04.12.2012 Aufrufe

Pavillon Speisekarte (PDF 153 KB)

Pavillon Speisekarte (PDF 153 KB)

Pavillon Speisekarte (PDF 153 KB)

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

PAVILLON<br />

PAVILLON<br />

SPEISEKARTE<br />

SPEISEKARTE<br />

MENU<br />

MENU


KLEINIGKEITEN KLEINIGKEITEN - SNACKS SNACKS<br />

SNACKS<br />

Mild Mild geräucherter geräucherter geräucherter Wildlachs Wildlachs<br />

Wildlachs<br />

mit mit Meerrettichrahm<br />

Meerrettichrahm, Meerrettichrahm<br />

, , Toast und Butter<br />

Gently smoked salmon with horseradish cream, toast and butter<br />

Bündner Bündner Spezialitäten:<br />

Spezialitäten:<br />

Trockenfleisch, Trockenfleisch, Rohschinken<br />

Rohschinken,<br />

Rohschinken<br />

Rohschinken , Sa Salsiz, Sa lsiz, Alp Alpkäse Alp<br />

käse<br />

Bündner Bündner Ziegenfrischkäse Ziegenfrischkäse und und eingelegtem Gemüse<br />

Grisons Specialities:<br />

dried meat, cured ham, Salsiz, Alpine cheese,<br />

soft goat cheese and pickled vegetables<br />

Bunter Bunter Blattsalat Blattsalat mit mit marinierten Pfif Pfifferlingen<br />

Pfif Pfifferlingen<br />

ferlingen, ferlingen , CCroûtons<br />

C roûtons<br />

und und Bündner Bündner Bauchspeck Bauchspeck an an Balsamico Balsamico-Kräuterhonigvinaigrette<br />

Balsamico Kräuterhonigvinaigrette<br />

Colourful leave salad with marinated chanterelle, croutons<br />

and Grison bacon on balsamic herb-honey vinaigrette<br />

Kalbs Kalbs-Carpaccio Kalbs Carpaccio mit mit Ol Oliv Ol Oliv<br />

ivenöl iv enöl<br />

rosa rosa rosa Pfeffer, Pfeffer, Pfeffer, Sbrinz Sbrinz und Rucola Rucola<br />

Rucola<br />

Veal carpaccio with olive oil<br />

pink pepper, Sbrinz cheese and rocket salad<br />

Pikantes Pikantes Rindfleischtatar Rindfleischtatar mit mit Toast Toast und und und Cognac<br />

Cognac<br />

Spicy tatar of beef with toast and cognac<br />

Kleine Kleine Portion Portion<br />

Small portion<br />

130 Gramm<br />

Grosse Grosse Portion Portion<br />

Big portion<br />

200 Gramm<br />

Caesar Caesar Salat Salat an klassischem Dressing<br />

mit it Buttercroûtons Buttercroûtons und und Parmesan<br />

Parmesan<br />

Mini lettuce salad on a classic Caesar dressing<br />

with butter croûtons and Parmesan<br />

mit mit Poulet Pouletfiletstreifen<br />

Poulet filetstreifen<br />

with chicken filet stripes<br />

Vitello Vitello Tonnato<br />

Tonnato<br />

Rosa Rosa gebratenes gebratenes Milchkalb Milchkalb an pikanter Thunfischsauce<br />

mit mit Stielkapern Stielkapern und und Sardellenfilets<br />

Sardellenfilets<br />

Pink roasted fillet of baby veal with a spicy tuna sauce, capers and fillet of anchovies<br />

Crevettencocktail Crevettencocktail „Classic“<br />

„Classic“<br />

mit mit Zitrusfrüchten und und Avocado<br />

Classic shrimp cocktail with lemon fruits and avocado<br />

Salat Salat Caprese Caprese mit frischem BBasilikum<br />

B<br />

asilikum<br />

Caprese salad with fresh basil<br />

26.00 .00<br />

29 29.00 29 .00<br />

21.00<br />

21.00<br />

22.00 22.00<br />

22.00<br />

24.00 24.00<br />

24.00<br />

35.00 35.00<br />

35.00<br />

19 19.00 19 .00<br />

26 26.00 26<br />

.00<br />

23.00 .00<br />

29.00<br />

29.00<br />

19.00<br />

19.00


Sandwich Sandwich aus aus getoastetem getoastetem Ciabatta Ciabatta Brot rot<br />

Sandwich with toasted ciabatta<br />

• Mailänder Mailänder Schinken Schinken<br />

Schinken<br />

Milanese ham<br />

• Bergkäse<br />

Bergkäse<br />

Moutain cheese<br />

• Parma Parma Schinken Schinken “Riserva“<br />

“Riserva“<br />

Parma ham “Riserva”<br />

• Tomaten, Tomaten, Mozzarell Mozzarella Mozzarell a und und Ru Rucola Ru cola<br />

Tomatoes, mozzarella and rocket salad<br />

• Bernina Bernina Roastbeef Roastbeef und und Sauce Sauce Tartar Tartare Tartar<br />

Bernina roast beef and sauce tartare<br />

PANINI<br />

PANINI<br />

SUPPEN SUPPEN SUPPEN - SOUPS SOUPS<br />

SOUPS<br />

Original Original Original Bündner Bündner Gerstensuppe<br />

Gerstensuppe<br />

mit mit Gemüse Gemüse und frischen Kräutern Kräutern<br />

Original Grison barley soup with bacon, vegetables and fresh herbs<br />

Kräftige Kräftige Kalbstafelspitz<br />

Kalbstafelspitzsuppe<br />

Kalbstafelspitz suppe mit Wurzelgemüse und Kräuterfläd Kräuterflädl<br />

Kräuterfläd<br />

Strong soup of boiled veal with vegetables and herbs pancake<br />

WARME WARME SPEISEN SPEISEN - HOT HOT HOT DISHES DISHES<br />

DISHES<br />

Bernina Bernina Entreco Entrecote Entreco Entreco te “Churrasco”<br />

“Churrasco” mit Café Café de de Paris Paris Butter<br />

Butter<br />

und nd Pommes Pommes Pommes ffrites<br />

f rites oder oder grossem grossem buntem buntem Salat<br />

Salat<br />

Bernina entrecôte “Churrasco” with butter Café de Paris<br />

French-fried potatoes or big colourful salad<br />

St. St. Galler Galler Kalbsbratwurst Kalbsbratwurst von von der der der Metzgerei Metzgerei Heuberger<br />

Heuberger<br />

an an kräftiger kräftiger kräftiger Zwiebelsauce Zwiebelsauce serviert serviert serviert mit mit Rösti<br />

Rösti<br />

Roasted St. Gallen veal sausage with fasty onion sauce and rösti<br />

Braun Braun gebratene gebratene Kartoffelrösti<br />

Kartoffelrösti<br />

Golden roasted potato rösti<br />

12.80 12.80<br />

12.80<br />

12.80<br />

12.80<br />

14.80<br />

14.80<br />

14.80<br />

14.80<br />

18.80 .80<br />

12.00 .00<br />

14.00<br />

14.00<br />

49.00<br />

49.00<br />

19.00<br />

19.00<br />

• mit mit Schinken Schinken und und Käse<br />

Käse<br />

with ham and cheese<br />

18.00 .00<br />

• mit it Räucherlachs Räucherlachs und Kräutersauerrahm with smoked salmon and herbal sour cream<br />

26.00<br />

26.00


Penne Penne mit einer einer Sauce Sauce Ihrer Ihrer Wahl:<br />

Wahl:<br />

Penne with a sauce of your choice:<br />

PASTA<br />

PASTA<br />

• Napoli Napoli - mit langsam gegarter Tomatensauce<br />

aus aus vollreifen vollreifen vollreifen Tomaten, Tomaten, Olivenöl<br />

Olivenöl<br />

Napoli - with slowly simmered tomato sauce<br />

made from ripe tomatoes and olive oil<br />

• Hausgemachte Hausgemachte Bolognese Bolognese Bolognese mi mit mi<br />

t Kalbfleisch<br />

Homemade Bolognese with veal<br />

• Amatriciana Amatriciana mit Tomatensauce<br />

Tomatensauce, Tomatensauce<br />

, , knuspriger Pancetta<br />

und und viel viel frischem frischem Basilikum<br />

Basilikum<br />

Amatriciana - with tomato sauce, crispy pancetta<br />

and a lot of fresh basil<br />

Penne Penne „Pi „Piri „Pi<br />

ri Piri“ Piri“ mit mit gebratenen gebratenen Gambawürfel<br />

Gambawürfeln<br />

Gambawürfel<br />

Knoblauch Knoblauch, Knoblauch , Cherry Cherry Tomaten Tomaten und Rucola (scharf)<br />

Penne „Piri Piri“ with fried cubed prawn<br />

garlic, cherry tomatoes and rocket salad (spicy)<br />

DESSERTS<br />

DESSERTS<br />

Gratin Gratin von von Sommer Sommerbeeren<br />

Sommer Sommer beeren mit mit Bourbon Vanilleglacé<br />

und und Mandelkroka<br />

Mandelkrokant<br />

Mandelkroka<br />

Mandelkroka nt<br />

Gratin of summer berries with Bourbon vanilla ice cream<br />

and almonds brittle<br />

Frischer Frischer Fruchtsalat Fruchtsalat Fruchtsalat mit mit Maraschino<br />

Maraschino<br />

Fresh fruit salad with Maraschino<br />

Crème Crème Brû Brûlée Brû ée<br />

Crème Brûlée<br />

Engadiner Engadiner Engadiner Nusstorte<br />

Nusstorte<br />

Engadina nut cake<br />

Hausgemachte<br />

Hausgemachte Hausgemachte Sachertorte Sachertorte<br />

Sachertorte<br />

Homemade „Sacher“ cake<br />

Unser Fleisch beziehen wir aus folgenden Ländern:<br />

Meat provenance:<br />

Geflügel aus Frankreich - Poultry from France<br />

Rind aus den USA - Beef from the USA<br />

Kalb und Schwein aus der Schweiz - Veal and pork from Switzerland<br />

Alle Preise sind in CHF und inkl. 8% MwSt.<br />

All prices are in CHF and included 8% VAT<br />

21 21.00 21 .00<br />

23 23.00 23 .00<br />

23 23.00 23 .00<br />

34.00<br />

34.00<br />

16.00 16.00<br />

16.00<br />

14.00 .00<br />

12.00 .00<br />

9.00<br />

9.00<br />

9.00


EISKARTE EISKARTE – ICE ICE ICE CREAM<br />

CREAM<br />

Original Original Wiener Wiener Eiskaffee Eiskaffee<br />

Eiskaffee<br />

Kalter alter Esp Espresso Esp<br />

resso mit Vanille Vanille- Vanille<br />

und Caféglacé und und Rahm<br />

Rahm<br />

«Original Viennese ice coffee<br />

Cold Espresso with vanilla ice cream, coffee ice cream and whipped cream<br />

„Kronenhof „Kronenhof Genuss“<br />

Genuss“<br />

Vanilleglacé<br />

Vanilleglacé, Vanilleglacé , Schokoladen<br />

Schokoladensauce, Schokoladen sauce, Baiser und ccaramellisierte<br />

c<br />

aramellisierte Baumnüsse<br />

Baumnüsse<br />

Coupe Kronenhof pleasure<br />

Vanilla ice cream, chocolate sauce, meringue and caramelized walnuts<br />

Coupe Coupe Romanoff<br />

Romanoff<br />

Vanilleglacé, Vanilleglacé, Erdbeeren Erdbeeren und und Rahm<br />

Rahm<br />

Coupe Romanoff<br />

Vanilla ice cream, strawberries and whipped cream<br />

13 13.00 13 .00<br />

13 13.00 13 13.00<br />

.00<br />

14.00 .00<br />

Glacés Glacés und und Sorbets Sorbets<br />

(Pro Kugel) 4.50<br />

Homemade ice creams and sorbets (per scoop)<br />

FRAPPES FRAPPES FRAPPES - MILKSHAKE<br />

MILKSHAKE<br />

Vanille, Vanille, Schokolade, Schokolade, Erdbeere Erdbeere Erdbeere oder oder Banane Banane<br />

Vanilla, chocolate, strawberry or banana<br />

8.00 8.00<br />

Wollten Sie schon immer einen speziellen Anlass geben?<br />

Dann buchen Sie den historischen <strong>Pavillon</strong> von 10 bis 30 Personen exklusiv.<br />

Für weitere Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung.<br />

The <strong>Pavillon</strong> can be reserved for the exclusive use<br />

of private parties from 10 to 30 people

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!