04.07.2018 Aufrufe

»feine adressen – finest« – München 2 2018

Business: Innovationspreis 2018 · Fashion: 50 years Eres · Travel: Highlights · Culture: Marc Chagall, Bilbao

Business: Innovationspreis 2018 · Fashion: 50 years Eres · Travel: Highlights · Culture: Marc Chagall, Bilbao

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

6,00 , 9 sfr | 37. Jahrgang<br />

since 37 years<br />

EDITION<br />

II/<strong>2018</strong><br />

<strong>München</strong> / Bayern<br />

anzeige<br />

Dream holiday with<br />

Royal Clipper,<br />

Star Flyer/<br />

Star Clipper<br />

www.star-clippers.de<br />

Business: Innovationspreis <strong>2018</strong> · Fashion: 50 years Eres<br />

Travel: Highlights · Culture: Marc Chagall, Bilbao<br />

w w w . f e i n e a d r e s s e n . d e


LEXUS RX UND LEXUS NX<br />

HYBRID<br />

FÄHRT WEITER.<br />

Kraftvoll und dynamisch oder laufruhig und emissionsfrei? Entdecken<br />

Sie die kompromisslose Kombination scheinbarer Gegensätze in<br />

den selbstladenden Lexus Hybrid-SUVs RX und NX. Durch das naht-<br />

lose Zusammenspiel eines modernen Benzintriebwerks und eines<br />

innovativen Elektromotors erleben Sie ein unvergleichliches SUV-<br />

Fahrgefühl <strong>–</strong> und genießen auch künftig freie Fahrt in jede Stadt.<br />

BIS ZU 50 % DER ZEIT ELEKTRISCH, 100 % SELBSTLADEND<br />

> Mehr entdecken auf lexus.de/suv<br />

B.399 z. €1, €<br />

5<br />

mtl. Finanzierungsrate für den<br />

450h<br />

RX<br />

450h<br />

B.299 z. €2, 5<br />

mtl. Finanzierungsrate für den<br />

Launch Edition<br />

NX 300h E-FOUR<br />

LEXUS FORUM MÜNCHEN<br />

DIT <strong>München</strong> GmbH<br />

Landsberger Straße 222<br />

80687 <strong>München</strong><br />

Tel.: 089 54717750<br />

www.lexusforum-muenchen.de<br />

RX 450h: Systemleistung 230 kW (313 PS). Kraftstoffverbrauch innerorts/außerorts/kombiniert 5,2/5,2/5,2 l/100 km,<br />

CO 2 -Emissionen kombiniert 120 g/km. CO 2 -Effizienzklasse A+. NX 300h E-FOUR Launch Edition: System leistung 145 kW<br />

(197 PS). Kraftstoffverbrauch innerorts/außerorts/kombiniert 5,3/5,1/5,2 l/100 km, CO 2 -Emissionen kombiniert 121 g/km.<br />

CO 2 -Effizienzklasse A+. Abb. zeigt Sonderausstattungen.<br />

1<br />

Unser Finanzierungsangebot 3, 5 für den RX 450h bei gleichzeitiger Inzahlungnahme Ihres Diesel-Gebrauchtwagens: Fahrzeugpreis<br />

(UVP 4 ): 58.900,00 €, abzgl. Aktions-Rabatt: 534,00 €, abzgl. Umweltprämie 5 : 2.000,00 €, abzgl. Hybridprämie 6 : 3.000,00 €, Anzahlung:<br />

10.345,95 €, einmalige Schlussrate: 32.395,00 €, Nettodarlehensbetrag: 43.020,05 €, Gesamtbetrag: 46.360,00 €, Vertragslaufzeit:<br />

36 Monate, gebundener Sollzins: 2,95 %, effektiver Jahreszins: 2,99 %, 35 monatl. Raten à 399,00 €. 2 Unser Finanzierungsangebot 3, 5<br />

für den NX 300h E-FOUR Launch Edition bei gleichzeitiger Inzahlungnahme Ihres Diesel-Gebrauchtwagens: Fahr zeugpreis<br />

(UVP 4 ): 51.600,00 €, abzgl. Aktions-Rabatt: 2.380,00 €, abzgl. Umweltprämie 5 : 3.000,00 €, abzgl. Hybridprämie 6 : 3.000,00 €, Anzahlung:<br />

8.641,99 €, einmalige Schlussrate: 26.832,00 €, Nettodarlehensbetrag: 34.578,01 €, Gesamtbetrag: 37.297,00 €, Vertragslaufzeit:<br />

36 Monate, gebundener Sollzins: 2,95 %, effektiver Jahreszins: 2,99 %, 35 monatl. Raten à 299,00 €. 3 Ein unverbindliches Angebot von<br />

Lexus Financial Services (eine Geschäftsbezeichnung der Toyota Kreditbank GmbH, Toyota-Allee 5, 50858 Köln). Nur bei teilnehmenden Lexus<br />

Vertragshändlern. Entsprechende Bonität vorausgesetzt. Das Finanzierungsangebot entspricht dem Beispiel nach § 6 a Abs. 4 PAngV. 4 Unverbindliche<br />

Preisempfehlung der Toyota Deutschland GmbH (Lexus Division), Toyota-Allee 2, 50858 Köln, per Dezember 2017, inkl. MwSt., zzgl. Überführung.<br />

5<br />

Das Finanzierungsangebot und die Umweltprämie gelten nur bei Inzahlungnahme Ihres mindestens 4 Monate auf Sie oder ein Mitglied Ihres Haushalts<br />

zugelassenen Diesel-Gebrauchtwagens und nur bei gleichzeitiger Finanzierung des Lexus RX 450h/Lexus NX 300h E-FOUR Launch Edition bei<br />

der Toyota Kreditbank GmbH. Das Angebot gilt bei Inzahlungnahme sowie Antrag und Genehmigung bis zum 31.03.<strong>2018</strong>. 6 Hybridprämie in Höhe<br />

von 3.000,00 € gilt bei Barkauf oder bei Finanzierung des jeweiligen Modells bei der Toyota Kreditbank GmbH und nur bei Kauf bzw. Anfrage und<br />

Genehmigung bis zum 31.03.<strong>2018</strong>. Individuelle Preise und Finanzangebote bei den teilnehmenden Lexus Vertragshändlern.


Herzlich<br />

Willkommen<br />

in Bayern!<br />

Unser Land hat viel zu bieten: grandiose Landschaften,<br />

moderne Städte und liebliche Dörfer.<br />

Die Menschen in Bayern sind stolz auf eine große Tradition,<br />

die sie bewusst pflegen. Zugleich gestalten sie als<br />

Forscher und Erfinder, mit Wagemut und Unternehmergeist<br />

die Welt von morgen. Bayerische Produkte sind<br />

rund um den Globus gefragt.<br />

Bayern ist erfolgreich und weltoffen. Dazu passt der<br />

Stellenwert, den die Gastfreundschaft in unserem Land<br />

genießt. Die Gäste schätzen das hochwertige gastronomische<br />

Angebot ebenso wie die exzellenten Möglichkeiten<br />

der Freizeitgestaltung in unserer Natur oder beim<br />

Genuss unserer kulturellen Schätze. Unsere Innenstädte<br />

laden zu einem entspannten Bummel ein.<br />

Das gilt nicht zuletzt für unsere Landeshauptstadt. Sie<br />

besitzt ein einzigartiges Flair und lockt das ganze Jahr<br />

mit Attraktionen. Das Oktoberfest kennt die ganze Welt.<br />

Aber auch außerhalb dieser Zeit ist <strong>München</strong> immer eine<br />

Reise wert.<br />

Welcome to Bavaria!<br />

Our state has a lot to offer: magnificent landscapes,<br />

modern towns and delightful villages. The people<br />

of Bavaria are proud of a great tradition, which they consciously<br />

maintain. They shape the world of tomorrow as<br />

both explorers and inventors; boldly and with entrepreneurial<br />

spirit. Bavarian products are in demand all around<br />

the globe. Bavaria is successful and cosmopolitan. Guests<br />

treasure the high-quality culinary offerings as much as the<br />

superb opportunities to participate in leisure activities in<br />

our countryside or to enjoy our cultural gems. Our town<br />

centres invite you to take a leisurely stroll around them.<br />

This applies not least to our state capital; the city has a<br />

unique flair and lures visitors with its attractions the whole<br />

year round. The entire world knows the Octoberfest, but<br />

it is worth making the journey to Munich at any time of<br />

the year.<br />

© Foto: Bayerische Staatskanzlei<br />

Herzlichst, Ihr/Sincerely yours<br />

Markus Söder,<br />

Bayerischer Ministerpräsident/Minister President of Bavaria


INSIDE<br />

a regional<br />

finest business<br />

»Innovationspreis <strong>2018</strong>«<br />

»Innovation Prize <strong>2018</strong>«<br />

7 a<br />

Liebe Leserinnen und liebe Leser,<br />

bisher hat uns der Sommer mit warmen<br />

Temperaturen und strahlendem Sonnenschein<br />

verwöhnt. Die Lust und der unaufhaltsame<br />

Drang dem Alltag zu entfliehen,<br />

werden stärker und das Fernweh lockt immer<br />

mehr. Welche Pläne haben Sie für den<br />

Sommer geschmiedet? In unseren <strong>»feine</strong>n<br />

<strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> finden Sie viele Inspirationen<br />

für aufregende Luxusreisen, tolle Veranstaltungen<br />

in der Stadt und Umgebung und<br />

bezaubernde Rückzugsorte zum Verweilen.<br />

Nehmen Sie die Gelegenheit wahr und<br />

entdecken Sie die wunderschönen Resorts<br />

Portugals oder Italiens, die wir in unserer<br />

bundesweiten Travel-Reihe vorstellen.<br />

Außerdem warten neue Genüsse bei einer<br />

kulinarischen Reise durch Bayern auf Sie<br />

und für Musikliebhaber halten die Münchner<br />

Opern Festspiele zauberhafte Klänge<br />

zum Träumen bereit. Auch ein Besuch in<br />

der Bayerischen Landesausstellung lohnt<br />

sich, und für die Auszeit vom Alltag bieten<br />

Biergärten und das Grün der Golfplätze die<br />

ideale Kulisse. Genießen Sie die warme Jahreszeit<br />

ohne Stress und mit vielen schönen<br />

kleinen und großen Augenblicken.<br />

Dear readers,<br />

This summer has treated us so far to<br />

warm temperatures and bright sunshine. What<br />

are your plans for the summer? In our regional<br />

and national editions of <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong><br />

<strong>finest«</strong> you can find plenty of inspiration for<br />

exciting luxury travel, superb events in and<br />

around the city, and enchanting havens where<br />

you can take a breather. Leave the stress behind,<br />

and enjoy the warm season with lots of special<br />

moments, big and small.<br />

Herzlichst, Ihre/Sincerely yours<br />

Christine Werlisch<br />

Objektleitung <strong>München</strong>/Bayern<br />

c.werlisch@feine<strong>adressen</strong>.de<br />

finest event<br />

Ladies Art Lunch<br />

finest living<br />

Messe »Küchenwohntrends«<br />

»Kitchen living trends <strong>2018</strong>« fair<br />

finest gourmet<br />

Neuer Sternekoch am Tegernsee<br />

New star chef at Tegernsee<br />

finest fashion<br />

50 Jahre Bademode von Eres<br />

50 years swimwear collection of Eres<br />

finest lifestyle<br />

Markus Mensch:<br />

»Must Have der Saison«<br />

»Must-Have of the Season«<br />

b international<br />

finest luxury<br />

finest inspirations<br />

finest interview<br />

Peter Schoppmann, Regio nal<br />

Director Germany Rolls-Royce<br />

Motor Cars<br />

finest travel<br />

finest culture<br />

Ausstellung Marc Chagall<br />

in Bilbao<br />

Exhibition Marc Chagall in Bilbao<br />

finest editorial<br />

Plastik <strong>–</strong> Die Todesursache<br />

in den Weltmeeren<br />

Plastic <strong>–</strong> the killer in the world’s oceans<br />

9 a<br />

10 a<br />

12 a<br />

30 a<br />

34 a<br />

4 b<br />

16 b - 17 b<br />

28 b - 40 b<br />

41 b<br />

48 b<br />

© Foto: Joel I Castaneda © Foto: Boca Do Lobo<br />

© Foto: Eres<br />

© Foto: Uwe Erensmann/@uepress<br />

© Foto: SashMedia<br />

»Innovationspreis <strong>2018</strong>«<br />

Messe »Küchenwohntrends« <strong>2018</strong><br />

Bademode von Eres<br />

Inspirations<br />

Travel


anzeige finest living | 5 a<br />

Individuelle Lebensräume<br />

Die Inneneinrichtung sagt viel über einen Menschen aus. Egal ob klassisch, verspielt oder originell <strong>–</strong> auf<br />

jeden Fall spiegelt sie den Charakter des Bewohners wider. Um die Besonderheiten hervorzuheben,<br />

bietet bulthaup einzigartige Möbel an.<br />

Seit Jahrzehnten zeichnet sich das Unternehmen durch<br />

Leidenschaft und Werte aus, die in den besonderen<br />

Möbeln für Küche und Wohnraum zum Vorschein kommen.<br />

Mit seiner neuen bulthaup b Solitaire-Reihe wendet sich das<br />

Luxus-Möbelunternehmen wieder verstärkt seinen Ursprüngen<br />

im Möbelsegment zu.<br />

Die Serie setzt sich aus freistehenden Möbelmodulen zusammen,<br />

die beliebig kombiniert und persönlich ausstaffiert werden<br />

können. Zudem sollen die verschiedenen Schränke, Kommoden<br />

oder auch Tischgruppen den fließenden Übergang<br />

von der Küche zum Wohnbereich ebnen. Ein ästhetischer<br />

Rahmen aus Aluminium, der die einzelnen Elemente funktional<br />

zusammenhält, bildet die solide Basis. Diese Plattform<br />

lässt sich aber auch verändern, um zukünftigen Wünschen<br />

und Bedürfnissen gerecht zu werden. Um die mattschwarze<br />

Oberfläche des Rahmens zu erzeugen, wird das Aluminium<br />

glasperlengestrahlt und tiefen-eloxiert. Bei dieser Oberflächentechnik<br />

wird eine oxidische Schutzschicht erzeugt, die<br />

den Rahmen vor Beschädigungen schützt. Der unschlagbare<br />

Vorteil von Aluminium ist vor allem auch, dass es zu den recyclefähigsten<br />

Werkstoffen zählt, die trotz mehrmaliger Umformung<br />

keinen Qualitätsverlust erleiden.<br />

Die hochwertigen Möbelstücke für die perfekte Symbiose<br />

von Küche und Wohnzimmer können durch bodenständige<br />

und warme Elemente aus massivem Eichenholz ergänzt werden.<br />

Des Weiteren kann der Rahmen mit glasperlengestrahlter<br />

Edelstahlauflage bestückt werden. Als weitere Variante, um das<br />

Produkt zu vervollständigen, kann man sich auch für einen<br />

Floatglas-Aufsatz entscheiden. Das individuelle Ausstattungssystem<br />

enthält auch Roste, Tablare und praktische Auszugstablare<br />

in Eiche. Vor allem die Tischgruppen sind ein gutes<br />

Beispiel für die Highlight-setzenden Elemente bei den Produkten<br />

von bulthaup. Während das massive Eichenholz für<br />

Stabiliät sorgt, ergänzt das natürlich gegerbte und gewachste<br />

Rindsleder auf den Sitzflächen die gemütliche Stimmung. Es<br />

entfaltet seinen wahren Charakter erst im Laufe der Zeit und<br />

wird zum treuen Begleiter, der Gewohnheiten und die besonderen<br />

Momente festhält.<br />

Die Kollektion der bulthaup b Solitaire-Reihe ist vielfältig.<br />

Darunter befinden sich auch ein raffiniertes Weinregal, charmante<br />

Kommoden sowie wunderschöne Regale. Schöner<br />

kann man die Küche und das Wohnzimmer nicht verbinden.<br />

Individual living spaces<br />

The company bulthaup has for decades expressed its passion and<br />

values through its incredible kitchen and living room furniture. They create the<br />

perfect synergy of traditional manufacturing methods and precision engineering,<br />

because bulthaup’s experts know just how important the quality and selection<br />

of materials is. In its new bulthaup b Solitaire series, the luxury furniture company<br />

has once again turned its attentions towards its origins in the furniture<br />

segment. The series consists of free-standing furniture modules that can be<br />

combined with each other in any way you like. The pieces in the diverse<br />

bulthaup b Solitaire range are all designed to facilitate a smooth transition from<br />

the kitchen to the living area. Clusters of tables set the perfect mood for those<br />

hours spent together, while the wine rack, characterful chests of drawers and<br />

shelving units all give rooms that special something.<br />

Bulthaup <strong>München</strong> GmbH · Herrnstraße 44 · 80539 <strong>München</strong><br />

Tel. +49 89 2421570<br />

info.herrnstrasse@bulthaup.com<br />

www.herrnstrasse.bulthaup.de


6 a | finest event<br />

Bayern feiern!<br />

Von Würzburg bis Nürnberg, von Regensburg bis <strong>München</strong> <strong>–</strong> ganz Bayern ist in diesem Jahr eine Big<br />

Party und zeigt sich überall im Glanz seiner Kultur.<br />

Junge Burschen in Lederhosen, fesche Madln im Dirndl,<br />

der berühmte weiß-blaue Himmel, das Oktoberfest, die<br />

Alpen, der Chiemsee oder Weißwurst & Brez’n <strong>–</strong> oft gewählte<br />

Synonyme, auf die die Bayern stolz sind und das ein ganzes Jahr<br />

lang auch zeigen! »Wir feiern Bayern« ist das Motto des Jubiläumsjahres<br />

<strong>2018</strong> »100 Jahre Freistaat Bayern, 200 Jahre Verfassungsstaat«,<br />

das seit dem 8. November letzten Jahres begangen<br />

wird <strong>–</strong> dem 99. Jahrestag der Ausrufung des Freistaats Bayerns<br />

<strong>–</strong> und durch Dr. Marcel Huber, Staatsminister für Umwelt und<br />

Verbraucherschutz, offiziell eröffnet wurde. Seitdem wird (in)<br />

Bayern mit zahlreichen Festakten und Veranstaltungen gefeiert,<br />

aber auch der Bürgertalk ist gefragt: »Wir befinden uns in<br />

einem ganz besonderen Jahr, in dem wir feiern, was Bayern<br />

so besonders macht. Wir diskutieren gemeinsam, was wir für<br />

die Zukunft bewahren oder noch besser machen wollen«. Zu<br />

den kommenden Höhepunkten bis zum 100. Geburtstag des<br />

Freistaats am 8. November <strong>2018</strong> gehören das Bayern-Sound-<br />

Festival in Illertissen (20.7.), eine Gondelfahrt in Regen (29.7.)<br />

und das Colomansfest in Schwangau (14.10.), bevor sich das<br />

weiß-blau gekrönte Festjahr mit dem offiziellen Staatsakt in<br />

<strong>München</strong> dem Ende zuneigt. www.wir-feiern.bayern<br />

Celebrating Bavaria<br />

Young lads in lederhosen, pretty girls in dirndls, the blue and<br />

white sky, Octoberfest, the Alps, and white sausage and pretzels <strong>–</strong><br />

synonyms of which Bavarians are proud and which can also be seen<br />

all year long. »We celebrate Bavaria« is the motto of the <strong>2018</strong> jubilee<br />

year, »100 years of the Free State of Bavaria, 200 years a constitutional<br />

state«. Jubilee events will be taking place everywhere right<br />

up to the 100th birthday of the Free State on 8th November <strong>2018</strong>,<br />

before the festival year draws to a close in the autumn with the official<br />

State ceremony. www.wir-feiern.bayern<br />

Fest der Begegnungen<br />

© Fotos: Carsten Frenzl, Bayerische Staatskanzlei Matthias Hoch,<br />

Bayerische Staatskanzlei,Dennis Hüsers, Stefan Winterstetter


Christine Walker (l.) und Judith Williams (M.) freuten sich mit den anderen über ihren Preis.<br />

Innovation und Erfolg<br />

»Alles beginnt mit einer Idee und einer Vision! Wenn das dann tatsächlich<br />

auch am Markt erfolgreich umgesetzt werden kann - und man<br />

sogar noch einen Preis dafür bekommt - ist das eine riesen Freude!«, so<br />

die Gewinnerin des »Innovationpreis <strong>2018</strong>« der Deutschen Wirtschaft.<br />

Diese ist die CEO & Gründerin<br />

Christine Walker, die für ihr<br />

innovatives Effizienz Programm der PLU<br />

Campus GmbH, mit dem Manager bis<br />

zu 20 Prozent Arbeitszeit einsparen, ausgezeichnet<br />

wurde. Neben ihr wurden<br />

auch 17 andere Nominierte im Rahmen<br />

eines feierlichen Festakts im Wirtschaftsclub<br />

Düsseldorf geehrt, der unter der<br />

Schirmherrschaft von NRW Wirtschaftsminister<br />

Prof. Dr. Andreas Pinkwart steht.<br />

Eine weitere glückliche Gewinnerin war<br />

die Unternehmerin und TV-Ikone Judith<br />

Williams, die den Ehrenpreis entgegennahm.<br />

Der Preis »Innovator des Jahres«<br />

gilt mit als der größte Publikumspreis<br />

der deutschen Wirtschaft, bei dem rund<br />

80.000 Unternehmer über die Gewinner<br />

abstimmen. NRW-Wirtschaftsminister<br />

Professor Dr. Andreas Pinkwart leitete das<br />

Event mit den Gedanken ein, dass Innovation<br />

und Digitalisierung miteinander verknüpft<br />

seien und Deutschland dringend<br />

daran arbeiten müsse, vor allem den digitalen<br />

Fortschritt stärker voranzutreiben.<br />

www.der-deutsche-innovationspreis.de<br />

Innovation and success<br />

»Everything begins with an idea and a<br />

vision!« <strong>–</strong> so says the winner of the German<br />

Industry »Innovation Prize <strong>2018</strong>«, Christine<br />

Walker, CEO and founder of the innovative<br />

PLU Campus efficiency programme, with which<br />

managers can save up to 50 per cent of working<br />

hours. Seventeen other nominees were also honoured<br />

alongside her in a formal ceremony in the<br />

Dusseldorf Wirtschaftsclub (Business Club),<br />

under the auspices of Prof Dr Andreas Pinkwart,<br />

Economics Minister for North-Rhine Westphalia.<br />

www.der-deutsche-innovationspreis.de<br />

© Fotos: Uwe Erensmann/@uepress<br />

b r u n a t e . i t - i n f o @ b r u n a t e . i t 'D-A +49 89 21896037 - CH +41 796 995128<br />

handmade in Italy<br />

<strong>München</strong><br />

Schrammerstraße - am Marienhof


8 a | finest lifestyle<br />

Luxus & Glamour<br />

Das ist das Thema der Sonderschau, die bis 5. Oktober<br />

in der Erlebnisausstellung der Gablonzer Industrie<br />

wunderschönen Schmuck präsentiert.<br />

Hier werden Träume von Accessoire-Liebhabern<br />

wahr, denn die Sonderschau zeigt in höchstem Maß<br />

elegante und luxuriöse Schmuckstücke, die für bekannte<br />

Luxusmarken oder glamouröse Anlässe hergestellt wurden.<br />

Das Besondere an den Einzelstücken sind ihre verführerische<br />

Üppigkeit und Pracht, der keiner widersteht. Jedes<br />

Ausstellungsstück ist von exquisitem Design und kann als<br />

© Foto: Dieter Schaurich Gewerbestr. 46 87600 Kaufbeuren<br />

Statussymbol wahrgenommen werden. Dabei haben die<br />

Schmuckstücke ihre individuelle Geschichte, denn sie sind<br />

in unterschiedlichen Modephasen entstanden und zeigen<br />

somit verschiedene Stilrichtungen auf. Außerdem stellt die<br />

Sonderschau variantenreichen und hochwertigen aktuellen<br />

Schmuck aus den Werkstätten der Gablonzer Industrie vor.<br />

Die kleine KaffeeWerkstatt bietet den Gästen in gemütlicher<br />

Atmosphäre erfrischende Getränke sowie Kaffeeund<br />

Teespezialitäten. Dabei kann man sich die originalen<br />

Werkstattgegenstände genauer anschauen und ins Gespräch<br />

mit den anderen kommen. Zusätzlich können junge Besucher<br />

auf Entdeckungsreise gehen. Kommen Sie vorbei und<br />

lassen Sie sich von den wunderschönen Schmuckstücken<br />

inspirieren.<br />

www.gablonzer-industrie.de<br />

© Foto: www.werbefotografie-weiss.de<br />

Hermès - Monaco <strong>2018</strong><br />

Artcurial in <strong>München</strong><br />

Ob ein Stundenbuch aus dem 15. Jahrhundert, ein<br />

Oldtimer von Ferrari oder Urban Art - das französische<br />

Auktionshaus Artcurial ist breit aufgestellt. Seit 2015<br />

auch im Herzen von <strong>München</strong> beheimatet, erreicht es von<br />

der Galeriestraße aus ganz Deutschland. Der in Kunstmarktkreisen<br />

anerkannte Geschäftsführer Moritz Freiherr<br />

Joaillerie - Monaco <strong>2018</strong><br />

von der Heydte organisiert neben Versteigerungen in den<br />

puristisch gestalteten Räumlichkeiten auch Events, Ausstellungen<br />

und Konferenzen. www.artcurial.com<br />

Articurial at <strong>München</strong><br />

French auction house Artcurial has had a presence in the heart of<br />

Munich since 2015. CEO Moritz Freiherr von der Heydte organises<br />

auction sales, exhibitions, events and more at this office. www.artcurial.com<br />

© Fotos: Sarah Andelman et Koto Bolofo pour Artcurial


© Fotos: Hannes Magerstaedt<br />

Ladies Art Lunch<br />

2015 hat die Kunsthistorikerin Dr. Sonja Lechner das Event ins Leben<br />

gerufen und lädt seither Frauen in Führungspositionen und inspirierenden<br />

Tätigkeitsfeldern zu einem Netzwerk-Lunch ein.<br />

Den Rahmen bildet stets eine<br />

herausragende Kunstpräsentation:<br />

Dieses Jahr fiel die Wahl auf Herrenchiemsee,<br />

das sich für 80 Damen<br />

zum Lunch öffnete. Die Location<br />

wählte Dr. Lechner aufgrund der Ausstellung<br />

»Königsklasse« der Bayerischen<br />

Staatsgemäldesammlungen aus, die am<br />

18. Mai auf der Insel eröffnet wurde.<br />

Dort wurden die Damen zunächst mit<br />

einem Champagnerempfang begrüßt,<br />

der von Perrier-Jouët gesponsert<br />

wurde. Das dreigängige Menü fand im<br />

Marmorsaal des Schlosses statt. Den<br />

Sinn des Ladies Art Lunches fasste Dr.<br />

Sonja Lechner in ihrer Rede zusammen:<br />

»Ich will Frauen zusammenführen,<br />

die keine Angst davor haben, Verantwortung<br />

zu übernehmen, die durch<br />

das, was sie tun, inspirieren, die etwas<br />

bewirken, etwas gestalten und Dinge<br />

in Bewegung<br />

Art historian Dr Sonja Lechner once<br />

again issued an invitation to the Ladies’ Art<br />

Lunch, where women in management positions<br />

and inspirational fields of work come together to<br />

dine and to network. This took place on the island<br />

of Herrenchiemsee, where the »Königsklasse«<br />

(King’s Class) exhibition is being presented by<br />

the Bavarian State Collection of Paintings.<br />

bringen.«TS<br />

Opening<br />

T S<br />

New<br />

Fotolia_164454647_Subscription_Monthly_XL.jpg<br />

Gerne besuchen Sie<br />

mich in der<br />

Ludwigstraße 11<br />

80539 <strong>München</strong><br />

Telefon 089 511 107 11<br />

www.salon-tommy.de<br />

www.bergknappenhof.de


10 a | finest living<br />

Home sweet home<br />

Modern und gleichzeitig funktional wohnen?<br />

Das Branchen-Event »Küchenwohntrends<br />

<strong>2018</strong>« zeigte erstmals in <strong>München</strong> innovative<br />

Interieur-Ideen.<br />

Die Location war ebenso faszinierend wie die Neuheiten<br />

der Messen selbst: Im denkmalgeschützten Industriegelände<br />

des Eisenbahnwerks Freimann präsentierten sich<br />

erstmals in <strong>München</strong> rund 150 große Aussteller bei der achten<br />

Ausgabe der Premiummesse, und zeigten im Zenith, im<br />

Kohlebunker und im Kesselhaus ihre spannenden Neuheiten.<br />

Im Mittelpunkt der Messe-Showbühne stand das Projekt<br />

»Lebensraum«, das das Verschmelzen der Räume für Wohnen,<br />

Speisen und Kochen zu einem facettenreichen Einrichtungserlebnis<br />

machte. Fachbesuchern eröffneten sich zukunftsweisende<br />

Perspektiven, inspirierende Ideen und beeindruckende<br />

Design-Highlights der großen Marken aus der Welt des Wohnens<br />

und der Technik. So standen die Kochfelder, Kochfeld-<br />

Abzüge und Kochtische von Bora oder die erweiterten Dekore<br />

der Ceramic-Fronten und eine integrierte, zeitgeschaltete<br />

Beleuchtung für Kräuter-Paneelgärten von next125 im Fokus<br />

der 2.500 Besucher. www.trendfairs.de<br />

The location was just as captivating as the new products at<br />

the exhibition themselves: for the first time in Munich around 150<br />

large exhibitors showcased their wares at the »Küchenwohntrends<br />

(Kitchen Living Trends) <strong>2018</strong>« which for its eighth running was held<br />

in the listed Eisenbahnwerks Freimann industrial estate. The focus of<br />

the exhibition show stage was the »Lebensraum« (Living Space) project,<br />

which made the merging of spaces for living, eating and cooking<br />

into a multi-faceted adventure in interior design. www.trendfairs.de<br />

© Fotos:©SashMedia<br />

Die Parkettleger-Meister aus dem Leitzachtal<br />

Bei uns werden alle Wünsche der Kunden von eigenen,<br />

perfekt ausgebildeten Parkett- und Bodenlegern bis ins<br />

letzte Detail ausgeführt. Es kommen nur die ausgewähltesten<br />

Materialien und die namhaftesten Parkett-Hersteller<br />

zum Einsatz. Nicht viele entsprechen unseren hohen<br />

Qualitätsansprüchen. Besuchen Sie unsere neue und bereits<br />

mit dem PARKETT-STAR 2016 prämierte Ausstellung<br />

im Leitzachtal bei Miesbach.<br />

The master parquet layers from the Leitzach valley.<br />

Our expert parquet and floor layers satisfy our customers'<br />

wishes right down to the very smallest detail. We<br />

only use the most select materials and the most reputable<br />

parquet manufacturers. Very few can live up to our<br />

exacting quality requirements. Why not pay a visit to our<br />

showroom in Miesbach in the Leitzach valley, which has<br />

been awarded the 2016 PARKETT STAR.<br />

Leitzach 5 · 83714 Miesbach · Tel. +49 (0)8025.75 67 · Fax +49 (0)8025.52 94<br />

info@fussboeden-zehetmair.de · www.DerPerfekteBoden.de


Ihre Erlebnisapotheke<br />

im Herzen von <strong>München</strong><br />

Unser Leistungsspektrum<br />

im Überblick<br />

Managementwechsel<br />

Dominik G. Reiner leitet ab sofort als neuer General<br />

Manager das Mandarin Oriental, Munich. Der<br />

gebürtige Bayer kennt das Münchner Hotel und die Mandarin<br />

Oriental Hotelgruppe bestens, da er bereits knapp<br />

13 Jahre in Management Positionen in Mandarin Oriental<br />

Hotels, sechs davon sogar in <strong>München</strong>, tätig war. Für seine<br />

neue Stelle als General Manager in <strong>München</strong> bringt er viel<br />

Erfahrung mit, denn durch seine Stationen und entsprechenden<br />

Positionen im Mandarin Oriental, Boston oder Soho<br />

House Berlin weiß er, worauf es ankommt. »Wieder in der<br />

bayerischen Heimat zu sein, ist für mich eine große Freude.<br />

Speziell das Münchner Mandarin Oriental Hotel leiten<br />

zu dürfen, das erst kürzlich von Forbes als einziges Hotel<br />

in Deutschland mit dem begehrten Five-Star Award ausgezeichnet<br />

wurde, ehrt mich sehr«, so Dominik G. Reiner.<br />

Das Mandarin Oriental Munich hat für ihn nicht nur eine<br />

wichtige berufliche, sondern auch eine private Bedeutung:<br />

er lernte seine jetzige Frau dort in der Mitarbeiterkantine<br />

kennen und mit nun zwei Töchtern kehren sie nach <strong>München</strong><br />

zurück. Der bisherige Generaldirektor war Wolfgang<br />

M. Greiner. www.mandarinoriental.com<br />

Change in management<br />

With immediate effect, Dominik G. Reiner has taken over<br />

leadership of the Mandarin Oriental, Munich as General Manager.<br />

The native of Bavaria is very well acquainted with the Munich hotel<br />

and the Mandarin Oriental hotel group, as he has already worked in<br />

management positions in Mandarin Oriental hotels for nearly 13<br />

years, six of those actually in Munich. www.mandarinoriental.com<br />

Gesundheit:<br />

· Allgemeine Arzneimittelberatung mit<br />

Hinweisen auf mögliche Nebenwirkungen<br />

sowie Wechselwirkungen zwischen<br />

Arzneimitteln<br />

· Spezialisierung auf Homöopathie und<br />

Naturheilkunde<br />

· Blutdruckmessungen mit Ergebnisbesprechung<br />

· Ausführliche Beratung zu Nahrungsergänzungs-<br />

und Vitaminprodukten<br />

· Beratung zum Thema Reiseapotheke<br />

sowie Impfungen<br />

· Besorgung von Präparaten aus dem Ausland<br />

Schönheit:<br />

· Hautbezogene kosmetische Beratung<br />

· Hautanalyse mittels dem Skinscope-Gerät<br />

· Angebot an dermatologischen Produkten<br />

sowie zur professionellen Hautpflege<br />

Dr. Lukas Vogel e.K.<br />

Marienplatz Untergeschoss <strong>–</strong> 80331 <strong>München</strong><br />

Tel.+49(0)89.24 20 68 70 · Fax +49(0)89.24 20 68 69<br />

marienplatz@kranich-apotheken.de · www.kranich-apotheken.de<br />

Öffnungszeiten: Mo <strong>–</strong> Fr: 8:00 <strong>–</strong> 20:00 Uhr · Sa: 9:00 <strong>–</strong> 20:00 Uhr


12 a | finest gourmet<br />

Frischer Wind im<br />

Servus Heidi<br />

Im Hotspot »modern bavarian Wirtshaus« in der<br />

Münchner Landsberger Straße ist ein vertrautes<br />

Gesicht an der Team-Spitze zurück. Neuer Gastgeber im<br />

Servus Heidi ist der 29-jährige Sascha Müller, der bereits<br />

als Crew-Mitglied wichtiger Bestandteil des Openings<br />

im Mai 2017 war. »Wir sind happy, dass Sascha wieder<br />

an Bord ist«, so Bardia Torabi, Geschäftsführer des<br />

Wirtshauses.<br />

Der gebürtige Münchner und gelernte Koch war<br />

zuletzt in der Schumanns Bar am Odeonsplatz und in<br />

der Brasserie Schwabing tätig und eröffnete kürzlich die<br />

Roomers Bar im gleichnamigen Hotel. Die Freude ist auf<br />

beiden Seiten: »Mir hat das Servus Heidi einfach gefehlt<br />

und i gfrei mi narrisch auf unsre Gäste und Spezl«,<br />

gesteht Sascha Müller. Die Gäste werden auch unter seiner<br />

Leitung in bayerisch-lässigem Ambiente mit bodenständigen,<br />

aber modern interpretierten Speisen aus der<br />

regionalen Küche verwöhnt. Hier ist jeder willkommen,<br />

ob mit Laptop oder in Lederhose.<br />

www.servusheidi.de<br />

Neuer Sternekoch am Tegernsee<br />

Sascha Müller, Gastgeber Servus Heidi<br />

A breath of fresh air in Servus Heidi<br />

A familiar face is back at the top of the team in the hot<br />

spot for modern Bavarian cuisine on Munich’s Landsberger<br />

Straße. The new host at Servus Heidi is 29-year-old Sascha<br />

Müller, who played an important role as a crew member at the<br />

opening in May 2017. Munich-born Sascha Müller, a trained<br />

chef, previously worked in Schumanns Bar on Odeonsplatz and<br />

in the Brasserie Schwabing, and recently opened Roomers Bar in<br />

the hotel of the same name. www.servusheidi.de<br />

© Foto: www.gekko-group.de<br />

© Foto: Storch Marketing<br />

Seit Juni <strong>2018</strong> ist es offiziell: Thomas Kellermann (47) ist<br />

neuer Küchenchef im Gourmetrestaurant Dichterstub’n<br />

des Relais & Chateaux Park-Hotel Egerner Höfe in Rottach-Egern<br />

und übernimmt damit den Posten von Michael<br />

Fell, der im Dezember 2017 das Haus verließ. Damit ist der<br />

gebürtige Oberbayer von Burg Wernberg in der Oberpfalz<br />

in seine Heimat zurückgekehrt. »Ich freue mich sehr, dass<br />

wir mit Thomas Kellermann einen überaus ambitionierten<br />

Küchendirektor gewinnen konnten, der nun unsere Gäste mit<br />

seinen hochgelobten, von zwei Michelin-Sternen gekrönten,<br />

Kreationen verwöhnen wird«, so Hotelier Klaus Graf von<br />

Moltke. Auf einer extra für den 47-jährigen ausgerichteten<br />

Party konnten sich 100 geladene Gäste aus Politik, Society,<br />

Kunst und Kultur von seinen excellenten Kochkünsten überzeugen.<br />

Ochsenmark gegrillt, Rhabarber und Fenchel mit<br />

Pernod-Creme, Poltinger Lammschulter oder Flüssige Schokoladenkugel<br />

mit Brombeere bescherten auch Staatsministerin<br />

Ilse Aigner, Jan Josef Liefers und Sophie Wepper kulinarische<br />

Genussmomente. www.egerner-hoefe.de<br />

New star chef at Tegernsee<br />

Thomas Kellermann (47) is the new head chef at the<br />

Dichterstub’n gourmet restaurant in the Relais & Chateaux<br />

Park-Hotel Egerner Höfe in Rottach-Egern, taking over the position<br />

from Michael Fell. This is a move back to his home country<br />

for the native of Upper Bavaria from Burg Wernberg in Upper<br />

Palatinate. »I am very happy to have been able to gain such an<br />

ambitious executive chef«, says hotel owner Klaus Graf von<br />

Moltke. At a party held for the 47-year-old, 100 guests had the<br />

opportunity to enjoy his superb culinary artistry with grilled beef<br />

marrow, Polting-style shoulder of lamb, and rhubarb and fennel<br />

with Pernod cream. www.egerner-hoefe.de


Fleisch. Feinkost. Traditionelles.<br />

Metzgerhandwerk<br />

trifft la dolce vita!<br />

ZWEI FEINE ADRESSEN FÜR GENIESSER<br />

LANGENBACHER GENUSS.ERLEBNISWELT<br />

UND DA GIOVANNA<br />

Augustin Keller ist Fleischsommelier und Metzgermeister<br />

aus Leidenschaft. In Langenbach hat er einen Ort<br />

geschaffen, der Metzgerkunst, Gastronomie und Events<br />

unter einem Dach vereint:<br />

Seine Mutter, Johanna Keller<br />

betreibt in den FÜNF HÖFEN in<br />

der Theatinerstraße den feinen Treff<br />

für italienische Feinkost für höchste Ansprüche:<br />

Traditionelles<br />

Dry Aged Fleisch<br />

(Metzgerei Keller)<br />

auch in den FÜNF<br />

HÖFEN erhältlich!<br />

GOURMET<br />

Kochevent mit<br />

Ludwig Maurer<br />

Samstag, 13.10.<strong>2018</strong><br />

ITALIENISCH<br />

EINKAUFEN:<br />

Parmaschinken, Salami,<br />

Formaggio, Antipasti, Pasta,<br />

Dolce und edle Weine.<br />

GOURMET<br />

Kochevent mit<br />

Wolfgang Müller<br />

Samstag, 22.09.<strong>2018</strong><br />

LA DOLCE VITA:<br />

Genießen Sie ein kleines<br />

Frühstück, Mittags eine<br />

frisch gekochte Pasta oder zur<br />

Nachmittagspause ein Panino!<br />

Noch mehr Events, Kurse<br />

und Online-Reservierung unter:<br />

www.feinkost-keller.de/online-shop<br />

Großer Anger 3 | 85416 Langenbach<br />

Mo.-Fr. 7:30-18:30 Uhr | Sa. 7:30-13:00 Uhr<br />

www.feinkost-keller.com | Tel. 08761/7676-0<br />

Theatinerstraße 14 | 80333 <strong>München</strong><br />

Mo.- Fr. 8:30 - 19:00 Uhr | Sa. 10:00 - 18:00 Uhr<br />

www.da-giovanna.de | Tel. 089 / 20 30 08 13


14 a | finest gourmet anzeige<br />

<strong>München</strong>s schönster Biergarten<br />

In der Kategorie mit über 500 Sitzplätzen wurde der Biergarten des Waldgasthofs Buchenhain<br />

auf Platz 1 der Lieblingsbiergärten 2017 gewählt.<br />

Zwischen Isar und dem Forstenrieder Park unter hochgewachsenen<br />

Kastanienbäumen gelegen, liegt der<br />

urige Biergarten des Waldgasthofs Buchenhain. Dieser überzeugte<br />

die Jury mit seinen Vorzügen, die über die Sitzplätze<br />

hinaus gehen. Honoriert wurden die große Kinderspielwiese<br />

mit Hüpfburg, der Selbstbedienungsservice, wo sich die<br />

Gäste an einem hauseigenen Schankwagen mit warmen und<br />

kalten Getränken, feinen Kuchen und deftiger Brotzeit versorgen<br />

können und der bediente Abschnitt mit wunderschöner<br />

Terrasse und freizügigen Grünflächen. Vor allem wird<br />

hier die Biergartentradition bewahrt, die in der Erlaubnis<br />

© Fotos:Waldgasthof Buchenhain (2)<br />

© Foto: langemann.de<br />

von selbst mitgebrachten Brotzeiten besteht. Buchenhain ist<br />

von Ostern bis Ende Oktober geöffnet und lädt die Besucher<br />

ein, herrliche Sommertage und laue Abende in gemütlicher<br />

Atmosphäre zu verbringen. www.hotelbuchenhain.de<br />

Munich’s most beautiful beer garden<br />

The beer garden of the Waldgasthof Buchenhain forest hotel took<br />

first place in the »seating for over 500« category in the Lieblingsbiergärten<br />

(favourite beer gardens) 2017. Buchenhain is open from Easter until the<br />

end of October and invites visitors to spend glorious summer days and mild<br />

evenings in a comfortable atmosphere. www.hotelbuchenhain.de


anzeige finest gourmet | 15 a<br />

Brillanter Genuss<br />

Aus der Chardonnay Traube,der Pinot Noir Traube<br />

und der Pinot Mineur Traube, welche alle an<br />

den heimischen Hängen wachsen, entsteht der Champagner<br />

D.Rock. Der edle Tropfen ist exklusiv nur im REWE-<br />

Premium in <strong>München</strong> erhältlich. Seinen besonders feinen<br />

Geschmack erhält er durch die Kelterung mit der traditionellen<br />

Coquart-Presse. Diese schonende Methode sorgt<br />

dafür, dass sich unvergleichbare frische und deliziöse Aromen<br />

bilden, die den Champagner zu etwas Besonderen machen.<br />

Und das zeigt sich auch in der stilvollen Präsentation. Jede<br />

der Flaschen ist mit über 1.500 geschliffenen Schmuckkristallen<br />

von der Marke Luk-Dymand veredelt, welche in sorgfältiger<br />

Handarbeit auf edlem Baumwollsamt zusammengefügt<br />

werden. Die hohe Qualität des REWE-Premium zeigt<br />

sich neben den Produkten auch bei den Mitarbeitern. Einer<br />

von ihnen ist Andree Sturm, der von der Jury des Fachmagazins<br />

»Lebensmittelpraxis« zum »Mitarbeiter des Jahres <strong>2018</strong>«<br />

gekürt wurde. Der Marktleiter-Assistent ist für die Organisation<br />

und Umsetzung des Warenverkaufs sowie für Projekte<br />

und Marktevents zuständig. Kommen Sie vorbei und überzeugen<br />

Sie sich selbst von der Exklusivität der Produkte!<br />

Splendid indulgence<br />

D. Rock champagne is made from a blend of Chardonnay,<br />

Pinot Noir and Pinot Mineur grapes, all of which grow on the<br />

slopes of Germany. This fine wine can be obtained exclusively from<br />

REWE Premium in Munich. It gets its especially delicate flavour<br />

from being pressed with the traditional Coquart press. Each bottle<br />

is decorated with over 1,500 polished crystals arranged on fine cotton<br />

velvet.<br />

Das Besondere im REWE-Premium:<br />

- exklusive Sortimente für anspruchsvolle Gaumen<br />

- hervorragende Frischeabteilungen mit<br />

fangfrischem Fisch<br />

- Sushi- und Salatbar für ernährungsbewusste<br />

Genießer<br />

Marktmanager Husein Dugonjic (l.) ist Andree Sturms Mentor<br />

und hat ihn für die Bewerbung vorgeschlagen.<br />

REWE Premium leben<br />

Theatinerstraße 14<br />

80333 <strong>München</strong><br />

Tel. +49 (0)89.242 092 02<br />

www.rewe.de<br />

WIR SIND<br />

AUSGEZEICHNET<br />

7


00 anzeige a | finest rubrik anzeige<br />

Exklusiver Schönheitstempel<br />

In kurzer Zeit schön für den roten Teppich sein, gut erholt und bestens unterhalten <strong>–</strong> Das bietet das erste<br />

Roomers Spa by Shan Rahimkhan in <strong>München</strong> für exklusive Gäste.<br />

Sich verwöhnen lassen und dabei abschalten, das bieten<br />

viele Wellness-Center, doch im Roomers Spa by Shan<br />

Rahimkhan fühlt sich der Gast wie ein Star. Bereits beim Eintreten<br />

wird er von einer exklusiven und außergewöhnlichen<br />

Atmosphäre umgeben, die den Alltag sofort vergessen lässt. Auf<br />

einem Rundgang durch das Spa gibt es viel zu entdecken, wie<br />

den Infinity Pool mit hauseigenem DJ-Programm, die große<br />

Kinoleinwand, leckere und erfrischende Drinks. Doch es ist der<br />

Glamour, der das Roomers Spa by Shan Rahimkhan so besonders<br />

macht. Hier muss sich die Kundin nicht zum Star-Friseur<br />

bemühen, sondern erhält ein Treatment vor Ort. Star-Coiffeur<br />

Shan Rahimkhan stellt die Kombination zwischen Wellness<br />

und Entertainment als völliges neues Spa-Erlebnis vor: »Unsere<br />

Gäste fragen neben klassischen Spa-und Beauty-Trends immer<br />

öfter nach Red Carpet Stylings und diesen Wunsch erfüllen<br />

wir gern.« Fünf sogenannte Treatment Räume sind für Schönheitsbehandlungen<br />

der besonderen Art vorgesehen, in denen<br />

die Kunden in kürzester Zeit für ihren besonderen Auftritt fit<br />

gemacht werden. Das bedeutet Pflegebehandlungen wie HydraFacial,<br />

Gesichtsreinigung, Glow Enzym-Peeling und Quick<br />

Lift Massage. Weitere herausragende Besonderheiten des Spas<br />

sind die Daybeds, eine private Cabana sowie einer Wet Bar, die<br />

für ein Rundum-Wohlgefühl sorgen. Nach einem anschließenden<br />

Friseurtermin ist man bereit für den großen Auftritt. Die<br />

Idee des ganzheitlichen Spa entstand aus einer Kooperation<br />

zwischen dem Star-Coiffeur Shan Rahimkhan und General<br />

Manager des Hotels Roomers Munich, Baradia Torabi. Torabi<br />

betreute neben seiner Tätigkeit im Adlon, als Director of Sales &<br />

Marketing, 12 weitere Hotels in Deutschland und Österreich als<br />

Area Director of Sales & Marketing sowie das Berlin Marriott<br />

Hotel und The Ritz-Carlton Berlin. Rahimkhan ist einer der<br />

weltweit gefragtesten Stylisten. Zu seinen prominenten Kunden<br />

zählen Nicole Kidmann und Leonardo DiCaprio. Er ist Inhaber<br />

zweier exklusiver Berliner Salons, eines Feinschmecker-<br />

Bistros sowie Gründer einer eigenen Hair- und Skincare Linie.<br />

Das exklusive Wellness-Center ist eine gelungene Auszeit vom<br />

Alltag, sodass weitere Projekte mit Rahimkhan und der Gekko<br />

Gruppe bereits in Planung sind.<br />

Exclusive temple of beauty<br />

Be ready for the red carpet in no time, as well as well<br />

refreshed and brilliantly entertained <strong>–</strong> this is what the first Roomers<br />

Spa by Shan Rahimkhan in Munich offers its guests. The Spa provides<br />

a very special sort of wellness oasis for exclusive clients: star<br />

beauty treatments and in-house entertainment with a cinema and<br />

DJ in the infinity pool. Clients wanting that exclusive look don’t<br />

have to go to the trouble of visiting a star hairdresser, because they<br />

can get their treatment here. Other unique features of the spa include<br />

day beds, a private cabana and a wet bar.<br />

Roomers Spa by Shan Rahimkhan<br />

Landsberger Str. 68 · 80339 <strong>München</strong><br />

Tel. +49 (0)89.452 20 27 50<br />

spa@roomers-munich.com · www.roomers-munich.com


anzeige finest gourmet | 17 a<br />

Gaggenau Showroom<br />

Architektur des guten Geschmacks<br />

Eine monumentale Tafel für 20 Personen, flankiert<br />

von einer Küche mit einer fast sechs Meter langen<br />

Arbeitsplatte aus Edelstahl, bildet das Herz<br />

des Gaggenau Showrooms in <strong>München</strong>-<br />

Bogenhausen. Die faszinierende Welt der<br />

führenden Luxusmarke für professionell<br />

inspirierte Hausgeräte wird hier bei<br />

exklusiven Genussveranstaltungen mit<br />

allen Sinnen erlebbar. Schon beim Betreten<br />

des Showrooms fasziniert die Harmonie<br />

von ursprünglichen Elementen<br />

im Zusammenspiel mit dem gradlinigen,<br />

zeitlosen Gaggenau Design: Deckenhohe<br />

Baumstämme aus dem Schwarzwald, vertikal<br />

vor der Glasfassade gruppiert, symbolisieren<br />

die stabilen Säulen der Tradition<br />

und den Ursprung von Gaggenau. Regelmäßig<br />

begegnen sich im Gaggenau Showroom<br />

Liebhaber des guten Geschmacks.<br />

Im exklusiven Kreis lassen sie sich dann<br />

von Spitzenköchen und Spitzenwinzern auf kulinarische<br />

Sinnesreisen entführen <strong>–</strong> in unterschiedliche Regionen<br />

und zu international anerkannten Weingütern. Größen wie<br />

Christian Jürgens oder die Kochlegende Harald Wohlfahrt<br />

sowie Spitzenwinzer der VDP.Prädikatsweingüter<br />

geben hier ihre Gastspiele.<br />

So manches Geheimnis der Profis wird<br />

dann gelüftet und so mancher Tipp weitergegeben.<br />

Im September beispielsweise<br />

bringt der 2-Sterne-Koch Peter Girtler<br />

die Genussregion Südtirol nach <strong>München</strong>:<br />

Vergessen geglaubte Gemüsesorten,<br />

frische Kräuter, Produkte aus der Region<br />

<strong>–</strong> der Spitzenkoch vom Restaurant<br />

»Einhorn« im Romantikhotel Stafler in<br />

Mauls schafft es, die Schätze seiner Heimat<br />

aufs Höchste zu veredeln. Der Sternekoch<br />

Dominik Käppeler entführt die<br />

Gäste im Oktober gemeinsam mit der<br />

Kaffeerösterei »Man versus Machine« in<br />

die Welt des Kaffees. Der Kreis der Teilnehmer<br />

ist bei jeder Genussveranstaltung<br />

ein anderer. Was alle verbindet, ist die Begeisterung für kulinarische<br />

Erlebnisse.<br />

© Fotos: Gaggenau (3)<br />

Rezept Langostinos von Christian Jürgens, Foto: Jan-Peter Westermann für Gaggenau (1)<br />

Ausblick auf die Genussveranstaltungen<br />

18. September: Peter Girtler: Südtiroler Herbstküche<br />

08. Oktober: Christian Jürgens: Kochkunst auf höchstem Niveau<br />

22. Oktober: Dominik Käppeler und Man versus Machine:<br />

Eine Sinnesreise in die Welt des Kaffees<br />

Gaggenau Showroom<br />

Arabellastr. 30 A · 81925 <strong>München</strong><br />

Tel. +49 (0)89.45 10 46 47<br />

info@gaggenau-showroom.de<br />

www.gaggenau-showroom.de


18 a | finest title anzeige<br />

Segeltörn trifft Traumhotel<br />

Eine Fahrt auf einem der prächtigen Großsegler von Star<br />

Clippers ist eine unvergessliche Traumreise. Da liegt<br />

es nahe, diesem wunderbaren Segelerlebnis einen entsprechenden<br />

Rahmen zu geben, etwa durch ein perfekt passendes<br />

Vor- oder Nachprogramm am Start- bzw. Zielhafen der<br />

Tour. Mit Star Clippers Segelkreuzfahrten aus dem neuen<br />

»Arrangement«-Katalog, stellt Star Clippers Kreuzfahrten,<br />

der renommierte Spezialveranstalter mit gut 25 Jahren Erfahrung,<br />

ein hochwertiges Rahmenprogramm für alle Gäste vor,<br />

die ihren Urlaub gerne verlängern möchten. Übersichtlich<br />

sortiert nach Zielgebieten werden stilvolle Hotels und wunderschöne<br />

Resorts präsentiert, die sich besonders gut für ein<br />

Vor- oder Nachprogramm eignen. Wer in Südostasien unterwegs<br />

sein wird, wie zum Beispiel in Thailand, Malaysia oder<br />

Indonesien, findet Hotelempfehlungen für Bali, Phuket oder<br />

Singapur. Eine Karibik-Kreuzfahrt lässt sich wunderbar auf<br />

St. Maarten oder Barbados verlängern. Im Mittelmeer wiederum<br />

locken herrliche Urlaubstage in Venedig, Málaga, Barcelona<br />

oder Lissabon. Der »Arrangement«-Katalog führt schnell<br />

und ohne Umwege zum persönlichen Wunschhotel. Doch<br />

Star Clippers Kreuzfahrten fühlt sich nicht nur verpflichtet,<br />

dem Gast das bestmögliche Hotel anzubieten. Auch für ein<br />

Rundum-Sorglos-Paket, das auch Flugangebot mit empfehlenswerten<br />

Fluggesellschaften und komfortable und passgenaue<br />

Transfers umfasst, ist gesorgt. »Mit den prächtigen und<br />

hochwertigen Großseglern der Reederei Star Clippers haben<br />

wir eines der schönsten Produkte im Angebot, das auf dem<br />

Reisemarkt zu finden ist«, sagt Rolf E. Löhrke, Geschäftsführer<br />

von Star Clippers Kreuzfahrten. Der langjährige Kreuzfahrtkenner<br />

fühlt sich deshalb verpflichtet, dem Star Clippers<br />

Gast ein entsprechendes Gesamtpaket anzubieten, das auch<br />

sehr geschätzt wird.<br />

Sailing trip meets dream hotel<br />

A voyage on a magnificent Star Clippers tall ship is an<br />

unforgettable dream holiday. What could be better than to round off<br />

this amazing sailing adventure with a pre or post-cruise stay close to<br />

the harbour where the voyage starts or ends, as a perfect complement to<br />

the cruise trip? In the new »Arrangement« catalogue, Star Clippers<br />

Cruises, a prestigious company with over 25 years of experience in<br />

organising sailing cruises, introduces a first-class supporting programme<br />

for all guests who would like to extend their holiday. Stylish hotels and<br />

beautiful resorts are presented, arranged clearly by destination area.<br />

Star Clippers Kreuzfahrten GmbH ·<br />

Konrad-Adenauer-Straße 4 · 30853 Langenhagen<br />

Tel. +49 (0)511.72 66 59-0<br />

Gebührenfreie Hotline: 00800.78 27 25 47<br />

Fax +49 (0)511.72 66 59-20 · info@star-clippers.de<br />

www.star-clippers.de


„ERGREIFE DIE EINE<br />

MILLISEKUNDE UND LASSE<br />

SIE EWIG WIRKEN.”<br />

SEBASTIAN VETTEL<br />

FAHRER DER SCUDERIA FERRARI<br />

© Fotos: Flughafen <strong>München</strong> GmbH<br />

Das neue Flaggschiff<br />

Seit März startet Lufthansa vom Flughafen <strong>München</strong><br />

mit dem größten Passagierflugzeug der Welt,<br />

dem A380.<br />

Es sind Luxus und Komfort auf zwei Decks <strong>–</strong> Der<br />

A380 bietet für rund 509 Fluggäste genügend Platz<br />

und einen erstklassigen Service, sodass der Flug ein reines<br />

Vergnügen ist. Doch nicht nur die Passagieranzahl ist beeindruckend:<br />

Auf einer Höhe von etwas über 13 Kilometern ist<br />

das Flaggschiff mit einer Maximalgeschwindigkeit von 907<br />

Stundenkilometern unterwegs und setzt ökologische Maßstäbe<br />

im Flugverkehr. Es gehört zu den leisesten und sparsamsten<br />

Flugzeugen. Laut Sommerplan gibt es drei Langstreckenflüge,<br />

die täglich von <strong>München</strong> starten. Einmal geht's in<br />

die USA und zweimal nach Asien: Los Angeles, Peking und<br />

Hongkong. Damit trägt der A380 zu einer größeren Kapazität<br />

im Langstreckenverkehr bei und stärkt das Drehkreuz<br />

im Erdinger Moos. Dadurch gehört der Airport endgültig zu<br />

dem Kreis der großen europäischen Drehkreuze. »Mit der<br />

A380 bieten wir unseren Kunden ein Premium-Flugzeug<br />

am weltweit besten Terminal an«, sagt Wilken Bormann,<br />

CEO Lufthansa Hub <strong>München</strong>.<br />

www.munich-airport.de<br />

The new flagship<br />

The biggest passenger aircraft in the world, the Lufthansa<br />

fleet’s A380, first took off from Munich airport in March. The summer<br />

schedule includes three long-distance flights taking off from<br />

Munich daily. One of these flies to the USA and two to Asia: Los<br />

Angeles, Peking und Hong Kong. www.munich-airport.de<br />

DER NEUE ALFA ROMEO<br />

STELVIO QUADRIFOGLIO.<br />

SCHNELLSTER SUV DER WELT. 1<br />

Seit jeher tragen die sportlichsten Modelle von Alfa Romeo<br />

das vierblättrige Kleeblatt als Kennzeichen für besondere<br />

Fahr eigenschaften. Neuester Beleg dafür ist der Stelvio<br />

Quadrifoglio. Auf der legendären Nordschleife des<br />

Nürburgrings errang er mit historischem Rundenrekord<br />

den Titel des schnellsten Serien-SUVs. 1 Ermöglicht durch<br />

eine Technologie, die erstmals einen 375 kW (510 PS)<br />

starken 2,9-Liter-V6-Bi-Turbo-Benzinmotor mit dem<br />

innovativen Allradantrieb Alfa TM Q4 kombiniert.<br />

Erleben Sie jetzt den neuen Stelvio Quadrifoglio bei uns.<br />

Kraftstoffverbrauch (1/100 km) nach RL 80/1268/EWG<br />

für den Alfa Romeo Stelvio Quadrifoglio 375 kW (510 PS):<br />

innerorts 11,7; außerorts 7,5; kombiniert 9,0. C02-<br />

Emission (g/km): kombiniert 210.<br />

1<br />

Mit einer Rundenzeit von 7.51,7 Minuten schnellster<br />

Serien-SUV auf der Nordschleife, gemessen im<br />

September 2017.<br />

2<br />

2 Jahre Fahrzeuggarantie und 2 Jahre gleichwertige<br />

Alfa Romeo Neuwagenanschlussgarantie inkl.<br />

europaweiter Mobilitätsgarantie der Allianz Versicherungs-AG<br />

gemäß ihren Bedingungen.<br />

AUTO-CENTER AUENSTR. GMBH<br />

AUENSTR. 1<br />

85737 lSMANlNG<br />

Telefon: 0049 89 99656160<br />

Fax: 0049 89 99656133


40<br />

Königsbrunn<br />

Gersthofen<br />

38<br />

Augsburg<br />

39<br />

3<br />

28<br />

27 37<br />

26<br />

18<br />

10 17<br />

8<br />

19<br />

1<br />

12<br />

2<br />

9 5<br />

14<br />

24<br />

16<br />

11<br />

20<br />

33<br />

4<br />

6<br />

25<br />

32<br />

21<br />

13<br />

23<br />

22<br />

35<br />

15<br />

7 29<br />

36<br />

30<br />

Golfen in <strong>München</strong><br />

und Oberbayern<br />

31<br />

Hier finden Sie eine Auswahl an Golfplätzen in <strong>München</strong><br />

und Umland, bei denen auch unser Magazin<br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> - <strong>finest«</strong> zum Lesen,<br />

Mitnehmen und Inspirieren ausliegt.<br />

34<br />

Golfing in<br />

Munich and<br />

Upper Bavaria<br />

Here you’ll see a<br />

selection of golf courses in<br />

Munich and surrounding<br />

areas where you<br />

can find our magazine<br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> -<br />

<strong>finest«</strong> to read, inspire<br />

you or simply to take<br />

it with you.<br />

Alle Angaben ohne Gewähr.<br />

1 Gut Rieden Sport und Freizeit GmbH<br />

Gut Rieden · 82319 Starnberg<br />

Tel. +49 (0)8151.90 77-0 · www.golfplatz-gutrieden.de<br />

2 Golfclub Eschenried e.V.<br />

Am Kurfürstenweg 10 · 85232 Eschenried<br />

Tel. +49 (0)8131.567 40<br />

www.muenchner-golf-eschenried.de<br />

3 Golfanlage Tegernbach<br />

Kapellenweg 1 · 82293 Tegernbach<br />

Tel. +49 (0)8202.90 57 00 · www.gc-tegernbach.de<br />

4 Golfpark <strong>München</strong> Aschheim<br />

Fasanenallee 10 · 85609 Aschheim<br />

Tel. +49 (0)89.990 24 20 · www.gp-ma.de<br />

5 Golfclub Beuerberg e.V.<br />

Gut Sterz 3 · 82547 Beuerberg<br />

Tel. +49 (0)8179.617 · www.golfclub-beuerberg.de<br />

6 Golfzentrum <strong>München</strong>-Riem<br />

Graf-Lehndorff-Str. 36 · 81929 <strong>München</strong><br />

Tel. +49 (0)89.945 00-800 · www.gc-riem.de<br />

7 Golfclub Schloss Egmating<br />

Schlossstr. 15 · 85658 Egmating<br />

Tel. +49 (0)8095.90 86-0 · www.gc-egmating.de<br />

8 Golfclub Feldafing e.V.<br />

Tutzinger Str. 15 · 82340 Feldafing<br />

Tel. +49 (0)8157.93 34-0 · www.golfclub-feldafing.de<br />

9 Golfanlage Iffeldorf<br />

Gut Rettenberg · 82393 Iffeldorf<br />

Tel. +49 (0)8856.92 55-0 · www.golf-iffeldorf.de<br />

10 Golfclub Tutzing<br />

Gut Deixlfurt Nr.7 · 82327 Tutzing<br />

Tel. +49 (0)8158.36 00 · www.golfclub-tutzing.de<br />

11 Golfpark Grünwald <strong>München</strong><br />

Oberhachinger Str. · 82031 Grünwald<br />

Tel. +49 (0)89.641 00-00<br />

12 Golfclub <strong>München</strong>-Riedhof e.V.<br />

Riedhof 16 · 82544 Egling-Riedhof<br />

Tel. +49 (0)8171.21 95-0 · www.riedhof.de<br />

13 Golfclub <strong>München</strong> Eichenried<br />

<strong>München</strong>er Str. 57 · 85452 Eichenried<br />

Tel. +49 (0)8123.93 08-0 · www.gc-eichenried.de<br />

14 Golfclub Schloss Igling e.V.<br />

Schloss 3 · 86859 Igling · Tel. +49 (0)8248.18 93<br />

www.golfclub-igling.de<br />

15 Golfanlage Pfaffing<br />

Köckmühle 132 · 83539 Pfaffing<br />

Tel. +49 (0)8076.889 18 70, www.gcpwl.de<br />

16 Golfanlage Bergkramerhof GmbH<br />

Bergkramerhof 1 · 82515 Wolfratshausen<br />

Tel. +49 (0)8171.41 91-0 · www.gc-bergkramerhof.de<br />

17 Golfclub Starnberg e.V.<br />

Uneringer Straße · 82319 Starnberg<br />

Tel. +49 (0)8151.121 57 · www.gcstarnberg.de<br />

18 Golfclub Wörthsee e.V.<br />

Gut Schluifeld · 82237 Wörthsee<br />

Tel. +49 (0)8153.93 47 70 · www.golfclub-woerthsee.de<br />

19 Golf Club Hohenpähl e.V.<br />

Am Hochschloß · 82396 Pähl<br />

Tel. +49 (0)8808.92 02-0 · www.golfclub-hohenpaehl.de<br />

20 <strong>München</strong>er Golf Club e.V.<br />

Tölzer Straße 95 · 82064 Straßlach<br />

Tel. +49 (0)8170.929 18 11 · www.mgc-golf.de<br />

21 GolfRange <strong>München</strong>-Brunnthal<br />

Am Golfplatz 1 · 85649 Kirchstockach<br />

Tel. +49 (0)8102.747 40<br />

www.muenchen-brunnthal.golfrange.de<br />

22 Golf Club Harthausen e.V.<br />

Am Golfplatz 1 · 85630 Harthausen<br />

Tel. +49 (0)8106.354 40<br />

www.golfanlage-harthausen.de<br />

23 Bavarian Golfclub <strong>München</strong>-Eicherloh e.V.<br />

Vordere Moosstraße 19 · 85464 Eicherloh<br />

Tel. +49 (0)8123.10 64 · www.bavariangc.de<br />

24 Golf Club Dachau e.V.<br />

An der Floßlände 3 · 85221 Dachau<br />

Tel. +49 (0)8131.108 79 · www.gcdachau.de<br />

25 Golf Center Ismaning<br />

Freisinger Str. 102 · 85737 Ismaning<br />

Tel. +49 (0)173.666 68 77 · www.golfcenter-ismaning.de<br />

26 Golfclub Olching e.V.<br />

Feursstraße 89 · 82140 Olching<br />

Tel. +49 (0)8142.482 90 · www.golfclubolching.de<br />

27 Golfclub Rottbach e.V.<br />

Weiherhaus 5 · 82216 Rottbach<br />

Tel. +49 (0)8135.932 90 · www.golfanlage-rottbach.de<br />

28 Golfclub Mün.-West Odelzhausen e.V.<br />

Hofgut Todtenried · 85235 Odelzhausen<br />

Tel. +49 (0)8134.998 80 · www.golfclub-muenchen-west.de<br />

29 Golfclub Schloss Elkofen e.V.<br />

Hochreiterweg 14 · 85567 Grafing-Oberelkofen<br />

Tel. +49 (0)8092.74 94<br />

www.gcschlosselkofen.de<br />

30 Golfclub Mangfalltal e.V.<br />

Oed 1 · 83620 Feldkirchen-Westerham<br />

Tel. +49 (0)8063.63 00 · www.gc-mangfalltal.de<br />

31 Golfclub Schloss Maxlrain e.V.<br />

Freiung 14 · 83104 Maxlrain<br />

Tel. +49 (0)8061.14 03 · www.golfclub-maxlrain.de<br />

32 Tegernseer Golf-Club Bad Wiessee e.V.<br />

Rohbognerhof · 83707 Bad Wiessee<br />

Tel. +49 (0)8022.271 13 33 · www.tegernseer-golf-club.de<br />

33 Golfclub Bad Tölz e.V.<br />

Straß 124 A · 83646 Wackersberg<br />

Tel. +49 (0)8041.808 49 44 · www.tölzer-golfclub.de<br />

34 Chiemsee Golf-Club Prien e.V.<br />

Bauernberg 5 · 83209 Prien am Chiemsee<br />

Tel. +49 (0)8051.622 15 · www.cgc-prien.de<br />

35 Golf Club Ebersberg e.V.<br />

Zaißing 6 · 85643 Steinhöring<br />

Tel. +49 (0)8094.81 06 · www.gc-ebersberg.de<br />

36 Golf Valley<br />

Am Golfplatz 1 · 83626 Valley<br />

Tel. +49 (0)8024.902 79-0 · www.golfvalley.de<br />

37 OPEN.9 Golf Eichenried<br />

Schönstraße 45 · 85452 Moosinning-Eichenried<br />

Tel. +49 (0)8123.98 928-0 · www.open9.de<br />

38 Golfclub Augsburg e.V.<br />

Engelshofer Straße 2 · 86399 Bobingen-Burgwalden<br />

Tel. +49 (0)8234.56 21<br />

www.golfclub-augsburg.de<br />

39 Golfclub Lechfeld e.V.<br />

Föllstraße 32 a · 86343 Königsbrunn<br />

Tel. +49 (0)8231.326 37 · www.gclechfeld.jimdo.com<br />

40 Golfclub Leitershofen e.V.<br />

Deuringer Straße 20 · 86391 Stadtbergen<br />

Tel. +49 (0)821.43 72 42<br />

www.golfclub-leitershofen.de


22 a | finest sport<br />

Krönung für den bayerischen Fußball<br />

Ministerpräsident Dr. Markus Söder ehrte das Meisterteam<br />

des FC Bayern <strong>München</strong> vor Fans und<br />

Gästen im Garten der Staatskanzlei in <strong>München</strong>. »Der<br />

FC Bayern ist das internationale Aushängeschild und der<br />

Markenbotschafter des Freistaats Bayern. Zum sechsten<br />

Mal in Folge hat der FC Bayern in diesem Jahr die<br />

Deutsche Meisterschaft geholt. Dieser Titel ist die Krönung<br />

der großartigen fußballerischen Leistung dieser Saison.<br />

Wir freuen uns auf die kommende Saison, in der nach<br />

dem Aufstieg des Clubs drei bayerische Teams in der deutschen<br />

Premiumliga spielen werden«, so Söder. Mit diesem<br />

Titel-Hattrick<br />

Red Bulls holen nach 2016 und 2017 den dritten Titel in Folge.<br />

Sie haben es wieder geschafft! Das Deutsche Eishockey-Team<br />

Red Bull <strong>München</strong> gewinnt den Titel-Hattrick! Im entscheidenden<br />

Spiel sieben der Finalserie der Deutschen Eishockey<br />

Liga (DEL) setzten sich die Münchner gegen die Eisbären Berlin<br />

vor rund 6000 Zuschauern im ausverkauften Olympia-Eisstadion<br />

mit 6:3 durch. Damit macht die Mannschaft von Trainer Don<br />

Jackson die Meisterschaft, wie schon im vergangenen Jahr mit dem<br />

48. DEL-Sieg der Saison, perfekt. Die Tore von Steve Pinizzotto,<br />

Konrad Abeltshauser, Jon Matsumoto, Mads Christensen und<br />

Brooks Macek sorgten für den entscheidenden vierten Sieg in der<br />

Best-of-Seven-Serie gegen Berlin. Anschließend feierten sie mit<br />

Meisterempfang für Mannschaft und Fans des FC Bayern<br />

<strong>München</strong> wollte Söder die fußballerischen Leistungen der<br />

Bayern würdigen. www.bayern.de<br />

Crowning point for Bavarian football<br />

Prime Minister Dr Markus Söder honoured the reigning<br />

FC Bayern Munich team in front of fans and guests in the gardens<br />

of the State Chancellery in Munich. Söder wanted to use this<br />

champion’s reception for the team and fans of FC Bayern Munich<br />

to recognise Bayern’s achievements in football. www.bayern.de<br />

ihren Fans auf dem Vorplatz des Olympia-Eisstadions. Für einige<br />

Spieler war die Feier gleichzeitig der Abschied aus <strong>München</strong>. »Alle,<br />

die uns verlassen, bleiben Teil der Red Bulls-Eishockeyfamilie«, so<br />

Manager Christian Winkler. www.redbullmuenchen.de<br />

Title hat trick<br />

Red Bulls take the third consecutive title following their wins<br />

in 2016 and 2017. The Olympia Ice Stadium was a sell-out when the<br />

Munich team won through against the Berlin Eisbären with a score of<br />

6:3 in the decisive seventh game of the final series of the German Ice<br />

Hockey League (DEL). www.redbullmuenchen.de<br />

© Fotos: Joerg Koch/ CSU joerg@joergkochfoto.de;<br />

© Fotos: Gepa-Pictures


finest sport | 23 a<br />

Spiel, Satz und Sieg<br />

Alexander Zverev mit dem Siegerauto<br />

Es war das angekündigte Traumfinale der BMW Open<br />

by FWU in <strong>München</strong>. Hier gewann der Titelverteidiger<br />

Alexander Zverev nach zwei spannenden Sätzen<br />

gegen den dreimaligen Sieger der BMW Open Philipp<br />

Kohlschreiber. Zverev durfte anschließend mit dem Siegerfahrzeug,<br />

einem spektakulären BMW i8 Roadster, vom<br />

Center Court fahren. www.bmwopen.de<br />

© Foto: <strong>2018</strong> Getty Images<br />

Neuerungen<br />

auf Gut Ising<br />

Sylvia und Dietmar Gugler haben ihren Unternehmensschwerpunkt<br />

der Firma »Gugler Sport Horses« auf Gut Ising<br />

an den Chiemsee verlagert und übernehmen außerdem die Leitung<br />

des Reitsportzentrums. Damit bereichern sie als zwei international<br />

anerkannte Reitsportprofis der Spitzenklasse das Gut Ising.<br />

Das Unternehmen bietet ein breites Leistungsspektrum an Dienstleistungen<br />

rund um den internationalen Reitspringsport.<br />

www.gut-ising.de<br />

Game, set and match<br />

Defending champion Alexander Zverev triumphed over three<br />

times winner Philipp Kohlschreiber at the BMW Open in Munich.<br />

Afterwards, Zverev was allowed to drive the prize car, a stunning BMW<br />

i8 Roadster, from the centre court. www.bmwopen.de<br />

New developments at Gut Ising<br />

Sylvia and Dietmar Gugler have moved the business focus of<br />

their company Gugler Sport Horses to Gut Ising on Lake Chiemsee,<br />

and are assuming control of the riding centre. The company has prepared<br />

international riders for important competitions. www.gut-ising.de<br />

Wir erfüllen Ihre exklusivsten<br />

Urlaubswünsche!<br />

<strong>München</strong><br />

DIAMIR Reiselounge<br />

Hohenzollernplatz 8<br />

80796 <strong>München</strong><br />

muenchen@diamir.de<br />

& 089 32208811<br />

www.diamir.de


24 a | finest automobile anzeige<br />

Schnittige Eleganz aus Japan<br />

Die Toyota-Tochter setzt mit ihrem<br />

Premiumliner Lexus LS 500 auf puren Luxus.<br />

Mit der fünften Auflage des Nobel-Gefährts ist es<br />

der Japan-S-Klasse einmal mehr gelungen, in der<br />

Oberliga der Luxus-Limousinen weiter mitzuspielen. Und<br />

das ausgesprochen gut, weil der Automobilhersteller nicht<br />

kopiert, sondern eigenständige Identität und eine typisch<br />

japanische Interpretation eines Luxusautos beweist. So sorgen<br />

die downgesizten Motoren, wahlweise ein 3,5-Liter-<br />

V6-Bi-Turbo Benzinmotor (421 PS) oder ein wegweisender<br />

Multistage-Hybrid (359 PS), für kraftvollen Speed.<br />

Beide Antriebe bieten ein dynamisches Fahrerlebnis mit<br />

atemberaubender Leistung, Laufruhe und Kraftstoffeffizienz<br />

(9,0 bzw. 10,1 L/100 km). Nur 5,5 Sekunden benötigt<br />

der LS, um von 0 auf 100 aufzudrehen, um maximal<br />

bis auf 250 km/h zu beschleunigen. Auch das Erscheinungsbild<br />

ist neu definiert. Die Front präsentiert sich mit<br />

seinem von 5.000 Waben durchzogenen Kühlergrill und<br />

den schlitzartigen LED-Leuchten zwar markant designt.<br />

Jedoch fällt das Profil länger (5,24 m) und flacher als beim<br />

Vorgänger aus und verläuft nach hinten zahm und elegant<br />

in eine coupéhafte Silhouette. Wirklich exklusiv wird das<br />

Lexus-Flagschiff durch die exquisiten Ausstattungslinien<br />

mit Takumi-Ledersitzen, schillernden Kirikoglas-Elementen,<br />

Origami-Türverkleidungen, Shihatsu-Massagefahrersitz,<br />

Entertainment-System und spektakulär verarbeitetem<br />

Shimamoku-Holz. Ab 93.300 Euro, in 13 Lackierungen<br />

erhältlich. www.lexus.de<br />

Stylish elegance from Japan<br />

The fifth edition of the high-end Japanese vehicle is once<br />

again at the forefront of the first division of luxury saloons. A choice<br />

between a 3.5 litre V6 twin turbo petrol engine (421 HP) and the<br />

multi stage hybrid ensures powerful speed: both drive systems offer a<br />

dynamic motoring experience with breath-taking performance (9.0 or<br />

10.1 litres per 100 km). The profile presents a coupé-like silhouette,<br />

and the interior boasts Takumi leather seats, origami door trims, shiatsu<br />

massage driver’s seat and Shimamoku wood. From 93,300 euros;<br />

available in 13 colours. www.lexus.de<br />

© Fotos: James Halfacre


finest business | 25 a<br />

Hochkarätige Frauenpower<br />

Nicht nur in Deutschland, auch in der arabischen<br />

Welt kommen zunehmend Frauen in Führungspositionen.<br />

Sie gründen Unternehmen, schaffen Arbeitsplätze<br />

und fördern somit das Wirtschaftswachstum. Hilfreich<br />

ist dafür eine Plattform, um sich<br />

auszutauschen, sich zu vernetzen,<br />

gemeinsam Strategien zu entwickeln<br />

und Geschäfte anzubahnen. Das bietet<br />

der »German Arab Women Business<br />

Leaders Summit« (GAWBL)<br />

unter der Schirmherrschaft des<br />

Bundeswirtschaftsministeriums. Dabei kommen vom 15.<br />

bis zum 17. Oktober <strong>2018</strong> deutsche und arabische Frauen<br />

in <strong>München</strong> zusammen. Die Veranstaltung im Hotel<br />

Bayerischer Hof bietet die Möglichkeit, mit mehr als<br />

400 hochrangigen Businessfrauen, Entscheiderinnen und<br />

Expertinnen aus Deutschland und der arabischen Welt ins<br />

Gespräch und ins Geschäft zu kommen.<br />

Zu den deutschen Top-Speakern zählen Janina Kugel<br />

(Mitglied im Vorstand Siemens), Petra Justenhoven<br />

(Managerin des Jahres 2017, PwC) und die Familienunternehmerin<br />

Annette Roeckl (Münchner Traditionsunternehmen<br />

ROECKL). Aus dem arabischen Raum werden<br />

die First Lady aus Bahrain, HRH Princess Sabeeka<br />

Al Khalifa, die Friedensnobelpreisträgerin HE Wided<br />

Bouchamaoui aus Tunesien sowie die Präsidentin des<br />

Arab International Womens Forum, HE Haifa Al Kaylani<br />

erwartet. Ein besonderes Highlight des GAWBL-Summit<br />

»Wir sind überzeugt, dass die Förderung<br />

und Vernetzung von Businessfrauen<br />

ein wichtiger strategischer Bestandteil der<br />

deutsch-arabischen Wirtschaftsbeziehungen<br />

darstellt...« Dr. Gabi Kratochwil, Chairwoman<br />

GAWBL-Summit<br />

ist die GAWBL-Charity Gala mit<br />

der Verlosung von hochwertigen<br />

Preisen. Außerdem wird der<br />

GAWBL-Award für ein deutscharabisches<br />

Kooperationsprojekt<br />

verliehen. Weitere Infos unter<br />

www.gawbl-summit.com<br />

Top-level womanpower<br />

More and more women are reaching positions of leadership:<br />

they start businesses, create jobs and, as a result, promote economic<br />

growth. The »German Arab Women Business Leaders’ Summit«<br />

(GAWBL) offers German and Arab women a platform for swapping<br />

ideas, networking, developing strategies and initiating business<br />

deals. More than 400 high-ranking women and women who are<br />

experts in their fields will convene at the GAWBL Summit from<br />

15th to 17th October <strong>2018</strong>, and there will of course be top speakers<br />

from both Germany and the Arab world. One particular highlight is<br />

the Charity Gala and presentation of the GAWBL awards.<br />

www.gawbl-summit.com<br />

Dr. Gabi Kratochwil,<br />

Chairwoman GAWBL-Summit<br />

© Fotos: Dr. Gabi Kratochwil


26 a | finest lifestyle<br />

MUST HAVES<br />

© Foto: Fhone<br />

© Foto: Bang & Olufsen<br />

Unterwegs Musik hören und das<br />

bei einem überaus komfortablen<br />

Tragegefühl <strong>–</strong> Das machen die<br />

erstklassigen kabellosen In-Ear<br />

Kopfhörer Beoplay E8 mit dem<br />

überragenden Bang & Olufsen<br />

Signature Sound möglich. Ein<br />

authentisches und luxuriöses<br />

Hörvergnügen! Die Kopfhörer<br />

kosten im Handel 259 Euro.<br />

Beoplay E8 are premium,<br />

truly wireless in-ear earphones<br />

with outstanding Bang & Olufsen<br />

Signature Sound. It's a luxurious<br />

and genuine listening pleasure.The<br />

headphones cost 259 euros.<br />

Gesehen bei/Seen at:<br />

Bang & Olufsen<br />

Maximiliansplatz 14<br />

80333 <strong>München</strong><br />

www.bang-olufsen.com<br />

Zeitlos, cool und stylisch<br />

<strong>–</strong> Das ist die OMO Brille<br />

von FHONE. Mit diesem<br />

Accessoire haben Sie den<br />

idealen Begleiter durch die<br />

Stadt oder bei einem Ausflug.<br />

Für 339 Euro gehört Ihnen<br />

die stylische Sonnenbrille.<br />

Timeless and cool <strong>–</strong> this<br />

describes FHONE’s OMO<br />

glasses. This accessory is the<br />

ideal companion in the city or<br />

for an outing. The sunglasses<br />

cost 339 euros.<br />

Gesehen bei/Seen at:<br />

Freudenhaus Optik<br />

Odeonsplatz 15<br />

80539 <strong>München</strong><br />

www.freudenhaus.com<br />

Liebe ist Ausgangspunkt<br />

und Triebfeder allen Schaffens.<br />

Das ist das Motto der<br />

Manufaktur Wellendorff, die<br />

zum 125-jährigen Jubiläum<br />

eine besonders glänzende<br />

Kollektion präsentiert.<br />

Love is the starting point<br />

and the driving force for all creativity.<br />

This is the motto of<br />

jewellery manufacturer Wellendorff,<br />

which presents an exceptionally<br />

brilliant collection on<br />

its 125th anniversary.<br />

Gesehen bei/Seen at:<br />

Boutique Wellendorff<br />

Dienerstraße 18<br />

80331 <strong>München</strong><br />

www.wellendorff.com<br />

© Foto:Wempe Glashütte<br />

© Foto: Wellendorff<br />

Ein Zeitmesser aus purer<br />

Leidenschaft und für einen<br />

guten Zweck <strong>–</strong> Mit dem<br />

Design von »Die Zeitmeister<br />

Stahl 1« designed by Herbert<br />

Grönemeyer in Kooperation<br />

mit Wempe Glashütte huldigt<br />

der Künstler seiner Heimat,<br />

dem Ruhrgebiet. Die zwei<br />

Versionen des rechteckigen<br />

Automatik-Chronometers<br />

in Stahlblau und in Racing<br />

Green sind auf je 250<br />

Exemplare limitiert. Die<br />

Uhr kostet 2.950 Euro.<br />

The Zeitmeister Stahl 1<br />

is a watch created out of sheer<br />

passion for timepieces. An<br />

expressive men’s watch with<br />

numerous special features and<br />

bearing the strong vision of Herbert<br />

Grönemeyer. Both models<br />

are limited to 250 pieces each.<br />

The watch cost 2,950 euros.<br />

Gesehen bei/Seen at:<br />

Wempe Boutique<br />

Maximilianstraße 6,<br />

80539 <strong>München</strong><br />

www.wempe.com


finest culture | 27 a<br />

Vorhang auf…<br />

Musik, Emotionen und erstklassige Events: Für die<br />

Bayerische Staatsoper und das Nationaltheater ist<br />

<strong>2018</strong> ein ganz besonderes Jahr. Das prunktvolle Gebäude<br />

wird 200 Jahre alt und genau vor 100 Jahren wurde<br />

die Staatsoper aus den Händen König Ludwig III. in die<br />

Obhut der jungen Republik übertragen. Seitdem hat sie<br />

für Diskussionen, für Zustimmung und Ablehnung gesorgt,<br />

weshalb das Opern-Jubiläum unter dem vielsagenden<br />

Motto »Geliebt und gehasst« steht. Abwechslungsreich wie<br />

die Historie der Oper selbst präsentieren sich die Darbietungen<br />

mit grandiosen Opern- und Ballett-Premieren und<br />

mit musikalischen Erlebnissen der ganz neuen Art.<br />

Bis Ende Juli gehen zwei Stühle auf die Reise durch<br />

<strong>München</strong> und laden Passanten ein, im Englischen Garten<br />

oder am Flaucher »open air und live« in die Welt der Oper<br />

einzutauchen. Möglich machen dies eine Virtual-Reality-<br />

Brille und Kopfhörer, mit denen man direkt in die Orchester-<br />

oder Bühnenproben hineinlauschen kann. Ebenso<br />

spannend dürfte auch der »Erlebnistag« am 29. September<br />

werden, der Interessierten hautnahe Einblicke hinter die<br />

Kulissen gewährt und die eine oder andere persönliche<br />

Begegnung mit Sängern und Tänzern ermöglicht. Drei<br />

großartige Festkonzerte mit Musik aus Klassik und Moderne<br />

sowie zwei Vorstellungen des Staatsballetts schließen die<br />

Festwoche, die am 3. Oktober endet, gebührend ab.<br />

www.staatsoper.de<br />

© Fotos: Wilfried Hoesl<br />

Curtain up ...<br />

Music, emotions and top-class events: <strong>2018</strong> is a very special<br />

year for the Bavarian State Opera and the National Theatre. The<br />

magnificent building is 200 years old and King Ludwig III’s State<br />

Opera House was handed into the care of the young Bavarian<br />

Republic exactly 100 years ago. Performances are presented under the<br />

motto »Loved and hated«, and include superb opera and ballet premieres.<br />

Up to the end of July, two chairs equipped with virtual reality<br />

glasses and headphones will be taken through Munich, inviting passers-by<br />

in the English Garden or at the Flaucher beach area to<br />

immerse themselves in the world of opera live and in the open air.<br />

Three amazing gala concerts and two performances by the State Ballet<br />

end the festival week on 3rd October. www.staatsoper.de


28 a | finest culture<br />

Servus Bayern!<br />

Heimat ist Trend.<br />

Auch in Bayern,<br />

wo die heile Welt von<br />

früher gern beschworen<br />

wird, von Einheimischen<br />

wie von Touristen. Unter<br />

dem Motto »Wald, Gebirg,<br />

Königstraum <strong>–</strong> Mythos<br />

Bayern« macht die aktuelle Bayerische Landesausstellung<br />

wieder einmal historische Inhalte auf populäre Weise<br />

zum Thema.<br />

Noch bis zum 4.November <strong>2018</strong> können die Besucher<br />

im Kloster Ettal alle Facetten des Bayernbildes erkunden.<br />

Da gehört der Wilderer genauso dazu wie die Lederhosen<br />

oder das Bier. Und weil die Landschaft um Kloster Ettal<br />

in der Zugspitz-Region mit ihren 16 Naturschutzgebieten,<br />

den großen Waldflächen und den Ammergauer Alpen so<br />

schön ist, gibt es ein umfangreiches Begleitprogramm. Die<br />

Landesausstellung im Kloster Ettal ist diesmal Teil des Jubiläumsprogramms<br />

»Mythos Bayern <strong>–</strong> 100 Jahre Freistaat«.<br />

(geöffnet täglich 9 <strong>–</strong> 18 Uhr)<br />

www.landesausstellung-ettal.de<br />

Perspektivwechsel in<br />

der Kunst<br />

Mit der Ausstellung »Fritz Bornstück: Weltempfänger«<br />

präsentierte Nicole Gnesa in ihrer Galerie<br />

neue Arbeiten des europaweit viel beachteten Künstlers<br />

Fritz Bornstück. Diese zeigte er zum ersten Mal in einer<br />

Einzelausstellung in <strong>München</strong>, die den Blick für größtenteils<br />

unwegsames, brachliegendes, scheinbar vergessenes<br />

Gelände öffnen und ihre vielschichtige Ästhetik enthüllen.<br />

Umherliegende, verlassene Alltagsgegenstände sind Stellvertreter<br />

menschlicher Anwesenheit. Das besondere an seinen<br />

Bildern ist auch die Zurückeroberung der Natur, in<br />

Form von exotischen wie auch heimischen Vögeln, die den<br />

Brachen und dem Wasteland der Popkultur neues Leben<br />

einhauchen.<br />

Wie ein Weltempfänger saugt Fritz Bornstück die Einflüsse<br />

seiner Umwelt ein und strebt gleichzeitig in seiner<br />

Verpflichtung als Maler eine 360° Perspektive der Welt an.<br />

Diese vielschichtigen Eindrücke verarbeitet er und spinnt<br />

daraus einen künstlichen Raum, der wiederum als Projektionsfläche<br />

für den Betrachter dient.<br />

From poachers to traditional costume: under the slogan<br />

»Forest, mountain, king’s dream <strong>–</strong> the legends of Bavaria«, the<br />

subject of the current Bavarian State exhibition is the many facets<br />

of Bavaria’s image. This opportunity to reflect on the country<br />

remains open until 4th November <strong>2018</strong> in the Kloster Ettal<br />

(Ettal Abbey). (Open daily 9 am to 6 pm.)<br />

www.landesausstellung-ettal.de<br />

Weltempfänger, <strong>2018</strong>, Öl und Pigmente auf Leinwandcollage<br />

Change of perspective in art<br />

Nicole Gnesa presented new works by artist Fritz Bornstück,<br />

who is well respected throughout Europe, in her gallery in an exhibition<br />

entitled »Fritz Bornstück: World Receiver«. He showed, in a solo exhibition<br />

of his works, the way many of these open up a vista of a barren,<br />

seemingly forgotten space and reveal its multi-layered aesthetics.<br />

© Foto: Fritz Bornstück, courtesy: Nicole Gnesa Galerie, <strong>München</strong>


anzeige<br />

Spielbank Bad Wiessee<br />

Erstklassiges Entertainment in der modernsten Spielbank Bayerns<br />

Casinos faszinieren nicht nur als Kulisse unzähliger<br />

Kinofilme, sie sind auch im realen Leben<br />

ein Schauplatz für unvergessliche Erlebnisse <strong>–</strong> besonders<br />

und gerade in Bad Wiessee. In Bayerns modernster<br />

Spielbank, gelegen am wunderschönen Tegernsee, wird<br />

längst mehr als nur gepflegtes Glücksspiel geboten. Mit<br />

einem traumhaften Ausblick auf den See bieten sich<br />

hier alle Möglichkeiten der gehobenen Unterhaltung.<br />

Im Großen Spiel garantieren Ihnen Roulette, Black Jack<br />

und Poker wahre Glücksmomente. Im Automatensaal<br />

warten auf 800 qm rund 200 modernste Spielgeräte auf<br />

Sie, die nicht nur viel Spaß sondern mit kleinen Einsätzen<br />

auch hohe Bargeldgewinne bringen. Im Restaurant<br />

»Brenner im Casino« <strong>–</strong> wo sogar verwöhnte Gaumen<br />

auf ihre Kosten kommen <strong>–</strong> sowie an den beiden Bars<br />

in den Spielsälen können Sie sich in entspannter Atmosphäre<br />

stärken.<br />

Die Eventlocation »Winner’s Lounge« bereichert<br />

das kulturelle Angebot in Bad Wiessee. Ein idealer Ort,<br />

um Künstlern hautnah zu begegnen <strong>–</strong> von unterhaltsamen<br />

Kabaretts bis hin zu mitreißender Musik wird ein<br />

abwechslungsreiches Programm in relaxter Atmosphäre<br />

geboten. Ausgewählte Events finden zudem auf der<br />

Waldbühne, welche direkt an der Spielbank liegt, statt.<br />

Tickets können online unter www.spielbanken-bayern.de<br />

bestellt werden. Ein Highlight im kommenden<br />

Jahr in der Spielbank Bad Wiessee wird das Finale der<br />

6. Spielbanken Bayern Pokermeisterschaft sein. Im<br />

Zeitraum vom 29. <strong>–</strong> 31. März wird um ein garantiertes<br />

Preisgeld in Höhe von 100.000 Euro gespielt. Die<br />

Anmeldung hierzu ist bereits jetzt möglich. Entspannt<br />

sind auch die Einlassbestimmungen: Zwar legt die<br />

Spielbank Wert auf eine gepflegte Bekleidung <strong>–</strong> Hemd<br />

und Sakko sind aber nur beim Großen Spiel Pflicht.<br />

Mitzubringen sind lediglich ein gültiger Lichtbildausweis<br />

und gute Laune.<br />

Entertainment - Casino Bad Wiessee<br />

More than just sophisticated gambling has been on offer in<br />

Bavaria’s most modern casino, situated by the beautiful Tegernsee, for a<br />

long time. With a breath-taking view of the lake, all types of up-market<br />

entertainment can be found here. In the main casino, roulette, black<br />

jack and poker guarantee you some truly lucky moments. Dress code:<br />

the casino places great importance on smart clothing <strong>–</strong> but a shirt and<br />

jacket are only compulsory for the main casino. All you need to bring<br />

with you are a valid photo ID and a good mood.<br />

Spielbank Bad Wiessee<br />

Winner 1 · 83707 Bad Wiessee<br />

Tel. +49 (0)8022.983 50<br />

bad.wiessee@spielbanken-bayern.de<br />

www.spielbankenbayern.de


30 a | finest fashion<br />

Pack die Eres-Mode ein!<br />

Binden, schnüren oder knöpfen? Einfarbig oder dezent<br />

gemustert? Bikini oder Einteiler? In der limitierten Bademoden-Collection<br />

von Les Rééditions ist vieles möglich. Die<br />

französische Luxusmarke Eres feiert so 50 Jahre ihres Bestehens.<br />

Bereits im Jahr 1968 entschied sich die Designerin Irene Leroux,<br />

nicht nur im Sommer Bademoden zu kreieren, sondern über<br />

das ganze Jahr neue Kollektionen zu entwerfen. Von der Familienboutique<br />

in Paris aus krempelte sie das gesamte Geschäft<br />

um. Und ist dabei immer zeitlos geblieben. Denn Les Rééditions<br />

kann klare Linien und tadellose Schnitte, der weibliche<br />

Körper wird so zum Kunstobjekt. Dabei hat sich das Label auch<br />

mit innovativen Hightech-Materialien einen Namen gemacht.<br />

Heute ist Eres das Label für Luxus-Bademode der ganz besonderen<br />

Art. Typisch französisch eben! www.eresparis.com<br />

© Fotos: Eres<br />

Pack Eres style in your luggage!<br />

French luxury label Les Rééditions celebrates its 50th<br />

anniversary with the Eres limited swimwear collection. In 1968,<br />

designer Irene Leroux decided not just to create summer swimwear,<br />

but to design new collections the whole year round <strong>–</strong> a novelty!<br />

Eres features distinctive lines and turns the female body into<br />

a work of art. www.eresparis.com<br />

Theresienreinigung<br />

Theresienstraße 31 · 80333 <strong>München</strong><br />

Tel. +49 (0)89.28 49 23 · info@theresienreinigung.de · www.theresienreinigung.de<br />

Öffnungszeiten: Mo-Fr 8-18.30 Uhr, Sa 9-13 Uhr<br />

Wir, die Theresienreinigung im Herzen von <strong>München</strong>, sind eine professionelle familiengeführte Textilreinigung.<br />

Wir legen viel Wert auf einen zuverlässigen Service, der Sie begeistern wird. Wir reinigen alles in unserem Hause.<br />

Textilreinigung Exklusive Mode Hemdenservice<br />

© Inara Prusakova www.vipfoto.lv<br />

In unserem Hause reinigen wir<br />

mit modernsten chemischen<br />

Textilreinigungsmaschinen<br />

Ihre Anzüge, Röcke, Kleider, Hosen,<br />

Jacken, Mäntel und vieles mehr.<br />

Egal, ob Sie Ihr einzigartiges Brautkleid,<br />

Ihr wunderschönes Abendkleid oder<br />

Ihr Haute-Couture-Kleid reinigen lassen<br />

möchten <strong>–</strong> wir sind die Spezialisten<br />

für exklusive Mode.<br />

Mit hochdosierten Waschmitteln und neuen<br />

Maschinen werden Ihre Hemden in unserem Haus<br />

gewaschen. Ob maschinell oder handgebügelt,<br />

zusammengelegt oder auf den Bügel gehängt <strong>–</strong> unser<br />

Service und unsere Flexibilität werden Sie begeistern!<br />

Theresienreinigung is a professional, family-run dry cleaning firm located in the centre of Munich. Here suits, skirts and evening<br />

gowns are cleaned using state-of-the-art dry cleaning equipment. Shirts can naturally also be machine- or hand-ironed after washing.<br />

The store takes great pride in its flexibility and outstanding service quality.


finest shopping | 31 a<br />

Shop till you drop # Shop till you drop # Shop till you drop<br />

Aigner<br />

# +49 (0)89.30 70 20 66<br />

Emporio Armani<br />

# +49 (0)89.550 52 80<br />

Massimo Dutti<br />

# +49 (0)89.24 23 12 00<br />

Stefanel<br />

# +49 (0)89.24 20 85 89<br />

Bally<br />

# +49 (0)89.290 82 40<br />

Etro<br />

# +49 (0)89.23 22 56 56<br />

Montblanc<br />

# +49 (0)89.25 54 67 06<br />

Tod’s<br />

# +49 (0)89.242 97 69 35<br />

Blancpain<br />

# +49 (0)89.232 39 68 84 51<br />

Bogner Haus<br />

<strong>München</strong><br />

# +49 (0)89.290 70 40<br />

Brunate<br />

# +49 (0)89.21 89 60 37<br />

Hublot<br />

Boutique<br />

# +49 (0)89.24 21 52 57<br />

IWC Schaffhausen<br />

Boutique<br />

# +49 (0)89.242 18 65-0<br />

Hugo Boss<br />

# +49 (0)89.24 21 88 80<br />

Oberpollinger<br />

# +49 (0)89.29 02 30<br />

Omega Boutique<br />

# +49 (0)89.232 39 68 82 21<br />

Schreibmayr<br />

# +49 (0)89.21 99 84-01<br />

Wellendorff Boutique<br />

# +49 (0)89.21 02 07 90<br />

Juwelier Wempe<br />

# +49 (0)89.29 12 99<br />

Uhr »Tetra Grenadine« von Glashütte<br />

gesehen bei/seen at:<br />

Juwelier Wempe<br />

Céline<br />

# +49 (0)89.29 25 26<br />

Jimmy Choo<br />

# +49 (0)89.50 07 79 60<br />

Chloé<br />

# +49 (0)89.228 52 68<br />

Loro Piana<br />

# +49 (0)89.242 24 60<br />

Dolce & Gabbana<br />

# +49 (0)89.24 44 09 80<br />

Marc O’Polo<br />

# +49 (0)89.25 54 66 90<br />

Julie. La galerie du chien et du chat<br />

Die feine Adresse für Hund und Katze<br />

Showroom Grünwald<br />

Tel. +49 (0)151.500 777 11 · www.chien-et-chat.de<br />

Julie@chien-et-chat.de<br />

Öffnungszeiten: nach Absprache<br />

Gentlemen aufgepasst!<br />

Hackett London startet eine neue Capsule Kollektion<br />

»Mr. Classic«. Elegante und zugleich lässige Sport-<br />

& Freizeitmode, die an die Retro-Vergangenheit erinnert.<br />

Die vierzehnteilige Jersey-Kollektion besteht aus Polos,<br />

T-Shirts, Sweatshirts, Shorts und Accessoires, die perfekt<br />

mit den maßgeschneiderten Hackett London Stücken harmonieren.<br />

www.hackett.com<br />

Catering for gentlemen!<br />

Hackett London launches with »Mr.Classic« another capsule<br />

collection. Casual yet elegant sports fashion and leisurewear<br />

reminiscent of the retro past. Sweatshirts, shorts and accessories which<br />

harmonise perfectly with Hackett London’s pieces. www.hackett.com<br />

Handgefertigte Accessoires exklusiver Manufakturen, hochwertige<br />

Lederwaren, sowie Raritäten und Präsentideen finden Sie in feinem<br />

Ambiente. Auch bestechen wir mit Besonderheiten für Wind- und Jagdhunde<br />

und warten mit Köstlichkeiten aus hauseigener Confiserie für<br />

französisches Hundegebäck auf.<br />

Handcrafted accessories from exclusive manufacturers,<br />

high-quality leather goods, as well as rarities and gift ideas can<br />

be found in a refined ambience. Our specialties for greyhounds<br />

and hunting dogs will captivate you and we will wait on you with<br />

delicacies from our own confiserie for French dog biscuits.<br />

© Foto: Hackett


32 a | finest health & beauty<br />

Privatpraxis im Arabellahaus<br />

Bogenhausen<br />

M.D.(SYR) ABIR MAHDI-JOEST<br />

Fachärztin für Allgemeinmedizin<br />

Ernährungsmedizin · Ästhetische Medizin<br />

Arabellastraße 5 / Apt.115 ∙ 81925 <strong>München</strong><br />

Tel.: +49 (0) 89 911953<br />

info@hausarzt-arabellahaus.de ∙ www.hausarzt-arabellahaus.de<br />

Anti-Aging Sprechstunde<br />

molekulare Medizin ∙ integrative Medizin ∙ Faltenbehandlung<br />

Liquid Lifting ∙ Mesotherapie ∙ Microneedling ∙ Haarausfall-Sprechstunde<br />

Behandlung des vermehrten Schwitzens<br />

med. Ernährungsberatung ∙ Gewichtsreduktion<br />

Nahrungsmittelunverträglichkeit-Sprechstunde ∙ CoGAP MetaCheck ®<br />

Anti-ageing consultations · molecular medicine · integrated<br />

medicine · wrinkle treatment · mesotherapy · microneedling · hair<br />

loss consultations · perspiration reduction treatment · medical nutritional<br />

consultations · weight reduction<br />

Innovative Hautpflege<br />

In der Special Edition von BIOEFFECT vereinen sich zwei der<br />

außerordentlichsten Ressourcen Islands. Das EGF SERUM<br />

mit dem einzigartigen, in Gerstenpflanzen erzeugten EGF (Epidermal<br />

Growth Factor), basiert auf reinstem, geologisch gefiltertem<br />

isländischen Gletscherwasser, während der VOLCANIC<br />

EXFOLIATOR natürliche und feine Lava-Mikrokristalle enthält.<br />

So wird die Haut optimal gepflegt, die Zellerneuerung aktiviert<br />

und gleichzeitig werden Fältchen reduziert. www.bioeffect.de<br />

Innovative skin care<br />

Two of Iceland’s resources join forces in BIOEFFECT Special<br />

Edition. EGF SERUM is based on the purest glacier water, while VOL-<br />

CANIC EXFOLIATOR contains fine lava micro-crystals.<br />

www.bioeffect.de<br />

Humära Mahmood<br />

Tel. +49 (0)176.65 69 83 20 · humaera@hm-makeup.de<br />

www.hm-makeup.de · Termine nur nach Vereinbarung<br />

MÜNCHEN <strong>–</strong> LONDON <strong>–</strong> MAILAND <strong>–</strong> NEW YORK<br />

Humära Mahmood ist Ihre Permanent Make-up Artistin in <strong>München</strong> mit über<br />

10 Jahren Erfahrung im In- und Ausland<br />

»Mein Ziel ist es, Ihre natürliche Schönheit hervorzuheben«<br />

Als international anerkannte Permanent Make-up Artistin kann ich auf einen<br />

langjährigen Erfahrungsschatz zurückgreifen. Durch ständige Weiterbildungen<br />

im Ausland konnte ich meine Fähigkeiten im Beauty-Bereich ausbauen. Mittlerweile<br />

habe ich mehr als 7.500 Behandlungen an zufriedenen Kundinnen<br />

durchgeführt. Kommen Sie vorbei und lassen auch Sie sich verschönern!<br />

As an internationally recognized permanent make-up artist, I<br />

can draw on many years of experience. Meanwhile, I have performed<br />

over 7,500 treatments on satisfied customers. Come and<br />

let yourself be beautified!


anzeige<br />

Natürliche Schönheit durch PRP<br />

Im Alter verliert die Haut unweigerlich<br />

an Elastizität, da die wichtigen<br />

Kollagene sich nicht mehr so schnell<br />

regenerieren. Doch diesem natürlichen<br />

Alterungsprozess kann man bereits in jungen<br />

Jahren entgegenwirken. In der exklusiven<br />

privaten chirurgischen Praxis von<br />

Dr. med. Angela Höcherl und<br />

Dr. med. Johanna Pedall wird die weltweit<br />

anerkannte Methode der Vampirtherapie<br />

angewendet. Hinter dem mystischen<br />

Namen verbirgt sich die sogenannte<br />

PRP-Behandlung, bei der aus frisch entnommenem<br />

Blut plättchenreiches Plasma<br />

herausgelöst wird, welches direkt an die<br />

Problemzonen gespritzt oder/und mit<br />

einem Spezialroller verteilt wird. Dadurch<br />

werden körpereigene Botenstoffe ausgesendet,<br />

die wiederum Regenerationszellen<br />

rekrutieren. PRP wird u.a. zur Behandlung<br />

von chronischen Wunden, bei Haarausfall<br />

und Narbenbildung, gegen Falten<br />

und Cellulite, sowie bei gealterter Haut<br />

angewendet. Nach 4-6 Sitzungen im<br />

Abstand von 4-5 Wochen ist ein langfristiger<br />

und vor allem natürlicher Erfolg sichtbar.<br />

Über das gesamte Leistungsspektrum<br />

der Privaten Chirurgie am Dom kann<br />

man sich online einen Überblick verschaffen.<br />

Hier lässt sich auch ein erster Eindruck<br />

von den stilvollen Räumlichkeiten<br />

und den acht Behandlungsräumen gewinnen.<br />

Eine kompetente und individuelle<br />

Beratung sind natürlich selbstverständlich.<br />

Natural beauty through PRP<br />

At their private practice Dr. Angela<br />

Höcherl and Dr. Johanna Pedall use techniques<br />

including vampire therapy (Platelet-<br />

Rich Plasma therapy), which uses the<br />

patient's own plasma to regenerate cells, to<br />

counteract the natural ageing process. More<br />

information about the practice's medical<br />

services can be found on its website.<br />

PRP (Vampirtherapie)<br />

PRP (vampire therapy)<br />

Microneedling<br />

Mesotherapie / Mesotherapy<br />

Botox<br />

Haarausfall-Behandlung<br />

Hair loss treatment<br />

Weinstraße 5 · 80333 <strong>München</strong><br />

Tel. +49 (0)89.236 84 23-0<br />

Fax +49 (0)89.236 84 23-29<br />

www.chirurgieamdom.de<br />

Sich schön fühlen<br />

In ihrer Praxis für Plastische und Ästhetische Chirurgie »Ästhetik an der Oper« begleitet die<br />

Fachärztin Sofia Gonitianer ihre Patienten bis zum persönlichen Schönheitsziel.<br />

Sofia Gonitianer widmet sich speziell der ästhetischen<br />

Behandlung von Gesicht und Brust. Dafür wählt sie die<br />

Maßnahmen oder Schönheitsoperationen, die individuell auf<br />

die Kunden angepasst werden. Denn so wird das endgültige<br />

Ergebnis harmonisch, natürlich und langanhaltend, sodass man<br />

sich äußerlich wie auch innerlich wohlfühlt. Die Operationen<br />

für größere Eingriffe führt sie in der Iatros Klinik durch,<br />

während kleinere Behandlungen in der eigenen Praxis stattfinden.<br />

Die Bandbreite ihrer Behandlungen ist vielfältig und<br />

gleichzeitig mit verschiedenen Schwerpunkten versehen. So<br />

bietet Sofia Gonitianer Facelift, Oberlidstraffung, Fadenlifting,<br />

Fettabsaugung, Post Schwangerschaft »Mommy <strong>–</strong> Makeover«<br />

sowie Botox- und Hyaluron-Behandlungen an. All diese Maßnahmen<br />

werden mit modernsten und schonenden Methoden<br />

durchgeführt, sodass man nicht lange warten muss, um wieder<br />

gesellschaftsfähig zu sein. www.aesthetik-an-der-oper.de<br />

© Fotos: modefotograf Pascal Albandopulos<br />

Feeling beautiful<br />

In her »Ästhetik an der Oper« practice for plastic and aesthetic<br />

surgery, medical specialist Sofia Gonitianer helps her patients to achieve their<br />

own personal beauty goals. Her treatments are carried out using the latest<br />

and gentlest methods, ensuring that patients do not have to wait long before<br />

they can resume normal social activities. www.aesthetik-an-der-oper.de


34 a | finest lifestyle<br />

<strong>München</strong>s Society Blogger<br />

und Lifestyle YouTuber<br />

Markus Mensch verrät uns sein<br />

»Must-Have der Saison«.<br />

© Foto: Golden Hill<br />

Munich’s society blogger and<br />

lifestyle YouTuber Markus Mensch tells<br />

us his »Must-Have of the Season«.<br />

Der Hot-Spot für den JetSet<br />

Die Luxus-Chalets der Südsteiermark<br />

Barbara und Andreas Reinisch haben sich mit den<br />

drei neuen Luxus-Chalets mit nachhaltiger Erlebnisarchitektur<br />

sowie einem neuen, 600 qm großen Naturschwimmteich<br />

nicht nur einen Traum erfüllt, sondern auch<br />

international für Aufsehen gesorgt.<br />

Luxus pur in der Weinregion Südsteiermark, das hat<br />

sich nun auch bei den internationalen Travel-Fans rumgesprochen.<br />

Und so wird aus dem kleinen Ort St. Nikolai<br />

im Sausal das Must-Have für den Luxusliebhaber mit dem<br />

Wunsch nach Privatsphäre.<br />

Barbara und Andreas Reinisch sind sich in ihrer Zielsetzung<br />

einig: »Wir möchten den Charme der Südsteiermark<br />

den Gästen auf besondere Art näher bringen.« Luxus<br />

neu definiert, das ist die Philosophie des »Golden Hill«.<br />

Die Chalets verfügen neben einem Wohnraum von insgesamt<br />

120 qm auch über einen privaten Saunakubus auf der<br />

eigenen Terrasse, eine vollausgestattete Altholzküche sowie<br />

gemütliche Kaminecken. Ab 250 Euro pro Person die<br />

Nacht kann man die Chalets das ganze Jahr über buchen.<br />

www.golden-hill.at<br />

© Fotos: Arne Pastoor (4)


feine <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> finest<br />

international<br />

page 1 b-48 b<br />

28 b-40 b<br />

finest travel<br />

© Foto: The Breakers Palm Beach<br />

22 b-23 b<br />

Kochen mit Sternekoch<br />

Boris Rommel<br />

Cooking with renowned<br />

chef Boris Rommel<br />

© Fotos: Wald & Schlosshotel Friedrichsruhe<br />

41 b<br />

Chagalls frühe Jahre<br />

Chagall’s early years<br />

© Foto: The Museum of Modern Art, New York\Scala, Florence


finest event | 3 b<br />

Ein spektakulärer Abend der Klassik<br />

»Der Ball war ein großer Erfolg. Der SemperOpernball erreicht die Menschen in Dresden, Sachsen<br />

und weit darüber hinaus und das ist das Wichtigste«, resümierte Ballchef Hans-Joachim Frey über die<br />

13. Ausgabe des Balls, der wieder alle Gäste begeisterte.<br />

© Fotos: newpic.eu (1), SOB/Thomas Koehler/photothek(1),<br />

Karsten Prauße (3), <strong>2018</strong> Michael Schmidt - www.schmidt.(2)<br />

Der SemperOpernball ist das Event mit grandioser<br />

Musik, aufregenden Highlights und berührenden<br />

Preisverleihungen. Dieses Jahr konnten die Gäste und<br />

Zuschauer als Auftakt eine spektakuläre Balleröffnung mit<br />

beeindruckender Lichtinszenierung und einem Feuerwerk<br />

von Tom Roeder erleben. Die Publikumsaußenaktion kam<br />

ebenfalls sehr gut an, als die roten Feldschlösschen-Luftballons<br />

und 3.000 leuchtenden Zauberstäbe beim gemeinsamen Singen<br />

und Tanzen des »Dresden-Walzers« auf dem Theaterplatz<br />

bunt erstrahlten. Höhepunkt der Gala war der von Sabine<br />

und Tassilo Lax zur Musik von Anton Lubchenko eigens für<br />

den SemperOpernball komponierten »Mephisto-Walzers«<br />

choreografierte Debütentantenwalzer. Über eine Auszeichnung<br />

freuten sich die Preisträger Fußballer Miroslav Klose,<br />

Schauspielerin Veronica Ferres oder auch Lufthansa-Chef<br />

Carsten Spohr. Emotionaler Höhepunkt war die Ehrung<br />

der Paralympics-Siegerin Christiane Reppe, die auf dem<br />

Theaterplatz den Orden von Oberbürgermeister Dirk Hilbert<br />

entgegennahm. Der 14. SemperOpernball findet am<br />

1. Februar 2019 statt. www.semperopernball.de<br />

A spectacular evening of classical music<br />

The Semper Opera Ball is the event, with magnificent music,<br />

thrilling highlights and touching award ceremonies. This year, guests and<br />

spectators were able to witness the start of the ball with a spectacular opening<br />

ceremony featuring an impressive light production and a fireworks display<br />

by Tom Roeder. The high point of the gala was the debutantes’ waltz,<br />

choreographed by Sabine and Tassilo Lax to the music of the »Mephisto<br />

Waltz«, composed by Anton Lubchenko. The 14th SemperOperaball<br />

takes place on 1st February 2019. www.semperopernball.de


4 b | finest luxury<br />

finest inspirations<br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> präsentiert Ihnen außergewöhnliche Must-haves, die zum Träumen anregen …<br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> presents extraordinary must-haves that make you dream …<br />

© Foto: Daimler AG - Global Communications Mercedes-Benz Cars<br />

© Foto: Bang & Olufsen<br />

© Foto: Boca Do Lobo<br />

Exquisite Travel-Partner<br />

Repräsentativ, exklusiv, einzigartig: Das<br />

deutsche Lifestyle-Label MAYBACH <strong>–</strong><br />

LUXURY ICONS startet den Sommer<br />

mit einer neuen Begleitkollektion, (nicht<br />

nur) passend zum Mercedes-Maybach<br />

S 650. Die stilvolle Serie, bestehend aus<br />

Reisetaschen-Set, Kleidersack, Schuhtasche,<br />

Schlüsseletui und -anhänger ist mit<br />

viel Liebe zum Detail aus feinstem Leder<br />

handgefertigt und, korrespondierend<br />

zum Fahrzeug, zweifarbig gestaltet. Ein<br />

dezentes Logo-Emblem setzt zudem ein<br />

elegantes i-Tüpfelchen! Ab Juni in Maybach-Boutiquen<br />

erhältlich. Weekender-<br />

Tasche ab 2.490 Euro.<br />

www.maybach-luxury.com<br />

Musik upgedatet<br />

Puristisches Design mit raumerfüllendem<br />

Sound: Dafür steht die Marke<br />

Bang & Olufsen. Der dänische Spezialist<br />

erfüllt in puncto Unterhaltungselektronik<br />

Träume von Individualisten<br />

mit hohen Musik-Ansprüchen und<br />

updatet als einer der ersten Apple-<br />

Partner im August zehn seiner Lautsprecher<br />

auf AirPlay2. Audioinhalte<br />

und Musik von iPhone, iPod touch<br />

und iPad können dann auf mehrere<br />

Lautsprecher gestreamt werden,<br />

statt wie bisher nur auf einzelne. Dies<br />

ermöglicht maximalen Musikgenuß<br />

in allen Räumen!.<br />

www.bang-olufsen.com<br />

Sesam öffne dich<br />

Schatzkammer de Luxe: Inspiriert von<br />

Fort Knox, bekannt als der sicherste<br />

Ort der Welt, bietet Knox in seinem<br />

vergoldeten Körper mit Gitterrahmen<br />

und goldenen Nieten, exklusiven<br />

Uhren sichersten Schutz, um mit seinem<br />

faszinierenden Design selbst wie<br />

ein Juwel zu erscheinen. Der High-<br />

Class Electric Watch Winder der Private<br />

Collection by Boca do Lobo wird in<br />

Portugal aus hochwertigsten Materialien<br />

handgefertigt und mit modernsten<br />

Sicherheitsstandards ausgestattet. Ein<br />

Acht-Rotor-Uhrenbeweger hält die<br />

Zeitmesser mobil. Preis 22.350 Euro.<br />

www.bocadolobo.com<br />

Exquisite travelling companion<br />

Prestigious: MAYBACH LUXURY<br />

ICONS starts the summer with a new collection<br />

of accessories tailored (not just) to the Mercedes<br />

Maybach S 650. The two-tone travel bag set,<br />

garment bag, shoe carrier, key case and key ring are<br />

hand-made from the finest leather. Weekender bag<br />

from 2,490 euros. www.maybach-luxury.com<br />

Music updated<br />

Puristic design with sound that fills the<br />

room: this is the hallmark of Bang & Olufsen.<br />

As one of the first partners, 10 Bang & Olufsen<br />

loudspeaker models will be updated with<br />

Apple’s AirPlay2 in August <strong>2018</strong>. Audio content<br />

and music can then be streamed to several<br />

speakers. www.bang-olufsen.com<br />

Open sesame<br />

Deluxe treasure chamber: inspired by<br />

Fort Knox, the Knox offers exclusive watches<br />

the securest of protection in its gold-plated casing.<br />

The high-class electric watch winder from the<br />

Boca do Lobo Private Collection, is hand-made<br />

in Portugal, with eight rotor watch winder. Price<br />

22,350 euros. www.bocadolobo.com


6 b | finest luxury<br />

Retro de Luxe<br />

Zurück in die Zukunft. Gestern ist Heute. Wie bitte?<br />

Vintage, Shabby und Retro sind angesagt wie nie<br />

und stillen in uns die Sehnsucht nach Entschleunigung und<br />

Wärme, je mehr Hightech uns umgibt. Pettycoats und Nierentische,<br />

Disco-Welle und Oldtimer <strong>–</strong> für Liebhaber der<br />

Schönheit der Fifties oder Seventies sind das keine alten<br />

Hüte, sondern Klassiker! Tatsache ist: Retro-Armbanduhren<br />

sind en vogue und scheinen derzeit so beliebt zu sein wie<br />

nie. Immer mehr Uhrenliebhaber suchen auf Auktionen<br />

zu Höchstpreisen nach Einzelstücken im Stil alter Zeiten,<br />

die wie ein Erbstück anmuten. Uhrenhersteller haben den<br />

Retro-Trend erkannt und huldigen den Objekten der Leidenschaft<br />

im modernen Style des 21. Jahrhunderts. Erfolgreiche<br />

Zeitmesser von damals erhielten durch hochpräzise<br />

Technik und zeitgemäße Materialien ein behutsames Lifting,<br />

bewahrten jedoch ihre DNA von gestern und feiern damit<br />

ein heraus ragendes wie zeitlos schönes Comeback!<br />

Glashütte Original »Sixties« in an annual edition<br />

Preis/Price: 6.300 Euro, www.glashuette-original.com<br />

Back to the future. Yesterday is today. I beg your pardon? Vintage,<br />

shabby and retro have never been so hot, and they satisfy our yearning for<br />

a slowing down in pace, and for warmth, as we are increasingly surrounded<br />

by high tech. Watchmakers have recognised the trend for retro and pay<br />

homage to the objects of this passion in modern, 21st century style.<br />

Breitling<br />

»Navitimer 8 Chronograph 43«<br />

Preis/Price: 6.200 Euro,<br />

www.breitling.com<br />

Breitling<br />

»Navitimer Aviator 8 B01 Chronograph 43«<br />

Limited Edition (1.000 Stück),<br />

Preis/Price: 19.540 Euro,<br />

www.breitling.com


finest luxury | 7 b<br />

Frederique Constant Geneve<br />

»Vintage Rally Healey Chronograph«<br />

Limited Edition (2.888 pcs),<br />

Preis/Price: 2.600 Euro,<br />

www.frederiqueconstant.com<br />

Jaeger-LeCoultre<br />

»Polaris Memovox«<br />

auf 1.000 Stück limitierte Auflage/<br />

limited series of 1.000 edition,<br />

Preis/Price: 12.800 Euro,<br />

www.jaeger-lecoultre.com<br />

Breguet<br />

»Classique 7145 Chow-Chow«<br />

Limited Edition (auf 8 Exemplare limitiert)/<br />

Special 8-piece limited edition,<br />

Preis auf Anfrage/ Price on request,<br />

www.breguet.com


8 b | finest fashion<br />

Summer<br />

Wenn die Sonne vom Himmel<br />

strahlt und warme Temperaturen<br />

uns den Tag versüßen, haben edle<br />

und feine leichte Stoffe Saison.<br />

Von weicher Seide, zarter Spitze<br />

bis hin zu fließenden Stoffen <strong>–</strong> die<br />

Haut wird umschmeichelt und<br />

die Trägerin spürt den warmen<br />

Wind. Sommerliche Accessoires<br />

gehören natürlich dazu, die auch<br />

in diesem Jahr im Beachlook und<br />

edlem Design präsentiert werden.<br />

Michael Kors<br />

Louis Vuitton


finest fashion | 9 b<br />

in the city<br />

When the sun is shining in<br />

the sky and warm temperatures<br />

sweeten our day, the season for<br />

exquisitely fine, lightweight fabrics<br />

has arrived. Textiles from soft silk<br />

and delicate lace to floaty materials<br />

caress the skin and allow the wearer<br />

to enjoy the warm winds. Summery<br />

accessories, which this year,<br />

too, feature the beach look and elegant<br />

designs, are of course a part of<br />

the outfit.<br />

Michael Kors<br />

Louis Vuitton<br />

Michael Kors<br />

Mugler<br />

Joop<br />

Vitton


10 b | finest beauty<br />

So cool! Molekül-Parfüms<br />

Losgelöst vom klassisch-französischen Duftaufbau experimentiert Zarko Ahlmann Pavlov innovativ mit synthetischen<br />

Molekularstrukturen und kreiert damit außergewöhnliche Unisex-Parfüms, die er als Liebeserklärung an<br />

seine Heimat Dänemark sieht. Das Besondere: Als Grundlage eines jeden Duftes dient die eigene, persönliche Aura,<br />

der Körperduft. Nur mit diesem als Basis entfesselt sich das einzigartiges Duftspektrum eines Zarkoperfumes in ungewohnten<br />

Nuancen - geheimnisvoll, spannend und anziehend.<br />

Zarko Ahlmann Pavlov carries out innovative experiments with synthetic molecular structures, creating unisex perfumes as a declaration<br />

of love to his home country, Denmark. The whole spectrum of fragrance in a Zarko perfume is only unleashed by the personal<br />

aura of the wearer.<br />

Pink Molécule 090.09 ist die Interpretation<br />

der warmen Brise, die im Frühling aufkommt,<br />

zusammen mit dem Duft dunkler<br />

Bäume und dem Wasser der Küsten Dänemarks.<br />

Die Duftkomponenten aus schwarzen<br />

Holunder, Aprikose mit Rosé Champagner,<br />

Schlagsahne und dunklen Hölzern<br />

entfalten einen fruchtig-gourmandigen<br />

Charakter. 100 ml, 125 Euro.<br />

Pink Molécule 090.09 is the interpretation<br />

of a warm spring breeze combined with the<br />

scent of darker trees and the water on the coast of<br />

Denmark. Aromatic components of black elderberry,<br />

apricot with rosé champagne, whipped<br />

cream and dark wood unfold a fruity, gourmand<br />

top-note on the skin. 100 ml, 125 euros.<br />

© Fotos: Zarkoperfume, www. zarkoperfume.de


finest beauty | 11 b<br />

Ménage à trois - das Verbotene und<br />

zugleich Verlockendste, was Liebesgeschichten<br />

so reizvoll macht: Die Lust zum<br />

Risiko ist hier eingefangen durch drei<br />

große Moschus-Moleküle. Ein berauschender,<br />

frischer Duft voll tiefer Intensität.<br />

100 ml, 125 Euro.<br />

Ménage à trois - the forbidden and, at the<br />

same time, the most alluring aspect that makes<br />

love stories so appealing: the desire for risk is<br />

captured here by three major musk molecules. A<br />

heady, fresh fragrance full of deep intensity.<br />

100 ml, 125 euros.<br />

Molécule No. 8 charakterisiert mit Mandarine,<br />

Rose und Agarholz die ersten<br />

Sonnenstrahlen am Morgen nach einer<br />

eisigen Polarnacht im hohen Norden.<br />

Eine olfaktorische Sensation mit würzigholziger<br />

Frische und sinnlicher Wärme.<br />

100 ml, 125 Euro.<br />

Molécule No. 8 with top-notes of mandarin,<br />

rose and Agarwood, with the sun’s first<br />

rays in the morning after an icy polar night in<br />

the far north. An olfactory sensation with spicy,<br />

woody freshness and sensual warmth. 100 ml,<br />

125 euros.<br />

Molécule 234.38 offenbart durch das<br />

Super-Molekül Iso-E-Super ® nachhaltig<br />

immer neue und intensive Variationen<br />

seiner holzig-frischen Basis. Für den Parfümeur<br />

ein persönliches Meisterstück, auf<br />

der Haut ein phänomenaler Duft, changierend<br />

und irisierend. 100 ml, 125 Euro.<br />

Molécule 234.38 is based on the super<br />

molecule named Iso E Super ® , which constantly<br />

reveals new, intensive variations of its fresh, woody<br />

base. A personal masterpiece for the perfumer; a<br />

phenomenal fragrance which evolves and iridesces<br />

on the skin. 100 ml, 125 euros.<br />

Buddha Wood <strong>–</strong> aromatisch-holzig entfaltet<br />

es seine harmonische Duftpalette auf<br />

molekularer Ebene und betört die Sinne<br />

mit Australischem Sandelholz, Kaschmirholz<br />

und Moschus fast meditativ. Ruhe<br />

und Zufriedenheit wie bei einem Spaziergang<br />

auf einer Sommerwiese an der Küste.<br />

100 ml, 125 Euro.<br />

Buddha Wood <strong>–</strong> it unfolds its harmonious<br />

scent palette at a molecular level with aromatic<br />

woody notes, and bewitches the senses almost<br />

meditatively with Australian sandalwood, cashmere<br />

wood and musk. Peace and contentment<br />

such as can be found on a stroll through a summer<br />

meadowmeadow by the coast. 100 ml, 125 euros.<br />

Cloud Collection <strong>–</strong> bei diesem Parfüm<br />

ist alles anders. Erst durch Schütteln des<br />

Flacons verbinden sich die Bestandteile<br />

Wasser, Moleküle und Duftöle zu einem<br />

feinen, individuellen Eau de Parfum, das<br />

holzig-fruchtig nach Sanddornbeere, Jasmin<br />

und dunklen Hölzern duftet. 100 ml,<br />

239 Euro.<br />

Cloud Collection <strong>–</strong> everything about this<br />

perfume is different. It is only by shaking the bottle<br />

that the elements of water, molecules and aromatic<br />

oils combine to create a fine, individual eau<br />

de parfum with fruity, woody notes of sea buckthorn<br />

berries, jasmine and dark woods.<br />

100 ml, 239 euros.<br />

Oud’ish <strong>–</strong> so charismatisch, charaktervoll<br />

und charmant! Das Eau de Parfum vereint<br />

mit Indischem Grüntee, Oud, Ambra und<br />

Moschus die Vision von dichten Wäldern<br />

und Meeresbrisen der Küsten. Es entfaltet<br />

sich in zwei Phasen und hüllt in eine<br />

nordisch-elegante Aura.<br />

100 ml, 125 Euro<br />

Oud’ish <strong>–</strong> so charismatic, and full of<br />

character and charm! The eau de parfum combines<br />

Indian green tea, oud, ambergris and musk<br />

with the vision of dense forests and sea breezes<br />

on the coast. It unfolds in two phases and envelops<br />

the wearer in an elegant Nordic aura.<br />

100 ml, 125 euros.


12 b | finest beauty anzeige<br />

Interviews mit den<br />

Organic Lifestyle ® Partnern<br />

Hans Krüger<br />

Head Couture, Kassel<br />

Warum seid Ihr Organic<br />

Lifestyle ® Partner? Mein<br />

Aha-Moment war mein eigenes<br />

Erleben. Es ist einfach ausgezeichnet<br />

für die Kopfhaut. Bei<br />

vielen Produkten hatte ich ein<br />

Spannungsgefühl, Jucken oder<br />

sogar Schuppen. Mit Organic<br />

Lifestyle ® war das ganz schnell<br />

weg! Wie unterstützt Organic Lifestyle ® Euer Handwerk?<br />

Ein schönes gesundes Haar ist die perfekte Basis für<br />

tolle Haarfarben und Haarschnitte. Und unsere Kunden<br />

lernen das Fühlen wieder. Sie werden bewusster und sensibler<br />

sich selbst gegenüber und wissen genau, was ihnen<br />

gut tut. Das gefällt mir. Wie erkennt man in Zeiten von<br />

Social Media einen guten Friseur? Heute wird überall<br />

getrickst. Mit Licht, mit Make-up und Extensions! No Filter<br />

ist oft auch gelogen. Wer also nur nach Bildern schaut,<br />

kann nicht fündig werden. Einen guten Friseur findet man<br />

ausschließlich über die persönliche Erfahrung. Echtes Haar<br />

ist nur fühlbar.<br />

Christoph Baumgartner<br />

Baumgartner Friseure,<br />

Dingolfing<br />

Wie fühlt sich Organic Lifestyle<br />

® gepflegtes Haar an?<br />

Griffig, flauschig und spürbar<br />

kräftiger. Es gibt sogar Kunden,<br />

die nach Organic Lifestyle ® auf<br />

der Kopfhaut frieren! Ihre Kopfhaut<br />

war so zugesetzt von Silikonen,<br />

dass sie durch die Tiefenreinigung<br />

dann ein erfrischendes,<br />

fröstelndes Gefühl haben. Was ist Organic Lifestyle ®<br />

wert? Es ist nicht billig, sondern seinen Preis wert, weil es<br />

zum gewünschten Ergebnis führt und gleichzeitig ergiebig<br />

ist. Ich glaube, die preiswerteste Lösung durchs Leben zu<br />

gehen, ist in Qualität und Nachhaltigkeit zu investieren. Mit<br />

der Ausbildung von Mitarbeitern ist es doch das Gleiche.<br />

Nur wenn ich sie gut ausbilde, ihnen das Beste biete, investiere<br />

ich ehrlich in die Zukunft meines Salons. Habt Ihr<br />

ein Lieblingsprodukt? Eigentlich nicht. Jeder hat seinen<br />

individuellen Haarzustand und dadurch auch seinen persönlichen<br />

Liebling.<br />

Was ist der größte Unterschied<br />

von Organic Lifestyle<br />

® zu anderen Haarpflegeserien?<br />

Das Haar ist<br />

gesünder, glänzt, hat mehr<br />

Eigenspannung, die Haarfarbe<br />

wirkt brillanter und der Haarschnitt<br />

sitzt noch besser. Wir<br />

haben es selbst erlebt. Nach dem<br />

Jana Sitte<br />

Jana Sitte Friseure, Augsburg<br />

ersten Mal waschen waren wir so happy, dass wir noch am<br />

gleichen Abend alle anderen Produkte ausgeräumt haben.<br />

Absolut überzeugend! Seit Jahren dominiert in der<br />

Friseurbranche der Billig-Trend. Wie seht Ihr das?<br />

Den Billig-Trend verfolgt nicht jeder. Ich glaube, wer sich<br />

für Qualität entscheidet, entscheidet sich auch gern für<br />

einen langsameren und bewussteren Weg. Unsere Kunden<br />

schätzen Nachhaltigkeit und Langlebigkeit und verstehen<br />

auch den Wert von hochwertigen Dienstleistungen und<br />

Produkten. Gerade in dieser schnelllebigen Zeit bieten wir<br />

unseren Kunden einen Ort der Ruhe und der intensiven<br />

Arbeit mit dem Haar.<br />

Was ist das Besondere an<br />

Organic Lifestyle ® ? Ganz klar,<br />

wie sich das Haar anfühlt. Eine<br />

völlig neue Haarqualität. Habt<br />

Ihr eine Lieblings-Kundengeschichte?<br />

Meine eigene. Ich<br />

habe Naturkrause. Lange Zeit<br />

habe ich sie nicht mehr getragen,<br />

weil ich sie einfach nicht schön<br />

Britt Lampke<br />

Der Salon, Osnabrück<br />

fand. Heute ist mein Haar so wie früher. Ganz ursprünglich.<br />

Was ist Euer Verkaufsschlager im Salon? Reinheitsentdeckendes<br />

Haarbad. Die größten Zweifel gab es gegenüber<br />

dem Haarspray. Die meisten Kunden dachten: Verklebt nicht?<br />

Hält nicht! Inzwischen hat auch dieses Produkt überzeugt.<br />

Volumen und Halt, ohne zu verkleben. Die Produktserie<br />

ist friseurexklusiv. Pro oder Contra? Für mich persönlich<br />

einer der Gründe, warum ich mich für diese Haarpflege<br />

entschieden habe. Der persönliche Kontakt zum Kunden<br />

ist wichtig! Produkte sollten nicht blind im Internet gekauft<br />

werden, sondern nach Beratung vom Fachmann.


Gretchen Store Düsseldorf | Grabenstraße 1a | Eingang Mittelstraße | 40213 Düsseldorf<br />

Gretchen Store Berlin | Hackesche Höfe | Hof 4 | Rosenthalerstraße 40-41 | 10178 Berlin<br />

www.mygretchen.com | info@mygretchen.com


14 b | finest lifestyle<br />

Magie, Mythen, Mobiliar…<br />

Das legendärste Hotel der Welt hat sich in einer aufsehenerregenden Versteigerung in Paris von<br />

geschichtsträchtigem Interior getrennt, um in neuem Glanz zu erstrahlen.<br />

Die Gästeliste des Grandhotel Ritz liest sich wie das<br />

Who’s Who der Reichen und Schönen dieser Welt.<br />

US-Präsident Richard Nixon, Roger Moore, Gina Lollobrigida<br />

oder Lady Di <strong>–</strong> sie alle waren hier. Ernest Hemingway<br />

und Coco Chanel residierten sogar für mehrere Jahre<br />

im Hotel. Für Hollywoodfilme wie »Ein süßer Fratz« mit<br />

Audrey Hepburn bot das Ritz die Kulisse. Nun wurden nach<br />

umfangreicher Modernisierung des legendären Luxushotels<br />

am Place Vendôme zahlreiche Möbelstücke und Objekte<br />

versteigert, die den Luxus und Mythos des Ritz ausgemacht<br />

haben. Besonders begehrt war das Interior der Hemingway-<br />

Bar. Das große Polstersofa erzielte 52.000 Euro! Eine gusseiserne<br />

Badewanne aus den Anfängen des Hotels wurde für<br />

7.800 Euro versteigert, elegante Bronzestatuen, edle Taftvorhänge<br />

sowie feines Geschirr kamen ebenfalls unter den<br />

Hammer, doch für den spektakulärsten Andrang sorgte die<br />

Suite von Mademoiselle Coco Chanel. Hier kämpften Bieter<br />

hartnäckig um jedes Stück und so gingen Schreibtisch und<br />

Stuhl im Stil von Louis XV für 188.500 Euro weg. Insgesamt<br />

fanden bei der Auktion an der Pariser Prachtstraße Champs-<br />

Élysèes rund 10.000 Stücke einen neuen Besitzer bei einem<br />

Erlös von 7,3 Millionen Euro. »Das ist ein neuer Weltrekord<br />

für eine Hotel-Auktion«, so Francois Tajan von Artcurial.<br />

www.artcurial.com<br />

Magic, myths, movables…<br />

The guest list at the Grand Hotel Ritz reads like a Who’s<br />

Who of the rich and beautiful of this world. US president Richard<br />

Nixon, Roger Moore and Gina Lollobrigida <strong>–</strong> they have all been<br />

here. Now numerous items of furniture and objects which surround<br />

the legend of the Ritz have been auctioned off. The interior of the<br />

Hemingway bar was particularly sought-after; the large upholstered<br />

sofa made 52,000 euros. A cast-iron bathtub from the early days<br />

of the hotel was auctioned for 7,800 euros. A total of around<br />

10,000 items found new owners and the proceeds came to 7.3<br />

million euros. www.artcurial.com<br />

© Fotos: Maximilien Photography


CULLINAN<br />

ONE LIFE, MANY LIFESTYLES<br />

Erkunden Sie Sie alle alle Möglichkeiten auf auf www.rolls-roycemotorcars-dresden.de<br />

oder oder rufen rufen Sie Sie uns uns an an unter unter +49 +49 (0)351 40464 21. 21.<br />

Rolls-Royce Motor Cars Cars Dresden<br />

Thomas Exclusive Cars Cars GmbH, Meißner Str. Str. 34, 34, 01445 Radebeul<br />

Tel.: Tel.: +49 +49 (0)351 (0)351 40464 40464 21 21 www.rolls-roycemotorcars-dresden.de<br />

Angaben zum zum Kraftstoffverbrauch des des Rolls-Royce Cullinan:<br />

Innerorts 22,4-21,9 l/100km. Außerorts 11-10,9 l/100km. Kombiniert 15 15 l/100km.<br />

CO CO 2 2<br />

-Emission kombiniert 341 341 g/km. g/km. Energieeffizienzklasse: G. G.<br />

© Copyright © Copyright Rolls-Royce Motor Motor Cars Cars Limited Limited <strong>2018</strong>. <strong>2018</strong>. Der Der Name Name Rolls-Royce und und das das Rolls-Royce Logo Logo sind sind eingetragene Markenzeichen.


16 b | finest interview<br />

Unsere Kunden vereint<br />

der Wunsch nach<br />

höchster Qualität<br />

und größtmöglicher<br />

Individualität.<br />

Rolls-Royce ist eine der führenden Automarken im Luxussegment, die vor allem durch ihre hervorragende<br />

Qualität und elegantes Design einen unverwechselbaren Wiedererkennungswert hat. Warum<br />

ein Rolls-Royce etwas besonderes ist und was den Erfolg des Unternehmens ausmacht, erzählt<br />

Regio nal Director Germany Rolls-Royce Motor Cars, Peter Schoppmann, der auch andere Märkte<br />

leitet, in einem Interview mit <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong>.<br />

Herr Schoppmann, wenn man die Geschichte von Rolls-<br />

Royce Revue passieren lässt, hat es einige Eigentümerwechsel<br />

gegeben. Was glauben Sie, warum die Marke<br />

Rolls-Royce stets so gefragt ist, und weshalb die BMW<br />

Group Ende der 90er Jahre die Markenrechte gekauft hat?<br />

Ich denke, dass die BMW Group es schafft, Marken behutsam<br />

weiterzuentwickeln, ohne dabei die Identität des Markenkerns<br />

aus den Augen zu verlieren. Das verleiht den<br />

Produkten Authentizität. Das haben wir mit Mini und<br />

auch Rolls-Royce Motor<br />

Cars eingänglich gezeigt.<br />

Mit der Marken-Übernahme<br />

durch die BMW Group hat<br />

sich viel in dem Unternehmen<br />

verändert. Wie sehen Ihre<br />

Pläne für die nächsten Jahre<br />

für Rolls-Royce aus?<br />

Auch Rolls-Royce wird sich, wie auch die anderen Marken<br />

der BMW Group, stetig weiterentwickeln. Mit dem<br />

neuen Cullinan steigen wir in ein neues Segement ein,<br />

in dem wir uns zu früheren Rolls-Royce Zeiten bereits<br />

bewiesen haben. Damit ist unser Portfolio abgerundet.<br />

Und sicherlich werden wir im nächsten Jahrzehnt die ersten<br />

elektrifizierten Rolls-Royce Serienfahrzeuge sehen.<br />

Welche Zielgruppe kauft heutzutage einen Rolls-Royce?<br />

Es gibt keine definierte Zielgruppe, wie man sie üblicherweise<br />

kennt. Unsere Kunden vereint der Wunsch nach<br />

höchster Qualität und größtmöglicher Individualität.<br />

»Im Superluxus-Bereich ist der<br />

Onlinevertrieb von Neuwagen eher<br />

nachrangig. Langfristig wird das<br />

Internet für uns bei Gebrauchtwagen<br />

eine Rolle spielen, aber nicht im<br />

Neuwagengeschäft.«<br />

Sie akzeptieren kein Nein als Antwort und gehen keine<br />

Kompromisse ein.<br />

Mit dem digitalen Zeitalter hat sich bestimmt auch<br />

beim Kauf vieles verändert. Wie steht Rolls-Royce zum<br />

Onlinevertrieb?<br />

Natürlich sind dies auch Kanäle, die wir bespielen, die aber<br />

bei Neufahrzeugen in unseren Märkten nicht die große<br />

Relevanz haben. Wir kennen jeden unserer Kunden persönlich,<br />

das ist nicht nur uns<br />

wichtig, sondern auch dem<br />

Kunden. Ein Rolls-Royce ist<br />

kein Fahrzeug von der Stange,<br />

ein Rolls-Royce ist beratungsintensiv.<br />

Oft sind Designer<br />

involviert, die bei der<br />

Umsetzung der individuellen<br />

Ausstattungswünsche <strong>–</strong> bei<br />

Rolls-Royce heißt dieses Programm Bespoke - zur Seite<br />

stehen. Sicherlich spielt der Onlinevertrieb beim Thema<br />

Provenance, das ist unser Gebrauchtwagen-Programm,<br />

eine andere Rolle.<br />

Mit dem neuen Cullinan setzen Sie ein Zeichen, dass ein<br />

SUV durchaus im Super-Luxussegment vertreten sein<br />

kann. Was macht ihn so besonders, dass er als bester und<br />

luxuriösester SUV gehandelt wird?<br />

Der Cullinan ist praktisch, vielseitig und familienorientiert.<br />

Er vereint höchsten Komfort mit authentischem<br />

und luxuriösem Offroad Reisen und ist »effortless


finest interview | 17 b<br />

everywhere«. Zudem baut er ebenso wie der Phantom auf<br />

der »Architektur des Luxus« auf, einer fortschrittlichen<br />

Aluminium-Spaceframe-Architektur.<br />

Ich habe gelesen, dass Sie sich vorgenommen haben, die<br />

Marke hierzulande anfassbarer zu machen. Wie möchten<br />

Sie das erreichen? Zählen dazu auch auch Events oder Ausstellungen,<br />

wie die in der Motorworld Böblingen?<br />

Das ist richtig. Mit dem Rolls-Royce Studio in der Motorworld<br />

Böblingen bei Stuttgart führen wir ein erfolgreiches<br />

Konzept fort. Es ist das bereits vierte Studio in Folge nach<br />

zwei Studios in Berlin und einem in Hamburg. Das Konzept<br />

geht auf. Wir präsentieren die Marke dort mit jeweils<br />

unterschiedlichen Modellen <strong>–</strong> auch historischen <strong>–</strong> und<br />

sprechen damit natürlich nicht nur potentielle Kunden und<br />

Interessenten sondern auch Fans an, die erstmalig mit der<br />

Marke in engen Kontakt treten können. Natürlich sind wir<br />

weltweit auch mit weiteren temporären Studios vertreten<br />

und begegnen unseren Kunden dort, wo sie sich in ihrer<br />

Freizeit aufhalten: St. Moritz, Courchevel, Porto Cervo,<br />

Marbella…<br />

Als Regional Director unter anderem von Deutschland für<br />

Rolls-Royce Motor Cars sind Sie bestimmt viel unterwegs<br />

und verbringen viel Zeit mit der Arbeit. Wie sieht Ihr Ausgleich<br />

aus?<br />

Ich verbringe viel Zeit an den Wochenenden in den Bergen<br />

und fahre Motorrad.<br />

Wie schaffen Sie es, Familie und Beruf miteinander zu<br />

vereinbaren?<br />

Nicht sehr gut. Ich habe zwei Kinder, die studieren und<br />

eines in der Oberstufe, die haben alle ihre eigene Agenda.<br />

Daher nehme ich mir bewusst Auszeiten für die Familie.<br />

Zum Abschluss noch eine persönliche Frage: Was ist Ihr<br />

Traumauto und wohin würden Sie am liebsten damit fahren?<br />

Ich würde gerne mit einem Rolls-Royce Phantom Cabrio<br />

oder dem Dawn die italienische Mittelmeerküste runterfahren<br />

und über die Adriaküste zurück nach <strong>München</strong>.<br />

Vielen Dank für das Gespräch!<br />

»Our clients’ wishes combine the desire<br />

for the highest quality with that for the<br />

maximum degree of individuality.«<br />

Rolls-Royce is one of the leading marques in<br />

the luxury car sector and its outstanding quality and<br />

elegant design, above all, give it that unmistakable<br />

recognition factor. In an interview with <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong><br />

<strong>–</strong><strong>finest«</strong> the Regional Director Germany of Rolls-<br />

Royce Motor cars, Peter Schoppmann, explains what<br />

makes a Rolls-Royce something special, and what<br />

accounts for the success of the company<br />

Mr Schoppmann, if you look back over the history of Rolls-Royce<br />

there have been a number of changes of ownership. Why is it,<br />

do you think, that the Rolls-Royce marque is always so much<br />

in demand, and why did the BMW Group buy the trademark<br />

rights to the marque at the end of the 90s?<br />

I think the BMW Group manages to develop marques sensitively,<br />

without losing sight of the identity of the marques. This gives<br />

authenticity to the products. We have demonstrated this clearly<br />

with Mini, and also with Rolls-Royce Motor Cars.<br />

What are your plans for Rolls-Royce over the next few years?<br />

With the new Cullinan we are moving into a new segment,<br />

where we have already proven ourselves in the earlier days of<br />

Rolls-Royce. This rounds off our portfolio. And we shall undoubtedly<br />

be seeing the first electrified Rolls-Royce production vehicle<br />

in the next decade.<br />

What target group buys a Rolls-Royce nowadays?<br />

There is no defined target group in the way you would normally<br />

think of one. Our clients’ wishes combine the desire for quality<br />

with that for the maximum degree of individuality.<br />

In the digital age, no doubt a lot has changed as regards the buying<br />

process. How does Rolls-Royce stand with online sales?<br />

There are channels that we use, of course, but they are not really<br />

significant to new vehicles in our market. A Rolls-Royce is not an<br />

off-the-peg vehicle; a Rolls-Royce requires a lot of consultation.<br />

As Regional Director, among other things, for Germany for Rolls-<br />

Royce Motor Cars, you spend a lot of time at work. How do you<br />

create a balance in your life?<br />

At weekends I spend a lot of time in the mountains, and I ride a<br />

motorbike.<br />

And finally, one more personal question: what is your dream car,<br />

and where would you like to go with it?<br />

I would really love to drive around the Mediterranean coast of<br />

Italy with a Rolls-Royce Phantom Drop-Head Coupé or a<br />

Dawn, and over the Adriatic coast back to Munich.<br />

Thank you for the interview.


18 b | finest lifestyle<br />

Ausgezeichnetes Design<br />

© Fotos: Manuel Debus<br />

Beim German Design Award werden wieder Spitzenleistungen im Design gesucht.<br />

Der German Design Award 2019 ist in die Startphase Outstanding design<br />

gegangen. Hier werden wieder einzigartige Gestaltungstrends<br />

gesucht, präsentiert und ausgezeichnet. Dafür Outstanding designs are once more being sought for the<br />

nominieren die Experten des Rat für Formgebung kontinuierlich<br />

die international besten Produkte und Projek-<br />

Unique design trends are again being sought, presented and recog-<br />

German Design Award, which has entered its initial phase for 2019.<br />

te Deutschlands. Der Wettbewerb ist in die Kategorien nised for the Award. Experts from the German Design Council<br />

»Excellent Product Design« und »Excellent Communications<br />

Design« aufgeteilt, in denen außergewöhnliche Designs products and projects coming out of Germany. Participants have until<br />

make nominations on a continuous basis for the best international<br />

vorgestellt werden. Eine 45-köpfige, international besetzte 13th July to submit applications. www.german-design-award.com<br />

Jury entscheidet zudem über die Auszeichnungen »Special<br />

Mention«, »Winner« und »Gold«. Außerdem wird mit dem<br />

»German Design Award Personality« das Lebenswerk einer<br />

herausragenden Designerpersönlichkeit gewürdigt. Der<br />

Design-Nachwuchs kann sich auf dotierte Sonderpreise des<br />

»German Design Award Newcomer« freuen und auch in der<br />

neuen Kategorie »Classics & Re-Editions« werden im Excellent<br />

Product Design Produkte, die durch ihr zeitloses Design<br />

überzeugen, gewürdigt. Bis 13. Juli können sich die Teilnehmer<br />

noch bewerben. www.german-design-award.com<br />

Finalisten Newcomer <strong>2018</strong>


WAHRE WERTE SIND FÜR DIE EWIGKEIT.<br />

INVESTIEREN SIE IN GOLD: FÜR EINE RENTABLE<br />

UND WERTBESTÄNDIGE KAPITALANLAGE.<br />

IHR PARTNER FÜR EDELMETALLE.<br />

www.proaurum.de | www.proaurum-newsroom.de | www.proaurum-goldhaus.de<br />

MÜNCHEN | BAD HOMBURG | BERLIN | DRESDEN | DÜSSELDORF | HAMBURG | STUTTGART | WIEN | LUGANO | ZÜRICH


20 b | finest lifestyle<br />

Grenzenlose Sicherheit<br />

Fließende Grenzen zwischen Innen und Außen erzeugen einen Lebensraum voller Licht, Luft und<br />

Atmosphäre. Für die notwendige Sicherheit im Einklang mit filigranem Architekturdesign sorgt<br />

«swissFineLine Protect» gemäß dem Credo: Grenzenlos von Innen. Chancenlos von Außen.<br />

Geborgenheit und Schutz in den eigenen vier Wänden<br />

sind wichtige Faktoren für Behaglichkeit und eine hohe<br />

Lebensqualität. Dass ästhetisches Architekturdesign und höchste<br />

Sicherheit ohne Einbußen funktionieren kann, beweist das<br />

rahmenlose Schiebefenster »swissFineLine«. Unter dem Label<br />

»swissFineLine Protect« bietet der führende Hersteller rahmenloser<br />

Leichtmetallfenster und kompetente Sicherheitsspezialist<br />

das einzige Schiebefenster auf dem Markt an, das den<br />

hohen Einbruchschutz in der Widerstandsklasse RC4 erfüllt.<br />

Schützen was einem lieb ist<br />

Alle elf Minuten wird in der Schweiz ein Einbruch verübt.<br />

Mit 87 Prozent sind Fenster die bevorzugten Angriffsstellen<br />

von Einbrechern. Ein optimaler Schutz sowie maximale<br />

Sicherheit sind also Grundvoraussetzung für einen geborgenen<br />

Lebensraum zum Schutze der Familie. Mit der unerreichten<br />

Einbruchswiderstandsklasse RC4 hält swissFineLine auch<br />

ex tremsten Einbruchsversuchen stand und bietet Einbrechern<br />

keine Chance. Zudem können die filigranen Fensterausführungen<br />

zusätzlich auch durchschußsicher ausgeführt werden,<br />

womit »swissFineLine Protect« auch den brutalsten Angriffen<br />

trotzt. Zusätzliche elektromechanische Komponenten wie<br />

Verschlussüberwachungen runden das Sicherheitskonzept von<br />

»swissFineLine Protect« ab und garantieren ein Höchstmaß<br />

an Sicherheit. Sowohl im privaten Wohnbereich wie auch in<br />

öffentlichen Einrichtungen, Museen oder Juweliergeschäften.<br />

Ganz gleich, ob der Schutz den Menschen oder Wertgegenständen<br />

gilt.<br />

Bestechendes Architekturdesign<br />

Einmalig an «swissFineLine Protect« ist das uneingeschränkte<br />

Architekturdesign, das ohne Beeinträchtigung der Sicherheitskomponenten<br />

durch seine Transparenz und Großzügigkeit<br />

besticht. Die Profilansichten werden auf ein absolutes Minimum<br />

reduziert, denn die umlaufenden Rahmenprofile können<br />

vollständig in Boden, Decke und seitlich in die Wand<br />

eingearbeitet werden. Die großflächigen Schiebefenster inszenieren<br />

die spektakuläre Landschaftskulisse zu einem grandiosen<br />

Wohnerlebnis. Fließende Grenzen zwischen Innen und<br />

Außen erzeugen Lebensraum voller Licht, Luft und Atmosphäre.<br />

Mehr Informationen unter: www.swissfineline.ch<br />

Unlimited security<br />

The higher the resistance class, the more difficult it is to<br />

break in. While standard resistance class RC1 windows offer little<br />

protection against break-ins, and can therefore be negotiated in a<br />

relatively short time by an intruder, the higher resistance class<br />

RC4 requires significantly more time as well as specialist tools.<br />

»swissFineLineProtect« ensures the necessary security consistent<br />

with sophisticated architectural design, in line with their creed,<br />

»Unlimited from the inside, no chance from the outside«. Further<br />

information is available under: www.swissfineline.ch


22 b | finest gourmet<br />

Nicht nur im Herbst ein Genuss<br />

Seit Februar 2016 begeistert Boris Rommel<br />

im 5-Sterne Superior Wald & Schlosshotel<br />

Friedrichsruhe seine Gäste und auch die Gourmet-Kritiker,<br />

die seine exquisiten Menüs mit<br />

2 Sternen im Guide Michelin und 17 Punkten<br />

im Gault&Millau bewertet haben. Auf der Speisekarte<br />

im Gourmet- Restaurant »Le Cerf« stehen<br />

klassisch-französische Gerichte, modern interpretiert<br />

mit regionalen Einflüssen ... und sie versprechen<br />

kulinarische Höhenflüge. Für <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong><br />

<strong>–</strong> <strong>finest«</strong> beweist er, dass sich Wild auch hervorragend<br />

im Sommer genießen lässt.<br />

© Fotos: Wald & Schlosshotel Friedrichsruhe<br />

Geschmorte Wildhasenkeule<br />

mit Preiselbeerjus, Rosenkohl<br />

und Kartoffelkrapfen<br />

Zutaten für 4 Personen<br />

✔ 1 kg Wildhasenkeulen (alternativ: Kaninchenkeulen)<br />

✔ 1 Zwiebel<br />

✔ 2 Karotten<br />

✔ 100 g Knollensellerie<br />

✔ 1 Esslöffel Tomatenmark<br />

✔ 400 ml Rotwein<br />

✔ 2 l Wildfond<br />

✔ 80 g Preiselbeeren<br />

✔ 200 g Rosenkohlblätter<br />

✔ 650 g Kartoffeln<br />

✔ 70 g Butter<br />

✔ 100 g Mehl<br />

✔ 2 Eier<br />

✔ Salz und Muskatnuss zum Würzen<br />

✔ Etwas Butter<br />

Zubereitung<br />

■ Wildhasenkeulen<br />

Wildhasenkeulen scharf anbraten. Zwiebeln, Karotten<br />

und Sellerie in einem Topf braun anbraten und mit dem<br />

Tomatenmark tomatisieren. Mit Rotwein nach und nach<br />

ablöschen bis ein brauner Soßenansatz entsteht. Mit dem<br />

Wildfond auffüllen und 2 Stunden bei mäßiger Temperatur<br />

köcheln lassen. Hasenkeulen im Soßenansatz gar<br />

ziehen (ca. 50 Minuten). Die Soße durch einen Sieb<br />

Boris<br />

Rommel<br />

passieren und leicht einkochen lassen, bis die gewünschte<br />

Konsistenz erreicht ist. Kurz vor dem Anrichten die Preiselbeeren<br />

hinzugeben.<br />

■ Rosenkohl<br />

Rosenkohl waschen, putzen und die einzelnen Blätter<br />

trennen. Rosenkohlblätter im Salzwasser blanchieren und<br />

mit etwas Butter in einer Pfanne anschwenken. Mit Muskat<br />

und Salz abschmecken.<br />

■ Kartoffelkrapfen<br />

Kartoffeln schälen und würfeln. Knapp mit Salzwasser<br />

bedecken und 20 Minuten kochen. Abgießen, kurz ausdämpfen<br />

lassen und durch die Kartoffelpresse drücken.<br />

Die Masse abkühlen lassen. 200 ml Wasser mit der Butter<br />

und 1/2 Teelöffel Salz aufkochen. Das Mehl auf einmal<br />

hineinschütten und mit einem Holzlöffel verrühren bis<br />

sich ein Kloß bildet. Teig in eine Schüssel geben und<br />

etwas abkühlen lassen. Die Eier nacheinander mit den<br />

Knethaken eines Handrührers unter den Teig arbeiten<br />

und dann die Kartoffeln unterrühren. Aus dem Kartoffelteig<br />

mit 2 Esslöffeln ca. 30 Krapfen abstechen und auf ein<br />

mit Backpapier belegtes Backblech legen. Das Öl auf 170<br />

Grad erhitzen und die Krapfen darin portionsweise goldbraun<br />

und knusprig frittieren.<br />

Zum Schluss alles auf einen Teller anrichten und jede<br />

Zutat mit der leckeren Sauce begießen.


finest gourmet | 23 b<br />

A delight not only in autumn<br />

Since February 2016, Boris Rommel of the<br />

5-star Superior Wald & Schlosshotel Friedrichsruhe has<br />

been delighting his guests, as well as the gourmet critics<br />

who have rated his exquisite menus with 2 stars in the<br />

Michelin Guide and 17 points in the Gault&Millau<br />

restaurant guide. The menu in the »Le Cerf« gourmet<br />

restaurant includes classical French dishes with a<br />

modern interpretation and regional influences … and<br />

they promise superb cuisine. For »fine <strong>adressen</strong> - <strong>finest«</strong><br />

it shows that you can enjoy venison in summer as well.<br />

Braised leg of hare with lingonberry<br />

gravy juice, brussels<br />

sprouts and potato doughnuts<br />

Ingredients for 4 persons<br />

✔ 1 kg leg of hare (alternatively: leg of rabbit)<br />

✔ 1 onion<br />

✔ 2 carrots<br />

100 g celeriac<br />

✔ 1 tbsp tomato purée<br />

✔ 400 ml red wine<br />

✔ 2 l game stock<br />

✔ 80 g lingonberries<br />

✔ 200 g brussels sprout leaves<br />

✔ 650 g potatoes<br />

✔ 70 g butter<br />

✔ 100 g flour<br />

✔ 2 eggs<br />

✔ salt and nutmeg to season<br />

✔ a little butter<br />

Preparation<br />

■ Sear the leg of hare.<br />

Sear the leg of hare. Sauté the onion, carrots and celeriac in a saucepan<br />

and then add the tomato purée. Add the red wine little by little<br />

until a brown sauce is formed. Top up with game stock and then<br />

leave to simmer on a low temperature for 2 hours. Cook the leg of<br />

hare in the sauce until done (approx. 50 minutes). Strain the sauce<br />

through a sieve and then thicken slightly until the desired consistency<br />

is reached. Add the lingonberries just before serving.<br />

■ Wash and clean the brussels sprouts<br />

Wash and clean the brussels sprouts, then separate the individual<br />

leaves. Blanch the brussels sprout leaves in salted water and fry in a<br />

pan with a little butter. Season with nutmeg and salt to taste.<br />

■ Potato doughnuts<br />

Peel and dice the potatoes. Just cover with salted water and cook for<br />

20 minutes. Drain and leave briefly to steam out then press them<br />

through a potato ricer. Leave to cool. Bring 200 ml water with the<br />

butter and ½ tsp salt to the boil. Add all the flour and stir with a<br />

wooden spoon until it forms a single lump. Put the dough in a bowl<br />

and leave to cool off a little. Knead the eggs one after another into<br />

the dough with the dough hook of a hand mixer, and then stir in the<br />

potatoes. Cut around 30 doughnuts out of the potato dough with<br />

2 teaspoons and lay onto a baking sheet covered with baking paper.<br />

Heat the oil to 170 degrees and fry the doughnuts in it in portions<br />

until they are golden brown and crispy. Finally, arrange everything<br />

on a plate and sprinkle each ingredient with the delicious sauce.


24 b |<br />

Where we are<br />

Ina Sonntag: Neobarock verbunden mit<br />

moderner Lebensart spiegelt sich in unserem<br />

Schlosshotel wider. Das historische Haus, eingebettet<br />

in einer Naturlandschaft, wird durch<br />

ein modernes Ambiente, private Atmosphäre<br />

und eine junge Küche ergänzt. Unsere Gäste<br />

erwarten viele Annehmlichkeiten in einer entspannten<br />

Umgebung abgerundet durch das<br />

Lifestylemagazin <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong>-<strong>finest«</strong>.<br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> finden Sie überall<br />

dort, wo Luxus sein Zuhause hat, u.a.<br />

in folgenden exklusiven Hotels:<br />

Ina Sonntag: Neo-baroque coupled<br />

with a more modern lifestyle is mirrored in our<br />

castle hotel. The historic building, surrounded<br />

by natural landscape, is complemented by a<br />

modern ambiance, an intimate atmosphere<br />

and up-to-date cuisine. Guests can expect<br />

plenty of amenities in a relaxed setting, rounded<br />

off by the <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong>-<strong>finest«</strong> lifestyle<br />

magazine.<br />

Find <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> at any place<br />

that luxury calls its home, like the following<br />

first class hotels:<br />

Ina Sonntag, Geschäftsführerin Schloss<br />

Kartzow,<br />

www.schloss-kartzow.de<br />

© Foto: Steven Luedtke<br />

Berlin/Potsdam<br />

Hotel Adlon Kempinski<br />

Hotel am Steinplatz<br />

Bayrisches Haus<br />

Grand Hotel Esplanade<br />

Hilton<br />

InterContinental Hotel<br />

Kempinski Bristol<br />

The Mandala Hotel<br />

Hotel Palace<br />

Regent Hotel Berlin<br />

Ritz Carlton<br />

Sofitel Kurfürstendamm<br />

Steigenberger am Kanzleramt<br />

Das Stue<br />

Swissôtel<br />

Titanic Deluxe<br />

Waldorf Astoria<br />

The Westin Grand<br />

Hotel Brandenburger Tor<br />

Schloss Kartzow<br />

Provocateur<br />

Hotel Seehof Berlin<br />

Steigenberger Potsdam<br />

Hotel Zoo Berlin<br />

Bodensee/Allgäu<br />

Sonnenalp Allgäu<br />

Villino Hotel Lindau<br />

Steigenberger Inselhotel<br />

RIVA Hotel Konstanz<br />

Hotel Allgäu Sonne<br />

Hotel Bayerischer Hof<br />

Löwen & Strauss<br />

Oberstdorf<br />

Parkhotel St. Leonhard<br />

Überlingen<br />

Drachenburg Gottlieben<br />

Bremen/Weser-Ems<br />

Dorint Parkhotel<br />

Swissôtel Bremen<br />

Atlantic Hotel Airport<br />

Atlantic Grand Hotel<br />

Atlantic Universum<br />

Best Western Hotel zur Post<br />

Courtyard by Marriott<br />

Designhotel Überfluss<br />

Hotel Landgut Horn<br />

Maritim Hotel<br />

Radisson Blu Bremen<br />

Steigenberger<br />

Dresden<br />

Bülow Palais Dresden<br />

Gewandhaus Dresden<br />

Steigenberger de Saxe<br />

Suitess Hotel Dresden<br />

Hyperion Hotel<br />

Dresden am Schloss<br />

Taschenbergpalais<br />

Kempinski<br />

The Westin Bellevue<br />

QF Hotel Dresden<br />

Bayerischer Hof Dresden<br />

Bülow Residenz<br />

Hilton Dresden<br />

Innside by Meliá Dresden<br />

Düsseldorf/RheinRuhr<br />

Breidenbacher Hof<br />

Radisson Blu<br />

Hilton Düsseldorf<br />

Schlosshotel Hugenpoet<br />

Grand Hotel<br />

Schloss Bensberg<br />

Hyatt Regency<br />

Nikko<br />

Boutique Hotel Villa<br />

am Ruhrufer Golf & Spa<br />

Steigenberger Parkhotel<br />

Hotel Indigo<br />

Innside by Melia<br />

Lindner Congress Hotel<br />

Sheraton Essen<br />

Frankfurt/Rhein-Main<br />

Fleming’s Deluxe<br />

Grandhotel Hessischer Hof<br />

Hilton<br />

Hilton Frankfurt Airport<br />

Innside by Meliá<br />

Eurotheum<br />

Jumeirah Frankfurt<br />

Kempinski Falkenstein<br />

Kempinski Hotel<br />

Gravenbruch<br />

Steigenberger Hotel<br />

Bad Homburg<br />

InterContinental Frankfurt<br />

Lindner Hotel<br />

Maritim Frankfurt<br />

Roomers<br />

Schlosshotel Kronberg<br />

Sheraton Frankfurt<br />

Steigenberger Frankfurter Hof<br />

Steigenberger Metropolitan<br />

The Westin Grand<br />

Villa Kennedy<br />

Kronenschlösschen<br />

Hamburg/Schleswig-Holstein<br />

A-ROSA Sylt<br />

Dorint Söl’ring Hof<br />

Hotel Fährhaus<br />

Hamburg Marriott<br />

Kempinski Hotel Atlantic<br />

Landhaus Stricker<br />

Lindtner Privathotel<br />

Le Méridien Hamburg<br />

Hotel Louis C. Jacob<br />

Park Hyatt Hamburg<br />

SIDE Design Hotel<br />

Sofitel Alter Wall<br />

Steigenberger Hamburg<br />

Süllberg Hotel<br />

Hotel Vier Jahreszeiten<br />

Hannover<br />

Burghotel Hardenberg<br />

Fürstenhof Celle<br />

Kastens Luisenhof<br />

Romantischer Winkel<br />

Congress Hotel<br />

am Stadtpark<br />

Hotel Jägerhof<br />

Kokenhof Großburgwedel<br />

Maritim Airport<br />

Parkhotel Kronsberg<br />

Köln/Bonn<br />

Dorint an der Messe<br />

Excelsior Hotel Ernst<br />

Grandhotel<br />

Schloss Bensberg<br />

Hilton Bonn<br />

Hilton Cologne<br />

Hotel im Wasserturm<br />

Marriott Köln<br />

Mondial am Dom<br />

Pullman Cologne<br />

Steigenberger Grand<br />

Hotel Petersberg<br />

Maritim Hotel<br />

Radisson Blu<br />

Steigenberger Hotel<br />

Leipzig<br />

Hotel Fürstenhof<br />

Steigenberger Grand<br />

Hotel bei Schumann<br />

Lindner Leipzig<br />

Mercure Leipzig<br />

NH Leipzig Messe<br />

The Westin Leipzig<br />

<strong>München</strong>/Bayern<br />

Alpenhof Murnau<br />

Althoff Seehotel Überfahrt<br />

Hotel Bachmair Weissach<br />

Bayerischer Hof<br />

The Charles Hotel<br />

Hilton <strong>München</strong> Park<br />

Vier Jahreszeiten Kempinski<br />

Hotel Königshof<br />

Mandarin Oriental <strong>München</strong>


| 25 b<br />

Hotel Le Méridien<br />

Marriott <strong>München</strong><br />

<strong>München</strong> Palace<br />

Pullman Munich<br />

Residenz Winkler<br />

Relais & Châteaux<br />

Park-Hotel Egerner Höfe<br />

Schloss Elmau<br />

Schloss Elmau Retreat<br />

Sofitel Bayerpost<br />

Steigenberger Hotel<br />

The Westin<br />

Grand Munich<br />

Hotel Exquisit<br />

Hilton <strong>München</strong> City<br />

Roomers Hotel Munich<br />

Sheraton Arabellapark<br />

Das Tegernsee<br />

The Rilano Hotel<br />

Nürnberg<br />

Le Méridien Grand Hotel<br />

Hotel Sheraton Carlton<br />

Arvena Park Hotel<br />

Mercure an der Messe<br />

Derag Livinghotel<br />

Nürnberg<br />

Hotel Drei Raben<br />

Hilton Nürnberg<br />

Holiday Inn<br />

Nürnberg<br />

Maritim Hotel<br />

Nürnberg<br />

Mövenpick Nürnberg<br />

Airport<br />

NH Forsthaus<br />

NH Nürnberg-City<br />

Novina Südwestpark<br />

Novina Tillypark<br />

Novotel Messezentrum<br />

Novotel City Centre<br />

Ramada Parkhotel<br />

Schindlerhof<br />

Loew’s Merkur<br />

Novina Hotel Wöhrdersee<br />

Nürnberg City<br />

Reutlingen/Tübingen/<br />

Zollernalb<br />

Biosphärenhotel<br />

Graf Eberhard<br />

Hotel Krone Tübingen<br />

Achalm Hotel<br />

Ambiente Hotel LaCasa<br />

Hotel-Restaurant<br />

Landhaus Feckl<br />

Landhotel Hirsch<br />

Bebenhausen<br />

Stuttgart<br />

Althoff Hotel<br />

am Schlossgarten<br />

Hotel Dollenberg<br />

Le Méridien Stuttgart<br />

Steigenberger<br />

Graf Zeppelin<br />

Traube Tonbach<br />

Eberhard’s Hotel<br />

Kongresshotel<br />

Europe Messehotel<br />

Hetzel Hotel<br />

Holiday Inn Stuttgart<br />

Maritim Stuttgart<br />

Hotel Therme Teinach<br />

Hotel Walker<br />

Schlosshotel Monrepos<br />

Vital-Hotel Meiser<br />

Hotel Restaurant Walker<br />

Bitte beachten Sie, dass es sich bei den genannten Häusern um eine Auswahl handelt. Auf Wunsch nennen wir Ihnen gerne weitere Auslagestellen.<br />

Please note that these hotels are only a few from our distribution range and we are happy to provide you with details of further addresses on request.<br />

Marrakesch <strong>–</strong> Die bunte Oase<br />

Marokko ist ein faszinierendes Land, das mit seinen<br />

maurisch-andalusischen Kulturgütern, seiner<br />

Wüste und faszinierenden Natur mit Hoch und Mittelgebirgen<br />

viele Besucher anlockt. Wie bei jeder Reise ist<br />

einiges zu beachten. Die MarokkoExpertin von K.O.R.A.<br />

Travel klärt auf. Wenn man eine Unterkunft sucht, in der<br />

das Flair der Stadt förmlich zu spüren ist, empfiehlt sie die<br />

Übernachtung in einem der 1000 Riads, denn hier kann<br />

man die Stadt der 1001 Nacht mit allen Sinnen erleben.<br />

Bei der ersten Erkundungstour ist ein zertifizierter lokaler<br />

Führer (mit Plakette) empfehlenswert, mit dem die wichtigsten<br />

Sehenswürdigkeiten entdeckt werden können, wie<br />

die Kasbah, das Judenviertel, der BahiaPalast, die Souks -<br />

der schönste Markt Marokkos, oder das Handwerkerviertel.<br />

Ein Stadtplan für weitere Touren ist wichtig, wie auch das<br />

vorherige Aushandeln von Fahrpreisen und den Kosten der<br />

Stadtführungen. Desweiteren sollte man es vermeiden, Wasser<br />

aus dem Wasserhahn zu trinken, aufreizende Kleidung<br />

zu tragen, ungefragt Menschen zu fotografieren (speziell<br />

Gesichter) oder das Portemonnaie in der Öffentlichkeit so<br />

zu öffnen, dass es jeder mitgekommt. Weitere Tipps und<br />

Anregungen der Marokko Spezialistin gibt es unter<br />

www.koratravelgroup.com.<br />

Marrakesh <strong>–</strong> colourful oasis<br />

Morocco is a fascinating country which attracts many visitors<br />

with its Moorish-Andalusian cultural heritage, its desert and<br />

its breath-taking landscape -featuring high and low mountain<br />

ranges. As with any trip, there are few things that need to be<br />

borne in mind. The expert on Morocco from von K.O.R.A.<br />

Travel explains what you absolutely must do in Marrakesh. If<br />

you are looking for accommodation where you can literally feel<br />

the atmosphere of the city, you can stay in one of the 1000 riads.<br />

There are, a number of things to be careful about during your<br />

stay, such as not drinking tap water or not wearing clothing that<br />

is too provocative. More tips and suggestions at<br />

www.koratravelgroup.com.


26 b | finest gourmet<br />

v.l.: Sommelier Sebastian Höpfner und Maître d'hôtel Nils Blümke freuen sich über die Auszeichnung.<br />

Ausgezeichneter Weingenuss<br />

Einen köstlichen, kühlen Weißwein in einer wunderschönen Location genießen <strong>–</strong> dazu lädt die Sommerterrasse<br />

des Hotels Steigenberger Frankfurter Hof ein. Besonders die preisgekrönte Auswahl edler<br />

Tropfen überzeugt die Gäste.<br />

Der Steigenberger Frankfurter Hof hat einen Grund<br />

zum Feiern: Die exzellente Weinkarte des Restaurants<br />

Français ist vom renommierten Magazin »VINUM<br />

<strong>–</strong> Europas Weinmagazin« mit fünf Sternen ausgezeichnet<br />

worden. Damit erhielt sie höchste Bewertung des German<br />

Wine List Award. Nur 21 Weinkarten erhielten diese Auszeichnung.<br />

Insgesamt wurden 109 Weinkarten in fünf Kategorien<br />

für den Wettbewerb eingereicht: Gourmet & Sterne,<br />

Gutbürgerliche Küche, Design- und Szenelokale, Weltküche<br />

und Bars & Clubs. Jede Karte wurde in 25 Unterpunkten<br />

bewertet, darunter die Breite der Weinauswahl, die<br />

Ausgewogenheit in Bezug auf Herkunft und Qualität, die<br />

Pflege der Jahrgänge und die Aktualität des Weinangebots.<br />

Spiridon Sarantopoulos, General Manager des Steigenberger<br />

Frankfurter Hof, freut sich: »Es ist uns eine große<br />

Ehre, bei dieser hochrenommierten Auszeichnung eine der<br />

Höchstwertungen in der Kategorie Gourmet & Sterne<br />

erobert zu haben.« Der Wettbewerb wurde beim »International<br />

Wine Institute« (IWI) in Bad Neuenahr-Ahrweiler<br />

ausgetragen. Patronatsgeber waren neben dem IWI der<br />

Restaurantführer »Gusto«, die Deutsche Sommelier-Union<br />

und die Vereinigung Relais & Château. Der Juryvorsitz<br />

lag bei Carsten Henn, VINUM-Chefredakteur. Das<br />

Sterne-Restaurant Français gilt als besonderer Magnet des<br />

Steigenberger Frankfurter Hof und besticht durch seine<br />

kulinarischen Gerichte auf höchstem Niveau. Chefkoch<br />

Patrick Bittner wurde bereits mit einem Stern im »Guide<br />

Michelin«, 17 der begehrten Gault Millau Punkte und einer<br />

4F Bewertung im Feinschmecker ausgezeichnet. Zu den<br />

Highlights des Français gehört die 500 Positionen umfassende<br />

Weinkarte mit den Schwerpunkten deutscher und<br />

französischer Regionen. Ein Grund mehr, die wohl schönste<br />

Terrasse Frankfurts für genussvolle Stunden zu besuchen.<br />

www.steigenberger.com<br />

Enjoy acclaimed wines<br />

The Steigenberger Frankfurter Hof hotel has another reason<br />

to celebrate: the Restaurant Français’s wine menu has been awarded<br />

five stars by the prestigious magazine »VINUM <strong>–</strong> Europe’s wine<br />

magazine«. This is the highest rating given by the German List<br />

Award, and only 21 wine menus have received this distinction. Categories<br />

assessed include the number of wines in the selection, the balance<br />

when taking into consideration origin and quality, the way the<br />

vintages are kept and how up-to-date the range of wines on offer is.<br />

www.steigenberger.com<br />

© Foto: Steigenberger Frankfurter Hof


6,00 , 9 sfr | 36. Jahrgang<br />

Berlin / Potsdam<br />

Event: Mittelstandskongress · Personality: Köpfe Berlins<br />

Living: Smart Kitchen · Travel: Finest News<br />

w w w . f e i n e a d r e s s e n . d e<br />

U1_Titel Berlin_NEU.indd 1 14.12.17 15:00<br />

anzeige<br />

IHR NEUES ZUHAUSE!<br />

Wohneigentum im Quartier Luisenpark<br />

Your new home!<br />

Home ownership in the Quartier Luisenpark<br />

Siehe Seite / See page 10 a-11 a<br />

EDITION<br />

IV/2017<br />

6,00 , 9 sfr | 36. Jahrgang<br />

Düsseldorf · RheinRuhr<br />

Siehe Seite / see page 8 a<br />

Seit 220 Jahren vertrauen unsere Kunden auf die langjährige Erfahrung unseres Bankhauses. Mit unseren Gründern als Vorbildern stehen wir auch<br />

weiter hin für die Kontinuität unserer Werte und unserer Leistungen. Wir möchten für unser wichtigstes Kapital <strong>–</strong> die Menschen, die es uns anvertrauen <strong>–</strong><br />

Werte bewahren und mehren. Gemeinsam Zeichen setzen. www.hauck-aufhaeuser.de<br />

EDITION<br />

IV/2017<br />

Seit über 220 Jahren vertrauen unsere Kunden auf die langjährige Erfahrung unseres Bankhauses. Mit unseren Gründern als Vorbildern<br />

stehen wir auch weiterhin für die Kontinuität unserer Werte und unserer Leistungen. Wir möchten für unser wichtigstes Kapital <strong>–</strong> die<br />

Menschen, die es uns anvertrauen <strong>–</strong> Werte bewahren und mehren. Gemeinsam Zeichen setzen. www.hauck-aufhaeuser.com<br />

Asset Servicing Financial Markets Wealth Management<br />

Event: Rheingolf Messe · Culture: Photo Popup Fair<br />

Seit 220 Jahren vertrauen unsere Kunden auf die langjährige Erfahrung unseres Bankhauses. Mit unseren Gründern als Vorbildern stehen wir auch<br />

Frankfurt weiter am Main hin für die Kontinuität <strong>München</strong> unserer Werte und unserer Leistungen. Düsseldorf Wir möchten für unser wichtigstes Köln Kapital <strong>–</strong> die Menschen, die es uns Hamburg<br />

anvertrauen <strong>–</strong><br />

Gourmet: Weißer Alba Trüffel · Travel: Abenteuer Peru<br />

Martin Werte Weil bewahren und mehren. Thomas Gemeinsam Jäger Zeichen setzen. Thomas www.hauck-aufhaeuser.de<br />

Kleffmann Christian Bewerunge<br />

Georg Albrecht<br />

069 / 2161 - 1451<br />

089 / 2393 - 2504 0211 / 301236 - 6001<br />

0221 / 139319 - 7010 040 / 4506342 - 3011<br />

w w w . f e i n e a d r e s s e n . d e<br />

Titel Hauck & Aufhäuser.indd 1 22.11.17 11:09<br />

anzeige<br />

6,00 , 9 sfr | 36. Jahrgang<br />

Stuttgart<br />

Highlight: Wasen · Sports: Bogeys Business Cup<br />

Living: Smart Kitchen · Travel: Finest News<br />

w w w . f e i n e a d r e s s e n . d e<br />

Titel vorab Porsche_Finale_Neu.indd 1 30.11.17 16:56<br />

anzeige<br />

EDITION<br />

IV/2017<br />

BADEN-WÜRTTEMBERG<br />

72622 Nürtingen<br />

BAYERN<br />

83229 Aschau im Chiemgau<br />

anzeigen<br />

NORDRHEIN-WESTFALEN<br />

51063 Köln<br />

✂<br />

A B O<br />

Coupon<br />

Name<br />

Vorname<br />

Straße, Hausnr.<br />

PLZ, Ort<br />

In der historischen Hölderlinstadt Nürtingen<br />

liegt das 4-Sterne Best Western Hotel<br />

Am Schlossberg mit 163 Komfortzimmern<br />

und einer großzügigen Wellnessanlage mit<br />

Sauna, Schwimmbad, Dampfbad und Whirlpool.<br />

Im »Restaurant Schupfnudl« genießen<br />

Sie feine re gionale Küche und ausgewählte<br />

Spitzenweine. Egal ob gutes, schnelles Essen<br />

zur Mittagszeit, Candle-Light-Dinner, Ge -<br />

schäftsessen oder Veranstaltungen für bis zu<br />

270 Personen, das Team im Restaurant und<br />

Hotel ist immer für Sie da.<br />

The 4-star Best Western Hotel Am<br />

Schlossberg in Nürtingen offers 163 rooms, a<br />

wellness area and the Restaurant »Schupfnudl«.<br />

Europastraße 13<br />

Tel. +49 (0)7022.704-0 · Fax -343<br />

www.hotel-am-schlossberg.de<br />

info@hotel-am-schlossberg.de<br />

Die Residenz Heinz Winkler steht seit<br />

1989 für Moderne und Tradition, Kunst<br />

und Kulinarik sowie für Entspannung und<br />

Genuss. Patron Heinz Winkler gestaltete<br />

die spätmittelalterliche Anlage zu einem<br />

exklusiven Refugium mit 32 Zimmern<br />

und Suiten um. Genießen Sie das wunderschöne<br />

Ambiente und vor allem die<br />

kulinarischen Genüsse <strong>–</strong> am besten geht<br />

dies mit den saisonalen Arrangements.<br />

Since 1989, the Residenz Heinz<br />

Winkler has stood for modernity and tradition,<br />

art and gastronomy as well as for relaxation<br />

and pleasure. Restaurant owner Heinz<br />

Winkler has converted the late medieval buildings<br />

into an exclusive refuge with 32 rooms<br />

and suites. Enjoy the marvellous ambience<br />

and, most of all, the culinary delights. The best<br />

way to do so is with the seasonal packages.<br />

RESIDENZ HEINZ WINKLER<br />

Kirchpl. 1 · 83229 Aschau im Chiemgau<br />

Tel. +49 (0)8052.179 90<br />

www.residenz-heinz-winkler.de<br />

Im »The New Yorker | HOTEL« heißt es<br />

nicht umsonst »Enjoy the Difference!«. Mit<br />

dem 4-Sterne-Hotel hat sich Inhaber und<br />

Architekt Johannes J. Adams ein Stück<br />

New York nach Köln geholt. In direkter<br />

Nähe des Rheins, der Messe und der Lanxess<br />

Arena können sich Reisende vom<br />

Trubel der pulsierenden Stadt erholen,<br />

Businessmen dem ganz großen Geschäft<br />

widmen und Gäste außergewöhnlich feiern.<br />

Denn inmitten des sinnlich-puristischen<br />

Designs werden die Gedanken frei…<br />

»Enjoy the Difference!« in the New<br />

Yorker | HOTEL. Owner & architect<br />

Johannes J. Adams has brought a bit of New<br />

York to Cologne. Located near the Rhine,<br />

fairgrounds & the Lanxess Arena, travellers,<br />

& businessmen will enjoy the 4-star hotel.<br />

The New Yorker | HOTEL<br />

Deutz-Mülheimer-Straße 204<br />

Tel. +49 (0)221.47 33-0 · Fax -100<br />

reservation@thenewyorker.de<br />

www.thenewyorker.de<br />

Tel-Nr.<br />

E-Mail Adresse<br />

Den Betrag<br />

❑ habe ich auf Ihr Konto überwiesen:<br />

Commerzbank Berlin<br />

IBAN: DE82 1008 0000 0303 1111 00<br />

BIC: DRESDEFF100<br />

❑ buchen Sie bitte per SEPA-<br />

Basislastschrift (COR1)-Mandat<br />

von meinem Konto ab:<br />

Bank, Ort<br />

IBAN<br />

BIC<br />

71254 Stuttgart-Ditzingen<br />

Best Western Stuttgart-Ditzingen: als<br />

Part ner für Geschäftsreisende geradezu<br />

ideal. 120 moderne Zimmer und ein<br />

Seminar bereich mit sieben Räumen. Das<br />

Restaurant versorgt Sie mit internationaler<br />

Küche, die parkähnlichen Außenbereiche<br />

laden zum Entspannen ein.<br />

The ideal place for business travellers.<br />

120 modern rooms, seven meeting rooms.<br />

International cuisine, park for relaxation.<br />

Stettiner Straße 27<br />

Tel. +49 (0)7156.962-0<br />

Fax +49 (0)7156.962-100<br />

info@plazahotel-ditzingen.bestwestern.de<br />

www.bestwestern.de<br />

Restaurant Öffnungszeiten:<br />

Mo-Do 12.00-14.00 Uhr<br />

So-Do 18.00-22.00 Uhr<br />

Fr.+Sa auf Anfrage<br />

10969 Berlin<br />

BERLIN<br />

Nur wenige Meter vom Checkpoint<br />

Charlie entfernt, liegt das 2-Sternerestaurant<br />

»Tim Raue«. Inhaber und<br />

Namensgeber Tim Raue empfängt<br />

seine Gäste in betont schlichtem Ambiente<br />

mit urbanem Berliner Großstadtflair.<br />

Umso energiereicher sind Raues<br />

Kreationen: Lassen Sie sich von seiner<br />

Neuinterpretation der Pekingente<br />

inspirieren. Er führt das Restaurant<br />

voller Stolz kulinarisch nach oben.<br />

The 2-star restaurant »Tim Raue« is<br />

only a few meters away from Checkpoint<br />

Charlie. Its owner and namesake, Tim<br />

Raue, welcomes his guests in Berlin and<br />

emphasizes a simple ambience with a typically<br />

Berlin-style urban flair. Raue runs the<br />

restaurant full of culinary pride.<br />

Rudi-Dutschke-Str. 26<br />

Tel. +49 (0)30.25 93 79 30<br />

www.tim-raue.com<br />

EUROTOQUES <strong>–</strong> Die europäische Gemeinschaft der Spitzenköche<br />

SCHLESWIG-HOLSTEIN<br />

25980 Westerland/Sylt<br />

Sternekoch Jörg Müller verwöhnt seine<br />

Gäste auf unverwechselbare Art und<br />

Weise: perfekt zubereitete Köstlich keiten<br />

mit variantenreichem Beiwerk.<br />

Chef Jörg Müller, star-awarded, spoils<br />

his guests with perfectly prepared dishes.<br />

HOTEL UND RESTAURANT<br />

JÖRG MÜLLER<br />

Süderstraße 8<br />

Tel. +49 (0)4651.2 77 88<br />

Fax +49 (0)4651.20 14 71<br />

www.hotel-joerg-mueller.de<br />

25980 Rantum/Sylt<br />

Inmitten des Sylter Dünenmeers bezaubert<br />

die San sibar durch die Spitzenküche<br />

von Herbert Seck ler und eines<br />

der besten Wein sor ti men te der Welt.<br />

The Sansibar spellbinds guests through<br />

top-class cook Herbert Seckler's dishes and<br />

one of the best wine selections of the world.<br />

SANSIBAR<br />

Hörnumer Straße 80<br />

Tel. +49 (0)4651.96 46 46<br />

Fax +49 (0)4651.96 46 47<br />

www.sansibar.de<br />

Datum, Unterschrift<br />

Ich habe das Recht, innerhalb von 14 Tagen<br />

von dieser Bestellung zurück zutreten.<br />

Das Abonne ment verlängert sich auto matisch<br />

um ein wei teres Jahr, wenn ich es<br />

nicht schriftlich mit einer Frist von 6 Wochen<br />

vor Ablauf des Jahres abo n ne ments kündige.<br />

Datum, Unterschrift<br />

since 36 years<br />

since 36 years<br />

Die<br />

Kunst,<br />

Vermögen<br />

zu gestalten.<br />

Die<br />

Kunst,<br />

Vermögen<br />

zu gestalten.<br />

Die<br />

Kunst,<br />

Vermögen<br />

zu gestalten.<br />

❑ Berlin/Potsdam<br />

❑ Bremen/Weser-Ems<br />

❑ Düsseldorf/RheinRuhr<br />

❑ Frankfurt/Rhein-Main<br />

❑ Hamburg/Schleswig-Holstein<br />

❑ Metropolregion Hannover<br />

❑ Köln/Bonn/Rhein-Ahr<br />

❑ <strong>München</strong>/Bayern<br />

❑ Metropolregion Nürnberg ❑ Stuttgart<br />

jeweils 4 x jährlich zum Preis von 28,50 p<br />

(inkl. Porto u. Versand)<br />

❑ Aachen/Euregio<br />

❑ Bodensee/Allgäu<br />

❑ Dresden/Sachsen ❑ Leipzig<br />

(Preis auf Anfrage/unregelm. Erscheinung)<br />

❑ Marbella<br />

6 x jährlich zum Preis von 38,- p in<br />

Deutschland und 55,- p im Ausland<br />

(inkl. Porto u. Versand)<br />

Ewald Schwarzer Verlag oHG<br />

Mielestraße 2 · 14542 Werder (Havel)<br />

Tel. 03327.57 21-0 · Fax: 03327.57 21-250<br />

info@schwarzer-verlag.de<br />

www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />

since 36 years<br />

HEIMSPIEL


28 b | finest travel<br />

© Foto:<br />

Das Venedig des Nordens<br />

Die Stadt ist berühmt berüchtigt für ihre Fahrradkultur, Architektur und unvergleichliches Flair <strong>–</strong><br />

Amsterdam hat einiges für neugierige Weltenbummler wie auch Gourmets zu bieten.<br />

Egal zu welcher Jahreszeit, eine Reise in die Stadt des<br />

unwiderstehlich liebenswürdigen Charmes ist immer<br />

empfehlenswert. Denn im Frühling verwandelt sich die Stadt<br />

in ein buntes Tulpenmeer, im Sommer herrscht ein fröhliches<br />

Treiben in den Gassen und in den kälteren Jahreszeiten<br />

locken Museen und Häuser zu interessanten Entdeckungstouren.<br />

Neben den klassischen Sehenswürdigkeiten wie den<br />

Negen Straatjes, dem Jordan Viertel, dem schmalsten Haus<br />

der Welt, dem Anne Frank-Haus und dem Van Gogh Museum,<br />

ist Amsterdam auch für die Grachtenfahrten bekannt.<br />

Wer lieber selbst auf den Kanälen die Stadt erkunden möchte,<br />

hat die Möglichkeit, ein Boot inklusive Kapitain zu mieten,<br />

um so sein eigenes Tempo zu bestimmen. Der beste Weg,<br />

die Stadt in all ihren Facetten kennen zu lernen, ist zu Fuß<br />

oder bei weiter entfernten Zielen mit dem Fahrrad. Bei diesen<br />

Touren kommt man auch am Museumsviertel vorbei, das<br />

zusätzlich mit tollen Luxus-Shoppingangeboten lockt. Die<br />

P.C. Hooftstraat ist unbestritten die exklusivste Einkaufsstraße<br />

Amsterdams, hier sind die großen Marken wie Chanel,<br />

Prada, Dior, Louis Vuitton, Mulberry, Ralph Lauren, Jimmy<br />

Choo und viele andere zu finden. Für den kleinen wie auch<br />

großen Hunger bietet die niederländische Küche Spezialitäten,<br />

die auf der Zunge zergehen.<br />

The Venice of the North<br />

Renowned for its cycling culture, architecture and truly<br />

unique flair, Amsterdam is unmissable for both globetrotters and<br />

gastronomic adventurers alike. No matter the time of year, the<br />

city’s irresistible charms ensure that it is always worth a visit. As<br />

well as famous highlights such as the Negen Straatjes, the Jordan<br />

Quarter, the narrowest house in the world, Anne Frank House<br />

and the Van Gogh Museum, Amsterdam is also known for its<br />

canal cruises. Should, however, you want to explore the city by<br />

canal yourself, you can rent a boat <strong>–</strong> even including a captain <strong>–</strong><br />

and plot your own course at your own pace. The best way to get<br />

acquainted with this multifaceted city is on foot, or by bike for the<br />

sights located further afield. Your trips will doubtless include visits<br />

to the Museum Quarter, which also has some incredible luxury<br />

shopping to offer.<br />

Buchtipp<br />

Der Thriller im Stil Dan Browns ist<br />

deshalb so empfehlenswert, weil hier<br />

eine Schnitzeljagd durch Amsterdam<br />

beschrieben wird, die man bis zum<br />

Schluss gebannt verfolgt.<br />

www.randomhouse.de<br />

Book tip<br />

This thriller in the vein of Dan Brown comes<br />

highly recommended, depicting a scavenger hunt through the streets<br />

of Amsterdam which will leave you gripped up until the final<br />

page. www.randomhouse.de


Luxury Suites Amsterdam<br />

Hotel Okura Amsterdam -<br />

Ciel Bleu Restaurant Lounge<br />

Renaissance Amsterdam Hotel,<br />

Presidential Suite<br />

Wie im Ciel Bleu Restaurant, welches dieses Jahr zum<br />

10. Mal in Folge mit zwei Michelin-Sternen ausgezeichnet<br />

wurde. Es ist eines der hervorragenden Restaurants im<br />

Hotel Okura Amsterdam, das seinen Gästen ein einzigartiges<br />

kulinarisches Erlebnis bieten möchten. Das bezieht<br />

sich nicht nur auf das Essen, sondern auch auf den Service<br />

und das Ambiente. Onno Kokmeijer und Arjan Speelman<br />

möchten stets überraschen und streben nach Perfektion,<br />

die sich in den außergewöhnlichen Kreationen widerspiegelt.<br />

www.okura.nl/nl/culinair/ciel-bleu/<br />

In den Genuss feinster Französischer Küche mit internationaler<br />

Finesse kommt man im Restaurant Vinkeles.<br />

Hier können die Gäste auch ein exklusives Privatdinner<br />

genießen und bei dem Angebot »Chefs Table« den Küchenchefs<br />

über die Schulter schauen. www.vinkeles.com<br />

Auch wer eine komfortable und exklusive Übernachtung<br />

sucht, wird von der Stadt nicht enttäuscht. Vor allem die<br />

Luxury Suites Amsterdam bieten ihren Gästen einen fast<br />

königlichen Aufenthalt, den sie so schnell nicht vergessen<br />

werden. Hier treffen niederländische Authentizität und<br />

Luxus aufeinander, die sich in den großzügigen Suiten und<br />

Penthäusern, wie auch in den anderen Räumlichkeiten<br />

widerspiegeln. Die dezente und gleichzeitig extravagante<br />

Einrichtung vermittelt das Gefühl, angekommen zu sein<br />

und sich verwöhnen zu lassen.<br />

www.luxurysuitesamsterdam.com<br />

Ciel Bleu Restaurant -<br />

Onno Kokmeijer and Arjan Speelman<br />

Luxuriös lässt sich auch im Renaissance Amsterdam Hotel<br />

nächtigen, dessen Motto »Egal wo oder warum Sie reisen,<br />

es gibt immer etwas wunderbares Neues zu entdecken«<br />

lautet. Dieses wird durch das stilvolle Design der Zimmer<br />

und Suiten sowie das Gourmet- und Weinangebot verwirklicht,<br />

wobei die niederländische Kultur gekonnt mit<br />

eingeflochten ist. Das Renaissance Hotel lädt ein, etwas<br />

Neues zu probieren, zu sehen, zu fühlen, zu hören und zu<br />

tun <strong>–</strong> Eine luxuriöse Entdeckungsreise der besonderen Art.<br />

www.renhotels.com<br />

The Ciel Bleu Restaurant was awarded two Michelin stars<br />

for the 10th time in a row this year. As such, it is one of the leading<br />

restaurants at the Hotel Okura Amsterdam. The restaurant Vinkeles<br />

offers the finest French cuisine with international finesse. Anyone looking<br />

for a comfortable and exclusive overnight stay in the city will not<br />

be left disappointed. Especially if they check in at the Luxury Suites<br />

Amsterdam, with its accommodation almost worthy of royalty, where<br />

Dutch authenticity meets luxury. The Renaissance Amsterdam Hotel<br />

is another luxury hotel, whose motto is »No matter where or why you<br />

travel, there is always something wonderful to discover«. An ethos<br />

which is reflected in the design of the suites and the gourmet wine and<br />

dining menus.<br />

Fliegen Sie Business-Class mit diesen Airlines:<br />

Von Berlin, Stuttgart, <strong>München</strong> und Frankfurt am Main<br />

komfortabel mit KLM und Lufthansa.<br />

Fly business class with these airlines:<br />

KLM and Lufthansa, with convenient departures from Berlin,<br />

Stuttgart, Munich and Frankfurt am Main.<br />

Restaurant Vinkeles


30 b | finest travel anzeige<br />

Highlight in Namibia<br />

»Seit über zehn Jahren reise ich fast jedes Jahr ins südliche Afrika und habe somit auch unzählige Male<br />

die schönsten Ecken Namibias besuchen dürfen. Natürlich habe ich ein paar Lieblingsunterkünfte und<br />

einige davon kann ich auch besten Gewissens jedem Reisegast empfehlen.« Afrika-Experte Jörg Ehrlich,<br />

Naturfotograf & Geschäftsführer DIAMIR Erlebnisreisen, stellt sein persönliches Highlight vor.<br />

GocheGanas Wellness Village<br />

Statt den An- und Abreisetag in der angenehmen »Großstadt«<br />

Windhoek zuzubringen, empfinde ich es als viel ratsamer, nur<br />

wenige Kilometer vor den Toren der Stadt mitten in einem<br />

privaten Nationalpark zu wohnen und auf Pirschfahrt oder<br />

zu einer Wellnessbehandlung gehen zu können. GocheGanas<br />

ist dabei meine zweifelsfrei beste Empfehlung. Ich selbst bin<br />

sehr häufig hier und kann dem wunderbaren Ausblick über<br />

die Farm und die Hügellandschaft viel Ruhe abgewinnen.<br />

Gerade vor oder direkt nach einem Langstreckenflug für mich<br />

die richtige Wahl. Ob Pool, Massage oder gar Pirsch inklusive<br />

Nashornbeobachtung <strong>–</strong> hier ist alles möglich. Üppige, große<br />

Zimmer, ein eigener Balkon mit Blick in die weite Landschaft,<br />

gediegenes Speiseangebot, eine der wohl schönsten<br />

Poolanlagen des Landes, GocheGanas ist für mich unbedingt<br />

empfehlenswert! Auch ein Verweilen von bis zu drei Nächten<br />

ist durchaus eine gute Option, um sich erst einmal auf Afrika<br />

einzustimmen. Pirschfahrten in der eigenen Anlage von<br />

immerhin 6ooo Hektar und mit 25 Tierarten sollte man sich<br />

ebenso nicht entgehen lassen wie eine Mountainbike-Tour<br />

auf eigene Faust. Auch dabei kann man spannende Erlebnisse<br />

»im Busch« erfahren. Und selbstverständlich gehören die<br />

Wellness-Behandlungen auf jeden Fall hervorgehoben. Ob<br />

es die elf verschiedenen Behandlungsräume sind oder das<br />

beheizte Hallenbad, das Open-Air-Schwimmbad mit unvergleichlichem<br />

Ausblick <strong>–</strong> alles das kann ich uneingeschränkt<br />

ans Herz legen. Mich zieht es immer wieder nach GocheGanas<br />

und die selbstgeführten Fotoreisen beginnen oder enden<br />

meist auf diesem wunderbaren Stück Namibia.<br />

© Fotos: Jörg Ehrlich<br />

GocheGanas Wellness Village


finest travel | 31 b<br />

GocheGanas Wellness Village<br />

»I have travelled to southern Africa nearly every year<br />

for over ten years, and this has given me the chance to visit<br />

the most beautiful corners of Namibia countless times. Of<br />

course I have a few favourite places to stay, and I am happy<br />

to recommend some of these to any traveller.« Jörg Ehrlich,<br />

an expert on Africa, nature photographer and Managing<br />

Director of DAMIR adventure tours, introduces.<br />

GocheGanas Wellness Village<br />

Instead of spending the days of arrival and departure in the<br />

»big city« of Windhoek, I think it is much better to stay just<br />

a few kilometres from the gates of the city in the middle of a<br />

private national park, and to be able to go on a game drive<br />

or for a spa treatment. Anything is possible here, including a<br />

pool or a massage, or even a game drive with the opportunity<br />

to watch rhinos.<br />

Large, opulent rooms, your own balcony with a view<br />

over the vast landscape, delicious meals and probably one of<br />

the finest pools in the country; I think GocheGanas is well<br />

worth recommending! A stay of between one and three nights<br />

is also a good way of starting to get attuned to Africa.<br />

www.diamir.de<br />

Einfach einscannen und<br />

sich inspirieren lassen<br />

von den zehn schönsten Lodges<br />

in Namibia!<br />

Simply scan and get inspired!


32 b | finest travel<br />

© Fotos: Steve Sanacore, Eric Laignen, 2010 Nile Young Photography (2), Joel I Castaneda


finest travel | 00 b<br />

Once you stay, you’ll understand:<br />

The Breakers Palm Beach<br />

Ausdauer, Entwicklung und Erneuerung - alles Attribute,<br />

die die Vision des legendären Beach Resorts<br />

»down by the breakers« charakterisieren und beschreiben, wie<br />

kein anderes Hotel in den Staaten. Seit Jahrzenten ist es Gastgeber<br />

der High Society und formte damit den Seaside Glamour,<br />

der die heutige Palm Beach Kultur ausmacht.<br />

Das exklusive Oceanfront Hotel The Breakers in Palm<br />

Beach vereint das Beste, was Florida zu bieten hat. Eine Oase<br />

der Ruhe und Entspannung schafft das neue Indoor/Outdoor<br />

Spa, genauso wie der fast ein Kilometer lange private<br />

Sandstrand mit einem von Restaurants und Lounges umgebenen<br />

Beach Club mit vier Oceanfront-Pools, fünf Whirlpools<br />

sowie luxuriös ausgestatteten Tages-Bungalows mit<br />

Concierge-Service. Neben vollständig erneuerten Zimmern<br />

finden Gäste, dank der über $30 Millionen, die das Hotel<br />

jährlich in seine kontinuierliche Erneuerung steckt, nicht<br />

nur den luxuriösen Flagler Club vor, ein Boutique-Hotel im<br />

Hotel mit privatem Zugang und 25 Zimmern für diejenigen,<br />

die eine intimere Atmosphäre suchen. Auch neun hervorragende<br />

Restaurants, von casual bis anspruchsvoll, begeistern<br />

mit kulinarischen Meisterwerken. Zudem offeriert The Breakers<br />

neben Weltklasse-Golf mit zwei 18 Loch Golfplätzen<br />

und einer renommierten Golfakademie, auch das »Ocean<br />

Fitness« mit über 550 Quadratmeter großer Indoor- und<br />

Outdoor-Anlage, Tennisplätze sowie besondere Shoppingerlebnisse.<br />

Für die kleinen Gäste ist das Family Entertainment<br />

Center mit vielseitigem Tagesprogramm ein Paradies.<br />

Located right on the beach and right in the heart of Palm<br />

Beach, guests can enjoy one of the most popular resorts in the US<br />

all year round. The Breakers combines the best that Florida has to<br />

offer: fully refurbished rooms, some with stunning ocean views, great<br />

restaurants and bars, and a tropical beach club with private sandy<br />

beach, four oceanfront pools and five whirlpools. Massages in the<br />

moonlight, world-class golf and tennis, exclusive shopping experiences<br />

and delicious culinary delights create valuable holiday memories.<br />

For younger guests, the Family Entertainment Center with its<br />

versatile day program is a special paradise. www.thebreakers.com


34 b | finest travel<br />

Italiens schönstes Ende:<br />

Borgo Egnazia <strong>–</strong> like nowhere else<br />

Apulien, die südlichste Region Italiens ist durch die<br />

heißen Sommer- und milden Wintertage die perfekte<br />

Ganzjahresdestination. Die Liebe und Verbundenheit mit der<br />

eigenen Region wird nirgendwo anders so stark gelebt wie<br />

hier. Eine Ode an das apulische Leben und die Traditionen<br />

ist auch das luxuriöse Hideaway Borgo Egnazia, eine gelungene<br />

Interpretation eines typisch apulischen Dorfes aus Tuffstein,<br />

umgeben von Jahrtausende alten Olivenhainen, dem<br />

Wahrzeichen Apuliens. Hinter den Mauern eröffnet sich<br />

Gästen ein eigener Mikrokosmos aus lokaler Gastfreundschaft,<br />

Architektur und gelebter Tradition. Alles in diesem<br />

Resort baut auf dem kulturellen Erbe dieser besonderen<br />

Region auf und jeder Winkel erzählt seine eigene Geschichte,<br />

ob auf dem hauseigenen Golfplatz San Domenico Golf<br />

oder im preisgekrönten Vair Spa mit maßgeschneiderten<br />

Behandlungen, wie »Tarant«, angelehnt an ein altes Gemeinschaftsritual<br />

Apuliens, dem Tarantismus, oder »Fùre«, ein<br />

Sportprogramm außerhalb der konventionellen Sport- und<br />

Spa-Regeln. Auch Essen ist im Borgo Egnazia viel mehr,<br />

als nur ein leckeres Gericht zu genießen. Es wird zelebriert,<br />

gelebt und unterstützt durch Materialien und Rezepte, die<br />

von einer Generation zur nächsten überliefert wurden und<br />

nun eine zeitgenössische Renaissance erleben dürfen. So<br />

auch im neu gestalteten Gourmetrestaurant Due Camini.<br />

Im Hintergrund immer die Prinzipien der Mittelmeer-Diät:<br />

gesundes Essen und herzliche Geselligkeit.<br />

Puglia is the perfect all-year-round destination due to the hot<br />

summer and mild winter days. The love and attachment to one's own<br />

region is not lived anywhere else as strong as here. An ode to the<br />

Apulian life and traditions is also the Borgo Egnazia, a visionary<br />

interpretation of a typical Apulian village of tufa, surrounded by millennia-old<br />

olive groves. Everything in this resort builds on the cultural heritage<br />

of this particular region and every nook and cranny tells its own<br />

story, whether on the on-site San Domenico Golf, the award-winning<br />

Vair Spa or the various regional restaurants. www.borgoegnazia.com<br />

© Fotos: Jacob Sjöman (2)


finest travel | 35 b<br />

Glückseligkeit am Dach der Welt:<br />

Spacation in Ananda in the Himalayas<br />

Das mehrfach preisgekrönte Ananda in the Himalayas<br />

ist ein wahrlich magischer Ort in den Vorbergen<br />

des Himalayas. Der luxuriöse Wellness-Rückzugsort<br />

auf dem Anwesen eines ehemaligen Maharadscha Palastes,<br />

thront auf einem Hochplateau oberhalb der Yoga-Stadt<br />

Rishikesh. Mit traumhaftem Blick auf den heiligen Fluss<br />

Ganges, bietet das weltbekannte Spa-Luxusresort ein spirituelles<br />

Hideaway der Superlative. »Ananda« bedeutet<br />

Glückseligkeit in Sanskrit <strong>–</strong> ein Zustand, nach dem jeder<br />

strebt und der hier, im Ananda in the Himalayas, erreicht<br />

werden kann.<br />

Erfahrene Spa-Therapeuten, Ernährungsberater, Mediziner,<br />

Yoga- und Fitness-Experten führen Gäste mit Hingabe, auf<br />

dem weitläufigen Spa-Komplex in die traditionell, indische<br />

Wissenschaft des Ayurveda und Yoga ein und kombinieren<br />

diese mit dem Besten aus internationalen Wellness-Erfahrungen.<br />

Im Ananda stehen die individuellen Bedürfnisse<br />

des Gastes im Mittelpunkt und so ist auch das Tagesprogramm<br />

persönlich zugeschnitten. Yoga, Meditation, Ayurveda,<br />

Detox und Fitness stärken Körper und Geist und<br />

sorgen für ein ganzheitliches Wohlbefinden. Dieses stellt<br />

sich auch beim Dinner, basierend auf der Ayurveda Lehre,<br />

mit raffinierten Gerichten aus Obst und Gemüse aus dem<br />

resorteigenen Bio-Garten ein. Durch eine umfassende, persönliche<br />

Beratung wird für jeden Gast ein individuelles<br />

Programm entsprechend seiner Indikation erstellt. Die vielseitigen<br />

Anwendungen gelten als beispiellos in ganz Indien<br />

und werden von erfahrenen Ayurveda-Ärzten begleitet.<br />

The multi-award winning Ananda in the Himalayas is a<br />

truly magical place in the foothills of the Himalayas. The luxury<br />

wellness retreat located on a former Maharaja’s Palace estate sits on<br />

a high plateau above the yoga city of Rishikesh, where almost 50<br />

years ago the Beatles sought their inner peace. With fabulous views<br />

of the sacred Ganges River, this world-renowned luxury spa resort<br />

offers a superlative spiritual hideaway. Ananda means bliss in Sanskrit<br />

- a state that everyone strives for and that can be achieved here,<br />

in Ananda in the Himalayas. www.anandaspa.com


36 b | finest travel<br />

Portugal ist das Kalifornien Europas<br />

San Francisco-Flair in Lissabon und Surfer Vibes an der Algarve <strong>–</strong> In den Martinhal Family<br />

Hotels & Resorts ist das stressfrei möglich.<br />

Dass Portugal mit Kalifornien verglichen wird, ist<br />

eine Ehre. Und diese Ehre verdankt Portugal vor<br />

allem seiner quirligen Hauptstadt. Bereits im Anflug auf<br />

Lissabon fällt die 3,2 Kilometer lange »Ponte de 25 Abril«<br />

ins Auge, die zwei Stadtteile über den Fluss Tejo hinweg<br />

verbindet und stark an die Golden Gate Bridge erinnert.<br />

Genau wie ihr Original wurde die Hängebrücke von der<br />

American Bridge Company gebaut, welche eigens dafür<br />

Stahl zum Bau aus den USA importierte. Auch die Tram<br />

28 mit ihrem Auf und Ab über die Hügel von Lissabon<br />

lässt auf das kalifornische Pendant rückschließen. Die<br />

Straßenbahn mit Original Wagen aus den 1930er Jahren<br />

wurde innen komplett aus Holz gebaut und schlängelt sich<br />

durch die engsten Gässchen. Der bekannteste Vergleich<br />

mit Kalifornien wird allerdings aufgrund der perfekten<br />

Bedingungen für Surfer gezogen. Etwa eineinhalb Stunden<br />

nördlich von Lissabon hat der amerikanische Surfer<br />

Garrett McNamara den kleinen Ort Nazaré als Surfspot<br />

bekannt gemacht. Das neue Surfer Mekka ist mittlerweile<br />

allerdings die Region um Sagres im Westen Portugals,<br />

wo im Sommer der typisch kalifornische Surfer Lifestyle<br />

vorherrscht. Sagres selbst liegt abseits der Touristenroute<br />

und lockt Abenteurer, Sportler und Aktivurlauber mit<br />

einer dramatischen Landschaft: tosendes Meer, gewaltige<br />

Klippen und weitläufige Strände prägen das Bild. Das<br />

Klima hier spricht für sich: Im Sommer nicht zu heiß, im<br />

Winter nicht zu kalt, lockt die Algarve als Ganzjahresziel.<br />

Selbst die portugiesische Küche ist mittlerweile weit über<br />

die Landesgrenzen hinaus bekannt: Fangfrischer Fisch<br />

und Meeresfrüchte, leckere Süßspeisen wie die bekannten<br />

Pastel de Nata und erstklassige Weine lassen keine Wünsche<br />

offen. Immer mehr ins Rampenlicht rückt zudem<br />

die Kunstszene in Lissabon, die immer bunter, schriller,<br />

abwechslungsreicher und damit spannender wird und San<br />

Francisco bald in nichts mehr nachsteht.<br />

Familien erreichen Lissabon per Direktflug in wenigen<br />

Flugstunden. Wer mit wenig Gepäck reisen möchte,<br />

bucht eines der insgesamt vier Martinhal Family Hotels<br />

& Resorts in Lissabon oder an der Algarve. Das Martinhal<br />

Chiado mit seinen 37 großzügigen Apartments mitten in<br />

der Altstadt von Lissabon eignet sich hervorragend als erster<br />

Stopp zur Erkundung von Europas Kalifornien. Weitere<br />

Informationen zu allen Martinhal Hotels finden Gäste<br />

unter www.martinhal.com.


finest travel | 00 b<br />

San Francisco flair in Lisbon and surfer vibes on the Algarve <strong>–</strong><br />

these are easy to find in Martinhal Family Hotels & Resorts. It is<br />

an honour to compare Portugal with California, and Portugal owes<br />

this honour to its lively capital city in particular. The first thing that<br />

catches the eye on the approach to Lisbon is the 3.2 kilometre long<br />

Ponte de 25 Abril, which connects the two halves of the city over the<br />

River Tagus and is very reminiscent of the Golden Gate Bridge. A<br />

direct flight takes families to Lisbon in just a few hours. Anyone<br />

wanting to travel light can book into one of a total of four Martinhal<br />

Family Hotels & Resorts in Lisbon or on the Algarve.<br />

© Fotos: Martinhal, 2016©www.tempusdexposicao.com


38 b | finest travel & wellness<br />

Marbella Club Hotel<br />

Golf Resort & Spa<br />

Gganzjährig geöffnet und 325 Tage Sonnenschein:<br />

das berühmte Marbella Club Hotel, welches zu den<br />

»Leading Hotels of the World« zählt, war einst die Privatresidenz<br />

von Prinz Alfonso von Hohenlohe und verfügt<br />

heute über 37 luxuriöse Zimmer, 78 Suiten und 14 Villen<br />

im andalusischen Stil sowie die majestätische Villa del Mar,<br />

umgeben von einem wundervollen subtropischen Garten<br />

auf einer Fläche von 42.000 qm.<br />

Zusätzlich dazu bietet der Marbella Club seinen Gästen<br />

ein überarbeitetes Wellness-Konzept. Dieses ist einzigartig<br />

in Spanien, denn es wird von der holistischen Herangehensweise<br />

an das Wohlbefinden in diesem Luxus-Resort<br />

geprägt. Das Wellness-Konzept des Marbella Club basiert<br />

auf verschiedenen grundlegenden Elementen: Spa, Ernährung,<br />

Fitness und Wohlbefinden. Zusätzlich hat der Marbella<br />

Club dieses Konzept noch durch Ergänzungen und<br />

Erneuerungen der Anlagen, wie das neue Holistische Studio<br />

und ein Team an Fachleuten aus verschiedenen Disziplinen<br />

mit Spezialisierung auf holistische Therapie individueller<br />

gestaltet. Vervollständigt wird es durch eine Reihe<br />

von Lifestyle-Programmen, die ganz der Philosophie des<br />

Hotels entsprechen, d. h. eine entspannte und authentische<br />

Atmosphäre im Einklang mit der Natur zu schaffen. Überall<br />

im Hotel ist das Wellness-Konzept verankert, von täglichen<br />

Fitness-Aktivitäten bis hin zu gesunden Auswahlmöglichkeiten<br />

in jedem der Restaurants. Diese werden von der<br />

bekannten britischen Ernährungswissenschaftlerin Amanda<br />

Hamilton zusammengestellt.<br />

325 days of sunshine and open year-round: the famous<br />

Marbella Club Hotel, one of the leading hotels of the world, was<br />

once the private residence of Prince Alfonso of Hohenlohe and now<br />

has 37 luxurious rooms, 78 suites and 14 Andalusian-style villas<br />

as well as the majestic Villa del Mar, surrounded by a wonderful<br />

subtropical garden on an area of 42,000 square meters. In addition,<br />

the Marbella Club offers its guests a revised wellness concept. A<br />

team of specialists from various disciplines specializing in holistic<br />

therapy develops the programs supported by the hotel's Holistic Studio<br />

and Thalasso Spa. www.marbellaclub.com


finest travel | 00 b


40 b | finest travel & wellness<br />

Luxus-Spa für die Sinne<br />

© Fotos: Markus Gortz<br />

Wo arabischer Luxus auf französische Leichtigkeit trifft.<br />

Majestätisch anmutend auf einer Klippe präsentiert<br />

sich das Shangri-La Al Husn Resort & Spa mit<br />

Blick auf das türkisfarbene Wasser des Golfs von Oman wie<br />

in einem Märchen aus Tausendundeiner Nacht. Als einziges<br />

privates Resort zieht die Fünf-Sterne-Deluxe-Herberge<br />

in Maskat mit eigenem Traumstrand vor den Türen<br />

anspruchsvolle Reisende an, die luxuriöse Gastfreundschaft<br />

in einer Mischung aus arabischem Flair und mediterraner<br />

Art de Vivre erfahren möchten. Für diese einzigartig spannende<br />

Symbiose sorgt das gerade neu eröffnete Hareer Spa<br />

by L’Occitane, das erste im Oman.<br />

Inmitten dieser einmaligen Schönheits-Oase, deren<br />

Interior die sanften Farben der Provence wiedergibt, wird<br />

der Gast mit exzellenten Schönheitsprodukten aus Südfrankreich<br />

verwöhnt.<br />

Lichtdurchflutete Wohlfühlräume, geschulte Beautyexperten<br />

und außergewöhnliche Luxus-Treatments versprechen<br />

pure Entspannung auf höchstem Erlebnis-Niveau.<br />

Dabei verströmen Immortelle aus Korsika, Lavendel und<br />

Mandeln aus der Provence sowie Karitébutter aus Burkina<br />

Faso überall einen wunderbaren Duft; typische Ingredienzien<br />

der L’Occitane Kosmetik-Produkte. Hochkarätige<br />

und umfassende Angebote machen das Shangri-La Al Husn<br />

Resort & Spa zum neuen Wellnessziel der Premiumklasse<br />

inmitten des Sultanatsstaates Oman. Ein erstklassiger<br />

Ort, um sich für eine Auszeit zurückzuziehen, Ruhe und<br />

Geborgenheit zu finden.<br />

Luxury spa for the senses<br />

The Shangri-La Al Husn Resort & Spa in Muscat,<br />

Oman, stands majestically on a cliff as if in a fairy tale out of the<br />

Thousand and One Nights. The newly opened Haarer Spa by<br />

L'Occitane in the five-star deluxe complex offers the discerning<br />

traveller luxury treatments with first-rate beauty products from the<br />

South of France. Light-flooded relaxation rooms, trained beauty<br />

experts and the lavish application of wonderfully scented products<br />

promise pure relaxation of the highest quality.<br />

www.shangri-la.com


finest culture | 41 b<br />

Chagalls frühe Jahre<br />

© Foto: The Museum of Modern Art, New York\Scala, Florence<br />

Das Guggenheim Museum Bilbao zeigt vom 1. Juni bis 2. September »The Breakthrough Years«.<br />

Nach der erfolgreichen Ausstellung in der Schweiz abstrakten und geometrischen Formen und brachte noch<br />

widmet sich nun das Guggenheim Museum Bilbao<br />

in Zusammenarbeit mit dem Kunstmuseum Basel wurden auch Einflüsse durch seine Bekanntschaften mit<br />

mehr Bewegung in seine eigenen Fantasien. Verarbeitet<br />

und der Fundaciòn BBVA einer beachtenswerten Ausstellung<br />

Marc Chagall’s früher Werke: »The Breakthrough und Sonja Delaunay sowie Jacques Lipchitz. Ebenso<br />

vielen progressiven Künstlern, darunter Picasso, Robert<br />

Years, 1911 <strong>–</strong> 1919« zeigt mehr als 80 Gemälde und kombinierte er Erinnerungen aus dem russischen Provinzleben<br />

mit ikonischen Elementen. Während einer<br />

Zeichnungen aus einer künstlerisch, biografisch und politisch<br />

bewegten Zeit. Ausdrucksstarke Werke, die der russische<br />

Maler in Paris, St.Petersburg und seiner Geburtsbruch<br />

des Ersten Weltkrieges und zwang ihn zu einem<br />

Reise in seine Heimat überraschte ihn 1915 der Ausstadt<br />

Witebsk erschuf bevor ihn der Weltruhm erreichte, achtjährigen Aufenthalt in Russland. Es folgte eine Phase<br />

und die trotz der Vielzahl der Chagall-Ausstellungen erst intensiver Selbstreflexion, von der viele Gemälde und<br />

jetzt international im Fokus stehen.<br />

Arbeiten auf Papier um 1915 Zeugnis ablegen. In dieser<br />

Seinen künstlerischen Durchbruch erlebte Chagall Zeit entstanden zahlreiche Selbstportraits, Darstellungen<br />

zwischen zwei gegensätzlichen Polen. Von 1911<strong>–</strong>1914 des jüdischen Lebens und Entwürfe für das Bühnenbild<br />

lebte Chagall in Paris. Während seines ersten Aufenthaltes<br />

in Paris experimentierte Chagall mit dem, was Kommissar für Künste und Leiter der Kunstschule von<br />

zur Jahresfeier der Oktoberrevolution 1918, die er als<br />

die Pariser Avantgarde zu bieten hatte: mit Farben, Witebsk ausrichtete. www.guggenheim-bilbao.eus<br />

Chagall’s early years<br />

© Foto: Solomon R. Guggenheim Foundation, New York.<br />

v.l.: Juan Ignacio Vidarte (General Direktor Guggenheim Museum<br />

Bilbao), Lucía Agirre (Kuratorin) Meret Meyer (Enkelin von Marc<br />

Chagall), Rafael Pardo (Direktor Fundación BBVA)<br />

© Foto: Guggenheim Museum Bilbao/Erika Ede<br />

After the successful exhibition in Switzerland, the Guggenheim<br />

Museum in Bilbao, together with the Basel Art Museum and<br />

the Fundaciòn BBVA, is now concentrating on a remarkable exhibition<br />

of Chagall’s early works: »The Breakthrough Years, 1911 <strong>–</strong><br />

1919« presents more than 80 paintings and drawings from an<br />

artistically, biographically and politically eventful time. Formative<br />

works from the time before he became world-famous, when the<br />

painter-poet worked in the town of his birth, Witebsk, in Paris and<br />

in St Petersburg, that, despite the huge number of Chagall exhibitions,<br />

have only now come under the international spotlight.<br />

www.guggenheim-bilbao.eus


42 b | finest culture<br />

Im Zeichen der Kunst<br />

Unter dem diesjährigen Titel »We don’t need another hero« präsentiert die 10. Berlin Biennale vom 9. Juni<br />

bis 9. September zeitgenössische Kunst <strong>–</strong> auch in diesem Jahr unterstützt von BMW als Corporate Partner.<br />

Seit der ersten Ausgabe 1998 hat sich die Berlin Biennale<br />

zu einer der bedeutendsten Veranstaltungen für<br />

zeitgenössische Kunst entwickelt, mit Konzepten, die dazu<br />

auffordern, in den direkten Dialog mit der Stadt Berlin zu<br />

treten. In diesem Jahr kuratiert von Gabi Ngcobo und dem<br />

kuratorischen Team, Nomaduma Rosa Masilela, Serubiri<br />

Moses, Thiago de Paula Souza und Yvette Mutumba, werden<br />

die eingeladenen internationalen Künstler an vier permanenten<br />

Ausstellungsorten ihre Arbeiten vorstellen: Neben<br />

dem Stammhaus KW Institute for Contemporary Art werden<br />

die Akademie der Künste am Hanseatenweg, der Volksbühne<br />

Pavillon sowie das ZK/U <strong>–</strong> Zentrum für Kunst und<br />

Urbanistik zu Ausstellungsorten der 10. Berlin Biennale. In<br />

Koproduktion mit dem HAU Hebbel am Ufer finden im<br />

HAU2 zudem zwei Performances statt.<br />

Zusammen mit der Allianz Kulturstiftung, dem Goethe-Institut<br />

e. V. und dem Institut für Auslandsbeziehungen<br />

ermöglicht BMW im Rahmen der Berlin Biennale bereits<br />

zum siebten Mal den Curators Workshop, diesmal unter dem<br />

Titel BBX Crit Sessions. Nach einer Reihe erfolgreicher<br />

Workshops zu verschiedenen Themen, die sich auf die jeweiligen<br />

Ausgaben der 4. bis 9. Berlin Biennale bezogen, steht<br />

beim diesjährigem zehntägigen Workshop vom 31. August<br />

bis 9. September die 10. Biennale-Ausstellung selbst im Mittelpunkt:<br />

Der von Antonia Majaca und Sohrab Mohebbi<br />

konzipierte Ansatz thematisiert die Parameter, Ressourcen<br />

und Werkzeuge der Berlin Biennale selbst. So steht die Erörterung<br />

kuratorischer Inhalte und Praktiken sowie der nachhaltigen<br />

Vernetzung der internationalen Nachwuchskuratoren<br />

im Vordergrund. www.berlinbiennale.de<br />

© Foto: Timo Ohler<br />

© Foto: F. Anthea Schaap<br />

© Foto: Frank Sperling<br />

Kuratorisches Team der 10. Berlin Biennale für zeitgenössische Kunst,<br />

v.l.: Thiago de Paula Souza, Gabi Ngcobo, Nomaduma Rosa Masilela,<br />

Yvette Mutumba, Moses Serubiri<br />

Devoted to the arts<br />

The 10th Berlin Biennial Contemporary Arts festival is running<br />

this year from 9th June to 9th September under the title »We don’t<br />

need another hero« - sponsored once again this year by corporate partner<br />

BMW. Curated by Gabi Ngcobo and her team of curators, Nomaduma<br />

Rosa Masilela, Serubiri Moses, Thiago de Paula Souza and Yvette<br />

Mutumba, the invited international artists will be displaying their works<br />

in four permanent exhibition venues: besides the main site in the KW<br />

Institute for Contemporary Art, the Akademie der Künste (Academy of<br />

Arts) on Hanseatenweg, the Volksbühne Pavillion and the ZK/U <strong>–</strong><br />

Zentrum für Kunst und Urbanistik (Centre for Art and Urban Studies)<br />

will act as venues for the 10th Berlin Biennial. In addition, two<br />

performances will be taking place in joint production with the Hebbel am<br />

Ufer theatre (HAU) on the HAU2 stage. www.berlinbiennale.de


Klassik Radio Select. Nur noch das Beste hören.<br />

Musik für jeden Ort,<br />

jeden Anlass und jedes Gefühl!<br />

Über 100 entspannte<br />

Musiksender<br />

Werbefrei und in HD Qualität<br />

Nur das Beste aus Klassik,<br />

Filmmusik, Jazz & Lounge<br />

Mehr Infos zum neuen<br />

Streaming Service unter<br />

select.klassikradio.de


44 b | finest health<br />

Das Event-Team v.l.: Stephan Paulke (Basic AG), Ralf Fleischer (Stadtsparkasse <strong>München</strong>), Sternekoch Martin Fauster, Andreas Kellerer<br />

(Stadtsparkasse <strong>München</strong>) und Prof Dr. med. Volkmar Nüssler vom Tumorzentrum der Uni <strong>München</strong><br />

Gesund & köstlich kochen<br />

Du bist, was Du isst <strong>–</strong> in diesem Satz steckt mehr Wahrheit als man denkt. Wer öfter selber den Kochlöffel<br />

schwingt, tut seinem Körper Gutes!<br />

Ein Kochseminar der Spitzenklasse durften die Teilnehmer<br />

der Kampagne »Sterneköche gegen (Dickdarm-)Krebs«<br />

in den Räumlichkeiten der Stadtsparkasse <strong>München</strong> erleben.<br />

Ein Event, das seit 2017 den Fokus auf gesundes Essen legt.<br />

Und eine Herzensangelegenheit von Prof. Dr. med. Volkmar<br />

Nüssler vom Tumorzentrum der Universitätsklink <strong>München</strong>,<br />

der diesmal Sternekoch Martin Fauster vom Münchner Gourmet<br />

Restaurant Königshof gewinnen konnte, das Bewusstsein<br />

für gesunde Ernährung zu wecken und schmackhafte Gerichte<br />

mit frischen und hochwertigen Lebensmitteln ganz einfach<br />

selbst zuzubereiten. »Nur wer selber kocht, hat die Kontrolle<br />

über das, was er isst« lautet die simple Devise für einen gesunden<br />

Körper. »Bis zu 50 Prozent des Darmkrebsrisikos könnte<br />

allein durch Veränderungen des Lebensstils wie mehr Sport<br />

und gesunde Kost verhindert werden«, so der Mediziner.<br />

Unter der Regie von Fauster und seinem Team bereiteten die<br />

Telnehmer ein Drei-Gänge-Gourmetmenü vom Feinsten zu:<br />

Blumenkohl Quinoa, Gefüllte Bio-Hendlburst mit Trevisiano-<br />

Risotto und Topfenschaum mit Blutorangen und Cerealien.<br />

Rezepte unter: www.tumorzentrum-muenchen.de<br />

Healthy, tasty cooking<br />

Participants in the »Star chefs against (colon) cancer« campaign<br />

had the opportunity to experience a first-class cookery seminar.<br />

This campaign is something that is close to the heart of Prof<br />

Dr Volkmar Nüssler of the University Hospital of Munich, who<br />

this year was able to attract star chef Martin Fauster. »Only those<br />

who cook for themselves have control over what they eat« is the<br />

simple maxim for a healthy body. The dishes prepared were cauliflower<br />

quinoa, stuffed organic chicken with risotto and quark<br />

mousse with blood oranges. www.tumorzentrum-muenchen.de<br />

© Fotos: Stadtsparkasse <strong>München</strong>/Marcus Schlaf


Medizinische Spezialzahncreme<br />

anzeige<br />

Die erste medizinische<br />

Zahncreme mit natürlichem<br />

Perl-System<br />

Hier ein Kaffee, dort eine Tasse<br />

Tee, Zigaretten und abends<br />

noch ein Rotwein: Der Tag hinterlässt<br />

Spuren in Form von Zahnverfärbungen<br />

und Belägen. Da hilft nur<br />

regelmäßige Zahnpflege. Doch viele<br />

Zahncremes wirken wie Schmirgelpapier,<br />

entfernen zwar Beläge, hinterlassen<br />

aber »aufgekratzte« raue Oberflächen,<br />

an denen neue Beläge dann<br />

noch besser haften. Das spürt man<br />

besonders bei Kunststofffüllungen,<br />

Kronen, Implantaten und an sowieso<br />

schon sensiblen Zahnhälsen. Das tut<br />

allein beim Gedanken weh, genauso<br />

wie die Vorstellung, dass ein Juwelier<br />

Ihr wertvolles Goldkollier mit Drahtbürste,<br />

Stahlwolle und Scheuerpulver<br />

behandelt. Würde er natürlich nie tun,<br />

denn Gold ist ziemlich weich und die<br />

Kette wäre hinterher hinüber. Also<br />

bedient sich der Experte eines anderen<br />

Prinzips, des sogenannten Rolliereffekts.<br />

Dabei kommen besondere<br />

Kügelchen zusammen mit dem Gold<br />

in ein Gefäß, das kurz geschüttelt wird<br />

und fertig. Das Gold glänzt wie neu.<br />

Und genau nach diesem Putzprinzip<br />

funktioniert die exklusive medizinische<br />

Zahncreme Pearls & Dents aus<br />

dem Hause Dr. Liebe in Leinfelden-<br />

Echterdingen. Ihr patenter Trick<br />

sind kleine, weiche Pflegeperlen auf<br />

Naturbasis, die Zahnbeläge beim Putzen<br />

einfach wegrollen. Die Perlen<br />

sind zu 100% natürlich und zu 100%<br />

biologisch abbaubar. So kann Pearls<br />

& Dents auf die üblichen Schleifund<br />

Bleichstoffe verzichten, schafft<br />

aber trotzdem sogar bei Rauchern<br />

und Tee-, Kaffee- und Rotweintrinkern<br />

wahre Wunder. Und das Schöne:<br />

Selbst Personen mit empfindlichen<br />

Zähnen und Füllungen genießen ein<br />

völlig neues Pflegegefühl, Tag für Tag.<br />

Neben der sehr guten und ultra-sanften<br />

Reinigung loben Zahnärzte auch<br />

die enthaltene Fluorid-Kombination<br />

aus Amin- und Natriumfluoriden, die<br />

den Zahnschmelz härtet und Karies<br />

nachhaltig vorbeugt, das Xylitol, das<br />

die Belagsbildung hemmt sowie die<br />

Kombination aus Provitamin B5, feinen<br />

ätherischen Ölen und Kamillenblütenextrakten.<br />

Pearls & Dents <strong>–</strong> die<br />

erste medizinische Zahncreme mit<br />

natürlichem Perl-System ist in Apotheken<br />

und beim Zahnarzt erhältlich.<br />

The first medicinal<br />

toothpaste with natural<br />

pearl system<br />

A cup of coffee here, a cup of tea<br />

there, a few cigarettes, and then a glass of red<br />

wine in the evening: The traces of the day are<br />

left in the form of dental discolouration and<br />

plaque. Only regular dental hygiene can stop<br />

this. The exclusive medicinal toothpaste<br />

Pearls & Dents from the firm Dr. Liebe in<br />

Leinfelden-Echterdingen uses a special cleaning<br />

principle. Its patented trick are small, soft,<br />

natural-based cleaning pearls that simply roll<br />

away plaque during brushing. The pearls are<br />

100% natural and 100% biodegradable.<br />

This means that Pearls & Dents can do<br />

without the usual abrasives and whiteners.<br />

MIT NATUR-<br />

PERL-SYSTEM<br />

Kleine, weiche, zu<br />

100 % biologisch<br />

abbaubare Perlen<br />

rollen die Zahnbeläge<br />

einfach weg <strong>–</strong><br />

effektiv aber sehr<br />

schonend.<br />

Optimaler Karies- und<br />

Zahnfleischschutz<br />

Das Perl-<br />

System:<br />

Besonders zu empfehlen:<br />

✔ für die tägliche, exklusive,<br />

gesundheitsbewusste Zahnpflege<br />

✔ für Träger von Zahnspangen,<br />

Kronen, Implantaten, Brücken etc.<br />

✔ bei Kunststofffüllungen<br />

✔ für Raucher, Kaffee-, Tee- und<br />

Rotweingenießer<br />

Dr. Liebe Nachf. GmbH & Co. KG<br />

D-70746 Leinfelden-Echterdingen<br />

www.pearls-dents.de<br />

In Ihrer Apotheke


46 b | finest charity<br />

Prof. Dr. med. dent.<br />

Marcel A. Wainwright<br />

Prof. Dr. med. dent.<br />

Martin Jörgens<br />

Dr. med. dent.<br />

Caroline Kentsch<br />

Daktari for Maasai:<br />

Zahnärzte helfen Menschen in Afrika<br />

Die internationale Stiftung der Dental Specialists aus Düsseldorf arbeitet im achten Jahr mit<br />

Patienten in Tansania.<br />

Kilometerweite strapaziöse Fußmärsche für eine einzige<br />

Zahnbehandlung. Nur 250 Zahnärzte für 52 Millionen<br />

Menschen, die häufig nicht nur Angst vor einer Behandlung<br />

haben, sondern sich diese oft gar nicht leisten können. In Tansania<br />

ist das Wirklichkeit. Dies erlebten die Düsseldorfer Dental<br />

Specialists bei einer Kilimanjaro-Expedition im Jahr 2010.<br />

Sie beschlossen, den Maasai zu helfen. So entstand »Daktari for<br />

Maasai«, eine internationale Stiftung für zahnmedizinische Versorgung<br />

der Menschen in Tansania. Die Zahnärzte besuchen<br />

die Menschen in ihren Dörfern und statten zugleich die häufig<br />

nur sehr einfachen niedergelassenen Praxen mit modernem<br />

Equipment aus. Unterstützt werden sie dabei vom Medikamentenhilfswerk<br />

Medeor. So erhielten zum Beispiel Praxen in<br />

Lake Manyara und in Ololosokwan chirurgische Absaugpumpen<br />

sowie Instrumente. Auch mobile Zahnbehandlungs-Stühle<br />

nebst OP-Leuchten haben die Daktari for Maasai installiert.<br />

»Viele Landstriche mussten bislang komplett ohne Versorgung<br />

auskommen. Wir müssen vielen Menschen auch die Angst<br />

vor dem Zahnarzt nehmen«, erzählt Prof. Dr. Jörgens. Er und<br />

sein Team haben in den vergangenen fünf Jahren rund 1.500<br />

Patienten behandelt und zahnmedizinisch versorgt. In Ololosokwan<br />

besuchen die Schulklassen der Primary und Secondary<br />

Schools heute regelmäßig die inzwischen hochspezialisierte<br />

Klinik zur Zahnbehandlung. Ihnen wird geholfen. Kostenlos<br />

und ohne lange Wege.<br />

Daktari for Maasai: Dentists help people<br />

in Africa<br />

»Daktari for Maasai«, an international foundation for dental care<br />

for people in Tanzania <strong>–</strong> As part of these projects, dentists visit people in<br />

their villages and fit out the practices with modern equipment. They are<br />

supported by the medical aid organisation Medeor. For example, practices<br />

in Lake Manyara and Ololosokwan were given surgical suction pumps<br />

and instruments. Daktari for Maasai has also installed mobile dental treatment<br />

chairs together with surgical lights.


6,00 | www.health-gesundheitsmagazin.com<br />

anzeige<br />

The man with the fine touch<br />

Prof. Dr. Robert Hierner hat<br />

sich als Plastischer- und<br />

Ästhetischer Chirurg im<br />

Rheinland einen Namen gemacht<br />

Siehe Seite / See page 6-9<br />

U1_Titel_IOS.indd 1 22.08.17 17:41<br />

U1_Titel_Bethanien Moersindd.indd 1 20.12.17 15:45<br />

Kristina Szekely is synonymous with<br />

luxury real estate in Marbella. Nothing<br />

can compete with her thirty five years<br />

of experience. Kristina Szekely has<br />

Kristina Szekely is synonymous with been Kristina the recognised Szekely market is synonymous leader in with<br />

luxury real estate in Marbella. Nothing providing luxury high real quality estate residential in Marbella. and Nothing<br />

can compete with her thirty five years commercial can compete property with to her our thirty clients. five years<br />

of experience. Kristina Szekely has Renowned of experience. for our Kristina professional Szekely has<br />

been the recognised market leader in advice, been maximum the recognised discretion, market leader the in<br />

providing high quality residential and highest providing standards high quality of service residential and and<br />

commercial property to our clients. our reputation commercial for property offering to the our very clients.<br />

Renowned for our professional best properties Renowned in for the Costa our del professional Sol,<br />

advice, maximum discretion, the Sotogrande, advice, Gibraltar, maximum Sevilla discretion, and the<br />

highest standards of service and Madrid highest is second standards to none. of We service offer a and<br />

our reputation for offering the very wide our choice reputation of residential for offering properties the very<br />

best properties in the Costa del Sol, and a best selection properties of unique in the Costa country del Sol,<br />

Sotogrande, Gibraltar, Sevilla and properties Sotogrande, as well as Gibraltar, investments. Sevilla We and<br />

Kristina Szekely is synonymous with<br />

Madrid is second to none. We offer a welcome Madrid you is to second our office to none. in Puerto We offer a<br />

luxury real estate in Marbella. Nothing<br />

wide choice of residential properties Banus can compete wide which with choice is open her thirty of 7 five residential days a week.<br />

years properties<br />

and a selection of unique country of experience. and a Kristina selection Szekely has of unique country<br />

Kristina Szekely tiene el máximo respeto en been el sector the recognised inmobiliario market leader con in más de 35<br />

properties as well as investments. We providing properties high quality residential as well and as investments. We<br />

años de experiencia.<br />

welcome you<br />

Las<br />

to<br />

propiedades<br />

our office in<br />

que<br />

Puerto<br />

representan commercial welcome property su empresa to you our to clients. de<br />

our<br />

lujo<br />

office<br />

y vende<br />

in Puerto<br />

villas, apartamentos Renowned for our professional<br />

Banus which<br />

e inversiones<br />

is open 7 days<br />

en Marbella,<br />

a week.<br />

Sotogrande,<br />

Banus which<br />

Gibraltar,<br />

is open<br />

Sevilla<br />

7<br />

y<br />

days<br />

Madrid.<br />

a week.<br />

advice, maximum discretion, the<br />

La oficina en Puerto Banús esta abierta todos los días del año y los de la bienvenida.<br />

highest standards of service and<br />

ene el máximo respeto en Kristina el sector Szekely inmobiliario tiene el máximo con más respeto de 35 our en reputation el sector for offering inmobiliario the very con más de 35<br />

best properties in the Costa del Sol,<br />

cia. Las propiedades que años representan de experiencia. su empresa Las propiedades de lujo y vende que representan su empresa de lujo y vende<br />

Sotogrande, Gibraltar, Sevilla and<br />

s e inversiones en Marbella, villas, Sotogrande, apartamentos Gibraltar, e inversiones Sevilla y en Madrid. Marbella, Madrid is Sotogrande, second none. Gibraltar, We offer a Sevilla y Madrid.<br />

wide choice of residential properties<br />

to Banús esta abierta<br />

Frontline<br />

todos La oficina los días en del<br />

Puerto<br />

Puerto año y Banús los<br />

Banús<br />

de esta la bienvenida. abierta<br />

|<br />

todos<br />

Tel:<br />

los<br />

(+34)<br />

días del<br />

952<br />

año y los<br />

81<br />

de<br />

40<br />

la bienvenida.<br />

40<br />

and a selection of unique country<br />

properties as well as investments. We<br />

Kristina Szekely is synonymous with welcome luxury you to real our office estate in Puerto in Marbella.<br />

Banus which is open 7 days a week.<br />

HEALTH <strong>–</strong><br />

@kssir.com Das | Gesundheits-<br />

www.kssir.com info@kssir.com | www.kssir.com<br />

Frontline Puerto Banús | Tel: (+34) 952 81 40 40<br />

magazin Ihrer Region<br />

Das Gesundheitsmagazin Ihrer Region 1/17 2/17<br />

Der Mann fürs Feine<br />

Region Düsseldorf<br />

Herzgesundheit/Heart Burnout Health · · Prof. Ernährung Dr. Ingo / Froböse nutrition · Rundum · Krebs Versorgung/All-Around / cancer<br />

Care<br />

neue www.health-gesundheitsmagazin.com<br />

Bild.7<br />

Mallorca<br />

Mallorca Business<br />

Business Center®<br />

Center®<br />

Business<br />

Business Center®<br />

Center®<br />

finest guide<br />

Kristina Szekely is synonymous with<br />

luxury real estate in Marbella. Nothing<br />

can compete with her thirty five years<br />

of experience. Kristina Szekely has<br />

been the recognised market leader in<br />

providing high quality residential and<br />

commercial property to our clients.<br />

Renowned for our professional<br />

advice, maximum discretion, the<br />

highest standards of service and<br />

our reputation for offering the very<br />

best properties in the Costa del Sol,<br />

Sotogrande, Gibraltar, Sevilla and<br />

Madrid is second to none. We offer a<br />

wide choice of residential properties<br />

and a selection of unique country<br />

properties as well as investments. We<br />

welcome you to our office in Puerto<br />

Banus which is open 7 days a week.<br />

uerto Banús | Frontline Tel: info@kssir.com (+34) Puerto 952 81 Banús 40 | 40| www.kssir.com<br />

Tel: (+34) 952 81 40 40<br />

Kristina Szekely tiene el máximo respeto en el sector inmobiliario con más de 35<br />

años de experiencia. Las propiedades que representan su empresa de lujo y vende<br />

villas, apartamentos e inversiones en Marbella, Sotogrande, Gibraltar, Sevilla y Madrid.<br />

La oficina en Puerto Banús esta abierta todos los días del año y los de la bienvenida.<br />

info@kssir.com | www.kssir.com<br />

Kristina Szekely tiene el máximo respeto en el sector inmobiliario con más de 35<br />

años de experiencia. Las propiedades que representan su empresa de lujo y vende<br />

villas, apartamentos e inversiones en Marbella, Sotogrande, Gibraltar, Sevilla y Madrid.<br />

La oficina en Puerto Banús esta abierta todos los días del año y los de la bienvenida.<br />

Frontline Puerto Banús | Tel: (+34) 952 81 40 40<br />

info@kssir.com | www.kssir.com<br />

das charmante Wellnesshotel<br />

4 N Ä C H T E K U S C H E L N . . .<br />

ab 648€ pP inkl 3/4-Verwöhnpension<br />

plus 160 min Verwöhnbehandlung<br />

5 Sterne Wellness-Stars, 3 Lilien Relax-Guide<br />

Platz 1 Beauty & Spa (lt. ntv/Relax-Guide)<br />

Hotel Lauterbad GmbH, Amselweg 5<br />

72250 Freudenstadt-Lauterbad<br />

T: 07441-86017-0 Fax: 86017-10<br />

www.lauterbad-wellnesshotel.de<br />

info@lauterbad-wellnesshotel.de<br />

I Millstätter See I<br />

Wohnungen und Häuser zum<br />

TRÄUMEN<br />

AM SEE<br />

Mag. Markus Unterdorfer-Morgenstern<br />

AUSTROSTAR Immobilien GmbH<br />

www.austrostar.at · E-Mail: mum@austrostar.at<br />

Mobil: +43 (0) 699 18 000 208<br />

Dr. Frühbeck<br />

Wir Abogados<br />

präsentieren den neuen<br />

Loewe Bild.7<br />

Unsere in<br />

Erfahrung<br />

Oled Pantavision ® 4K<br />

sichert Ihren<br />

nächsten Schritt.<br />

Tel. + 34 952 76 52 25 · Fax + 34 952 82 46 59<br />

marbella@fruhbeck.com · www.fruhbeck.com<br />

www.fimmocargallery.com<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

YOUR COMPETENT PARTNER<br />

xxxxxxxxxxxx <br />

<br />

<br />

YOUR COMPETENT PARTNER IN SPAIN <strong>–</strong> IHR KOMPETENTER PARTNER IN SPANIEN <strong>–</strong> SU SOCIO COMPETENTE EN ESPANA<br />

xxxxxxxxxxxx <br />

<br />

a <br />

Business<br />

Business WORLDWIDE Center®<br />

xxxxxxxxxxxx <br />

OMPETENTER PARTNER IN SPANIEN <strong>–</strong> SU SOCIO COMPETENTE Center®<br />

EN ESPANA<br />

xxxxxxxxxxxx <br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

· BERATUNG<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

· GESELLSCHAFTSGRÜNDUNG<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

· BÜROSERVICE<br />

<br />

<br />

xxxxxxxxxxxx <br />

<br />

KOMPETENTER PARTNER · BEHÖRDENGÄNGE<br />

<br />

Standfuß IN SPANIEN <strong>–</strong> SU SOCIO COMPETENTE EN ESPANA<br />

<br />

xxxxxxxxxxxx <br />

<br />

<br />

· DOLMETSCHER<br />

<br />

<br />

<br />

Am Steinbusch 7 · 48351 Everswinkel<br />

Soundbar<br />

<br />

· ÜBERSETZUNG ... und den neuen schnurlos Aktivlautsprecher <br />

<br />

<br />

Klang.5<br />

<br />

Fon: 02582.99 60-0<br />

<br />

Display<br />

<br />

· GESCHÄFTSRÄUME<br />

info@vitalux.es <br />

www.vitalux.es +34 <br />

info@mwe.de<br />

- 630 565 473<br />

<br />

endes Design<br />

<br />

· EVENTS<br />

<br />

<br />

<br />

www.mwe.de<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Blättern und <br />

Neugierig geworden... <br />

? Hier<br />

<br />

lesen <br />

Sie<br />

<br />

CONSULTING / COMPANY FOUNDATION / OFFICE SERVICE / ADMINISTRATIVE SERVICE /<br />

<br />

<br />

<br />

INTERPRETER / TRANSLATION / BUSINESS PREMISES / EVENTS<br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong><br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

BERATUNG <br />

<br />

/ GESELLSCHAFTSGRÜNDUNG / BÜROSERVICE / BEHÖRDENGÄNGE <br />

<br />

/<br />

<br />

FOUNDATION / OFFICE SERVICE / ADMINISTRATIVE heißen SERVICE / wir Sie gerne Willkommen:<br />

<br />

auch unterwegs<br />

<br />

<br />

/ TRANSLATION / BUSINESS <br />

<br />

DOLMETSCHER PREMISES / / EVENTS ÜBERSETZUNGEN / GESCHÄFTSRÄUME <br />

<br />

/ EVENTS<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

CHAFTSGRÜNDUNG <br />

ASESORAMIENTO / BÜROSERVICE <br />

/ CONSTITUCIÓN / BEHÖRDENGÄNGE <br />

<br />

D.I.S.A.<br />

EMPRESAS / / SERVICIO<br />

S.L.<br />

DE OFICINA<br />

Delektronik <br />

/ GESTIONES Y TRAMITES<br />

Int. Sat.<br />

/<br />

Anlagen S.L. auf Ihrem Tablet<br />

<br />

<br />

<br />

/ ÜBERSETZUNGEN / GESCHÄFTSRÄUME <br />

<br />

INTERPRETE / EVENTS<br />

/ TRADUCCIONES / DESPACHOS / EVENTOS<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

C.C. Contur 13/14, A-7 km 192 (Ausfahrt Elviria), 29604<br />

oder Smartphone<br />

Marbella (Málaga)<br />

rbella<br />

<br />

N DE EMPRESAS / SERVICIO DE OFICINA <br />

/ GESTIONES Y TRAMITES /<br />

Email: info@disa-tv.com<br />

<br />

TE / TRADUCCIONES / DESPACHOS / EVENTOS<br />

aza Cort 12 <strong>–</strong> E-07001 Palma de Mallorca <strong>–</strong> Tel.: +34-971-228080 <strong>–</strong> Fax: + 34-971-228081 <strong>–</strong> mbc@world-of-business.org<br />

Virtually <strong>–</strong> browse<br />

<br />

<br />

<br />

Öffnungszeiten: Mo-Fr 10.00-18.00 Uhr & Samstag 10.00-14.00 Uhr<br />

aza Cort 12 <strong>–</strong> E-07001 Palma de Mallorca <strong>–</strong> Tel.: +34-971-228080 <strong>–</strong> Fax: + 34-971-228081 <strong>–</strong> mbc@world-of-business.org <strong>–</strong><br />

<br />

<br />

ALLORCA BUSINESS CENTER ® MALLORCA BUSINESS CENTER ® MALLORCA BUSINESS CENTER ®<br />

<br />

Mallorca <strong>–</strong> Tel.: +34-971-228080 <strong>–</strong> Fax: + 34-971-228081 <strong>–</strong> mbc@world-of-business.org <strong>–</strong><br />

<br />

<br />

through and read<br />

<br />

Mallorca <strong>–</strong> Tel.: +34-971-228080 ften copied never equalled.<br />

<strong>–</strong> Fax: + 34-971-228081 <strong>–</strong> mbc@world-of-business.org<br />

Oft kopiert. Nie erreicht. Kommen<br />

<strong>–</strong><br />

<br />

<br />

MALLORCA BUSINESS CENTER ® MALLORCA BUSINESS CENTER ® Quisieron copiarnos pero no lo<br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong><br />

<br />

indd etter come 1 directly to the origi-<br />

Sie gleich zum Original.<br />

lograron. Venga sólo al original. El<br />

<br />

27/9/16 13:33<br />

Oft al. kopiert. The first Nie business erreicht. center Kommen<br />

on<br />

Das Quisieron erste Business copiarnos Center pero no auf<br />

lo<br />

primer Business Center de<br />

on the way on your<br />

<br />

Sie allorca. gleich A zum competent Original.<br />

partner<br />

Mallorca.<br />

lograron. Venga sólo al original. El<br />

Mallorca. Desde 1995 somos su<br />

or our customers since 1995.<br />

Seit 1995 Ihr kompetenter Partner. compañía competente . tablet or smartphone<br />

<br />

Das erste Business Center auf primer Business Center de<br />

Mallorca.<br />

Mallorca. Desde 1995 somos su<br />

<br />

Seit 1995 Ihr kompetenter Partner.<br />

compañía competente .<br />

<br />

Tel: 0034 952 827 483<br />

<br />

MALLORCA BUSINESS CENTER<br />

www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />

<br />

www.world-of-business.org<br />

<br />

®<br />

www.disa-tv.com<br />

Y Plaza FOUNDATION Cort 12 <strong>–</strong> E-07001 Palma / OFFICE de Mallorca SERVICE <strong>–</strong> Tel. +34-971-228080 / ADMINISTRATIVE <strong>–</strong> Fax + 34-971-228081 SERVICE <strong>–</strong> mbc@world-of-business.org<br />

/<br />

ALLORCA BUSINESS CENTER <br />

R / TRANSLATION / BUSINESS ®<br />

PREMISES / EVENTS<br />

ca <br />

<strong>–</strong> Tel. +34-971-228080 <strong>–</strong> Fax + 34-971-228081 <strong>–</strong> mbc@world-of-business.org<br />

<br />

<br />

<br />

SCHAFTSGRÜNDUNG <br />

/ BÜROSERVICE / BEHÖRDENGÄNGE <br />

<br />

/


48 b | finest editorial<br />

Plastik <strong>–</strong> Die Todesursache in den<br />

Weltmeeren<br />

Übermäßige Verpackungen begegnen uns im Alltag<br />

überall, sei es im Lebensmittelbereich, bei Paketen oder<br />

Kleidung. Haben Sie schon einmal darüber nachgedacht, wo<br />

die kleinen Plastikschnipsel von Preisschildern oder die Folie<br />

des verpackten Gemüses landen, wenn wir sie in den Müll<br />

schmeißen? Sicher könnte man an dieser Stelle das Stichwort<br />

Recycling erwähnen, doch bei den großen Mengen<br />

ist das kaum zu bewältigen. Die riesigen Mülldeponien an<br />

Land beweisen das. Doch nicht nur das Festland ist von<br />

dieser Umweltverschmutzung betroffen, auch die<br />

Meere und deren Bewohner leiden unter unserem<br />

verschwenderischen Konsum. Eine der<br />

fatalen Konsequenzen musste dieses Jahr<br />

ein Pottwal an der spanischen Küste am<br />

eigenem Leib erfahren. Er wurde leblos<br />

in der Region Murcia am Strand<br />

Cabo de Palos aufgefunden und die<br />

Forscher waren schockiert über die<br />

Todesursache: Infektion des Bauchfells<br />

durch mehr als 29 Kilo Plastik. In seinem<br />

Magen und Darm befanden sich<br />

unzählige Plastiktüten, Seile und anderer<br />

Müll, die den zehn Meter Riesen<br />

erst krank werden und dann verhungern<br />

ließen. Aber auch die Fische und andere<br />

Meeresbewohner sind von den Trillionen<br />

Tonnen nicht abbaubarer Abfälle in den Weltmeeren<br />

betroffen. Diese fressen sie entweder oder<br />

verfangen sich in diesen, um dann zu verenden. Wollen<br />

wir diese Entwicklung wirklich der nächsten Generation weitergeben?<br />

Wenn wir so weitermachen, werden sauberes Wasser<br />

und Strände ein Luxus sein, die Fischpopulation wird zurückgehen<br />

und damit die Verkaufspreise ins Unermessliche steigen<br />

lassen. Die dramatische Entwicklung hat sogar bereits die<br />

Arktis erreicht. Forscher des Alfred-Wegener-Instituts haben<br />

dort eine große Menge winzig kleiner Plastikschnipsel im Eis<br />

gefunden und dokumentierten mehr als 12.000 Teilchen pro<br />

Liter Eis. Ein erschreckendes Ergebnis, das wir nicht ignorieren<br />

dürfen. Denn wenn unsere ursprünglichste Natur schon<br />

angegriffen ist, sind unsere unmittelbare Sozialisation und<br />

Umgebung in großer Gefahr. Und davor können und dürfen<br />

wir nicht die Augen verschließen.<br />

Plastic <strong>–</strong> the killer in the world’s oceans<br />

We come across unnecessary packaging everywhere in<br />

our daily life; in the food industry, on parcels, wrapping<br />

clothes. Have you ever given a thought to where the little<br />

bits of plastic that attach price tags or the plastic your vegetables<br />

are wrapped in end up when you throw them in the bin?<br />

Of course here is the place to mention the buzzword »recycling«,<br />

but it is almost impossible to manage such huge volumes.<br />

The vast inshore landfills are evidence of<br />

this. But it is not just the mainland that<br />

is affected by this environmental pollution;<br />

the sea and its inhabitants also<br />

suffer from our wasteful consumption.<br />

On the Spanish coast this<br />

year, a sperm whale was forced<br />

to discover the disastrous consequences<br />

at first hand. It<br />

was found lifeless on the<br />

Cabo de Palos beach in the<br />

Murcia region, and scientists<br />

were shocked by the cause of<br />

its death: peritonitis brought<br />

on by more than 29 kilos of<br />

plastic. They found countless<br />

plastic bags, ropes and other<br />

items of rubbish in its stomach and<br />

intestines, which had first made this<br />

massive 10 metre long creature ill, then<br />

caused it to die of starvation. And fish and<br />

the other sea creatures are also affected by the trillions of<br />

tonnes of non-degradable waste in the world’s oceans. Do we<br />

really want to pass on this trend to the next generation? If<br />

we continue like this, clean waters and beaches will become<br />

a luxury, the fish population will decline and this will cause<br />

retail prices to rise to prohibitive levels. The dramatic development<br />

has already reached as far as the Arctic. Researchers<br />

at the Alfred Wegener Institute have found a large quantity<br />

of tiny little plastic tag fasteners in the ice there, and documented<br />

more than 12,000 of these per litre of ice. A shocking<br />

result that we cannot ignore when our unspoilt nature<br />

has already been attacked. We cannot and must not close our<br />

eyes to this.<br />

Herzlichst, Ihr/Yours sincerely, Ewald O. Schwarzer (Verleger/Publisher), E-Mail: es.sl@icloud.com


26 a | finest<br />

IMPRESSUM<br />

Culture, Events & more<br />

Mielestraße 2 · 14542 Werder (Havel)<br />

Tel. 03327.57 21-0 · Fax 03327.57 21-250<br />

info@schwarzer-verlag.de · www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />

Objektleitung Christine Werlisch<br />

<strong>München</strong>/Bayern Mobil 0172.832 31 00<br />

c.werlisch@feine<strong>adressen</strong>.de<br />

Marketing<br />

Redaktion<br />

Übersetzungen<br />

Herausgeber<br />

Geschäftsf.<br />

Gesellschafter<br />

Verlagsleitung<br />

Leitung Verkauf<br />

Michael Moritz<br />

Mobil 0152.2631 31 31<br />

m.moritz@feine<strong>adressen</strong>.de<br />

Anne-Christin Schicketanz<br />

redaktion@schwarzer-verlag.de<br />

Petra Rieck-Liebke<br />

Eva Bauer<br />

Übersetzungsservice<br />

Mundo Traducio<br />

Ewald Otto Schwarzer<br />

Thomas Schwarzer<br />

Julia Schwarzer<br />

Markus Strasser<br />

Mobil 0163.612 02 54<br />

Business Unit Heiko Petzold<br />

Manager Mobil 0173.363 50 40<br />

Anzeigen- Katharina Jedryas<br />

leitung Tel. 03327.57 21-260<br />

Fax -280<br />

anzeigen@schwarzer-verlag.de<br />

Anzeigenverwaltung<br />

Jennifer von Helms<br />

(verantw. f. Anz. i. S. d. P.)<br />

Tel. 03327.57 21-270<br />

anzeige@schwarzer-verlag.de<br />

Sales Director Nicola Francesca<br />

National Tel. 05561.941 99 10<br />

n.francesca@feine<strong>adressen</strong>.de<br />

Produktion<br />

Grafik/Layout<br />

Vertrieb<br />

Druck<br />

Alle Ausgaben zum virtuellen Blättern<br />

finden Sie im Internet unter:<br />

www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />

produktion@schwarzer-verlag.de<br />

Sabine Sydow, Katja Ledder<br />

vertrieb@schwarzer-verlag.de<br />

Neef+Stumme premium printing,<br />

Wittingen<br />

Der nationale Teil von <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong><br />

<strong>finest«</strong> ist IVW-geprüft und erscheint in<br />

folgenden Ausgaben: Aachen, Berlin/<br />

Potsdam, Bremen/Weser-Ems,<br />

Düsseldorf/RheinRuhr, Frankfurt/Rhein-Main,<br />

Hamburg/Schleswig-Holstein, Metropolregion<br />

Hannover, Köln/Bonn/Rhein-Ahr, <strong>München</strong>/Bayern,<br />

Metropol region Nürnberg, Stuttgart. Im Wechsel erscheinen<br />

außerdem die Ausgaben: Bodensee, Dresden/Sachsen,<br />

Leipzig. Weitere Ausgaben: Gästeführer, HEALTH <strong>–</strong> Das<br />

Gesundheitsmagazin Ihrer Region, finest. FINEST<br />

addresses Marbella und alle Ausgaben finden Sie im<br />

Internet unter: www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />

© Copyright by Ewald Schwarzer Verlag oHG, Werder.<br />

Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen<br />

Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt.<br />

Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des<br />

Urheberrechtsgesetzes bedarf der Zustimmung des<br />

Verlages. Druckreif übermittelte Unterlagen (z.B. per CD,<br />

E-Mail) können seitens der Anzeigen ab teilung nicht korrigiert<br />

werden. Für die Richtigkeit, sei es in grammatikalischer,<br />

stilistischer, inhaltlicher wie graphischer Form,<br />

haftet ausschließlich der Auftrag geber bzw. die beauftragte<br />

Agentur. Veranstaltungshinweise ohne Gewähr.<br />

Erfüllungsort ist Werder, Gerichtsstand ist Potsdam. ISSN<br />

1869-3288<br />

feine <strong>adressen</strong>-finest <strong>München</strong>/Bayern erscheint 4x jährlich.<br />

Gültige Anzeigenpreisliste: Juli 2015<br />

Preis pro Einzelheft: 6,00, Abonnementpreis: 28,50<br />

inkl. Versandkosten und MwSt.<br />

Feste/Festivals<br />

Thurn und Taxis Schlossfestspiele<br />

13.07. - 22.07.<strong>2018</strong><br />

www.schlossfestspiele-regensburg.de<br />

Jakobidult<br />

28.07.-05.08.<strong>2018</strong><br />

Mariahilfplatz<br />

www.muenchen.de<br />

Isarinselfest<br />

31.08.-02.09.<strong>2018</strong><br />

Praterinsel<br />

www.muenchen.de<br />

▼ 185. Oktoberfest<br />

22.09. bis/till 07.10.<strong>2018</strong><br />

www.oktoberfest<strong>2018</strong>.de<br />

Ausstellungen/Exhibitions<br />

»Wasserfarben«<br />

bis/until 02.09.<strong>2018</strong><br />

Pinakothek der Moderne<br />

www.pinakothek.de<br />

»Momente. Einmal erlebt. Nie vergessen.«<br />

Sonderausstellung in der<br />

FC Bayern Erlebniswelt<br />

bis/until 30.12.<strong>2018</strong><br />

www.fcbayern.com/erlebniswelt<br />

Theater, Oper ▶<br />

Theatre, Opera<br />

»Das Bildnis des Dorian Gray«<br />

bis/till 22.07.<strong>2018</strong><br />

Münchner Volkstheater<br />

www.muenchner-volkstheater.de<br />

»DUMMY«<br />

▲ »DUMMY«<br />

bis/until 28.10.<strong>2018</strong><br />

GOP Vatieté-Theater<br />

www.variete.de<br />

Konzerte/Concerts<br />

Junge Münchner Symphoniker <strong>–</strong><br />

Eine italienische Nacht<br />

25.07.<strong>2018</strong><br />

Brunnenhof der Residenz<br />

www.residenz-muenchen.de<br />

Die Sommernacht der<br />

klassischen Balladen<br />

26.07.<strong>2018</strong><br />

Schloss Nymphenburg<br />

www.creargo.de<br />

ABBA-Night - 7. Münchner<br />

Open Air Sommer<br />

11.08.<strong>2018</strong><br />

Brunnenhof der Residenz<br />

www.residenz-muenchen.de<br />

»Das Bildnis des Dorian Gray«<br />

© Foto: GOP Variéte<br />

© Foto: Gabriela Neeb


BÜHNE. BAR. RESTAURANT. CASINO.<br />

für<br />

Q<br />

www.spielbanken-bayern.de<br />

Glücksspiel kann süchtig machen. Spielteilnahme ab 21 Jahren. Informationen und Hilfe unter www.spielbanken-bayern.de

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!