt so<br />
Geschichte lebendig werden.<br />
Wofür starb Dirk Boonstra<br />
1990 · 35 mm · 750 m · 27 min. · Farbe<br />
Regie: Peter Voigt<br />
Im niederländischen Greifskerk verweigerte<br />
der Polizist Dirk Boonstra<br />
den Befehl der deutschen Besatzungstruppen,<br />
die Juden seines<br />
Ortes auszuliefern. Mit elf Kollegen<br />
kam er in ein Internierungslager. 51jährig<br />
verstarb er Mai 1944 im KZ<br />
Dachau.<br />
Foto: DEFA-Studio für Dokumentarfilme<br />
Foto: Horst Donth, Peter Hellmich<br />
35<br />
Foto: Christian Lehmann<br />
Foto: Winfried Goldner, Michael Lösche<br />
The Man Who Met The Trains<br />
1988 · 35 mm · 343 m · 13 min. · color<br />
The crimes of Auschwitz and their<br />
strange remembrance: the man who<br />
organized the train traffic in Auschwitz,<br />
a functionary of the administration<br />
of the German Federal Armed<br />
Forces and a militaria dealer – individual<br />
film episodes show that the<br />
Auschwitz lie is not part of the past.<br />
In the meantime, history overtook the<br />
most important anti-Fascist film of<br />
H&S. Because the fascistoid temptation<br />
was not restricted to one part of<br />
Germany, as the committed film<br />
makers thought. Thus, the films gain<br />
new importance.<br />
Compatriot Krüger<br />
1989 · 35 mm · 2572 m · 94 min. · color+b/w<br />
SS officer Walter Krüger talks about<br />
his career. Now he is Secretary of the<br />
Fellowship of Former Soldiers of Waffen<br />
SS 1st Tank Corps. During the<br />
interview it shows that Krüger still<br />
considers himself and his like-minded<br />
fellows to be the elite of the nation.<br />
Boyhood Years<br />
1989 · 1861 m · 68 min. · color<br />
Dir.: Peter Voigt<br />
The generation that grew up during<br />
the Hitler regime: East Germans born<br />
between 1927 and 1933 remember<br />
their childhood. The film combines<br />
personal statements with historical<br />
material – a lively history lesson.<br />
For What Died Dirk Boonstra<br />
1990 · 35 mm · 750 m · 27 min. · color<br />
Dir.: Peter Voigt<br />
In Greifskerk in the Netherlands, policeman<br />
Dirk Boonstra disobeyed the<br />
orders of the German occupants to<br />
hand over the Jews of his hometown.<br />
Together with eleven colleagues he<br />
was interned in a detention camp. In<br />
May 1944, he died aged 51 in the<br />
Dachau concentration camp.
STUDIO H&S<br />
FILME AUS DEM KALTEN KRIEG · FROM THE COLD WAR<br />
Brüder und Schwestern<br />
1963 · 35mm · 1089 m · 40 min. · S/W<br />
Der <strong>Film</strong> zeigt ausgewählte Beispiele<br />
von Reden westlicher Politiker, in<br />
denen sie von den „lieben Brüdern<br />
und Schwestern“ in der Zone sprechen.<br />
Er entlarvt mit satirischer<br />
Schonungslosigkeit das Streben enteigneter<br />
Kapitalisten und Adliger<br />
nach Wiedervereinigung.<br />
Hüben und drüben<br />
1964 · 35mm · 1111 m · 41 min. · S/W<br />
Der Regisseur beobachtet die Politik<br />
des westdeutschen Wohnungsbauministers<br />
Paul Lücke im Vergleich<br />
zum Wohnungsbau in der DDR. Er<br />
will nachweisen, wie raffiniert Mietwucher<br />
in der Bundesrepublik<br />
betrieben wird und benutzt neben<br />
Interviews und Reportageteilen auch<br />
grafische Elemente.<br />
BID 65<br />
1965 · 35 mm · 276 m · 10 min. · Farbe+S/W<br />
„Krieg und Frieden“ sind die zentralen<br />
Themen des Zeichners, Karikaturisten<br />
und Grafikers Herluf Bidstrup.<br />
Der <strong>Film</strong> begleitet den Meister bei<br />
seiner Arbeit.<br />
Im Raum Oberhof<br />
1965 · 35 mm · 384 m · 14 min. · S/W<br />
Impressionen aus Oberhof. Auf dem<br />
Waldfriedhof liegen 51 Soldaten und<br />
Zivilisten, die im April des Jahres<br />
1945 ums Leben kamen. Verantwortlich<br />
dafür waren auch deutsche<br />
Generale, die in den 60er Jahren in<br />
der Bundeswehr erneut Karriere<br />
machten.<br />
O.K.<br />
1965 · 35 mm · 877 m · 32 min. · S/W<br />
In einem Aufnahmeheim für Übersiedler<br />
in Eisenach lernt der Regisseur<br />
das Mädchen Doris S. kennen,<br />
die in die BRD ausgereist war und<br />
nun zurückkehrt.<br />
Foto: Horst Donth, Hans-Eberhard Leupold, Gerhard Münch<br />
Foto: Wolfgang Randel<br />
Foto: Werner Bergmann<br />
Foto: Thomas Billhardt, Horst Donth, Horst Voigt<br />
Foto: Peter Hellmich, Hans-Eberhard Leupold, Claus Neumann<br />
36<br />
Brothers And Sisters<br />
1963 · 35mm · 1089 m · 40 min. · b/w<br />
The film shows examples of<br />
speeches of politicians from West<br />
Germany in which they talk about the<br />
“dear brothers and sisters” in the<br />
Eastern zone. It reveals how dispossessed<br />
capitalists and noblemen<br />
aspire for reunification.<br />
On Both Sides<br />
1964 · 35mm · 1111 m · 41 min. · b/w<br />
The director observes the policies of<br />
the West German Minister of Housing<br />
Lücke in comparison to the housing<br />
plans of the GDR. He wants to<br />
prove that exorbitant rents are<br />
systematically asked for by using<br />
interviews, reportages and graphical<br />
elements.<br />
BID 65<br />
1965 · 35 mm · 276 m · 10 min. · color+b/w<br />
“War and peace” are the central themes<br />
of draftsman, caricaturist and<br />
graphic designer Herluf Bidstrup.<br />
The film shows the artist at work.<br />
In The Oberhof Area<br />
1965 · 35 mm · 384 m · 14 min. · b/w<br />
Impressions from Oberhof. 51 soldiers<br />
and civilians who were killed in<br />
April 1945 were laid to rest at the<br />
local graveyard. Among the people<br />
who were responsible for that are<br />
German generals who found a new<br />
career in the army of the Federal<br />
Republic of Germany in the 1960s.<br />
O.K.<br />
1965 · 35 mm · 877 m · 32 min. · b/w<br />
In a reception camp for ethnic Germans<br />
in Eisenach, the director gets<br />
to know the girl Doris S. who went to<br />
West Germany and came back.
Kommando 52<br />
STUDIO H&S<br />
FILME AUS DEM KALTEN KRIEG · FROM THE COLD WAR<br />
1965 · 944 m · 34 min. · S/W<br />
Ein <strong>Film</strong> über das berüchtigte Söldnerkommando<br />
52, das in den 60er Jahren<br />
im Kongo wütete. Hauptsächlich<br />
bestand es aus westdeutschen Männern,<br />
die im Herzen Afrikas zu Berufskillern<br />
wurden. Basierend auf Selbstzeugnissen<br />
und Originalmaterial, entsteht<br />
eine erschütternde Montage.<br />
Ehrenmänner<br />
1966 · 35 mm · 246 m · 9 min. · S/W<br />
Der <strong>Film</strong> zeigt in zwei Kapiteln ausreisewillige<br />
Männer im geteilten Deutschland.<br />
Im ersten Kapitel verlassen Ostdeutsche<br />
ihre Frauen und Kinder, um<br />
in der Bundesrepublik zu leben. Im<br />
zweiten Kapitel versuchen alleinstehende<br />
Westdeutsche, in die DDR<br />
umzusiedeln.<br />
Pankoff<br />
1966 · 576 m · 21 min. · S/W<br />
Regie: Harry Hornig<br />
Harry Hornig befragt Passanten im<br />
Ruhrgebiet und in München, was sie<br />
sich unter dem ominösen Begriff<br />
„Pankoff“ vorstellen. „Pankoff“, ein<br />
Produkt des Kalten Krieges, versucht,<br />
der Enttäuschung vieler Ostdeutscher<br />
über die Gleichgültigkeit im<br />
anderen Teil Deutschlands Raum zu<br />
geben und ein Lächeln zur Geschichte<br />
Deutschlands möglich zu machen.<br />
Mit vorzüglicher Hochachtung<br />
1967 · 35 mm · 167 m · 6 min. · S/W<br />
Zu einem Bachkonzert wird das<br />
Schreiben verlesen, mit dem der<br />
Legationsrat der Bundesrepublik die<br />
Musiker des Gewandhausorchesters<br />
in Nicosia abzuwerben versucht.<br />
Remington Cal. 12<br />
1972 · 35 mm · 498 m · 15 min. · Farbe<br />
Die Patrone trägt die Aufschrift<br />
„Remington Peters 12“ und wird<br />
doch im Katalog der US-Firma<br />
Remington nicht erwähnt: Sie<br />
besteht aus 20 kleinen Stahlpfeilen.<br />
Foto: Thomas Billhardt, Horst Donth, Peter Hellmich<br />
Foto: Hans-Eberhard Leupold<br />
37<br />
Foto: Peter Hellmich<br />
Foto: Hans-Eberhard Leupold<br />
Foto: Horst Donth, Winfried Goldner, Peter Hellmich<br />
Commando 52<br />
1965 · 944 m · 34 min. · b/w<br />
The film exposes the crimes committed<br />
by the infamous mercenary Commando<br />
52 in the Congo in the mid<br />
1960s. It is based predominantly on<br />
evidence provided by the murderers<br />
themselves – photos, diaries, tapes,<br />
filmstrips – and fuses them into a<br />
hard-hitting montage.<br />
Men Of Honor<br />
1966 · 35 mm · 246 m · 9 min. · b/w<br />
In two chapters the film shows men in<br />
divided Germany willing to leave their<br />
country. In the first chapter, East-Germans<br />
are shown who leave their<br />
wives and children behind in order to<br />
live in the Federal Republic of Germany.<br />
In the second chapter, unmarried<br />
West-Germans try to move to the<br />
German Democratic Republic.<br />
Pankoff<br />
1966 · 576 m · 21 min. · b/w<br />
Dir.: Harry Hornig<br />
Harry Hornig questions passersby in<br />
the Ruhr Basin and in Munich what<br />
they think “Pankoff” was, an ironic<br />
allusion to words of Konrad Adenauer.<br />
“Pankoff”, a product of the Cold War,<br />
tries to give room to the disappointment<br />
of many East Germans about the<br />
indifference in the other part of Germany<br />
and to make a smile in the face<br />
of German history possible.<br />
Very Respectfully Yours<br />
1967 · 35 mm · 167 m · 6 min. · b/w<br />
At a Bach concert, a letter is read<br />
aloud in which the legation council of<br />
the Federal Republic of Germany<br />
tries to poach the musicians of the<br />
Gewandhaus Orchestra in Nicosia.<br />
Remington Cal. 12<br />
1972 · 35 mm · 498 m · 15 min. · color<br />
The cartridge bears the mark<br />
“Remington Peters 12”, but is not<br />
found in sales catalogues. A detailed<br />
laboratory examination uncovers 20<br />
small steel arrows.
Ohne Arbeit<br />
STUDIO H&S<br />
FILME AUS DEM KALTEN KRIEG · FROM THE COLD WAR<br />
1975 · 16 mm · 440 m · 16 min. · S/W<br />
Regie: Peter Voigt<br />
Der <strong>Film</strong> beschreibt die Arbeitslosensituation<br />
in der Bundesrepublik in<br />
den 70er Jahren.<br />
Immer wenn der Steiner kam<br />
1976 · 35mm · 1715 m · 62 min. · S/W<br />
(2 Teile)<br />
Ein <strong>Film</strong> über deutsche Kriegssöldner.<br />
Konsequenz – Junge<br />
Kommunisten im Berufsverbot<br />
1977 · 16 mm · 525 m · 19 min. · S/W<br />
Regie: Peter Voigt<br />
Ein Kurzfilm über Bürger der Bundesrepublik,<br />
die auf Grund ihrer politischen<br />
Einstellung vom Berufsverbot<br />
bedroht oder betroffen sind.<br />
Ein Pfeiler im Strom<br />
1983 · 35 mm · 1260 m · 46 min. · Farbe<br />
Die Geschichte des Kommunisten<br />
Walter Zauner, der 1952 in der Bundesrepublik<br />
für „Sabotage an amerikanischen<br />
Militäraktionen“ verurteilt<br />
und nach einer großen Solidaritätsaktion<br />
freigelassen wurde. Danach<br />
setzte er in der Gewerkschaft seinen<br />
Kampf für den Frieden fort.<br />
Das lustige Spiel<br />
1984 · 35 mm · 316 m · 12 min. · Farbe<br />
Ein Kartenspiel wird vorgestellt, das<br />
wirbt: „Atomkrieg - ein flottes, lustiges<br />
Kartenspiel für 2-6 Spieler jeden<br />
Alters“.<br />
Zum Beispiel: Regensburg<br />
1984 · 35 mm · 189 m · 7 min. · Farbe<br />
Bilder der romantischen Stadt und<br />
Prospekte von ihren Sehenswürdigkeiten<br />
verbrennen – die Vision einer<br />
möglichen Zerstörung.<br />
Foto: Peter Hellmich<br />
Foto: Peter Hellmich<br />
Foto: Peter Hellmich<br />
Foto: Peter Hellmich<br />
Foto: Horst Donth, Winfried Goldner<br />
Foto: Horst Donth, Winfried Goldner, Peter Hellmich<br />
38<br />
Without Work<br />
1975 · 16 mm · 440 m · 16 min. · b/w<br />
Dir.: Peter Voigt<br />
The film describes the situation of<br />
the unemployed in Western Germany<br />
in the 1970s.<br />
Every Time Steiner Came<br />
1976 · 35mm · 1715 m · 62 min. · b/w<br />
(2 parts)<br />
A film about German mercenary soldiers.<br />
Consequence – Young Communists<br />
Banned From Work<br />
1977 · 16 mm · 525 m · 19 min. · b/w<br />
Dir.: Peter Voigt<br />
A short film about citizens of Western<br />
Germany who have to face employment<br />
ban because of their political<br />
views.<br />
A Pillar In The Stream<br />
1983 · 35 mm · 1260 m · 46 min. · color<br />
The story of communist Walter Zauner<br />
who, in 1952, was sentenced for<br />
“sabotaging American military actions”<br />
in the Federal Republic of Germany.<br />
He was released after a massive<br />
solidarity campaign and continued<br />
to fight for peace as a trade<br />
union member.<br />
The Jolly Game<br />
1984 · 35 mm · 316 m · 12 min. · color<br />
A card game is introduced: “Nuclear<br />
War, a funny, fast card game for 2-6<br />
players of all ages.”<br />
Regensburg, For Example<br />
1984 · 35 mm · 189 m · 7 min. · color<br />
Images of the romantic city and tourist<br />
leaflets are burning – the vision of<br />
possible destruction.
Amok<br />
STUDIO H&S<br />
FILME AUS DEM KALTEN KRIEG · FROM THE COLD WAR<br />
1984 · 35 mm · 384 m · 14 min. · Farbe<br />
Zur routinierten Fernsehvermarktung<br />
eines Verbrechens 1984 in den USA.<br />
Der Bericht wird zu Dokumentarmaterial<br />
aus dem Vietnamkrieg in Beziehung<br />
gesetzt.<br />
Die Generale<br />
Teil 1:<br />
1986 · 35 mm · 2193 m · 80 min. · Farbe<br />
Acht Männer aus acht europäischen<br />
NATO-Ländern erinnern sich, warum<br />
sie sich entschieden, Berufssoldaten<br />
zu werden. Acht Lebenswege, die<br />
zum Generalsrang führten, ihre<br />
Kämpfe und Entscheidungen.<br />
Teil 2:<br />
1986 · 35 mm · 2792 m · 102 min. · Farbe<br />
In höchsten Kommandofunktionen<br />
kennen sie die Pläne und Entwicklungen<br />
der NATO und gewinnen Einsichten.<br />
Bohrende Fragen und entschiedene<br />
Antworten kompetenter Männer,<br />
die ihrem Leben eine Wende<br />
geben: von traditionellen Militärs zu<br />
Strategen des Friedens.<br />
Der springende Punkt<br />
1986 · 230 m · 8 min. · Farbe<br />
Archivaufnahmen von Bombendetonationen<br />
im Zweiten Weltkrieg kombiniert<br />
mit graphischen Abstraktionen<br />
von der Vernichtungskraft<br />
moderner Atomraketen verdichten<br />
sich zu einer stummen Warnung vor<br />
Aufrüstung und Krieg.<br />
Teufelszeug<br />
1987 · 35 mm · 339 m · 12 min. · Farbe<br />
Proteste in Hasselbach im Hunsrück<br />
gegen die Stationierung von 96 Cruise<br />
Missiles.<br />
Foto: Horst Donth, Winfried Goldner<br />
Foto: DEFA-Studio für Dokumentarfilme<br />
39<br />
Foto: Studio H&S<br />
Foto: Peter Hellmich<br />
Amok<br />
1984 · 35 mm · 384 m · 14 min. · color<br />
The desperate private war of a Vietnam<br />
veteran of the US Army. The film<br />
explores the biggest amok run in the<br />
history of the USA at that point of<br />
time.<br />
Generals<br />
Part 1:<br />
1986 · 35 mm · 2193 m · 80 min. · color<br />
Eight men from eight European NATO<br />
states recall why they decided to<br />
become professional soldiers. Eight<br />
lives that led to generalship, their<br />
fights and decisions.<br />
Part 2:<br />
1986 · 35 mm · 2792 m · 102 min. · color<br />
In highest positions they know the<br />
plans and developments of NATO<br />
and they gain insights. Important<br />
questions and answers of responsible<br />
men, who changed their lives:<br />
from traditional military men to strategists<br />
of peace.<br />
The Point<br />
1986 · 230 m · 8 min. · color<br />
Archive footage of bomb detonations<br />
during the Second World War combined<br />
with abstract graphic elements<br />
which show the destructive potential<br />
of modern nuclear missiles. Together<br />
the images are a silent warning of<br />
armament and war.<br />
Devil’s Devices<br />
1987 · 35 mm · 339 m · 12 min. · color<br />
Protests in Hasselbach in the Hunsrück<br />
Mountains against the deployment<br />
of 96 Cruise Missiles.
STUDIO H&S<br />
PORTRAIT-ZYKLUS UND ANDERE DOKUMENTATIONEN · PORTRAIT CYCLE AND OTHER DOCUMENTARIES<br />
Liebesbriefe 66<br />
1966 · 35 mm · 897 m · 33 min. · S/W<br />
Erwin Geschonneck und Gisela May<br />
lesen Briefe Unbekannter vor und<br />
erzählen damit von den Schicksalen<br />
einzelner Menschen, von ihrer<br />
Arbeit, ihrer Liebe, ihrem Leben.<br />
Die Schöpfung<br />
1966 · 35 mm · 290 m · 11 min. · S/W<br />
Regie: Joop Huisken<br />
Der <strong>Film</strong> gibt einen Einblick in die<br />
Arbeitsatmosphäre des Risaer Stahlund<br />
Walzwerks.<br />
Martha Lehmann<br />
1972 · 362 m · 13 min. · S/W<br />
Regie: Peter Voigt<br />
Martha Lehmann arbeitete als Schrankenwärterin<br />
in Leipzig. Alle Dinge,<br />
die ihr begegneten und wichtig<br />
waren, schrieb sie auf. Der <strong>Film</strong> nutzt<br />
ihre Aufzeichnungen und so entsteht<br />
ein persönliches Bild, in dem sich die<br />
Ereignisse in Deutschland widerspiegeln.<br />
Internationalisten<br />
1974 · 728 m · 27 min. · S/W<br />
Regie: Peter Voigt<br />
Reflexionen von Bürgern der DDR<br />
zum Thema Internationalismus und<br />
Solidarität.<br />
Aparte Bilder<br />
1983 · 35 mm · 287 m · 10 min. · Farbe<br />
Bilder vom Alltag in Südafrika, die<br />
auf eindringliche Weise auch den<br />
gewöhnlichen Rassismus in diesem<br />
Land erfahrbar machen.<br />
Foto: DEFA-Studio für Dokumentarfilme<br />
Foto: DEFA-Studio für Dokumentarfilme<br />
Foto: Winfried Goldner<br />
Regisseur Peter Voigt –<br />
Foto: DEFA-Studio für Dokumentarfilme<br />
40<br />
Foto: Peter Hellmich<br />
Love-Letters 66<br />
1966 · 35 mm · 897 m · 33 min. · b/w<br />
Erwin Geschonneck and Gisela May<br />
read the letters of unknown people<br />
and tell about the fate of individuals,<br />
their work, love and life.<br />
Creation<br />
1966 · 35 mm · 290 m · 11 min. · b/w<br />
Dir.: Joop Huisken<br />
The film provides an insight into the<br />
working climate of a steel and rolling<br />
mill.<br />
Martha Lehmann<br />
1972 · 362 m · 13 min. · b/w<br />
Dir.: Peter Voigt<br />
Martha Lehmann worked as a levelcrossing<br />
watchwoman in Leipzig.<br />
She wrote everything down that was<br />
important to her. The film is based on<br />
her notes and draws a personal<br />
picture of her and of her time.<br />
Internationalists<br />
1974 · 728 m · 27 min. · b/w<br />
Dir.: Peter Voigt<br />
Reflections from citizens of the GDR<br />
about internationalism and solidarity.<br />
Unusual Pictures<br />
1983 · 35 mm · 287 m · 10 min. · color<br />
Scenes of everyday life in South Africa<br />
which give an idea of the daily<br />
racism in this country.
STUDIO H&S<br />
PORTRAIT-ZYKLUS UND ANDERE DOKUMENTATIONEN · PORTRAIT CYCLE AND OTHER DOCUMENTARIES<br />
Fotografien<br />
1983 · 556 m · 20 min. · S/W<br />
Regie: Peter Voigt<br />
Zitate aus dem wissenschaftlichen<br />
Werk von Karl Marx werden durch<br />
Fotografien aus dem Alltag der Proletarier<br />
von der Mitte des 19. Jahrhunderts<br />
bis zur Gegenwart unterlegt.<br />
Stehend auf zwei Gäulen –<br />
Der Anarchist Erich Mühsam<br />
1984 · 35 mm · 545 m · 20 min. · Farbe<br />
Regie: Peter Voigt<br />
Ein Porträt über den Dichter und<br />
erklärten Anarchisten Erich Mühsam,<br />
der sich ebenso beharrlich für<br />
die Befreiung politischer Gefangenen<br />
wie gegen den Zentralismus der<br />
Kommunistischen Partei einsetzte<br />
und ein umfangreiches literarisches<br />
Werk schuf.<br />
Es kommt alles aus mir selbst<br />
1990 · 35 mm · 452 m · 16 min. · Farbe<br />
Ein <strong>Film</strong> über neun Holzschnitzer aus<br />
Polen mit ihren alltäglichen Freuden<br />
und Leiden.<br />
Großer Bahnhof<br />
1990 · 16 mm · 301 m · 11 min. · Farbe<br />
Ort: die Central Station in New York.<br />
Über hundert Jahre alt, ist sie ein<br />
Wahrzeichen der Stadt. Der <strong>Film</strong> bietet<br />
Impressionen aus 24 Stunden<br />
Bahnhofsalltag: Reisende und Pendler,<br />
Touristen und Obdachlose.<br />
Abschiede, Wiedersehen, Innehalten.<br />
Ein Zentrum für Emotionen und<br />
Flüchtigkeit.<br />
Foto: DEFA-Studio für Dokumentarfilme<br />
Foto: DEFA-Studio für Dokumentarfilme<br />
Foto: Horst Donth, Winfried Goldner<br />
Foto: Peter Boultwood, Horst Donth, Winfried Goldner<br />
41<br />
Photographs<br />
1983 · 556 m · 20 min. · b/w<br />
Dir.: Peter Voigt<br />
Quotations from Karl Marx’ scientific<br />
works are illustrated with photographs<br />
showing the daily life of proletarians<br />
from mid-19th century until<br />
nowadays.<br />
Straddling Two Horses –<br />
The Anarchist Erich Mühsam<br />
1984 · 35 mm · 545 m · 20 min. · color<br />
Dir.: Peter Voigt<br />
A portrait of the poet and declared<br />
anarchist Erich Mühsam who fought<br />
persistently for the liberation of political<br />
prisoners as well as against the<br />
centralism of the Communist Party.<br />
At the same time he wrote many literary<br />
works.<br />
It’s All From Within Me<br />
1990 · 35 mm · 452 m · 16 min. · color<br />
A film about nine wood carvers from<br />
Poland with their daily joys and<br />
pains.<br />
Central Station<br />
1990 · 16 mm · 301 m · 11 min. · color<br />
Central Station in New York. More<br />
than a hundred years old, it is a symbol<br />
of the city. The film shows<br />
impressions of 24 hours at the station:<br />
passengers and commuters,<br />
tourists and homeless. Goodbyes,<br />
reunions, moments of rest. A center<br />
of emotions and fugatiousness.<br />
Wo nicht anders angegeben, haben Walter Heynowski und Gerhard Scheumann Regie geführt.<br />
Directors: Walter Heynowski and Gerhard Scheumann if not stated differently.
100………………………………..............................................................28<br />
…denn alles bewegt sich, mein Freund....................................................17<br />
…und freitags in die „Grüne Hölle“...........................................................24<br />
400 cm3 .............................................................................................................28<br />
Alle Spiele – alle Nationen ..........................................................................24<br />
Am Wassergraben.........................................................................................30<br />
Amok ................................................................................................................39<br />
An der Feißneck.............................................................................................21<br />
Angkar, Die......................................................................................................33<br />
Anmut sparet nicht noch Mühe ....................................................................6<br />
Aparte Bilder ..................................................................................................40<br />
Augenblicke für später .................................................................................34<br />
Barfuß und ohne Hut ....................................................................................22<br />
Baumeister des Sozialismus........................................................................13<br />
Bergmänner....................................................................................................18<br />
Bergwerk, Das................................................................................................27<br />
Berlin – Auguststraße...................................................................................22<br />
Berlin - Prenzlauer Berg...............................................................................14<br />
Berlin im Aufbau ............................................................................................12<br />
Beziehungen zwischen Jungen und Mädchen ........................................23<br />
BID 65...............................................................................................................36<br />
Blaue Wimpel im Sommerwind...................................................................22<br />
Brigitte und Marcel - Golzower Lebenswege ............................................9<br />
Brüder und Schwestern ...............................................................................36<br />
Da habt ihr mein Leben. Marieluise - Kind von Golzow ...........................9<br />
Daß ein gutes Deutschland blühe ..............................................................13<br />
Dawids Tagebuch ..........................................................................................15<br />
DEFA Disco-<strong>Film</strong>e...........................................................................................26<br />
Diese Golzower - Umstandsbestimmung eines Ortes...............................6<br />
Drehbuch: Die Zeiten ......................................................................................7<br />
Drei Tage im Sattel ........................................................................................24<br />
Ehrenmänner..................................................................................................37<br />
Eigentlich wollte ich Förster werden - Bernd aus Golzow.....................10<br />
Ein Jahrhundertkerl - Heine in Paris..........................................................17<br />
Ein Mensch wie Dieter – Golzower..............................................................9<br />
Ein Pfeiler im Strom.......................................................................................38<br />
Ein Strom fließt durch Deutschland ...........................................................20<br />
Ein Vietnamflüchtling ....................................................................................30<br />
Eine Minute Dunkel macht uns nicht blind ...............................................32<br />
Einheit SPD - KPD..........................................................................................12<br />
Einmal in der Woche schrein ......................................................................22<br />
Eintritt kostenlos ............................................................................................28<br />
Eiserne Festung, Die......................................................................................29<br />
Eislimonade für Hong Li................................................................................27<br />
El Golpe Blanco (Der weiße Putsch)..........................................................32<br />
Elf Jahre alt.......................................................................................................4<br />
Erinnerung an eine Landschaft - Für Manuela.........................................21<br />
Erste Liebe ......................................................................................................23<br />
Erste Reis danach, Der .................................................................................29<br />
Es kommt alles aus mir selbst .....................................................................41<br />
Exercises.........................................................................................................33<br />
FILMREGISTER<br />
INDEX FILMS<br />
42<br />
Feierabend......................................................................................................18<br />
Fensterputzerserenade, Die.........................................................................20<br />
Fernen Freunde nah, Die ..............................................................................30<br />
Fest der Hunderttausend..............................................................................24<br />
Fliege, roter Schmetterling...........................................................................33<br />
flüstern & SCHREIEN.....................................................................................22<br />
Fotografien......................................................................................................41<br />
Freundschaft siegt.........................................................................................13<br />
Für die Vögel eine Jagd................................................................................21<br />
Geldsorgen .....................................................................................................31<br />
Generale, Die..................................................................................................39<br />
Geschichte des Onkel Willy aus Golzow, Die .............................................8<br />
Geschichte einer Straße ..............................................................................13<br />
Geschieden.....................................................................................................23<br />
Globke heute...................................................................................................34<br />
Großer Bahnhof .............................................................................................41<br />
Gründung der Deutschen Demokratischen Republik..............................12<br />
Gundula - Jahrgang 58 .................................................................................19<br />
Harzreise in unseren Tagen.........................................................................20<br />
Haus, Das ........................................................................................................16<br />
Hermann Henselmann, Architekt, Jahrgang 1905 ...................................17<br />
Herr Schmidt von der Gestapo -<br />
<strong>Film</strong>ische Dokumentation einer Beamtenkarriere ...................................15<br />
Heuwetter .......................................................................................................18<br />
Hochwaldmärchen ........................................................................................21<br />
Hochzeit – Hochzeit.......................................................................................23<br />
Hoffnung – ein deutscher Winterstern. Die Langhoffs ...........................27<br />
Höher – weiter – schneller – 10 Jahre demokratischer Sport ..............24<br />
Hüben und drüben .........................................................................................36<br />
Ich bereue aufrichtig ....................................................................................29<br />
Ich sprach mit einem Mädchen ....................................................................5<br />
Ich war, ich bin, ich werde sein..................................................................31<br />
Im Durchgang - Protokoll für das Gedächtnis..........................................14<br />
Im Feuer bestanden.......................................................................................32<br />
Im Raum Oberhof ...........................................................................................36<br />
Imbiß spezial...................................................................................................14<br />
Immer wenn der Steiner kam .....................................................................38<br />
InselLicht – Usedomer Bilder ......................................................................27<br />
Internationalisten...........................................................................................40<br />
Interview mit Berlin .......................................................................................20<br />
Ist das denn schon Liebe? ...........................................................................23<br />
Italienische Reise des Johann Wolfgang von Goethe, Die....................17<br />
Jahr 1945, Das................................................................................................15<br />
Jochen – ein Golzower aus Philadelphia..................................................10<br />
Junkerland in Bauernhand...........................................................................12<br />
Kamerad Krüger ............................................................................................35<br />
Kampuchea – Sterben und Auferstehen ...................................................33<br />
Karbidfabrik, Die ............................................................................................18<br />
Karl Friedrich Schinkel - Dem Baumeister zum 200. Geburtstag ..........17<br />
Katrins Hütte...................................................................................................19
Kennst du das Land… Eine politische Revue..........................................13<br />
Knabenjahre. ..................................................................................................35<br />
Komm, Trappi, komm. ....................................................................................21<br />
Kommando 52 .................................................................................................37<br />
Konsequenz – Junge Kommunisten im Berufsverbot .............................38<br />
Krieg der Mumien, Der .................................................................................31<br />
Küche, Die.......................................................................................................18<br />
Leben des Jürgen von Golzow, Das.............................................................8<br />
Leben in Wittstock.........................................................................................11<br />
Leben und Weben..........................................................................................11<br />
Lebensläufe -<br />
Geschichte der Kinder von Golzow in einzelnen Porträts........................6<br />
Leipzig 87 – Wir waren dabei ......................................................................24<br />
Leipzig im Herbst............................................................................................14<br />
Leipziger Messe 1946....................................................................................12<br />
Letzte Marathon, Der ....................................................................................24<br />
Leuchtkraft der Ziege - Eine Naturerscheinung ......................................25<br />
Liebesbriefe 66 ...............................................................................................40<br />
Lustige Spiel, Das ..........................................................................................38<br />
Mädchen in Wittstock ..................................................................................11<br />
Maiparade 1956..............................................................................................16<br />
Mann an der Rampe, Der .............................................................................35<br />
Märkische Novelle ........................................................................................20<br />
Märkische Ziegel ...........................................................................................14<br />
Martha .............................................................................................................19<br />
Martha Lehmann............................................................................................40<br />
Mauer, Die.......................................................................................................14<br />
Meiers Nachlaß .............................................................................................34<br />
Mit den Augen der Seele.<br />
Straßensänger und Kaiser wollt’ ich werden...........................................27<br />
Mit vorzüglicher Hochachtung ...................................................................37<br />
Mitbürger!.......................................................................................................31<br />
Muß man Liebe lernen..................................................................................23<br />
Nach 900 Tagen .............................................................................................13<br />
Nach einem Jahr .............................................................................................4<br />
Neues in Wittstock ........................................................................................11<br />
Nur ein Viertelstündchen .............................................................................25<br />
O.K....................................................................................................................36<br />
Ofenbauer .......................................................................................................18<br />
Ohne Arbeit.....................................................................................................38<br />
Ohr und wir, Das ............................................................................................25<br />
Oktober kam…, Der.......................................................................................13<br />
Östliche Landschaft.......................................................................................14<br />
Pakt des Schweigens – Das zweite Leben des Erich Priebke ..............27<br />
Pankoff.............................................................................................................37<br />
Phoenix............................................................................................................30<br />
Protokoll Westberlin......................................................................................16<br />
Prüfung – Chronik einer Schulklasse, Die...................................................5<br />
Prüfung, Die ....................................................................................................12<br />
Psalm 18 ..........................................................................................................31<br />
FILMREGISTER<br />
INDEX FILMS<br />
43<br />
Remington Cal. 12..........................................................................................37<br />
Rote Elvis, Der ................................................................................................27<br />
Schaut auf diese Stadt .................................................................................16<br />
Schlachtfelder................................................................................................34<br />
Schmerzen der Lausitz, Die .........................................................................21<br />
Schnappschüsse aus Chile..........................................................................32<br />
Schon fast wie Mann und Frau -<br />
Erfahrungen mit dem ersten Geschlechtsverkehr...................................23<br />
Schöpfung, Die...............................................................................................40<br />
Sie.....................................................................................................................19<br />
Springende Punkt, Der..................................................................................39<br />
Spuren .............................................................................................................15<br />
Stacheltiere ....................................................................................................25<br />
Stars.................................................................................................................19<br />
Stehend auf zwei Gäulen – Der Anarchist Erich Mühsam.....................41<br />
Stein schleift Schere.....................................................................................34<br />
Streng vertraulich oder die innere Verfassung........................................16<br />
t.b. und das runde Leder..............................................................................25<br />
Teufelsinsel, Die.............................................................................................29<br />
Teufelszeug ....................................................................................................39<br />
Todeslager Sachsenhausen.........................................................................15<br />
Toten schweigen nicht, Die..........................................................................32<br />
Überall ist Zwergenland...............................................................................25<br />
Und wenn sie nicht gestorben sind… Die Kinder von Golzow .............10<br />
Unsere Kinder.................................................................................................22<br />
Verwandlungen 1-3.......................................................................................17<br />
Volkspolizei .....................................................................................................16<br />
Vorwärts die Zeit............................................................................................17<br />
Was geht euch mein Leben an. Elke - Kind von Golzow ..........................8<br />
Wäscherinnen................................................................................................19<br />
Weg nach oben, Der .....................................................................................12<br />
Wehe den Besiegten.....................................................................................16<br />
Weite Feld, Das ..............................................................................................20<br />
Wenn ich erst zur Schule geh’ ......................................................................4<br />
Wenn jeder tanzen würde, wie er wollte, na! ..........................................22<br />
Wenn man vierzehn ist ...................................................................................5<br />
Wer fürchtet sich vorm schwarzen Mann ................................................18<br />
Wer hat dich, du schöner Wald ..................................................................21<br />
Wieder in Wittstock.......................................................................................11<br />
Winter adé ......................................................................................................19<br />
Wittstock III ....................................................................................................11<br />
Wittstock, Wittstock......................................................................................11<br />
Wofür starb Dirk Boonstra ...........................................................................35<br />
Zeitspiele.........................................................................................................25<br />
Zum Beispiel: Regensburg ..........................................................................38<br />
Zwei Deutsche ...............................................................................................15
<strong>PROGRESS</strong> <strong>Film</strong>-<strong>Verleih</strong> GmbH<br />
Immanuelkirchstraße 14 b · 10405 Berlin<br />
www.progress-film.de<br />
Geschäftsführer / Managing Director<br />
Professor Jürgen Haase<br />
KONTAKTE <strong>PROGRESS</strong><br />
Sekretariat / Office<br />
Tel. +49 (30) 2 40 03-451<br />
Fax +49 (30) 2 40 03-459<br />
e-mail info@progress-film.de<br />
Lizenzen und<br />
internationale Beziehungen /<br />
World Sales & Licensing<br />
Tel. +49 (30) 2 40 03-225<br />
Fax +49 (30) 2 40 03-222<br />
e-mail c.jansen@progress-film.de<br />
e-mail m.reisner@progress-film.de<br />
<strong>Verleih</strong> / Distribution (D/ A/ CH)<br />
Tel. +49 (30) 2 40 03-400<br />
Fax +49 (30) 2 40 03-499<br />
e-mail s.geerdts@progress-film.de<br />
e-mail a.henkel@progress-film.de<br />
Ausschnittdienst / Footage Service<br />
Tel. +49 (30) 2 40 03-300<br />
Fax +49 (30) 2 40 03-399<br />
e-mail k.lommatzsch@progress-film.de<br />
e-mail d.stolz@progress-film.de<br />
e-mail a.wittkowsky@progress-film.de<br />
<strong>Film</strong>service / <strong>Film</strong> Depot<br />
Tel. +49 (30) 67 89 48 65<br />
Fax +49 (30) 67 89 51 96<br />
e-mail w.roeser@progress-film.de<br />
e-mail d.bingel@progress-film.de<br />
Presse / Press & Public Relations<br />
Tel. +49 (30) 2 40 03-471/ 473<br />
Fax +49 (30) 2 40 03-459<br />
e-mail i.schoenfelder@progress-film.de<br />
e-mail b.loeblein@progress-film.de