Pavillon Speisekarte (PDF 153 KB)
Pavillon Speisekarte (PDF 153 KB)
Pavillon Speisekarte (PDF 153 KB)
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
PAVILLON<br />
PAVILLON<br />
SPEISEKARTE<br />
SPEISEKARTE<br />
MENU<br />
MENU
KLEINIGKEITEN KLEINIGKEITEN - SNACKS SNACKS<br />
SNACKS<br />
Mild Mild geräucherter geräucherter geräucherter Wildlachs Wildlachs<br />
Wildlachs<br />
mit mit Meerrettichrahm<br />
Meerrettichrahm, Meerrettichrahm<br />
, , Toast und Butter<br />
Gently smoked salmon with horseradish cream, toast and butter<br />
Bündner Bündner Spezialitäten:<br />
Spezialitäten:<br />
Trockenfleisch, Trockenfleisch, Rohschinken<br />
Rohschinken,<br />
Rohschinken<br />
Rohschinken , Sa Salsiz, Sa lsiz, Alp Alpkäse Alp<br />
käse<br />
Bündner Bündner Ziegenfrischkäse Ziegenfrischkäse und und eingelegtem Gemüse<br />
Grisons Specialities:<br />
dried meat, cured ham, Salsiz, Alpine cheese,<br />
soft goat cheese and pickled vegetables<br />
Bunter Bunter Blattsalat Blattsalat mit mit marinierten Pfif Pfifferlingen<br />
Pfif Pfifferlingen<br />
ferlingen, ferlingen , CCroûtons<br />
C roûtons<br />
und und Bündner Bündner Bauchspeck Bauchspeck an an Balsamico Balsamico-Kräuterhonigvinaigrette<br />
Balsamico Kräuterhonigvinaigrette<br />
Colourful leave salad with marinated chanterelle, croutons<br />
and Grison bacon on balsamic herb-honey vinaigrette<br />
Kalbs Kalbs-Carpaccio Kalbs Carpaccio mit mit Ol Oliv Ol Oliv<br />
ivenöl iv enöl<br />
rosa rosa rosa Pfeffer, Pfeffer, Pfeffer, Sbrinz Sbrinz und Rucola Rucola<br />
Rucola<br />
Veal carpaccio with olive oil<br />
pink pepper, Sbrinz cheese and rocket salad<br />
Pikantes Pikantes Rindfleischtatar Rindfleischtatar mit mit Toast Toast und und und Cognac<br />
Cognac<br />
Spicy tatar of beef with toast and cognac<br />
Kleine Kleine Portion Portion<br />
Small portion<br />
130 Gramm<br />
Grosse Grosse Portion Portion<br />
Big portion<br />
200 Gramm<br />
Caesar Caesar Salat Salat an klassischem Dressing<br />
mit it Buttercroûtons Buttercroûtons und und Parmesan<br />
Parmesan<br />
Mini lettuce salad on a classic Caesar dressing<br />
with butter croûtons and Parmesan<br />
mit mit Poulet Pouletfiletstreifen<br />
Poulet filetstreifen<br />
with chicken filet stripes<br />
Vitello Vitello Tonnato<br />
Tonnato<br />
Rosa Rosa gebratenes gebratenes Milchkalb Milchkalb an pikanter Thunfischsauce<br />
mit mit Stielkapern Stielkapern und und Sardellenfilets<br />
Sardellenfilets<br />
Pink roasted fillet of baby veal with a spicy tuna sauce, capers and fillet of anchovies<br />
Crevettencocktail Crevettencocktail „Classic“<br />
„Classic“<br />
mit mit Zitrusfrüchten und und Avocado<br />
Classic shrimp cocktail with lemon fruits and avocado<br />
Salat Salat Caprese Caprese mit frischem BBasilikum<br />
B<br />
asilikum<br />
Caprese salad with fresh basil<br />
26.00 .00<br />
29 29.00 29 .00<br />
21.00<br />
21.00<br />
22.00 22.00<br />
22.00<br />
24.00 24.00<br />
24.00<br />
35.00 35.00<br />
35.00<br />
19 19.00 19 .00<br />
26 26.00 26<br />
.00<br />
23.00 .00<br />
29.00<br />
29.00<br />
19.00<br />
19.00
Sandwich Sandwich aus aus getoastetem getoastetem Ciabatta Ciabatta Brot rot<br />
Sandwich with toasted ciabatta<br />
• Mailänder Mailänder Schinken Schinken<br />
Schinken<br />
Milanese ham<br />
• Bergkäse<br />
Bergkäse<br />
Moutain cheese<br />
• Parma Parma Schinken Schinken “Riserva“<br />
“Riserva“<br />
Parma ham “Riserva”<br />
• Tomaten, Tomaten, Mozzarell Mozzarella Mozzarell a und und Ru Rucola Ru cola<br />
Tomatoes, mozzarella and rocket salad<br />
• Bernina Bernina Roastbeef Roastbeef und und Sauce Sauce Tartar Tartare Tartar<br />
Bernina roast beef and sauce tartare<br />
PANINI<br />
PANINI<br />
SUPPEN SUPPEN SUPPEN - SOUPS SOUPS<br />
SOUPS<br />
Original Original Original Bündner Bündner Gerstensuppe<br />
Gerstensuppe<br />
mit mit Gemüse Gemüse und frischen Kräutern Kräutern<br />
Original Grison barley soup with bacon, vegetables and fresh herbs<br />
Kräftige Kräftige Kalbstafelspitz<br />
Kalbstafelspitzsuppe<br />
Kalbstafelspitz suppe mit Wurzelgemüse und Kräuterfläd Kräuterflädl<br />
Kräuterfläd<br />
Strong soup of boiled veal with vegetables and herbs pancake<br />
WARME WARME SPEISEN SPEISEN - HOT HOT HOT DISHES DISHES<br />
DISHES<br />
Bernina Bernina Entreco Entrecote Entreco Entreco te “Churrasco”<br />
“Churrasco” mit Café Café de de Paris Paris Butter<br />
Butter<br />
und nd Pommes Pommes Pommes ffrites<br />
f rites oder oder grossem grossem buntem buntem Salat<br />
Salat<br />
Bernina entrecôte “Churrasco” with butter Café de Paris<br />
French-fried potatoes or big colourful salad<br />
St. St. Galler Galler Kalbsbratwurst Kalbsbratwurst von von der der der Metzgerei Metzgerei Heuberger<br />
Heuberger<br />
an an kräftiger kräftiger kräftiger Zwiebelsauce Zwiebelsauce serviert serviert serviert mit mit Rösti<br />
Rösti<br />
Roasted St. Gallen veal sausage with fasty onion sauce and rösti<br />
Braun Braun gebratene gebratene Kartoffelrösti<br />
Kartoffelrösti<br />
Golden roasted potato rösti<br />
12.80 12.80<br />
12.80<br />
12.80<br />
12.80<br />
14.80<br />
14.80<br />
14.80<br />
14.80<br />
18.80 .80<br />
12.00 .00<br />
14.00<br />
14.00<br />
49.00<br />
49.00<br />
19.00<br />
19.00<br />
• mit mit Schinken Schinken und und Käse<br />
Käse<br />
with ham and cheese<br />
18.00 .00<br />
• mit it Räucherlachs Räucherlachs und Kräutersauerrahm with smoked salmon and herbal sour cream<br />
26.00<br />
26.00
Penne Penne mit einer einer Sauce Sauce Ihrer Ihrer Wahl:<br />
Wahl:<br />
Penne with a sauce of your choice:<br />
PASTA<br />
PASTA<br />
• Napoli Napoli - mit langsam gegarter Tomatensauce<br />
aus aus vollreifen vollreifen vollreifen Tomaten, Tomaten, Olivenöl<br />
Olivenöl<br />
Napoli - with slowly simmered tomato sauce<br />
made from ripe tomatoes and olive oil<br />
• Hausgemachte Hausgemachte Bolognese Bolognese Bolognese mi mit mi<br />
t Kalbfleisch<br />
Homemade Bolognese with veal<br />
• Amatriciana Amatriciana mit Tomatensauce<br />
Tomatensauce, Tomatensauce<br />
, , knuspriger Pancetta<br />
und und viel viel frischem frischem Basilikum<br />
Basilikum<br />
Amatriciana - with tomato sauce, crispy pancetta<br />
and a lot of fresh basil<br />
Penne Penne „Pi „Piri „Pi<br />
ri Piri“ Piri“ mit mit gebratenen gebratenen Gambawürfel<br />
Gambawürfeln<br />
Gambawürfel<br />
Knoblauch Knoblauch, Knoblauch , Cherry Cherry Tomaten Tomaten und Rucola (scharf)<br />
Penne „Piri Piri“ with fried cubed prawn<br />
garlic, cherry tomatoes and rocket salad (spicy)<br />
DESSERTS<br />
DESSERTS<br />
Gratin Gratin von von Sommer Sommerbeeren<br />
Sommer Sommer beeren mit mit Bourbon Vanilleglacé<br />
und und Mandelkroka<br />
Mandelkrokant<br />
Mandelkroka<br />
Mandelkroka nt<br />
Gratin of summer berries with Bourbon vanilla ice cream<br />
and almonds brittle<br />
Frischer Frischer Fruchtsalat Fruchtsalat Fruchtsalat mit mit Maraschino<br />
Maraschino<br />
Fresh fruit salad with Maraschino<br />
Crème Crème Brû Brûlée Brû ée<br />
Crème Brûlée<br />
Engadiner Engadiner Engadiner Nusstorte<br />
Nusstorte<br />
Engadina nut cake<br />
Hausgemachte<br />
Hausgemachte Hausgemachte Sachertorte Sachertorte<br />
Sachertorte<br />
Homemade „Sacher“ cake<br />
Unser Fleisch beziehen wir aus folgenden Ländern:<br />
Meat provenance:<br />
Geflügel aus Frankreich - Poultry from France<br />
Rind aus den USA - Beef from the USA<br />
Kalb und Schwein aus der Schweiz - Veal and pork from Switzerland<br />
Alle Preise sind in CHF und inkl. 8% MwSt.<br />
All prices are in CHF and included 8% VAT<br />
21 21.00 21 .00<br />
23 23.00 23 .00<br />
23 23.00 23 .00<br />
34.00<br />
34.00<br />
16.00 16.00<br />
16.00<br />
14.00 .00<br />
12.00 .00<br />
9.00<br />
9.00<br />
9.00
EISKARTE EISKARTE – ICE ICE ICE CREAM<br />
CREAM<br />
Original Original Wiener Wiener Eiskaffee Eiskaffee<br />
Eiskaffee<br />
Kalter alter Esp Espresso Esp<br />
resso mit Vanille Vanille- Vanille<br />
und Caféglacé und und Rahm<br />
Rahm<br />
«Original Viennese ice coffee<br />
Cold Espresso with vanilla ice cream, coffee ice cream and whipped cream<br />
„Kronenhof „Kronenhof Genuss“<br />
Genuss“<br />
Vanilleglacé<br />
Vanilleglacé, Vanilleglacé , Schokoladen<br />
Schokoladensauce, Schokoladen sauce, Baiser und ccaramellisierte<br />
c<br />
aramellisierte Baumnüsse<br />
Baumnüsse<br />
Coupe Kronenhof pleasure<br />
Vanilla ice cream, chocolate sauce, meringue and caramelized walnuts<br />
Coupe Coupe Romanoff<br />
Romanoff<br />
Vanilleglacé, Vanilleglacé, Erdbeeren Erdbeeren und und Rahm<br />
Rahm<br />
Coupe Romanoff<br />
Vanilla ice cream, strawberries and whipped cream<br />
13 13.00 13 .00<br />
13 13.00 13 13.00<br />
.00<br />
14.00 .00<br />
Glacés Glacés und und Sorbets Sorbets<br />
(Pro Kugel) 4.50<br />
Homemade ice creams and sorbets (per scoop)<br />
FRAPPES FRAPPES FRAPPES - MILKSHAKE<br />
MILKSHAKE<br />
Vanille, Vanille, Schokolade, Schokolade, Erdbeere Erdbeere Erdbeere oder oder Banane Banane<br />
Vanilla, chocolate, strawberry or banana<br />
8.00 8.00<br />
Wollten Sie schon immer einen speziellen Anlass geben?<br />
Dann buchen Sie den historischen <strong>Pavillon</strong> von 10 bis 30 Personen exklusiv.<br />
Für weitere Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung.<br />
The <strong>Pavillon</strong> can be reserved for the exclusive use<br />
of private parties from 10 to 30 people