23.12.2012 Aufrufe

Zusammenarbeit zwischen Universitäten - Femern Belt Development

Zusammenarbeit zwischen Universitäten - Femern Belt Development

Zusammenarbeit zwischen Universitäten - Femern Belt Development

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

DIREKT<br />

INFORMATION OM FEMERN BæLT BÆLT REgIONEN REGIONEN · INFORMATIONEN · INFORMATIONEN üBER ÜBER DIE FEHMARNBELT-REgION DIE FEHMARNBELT-REGION · Nr. 11 · DecmBer/DezemBer NR. 8. DECEMBER 2010 2011<br />

Tusindvis af job i Østdanmark<br />

FEMERN BæLT-TuNNELEN SKABER STOR BESKæFTIgELSE, MEN ENDNu FLERE<br />

KOMMER I JOB På ANDRE STORE ByggE- Og ANLægSOPgAVER I ØSTDANMARK<br />

Af Finn Sørensen<br />

En ajourført analyse foretaget<br />

af COWI for Beskæftigelsesregion<br />

Hovedstaden & Sjælland viser,<br />

at der i gennemsnit skabes 6.500 job<br />

årligt på de store offentlige bygge- og<br />

anlægsprojekter, der igangsættes i Østdanmark<br />

de kommende 10 til 12 år.<br />

Færdiggørelsen af <strong>Femern</strong> Bæltforbindelsen,<br />

Metro Cityringen,<br />

udvidelse og modernisering af jernbanenettet<br />

og motorvejsnettet, nye<br />

sygehuse samt modernisering af ek-<br />

Von Finn Sørensen<br />

Eine aktualisierte Analyse, die<br />

das Institut COWI für die dänische<br />

Beschäftigungsregion Hauptstadt<br />

& Seeland durchgeführt hat, belegt,<br />

dass die für die kommenden zehn bis<br />

zwölf Jahre geplanten Bauvorhaben<br />

der öffentlichen Hand in Ostdänemark<br />

durchschnittlich 6.500 neue Arbeitsplätze<br />

pro Jahr bringen.<br />

Die Vollendung der Fehmarnbeltquerung,<br />

der Metro-Cityring in<br />

Kopenhagen, Ausweitung und Mo-<br />

sisterende sygehuse og et nyt statsfængsel<br />

på Nordfalster kræver i alt<br />

44.800 mandeår.<br />

Herudover skaber bygge- og anlægsprojekterne<br />

en afledt beskæftigelseseffekt<br />

på omkring 20.000<br />

mandeår.<br />

De store byggeprojekters indvirkning<br />

på beskæftigelsessituationen i<br />

Østdanmark kan blive ganske betydelig.<br />

På trods af de usædvanligt mange<br />

nye job vil den tilstrækkelige arbejds-<br />

Tausende neue<br />

Jobs in Ostdänemark<br />

dernisierung des dänischen Schienen-<br />

und Autobahnnetzes, neue<br />

Krankenhäuser sowie die Modernisierung<br />

der bestehenden Kliniken plus<br />

ein neues Staatsgefängnis auf Nordfalster<br />

entsprechen einem Arbeitsaufkommen<br />

von insgesamt 44.800<br />

Personenjahren.<br />

Zusätzlich bedeutet die Vielzahl an<br />

Bauvorhaben einen weiter gehenden<br />

Beschäftigungseffekt von rund<br />

20.000 Personenjahren in anderen<br />

Branchen. Damit wird der Beschäf-<br />

kraft være til stede, og der forventes<br />

kun at blive mangel på elektrikere og<br />

ingeniører, fastslår COWI-analysen.<br />

”Men jobmulighederne kommer<br />

ikke af sig selv,” fastslår Jan Hendeliowitz,<br />

beskæftigelsesregion Hovedstaden<br />

og Sjælland.<br />

” Forudsætningen for at få den<br />

størst mulige lokale og regionale effekt<br />

er, at arbejdskraften kan matche<br />

opgaverne. Der må derfor arbejdes<br />

offensivt på at skabe de nødvendige<br />

efteruddannelsesmuligheder,<br />

DER FEHMARNBELTTuNNEL BRINgT ZAHLREICHE NEuE ARBEITSPLäTZE. NOCH WEIT<br />

MEHR JOBS ABER ENTSTEHEN IM RAHMEN ANDERER BAuVORHABEN IN OSTDäNEMARK<br />

tigungseffekt, den diese großen Bauprojekte<br />

für Ostdänemark bedeuten,<br />

deutlich spürbar sein.<br />

Trotz der ungewöhnlich vielen<br />

neuen Jobs finden sich in der Region<br />

ausreichend Arbeitskräfte. Lediglich<br />

bei Elektrikern und Ingenieuren könne<br />

es zu Engpässen kommen, so die<br />

COWI-Analyse.<br />

„Doch die Chancen auf neue Arbeitsplätze<br />

sind kein Selbstläufer“,<br />

hält Jan Hendeliowitz von der Beschäftigungsregion<br />

Hauptstadt &<br />

så arbejdskraften i området får de<br />

tilstrækkelige kompetencer,” siger<br />

han.<br />

Stig Rømer Winther, direktør i <strong>Femern</strong><br />

<strong>Belt</strong> <strong>Development</strong>, understreger,<br />

at dette er en kæmpe mulighed<br />

for virksomheder både i Region Sjælland<br />

og i den tyske del af <strong>Femern</strong><br />

Bælt Korridoren til at løse nogle store<br />

opgaver i fællesskab og dermed sikre<br />

vækst i <strong>Femern</strong> Bælt regionen.<br />

Læs mere på side 11-13<br />

Seeland fest. „Die Voraussetzung für<br />

einen größtmöglichen lokalen und regionalen<br />

Effekt ist, dass die auf dem<br />

Arbeitsmarkt vorhandene Arbeitskraft<br />

auch der Nachfrage entspricht.<br />

Darum muss schon jetzt offensiv an<br />

allen erforderlichen Nachschulungen<br />

und Weiterbildungen gearbeitet<br />

werden, um diese mögliche Kluft zu<br />

schließen“, sagt Hendeliowitz.<br />

Mehr zum Thema lesen Sie auf den<br />

Seiten 11-13.<br />

Dansk erhvervsfremstød<br />

i Tyskland.<br />

Dänischer Wirtschaftsvorstoß<br />

in Deutschland<br />

Side 4/Seite 4<br />

De bor i Tyskland og arbejder<br />

i Danmark.<br />

Wohnen in Deutschland,<br />

arbeiten in Dänemark<br />

Side 5/Seite 5<br />

Hamburg og København i tæt<br />

samarbejde.<br />

Hamburg und Kopenhagen in<br />

enger <strong>Zusammenarbeit</strong><br />

Side 6-7/Seite 6-7<br />

Dansk-tysk-svensk samarbejde<br />

styrkes.<br />

Dänisch-deutsche-schwedische<br />

<strong>Zusammenarbeit</strong> gestärkt<br />

Side 9-10/Seite 9-10<br />

Kulturel bro til Nordeuropa.<br />

Kulturbrücke nach<br />

Nordeuropa<br />

Side 16-17/Seite 16-17<br />

Tillæg til/Beilage zur Folketidende, Dagbladet, Frederiksborg Amts Avis, Sjællandske, Holbæk Amts Venstreblad, Kalundborg Folkeblad, Lübecker Nachrichten · TorSDAg/DoNNerSTAg 8. DecemBer/DezemBer 2011


2<br />

eINe regION VeräNDerT SIcH<br />

Überall in der Fehmarnbeltregion<br />

wird mit Perspektiven<br />

und Entwicklungspotenzialen<br />

gearbeitet, die<br />

dieneue mentale und geografische<br />

Verbindungam Fehmarnbelt<br />

mit sich bringt.<br />

Die angrenzenden Gebiete<br />

rings um den Fehmarnbelt<br />

nähern sich durch private und<br />

wirtschaftliche Verbindungen,<br />

geknüpft durch grenzüberschreitende<br />

Projekte und Initiativen,<br />

mehr und mehr an.Das gilt auch<br />

für die Metropolen Hamburg<br />

und Kopenhagen.Die Öresundregion<br />

und Hamburg sind zwei<br />

wachsende Metropolen. Zwei<br />

Metropolen, die jetzt durch einen<br />

der längsten Tunnel der Welt<br />

miteinander verbunden werden.<br />

Die Reisezeit für Bahnreisende<br />

<strong>zwischen</strong> beiden Städten wird<br />

Udgives af/Publiziert von:<br />

Fonden <strong>Femern</strong> belt <strong>Development</strong><br />

råhavegård, maribovej 9, DK-4960 Holeby<br />

Tlf. +45 5467 6140<br />

mail: info@femern.info<br />

Web: www.femern.info<br />

I samarbejde med/<br />

In <strong>Zusammenarbeit</strong> mit:<br />

<strong>Femern</strong> A/S,<br />

Kreis Ostholstein<br />

Ansvarshavende/V.i.S.d.P.:<br />

Direktør Stig rømer Winther<br />

Redaktør/Redakteurin:<br />

marjun Dalsgaard<br />

Redaktion/Redaktion:<br />

redakteurin Doris Seitz<br />

- mail: edvasco@aol.com<br />

Journalist Finn Sørensen<br />

- mail: finn@firstlink.dk<br />

Oversættelse/Übersetzung:<br />

northern lights text & kommunikation, Hamburg<br />

Layout og produktion:<br />

Folketidendes grafiske afdeling<br />

Foto/Foto:<br />

Per Houby, Jan Knudsen, Ingrid riis, Peter Thornvig m.fl.<br />

Annoncer/Anzeigen:<br />

Folketidendes salgsafdeling,<br />

Lübecker Nachrichten stellvertretende Leitung<br />

marketing & Anzeigen:<br />

rainer Wilkens<br />

Tryk/Druck: rotationen Nykøbing F. A/S<br />

Oplag/Auflage: 230.000<br />

sich gegenüber der heutigen<br />

Fährverbindung um 1,5 Stunden<br />

verkürzen, und die Fertigstellung<br />

der festen Verbindung wird<br />

auch die Aufhebung mentaler<br />

Barrieren und Grenzen mit sich<br />

bringen. Eine physische Verbindung,<br />

die die mentalen Strukturen<br />

für grenzüberschreitendes<br />

Denken und Kooperieren ändern<br />

und zum Beispiel profilstarke<br />

<strong>Universitäten</strong> in Hamburg, Kiel,<br />

Kopenhagen und Lund näher<br />

zusammenführen wird. Dabei<br />

wird auch von entscheidender<br />

Bedeutung sein, welche positive<br />

Entwicklung in der Region <strong>zwischen</strong><br />

den Metropolen initiiert<br />

werden kann.<br />

Nicht zuletzt im Wissenschaftsbereich<br />

liegt ein großes<br />

Kooperationspotenzial. Zukunftstechnologien,<br />

die Sicher-<br />

Mit freundlichen Grüßen<br />

Horst Weppler<br />

DIREKT<br />

Nr. 4. OKTOBER 2009<br />

Fachdienstleiter Regionale<br />

Planung, Kreis Ostholstein<br />

RO CODOLORER SUB · RADOLE AESTING ETUERCILLA FA · ROMILLA CON ESSECTE MILORER SU · DES AESTING ET DOLOJSU IUERCILLA<br />

DIREKT<br />

INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION · NR. 8. DECEMBER 2010<br />

Distribueres som indstik i/<br />

Als Beilage verteilt in:<br />

Folketidende, Dagbladet, Frederiksborg Amts Avis,<br />

Sjællandske, Holbæk Amts Venstreblad,<br />

Kalundborg Folkeblad og<br />

Lübecker Nachrichten.<br />

stellung umweltfreundlicher<br />

Energieversorgung und Cleantech<br />

sind nur einige Beispiele<br />

für Wissenschaftsbereiche, die<br />

in den Großstädten Hamburg<br />

und Kopenhagen brandaktuell<br />

sind. Zwei Metropolen, die jede<br />

für sich an einem grünen Profil<br />

für eine wachsende Einwohnerschaft<br />

arbeitet. Menschen, die<br />

Wohnungen, Arbeit, Ausbildung<br />

und öffentliche Verkehrsmittel<br />

und nicht zuletzt Lebensqualität<br />

zu einem bezahlbaren Preis benötigen.<br />

In dieser Ausgabe von Fehmarn<br />

<strong>Belt</strong> Direkt beschäftigen<br />

wir uns primär mit der Zukunft<br />

in der neuen Region nach Fertigstellung<br />

der festen Verbindung<br />

<strong>zwischen</strong> Deutschland und Dänemark<br />

im Jahr 2020.<br />

Viel Spaß bei der Lektüre!<br />

Med venlig hilsen<br />

Stig Rømer Winther<br />

Managing Director<br />

<strong>Femern</strong> <strong>Belt</strong> <strong>Development</strong><br />

Seit 2009 haben die IHK<br />

zu Lübeck, Dansk Industri,<br />

der Kreis Ostholstein,<br />

<strong>Femern</strong> A/S und <strong>Femern</strong> <strong>Belt</strong> <strong>Development</strong><br />

sowie die Tageszeitungen<br />

Lolland-Falsters Folketidende<br />

und Lübecker Nachrichten in enger<br />

<strong>Zusammenarbeit</strong> die Ihnen<br />

vorliegende deutsch-dänische<br />

Zeitung Fehmarn <strong>Belt</strong> Direkt herausgegeben.<br />

Wir haben Bürger und Unternehmen<br />

in der Fehmarnbeltregion<br />

regelmäßig über die Fortschritte<br />

rund um das Projekt Fehmarnbelt<br />

eN regION I FOrANDrINg<br />

Overalt i <strong>Femern</strong> Bælt<br />

regionen arbejdes der<br />

med nye perspektiver<br />

og udviklingspotentialer i forbindelse<br />

med den nye mentale<br />

og geografiske enhed, <strong>Femern</strong><br />

Bælt regionen.<br />

Nærområdet ved <strong>Femern</strong><br />

Bælt rykker tættere sammen<br />

gennem private og erhvervsmæssige<br />

relationer, der konstant<br />

knyttes i forbindelse med<br />

projekter og initiativer på tværs<br />

af grænsen, og det samme gør<br />

metropolerne Hamburg og København.<br />

Øresundsregionen og Hamburg<br />

er to metropoler i vækst.<br />

To metropoler, der nu bindes<br />

sammen af en af verdens længste<br />

tunneller.<br />

Med passagertog forkortes<br />

informiert. Dabei haben wir auch<br />

versucht zu zeigen, was sich bei<br />

den Menschen auf beiden Seiten<br />

des Fehmarnbelts bewegt – und<br />

was die Menschen bewegt. Wir<br />

haben von Anfang an über Themen<br />

wie Infrastruktur, Entwicklungen<br />

im Tourismus, kulturelle<br />

Themen und Veranstaltungen,<br />

Ausbildungschancen, den Arbeitsmarkt<br />

und viele weitere spannende<br />

Dinge berichtet, die sich in<br />

der Fehmarnbeltregion tun.<br />

Trotz intensiver Bemühungen um<br />

ein Fortbestehen von „Fehmarn<br />

rejsetiden mellem de to metropoler<br />

med halvanden time i<br />

forhold til fugleflugtslinjen, og<br />

mentalt ophæves barrierer og<br />

grænser, når den faste forbindelse<br />

står klar.<br />

En fysisk forbindelse, der ændrer<br />

mentale strukturer for<br />

samarbejde og tænkning på<br />

tværs af grænser, og som bringer<br />

højt profilerede universiteter<br />

i København, Lund, Hamburg<br />

og Kiel tættere sammen.<br />

Dertil kommer den betydelige<br />

positive udvikling, der initieres<br />

i regionen mellem metropolerne.<br />

Blandt andet på det videnskabelige<br />

område er der store potentialer<br />

for samarbejde.<br />

Videnskabsområder som fremtidsteknologier,<br />

sikring af kli-<br />

Med venlig hilsen<br />

Stig Rømer Winther<br />

Managing Director<br />

<strong>Femern</strong> <strong>Belt</strong> <strong>Development</strong><br />

Direkt“ in gleicher Regie müssen<br />

wir leider feststellen, dass es für<br />

die Fortsetzung des Projekts in der<br />

jetzigen Form keine wirtschaftliche<br />

Grundlage mehr gibt. Wir<br />

werden aber alles daran setzen<br />

neue Kooperationspartner zu finden,<br />

mit denen die Initiative eine<br />

Fortsetzung finden kann.<br />

Ich möchte gerne die Gelegenheit<br />

nutzen, mich noch einmal<br />

ausdrücklich bei allen Lesern und<br />

Leserinnen für einen ergiebigen<br />

Dialog zu bedanken. Gleichzei-<br />

Wir wollen uns rüsten<br />

für eine gemeinsame Zukunft<br />

Von Doris Seitz<br />

scheuen braucht“, so Christoph An- quo reiche nicht aus. „Wir müssen Achse, und auch sie werde von den<br />

Der Bau einer festen Verbindreas Leicht.<br />

jetzt die Zukunft planen“, so Leicht Impulsen der Fehmarnbeltquerung<br />

dung über den Fehmarnbelt Bei der Fehmarnbelt-Region spre- weiter.<br />

profitieren.<br />

wird die wirtschaftlichen Entwickchen wir schließlich von einer Me- Deshalb sei es wichtig, die Chan- Zurzeit erarbeiten die drei IHKs in<br />

lungsmöglichkeiten in der Fehmarntaregion mit zehn Millionen Eincen für den gesamten Wirtschafts- Schleswig-Holstein, die insgesamt<br />

belt-Region nachhaltig positiv bewohnern, von einem gemeinsamen raum zu erkennen und zu nutzen. 170.000 Unternehmen vertreten,<br />

einflussen. „Es besteht die Chance, Kultur- und Wirtschaftsraum, der Dabei sei die neue Achse Hamburg- eine Strategie 2030. Denn: Wir wol-<br />

einen gemeinsamen leistungsstar- eine geschichtliche Vergangenheit Lübeck-Öresund nicht als Konkurlen uns rüsten für eine erfolgreiche<br />

ken Wirtschaftsraum zu entwickeln, und eine glänzende Perspektive renz zur Jütland-Route, sondern als gemeinsame Zukunft“, so der Prä-<br />

der den Standortwettbewerb mit habe. „Wir müssen die Potenziale notwendige Ergänzung zu sehen. ses. Welche Möglichkeiten er dazu<br />

anderen Regionen Europas nicht zu nur ausschöpfen.“ Denn der Status Die A 7 sei schon jetzt eine starke sieht, lesen Sie auf Seite 6.<br />

Vi vil gerne<br />

ruste os til en fælles fremtid<br />

Af Doris Seitz<br />

DIREKT<br />

en samlet befolkning på 10 millioner, chancer der er for at skabe et nyt han- For tiden er Slesvig-Holstens i alt tre<br />

Etableringen af en fast forbin- og vi taler også om et fælles kultur- og delsområde. I den forbindelse skal den industri- og handelskamre, der tilsamdelse<br />

over <strong>Femern</strong> Bælt vil få handelsområde med en spændende nye akse Hamborg-Lübeck-Øresund men repræsenterer 170.000 virksom-<br />

positiv betydning for erhvervslivets ud- historie og meget lovende fremtids- ses som et nødvendigt supplement til heder, i færd med at udarbejde en<br />

viklingsmuligheder i hele regionen. ”Vi perspektiver. Vi må udnytte potentia- Jyllandsruten, og ikke som en konkur- såkaldt Strategi 2030, for som IHK-<br />

får mulighed for sammen at udvikle et lerne, for status quo er ikke nok. Vi må rent. A7 hovedvejen er i forvejen en formanden siger: Vi vil gerne ruste os<br />

stærkt handelsområde, der kan kon- i gang med at planlægge fremtiden stærk akse, der kommer til at profitere til en fælles fremtid, der tegner lys.<br />

kurrere med andre regioner i Europa“, nu”, fastslår IHK-formanden.<br />

yderligere af de impulser, der vil udgå Hvilke muligheder der efter hans me-<br />

siger Christoph Andreas Leicht.<br />

Ifølge Christoph Andreas Leicht er fra en fast forbindelse over <strong>Femern</strong> ning ligger i regionen, kan du læse om<br />

”Vi taler jo om en metaregion med det vigtigt, at vi virkelig udnytter de Bælt, mener Leicht.<br />

på side 6.<br />

Nr. 4. OKTOBER 2009<br />

RO CODOLORER SUB · RADOLE AESTING ETUERCILLA FA · ROMILLA CON ESSECTE MILORER SU · DES AESTING ET DOLOJSU IUERCILLA<br />

DIREKT<br />

InFoRMAtIon oM FEMERn BæLt REgIonEn · InFoRMAtIonEn üBER DIE FEHMARnBELt- REgIon · Nr. 10 · juNi/juNi 2011<br />

INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION · NR. 8. DECEMBER 2010<br />

DER toURISMUS WIRD Von DER FEStEn BELtqUERUng PRoFItIEREn.<br />

DAS gLAUBEn LAUt EInER UMFRAgE AUS DEM VERgAngEnEn<br />

JAHR VIELE noRDDEUtSCHE UnD DänEn. AUCH<br />

CHRIStoPH AnDREAS LEICHt, PRäSES DER IHK ZU LüBECK,<br />

mavenlig energiforsyning og<br />

cleantech vil for eksempel være<br />

helt i tråd med de strømninger,<br />

som findes i storbyerne København<br />

og Hamburg – to byer i<br />

vækst, der hver især arbejder<br />

med en grøn profil til et stigende<br />

antal borgere. Borgere, der<br />

har brug for boliger, arbejde,<br />

uddannelse og offentlig transport<br />

og ikke mindst – livskvalitet<br />

til en rimelig pris.<br />

I dette nummer af <strong>Femern</strong> <strong>Belt</strong><br />

Direkt sætter vi fokus på fremtiden<br />

i den nye region, der opstår,<br />

når den faste forbindelse<br />

mellem Danmark og Tyskland<br />

står klar i 2020.<br />

God læselyst!<br />

Mit freundlichen Grüßen<br />

Horst Weppler<br />

Fachdienstleiter Regionale<br />

Planung, Kreis Ostholstein<br />

Beendigung der <strong>Zusammenarbeit</strong><br />

bei Fehmarn <strong>Belt</strong> Direkt<br />

Afslutning på<br />

samarbejde om<br />

<strong>Femern</strong> <strong>Belt</strong> Direkt<br />

Siden 2009 har IHK zu Lübeck,<br />

Dansk Industri, Kreis<br />

Ostholdstein, <strong>Femern</strong> A/S<br />

og <strong>Femern</strong> <strong>Belt</strong> <strong>Development</strong><br />

samt aviserne Lolland-Falsters Folketidende<br />

og Lübecker Nachrichten<br />

i tæt samarbejde udgivet den<br />

dansk/tyske avis <strong>Femern</strong> <strong>Belt</strong> Direkt.<br />

Vi har løbende holdt borgere og<br />

virksomheder i <strong>Femern</strong> Bælt regionen<br />

orienterede om <strong>Femern</strong><br />

Bælt projektets fremdrift, men<br />

også forsøgt at give et billede af,<br />

hvad der rører sig i befolkningen<br />

på begge sider af <strong>Femern</strong> Bælt. Vi<br />

har henover årene berørt temaer<br />

som; infrastruktur, turismeudvikling,<br />

kulturelle temaer og arrangementer,<br />

uddannelsesmuligheder,<br />

arbejdsmarked og mange andre<br />

spændende ting, der foregår i <strong>Femern</strong><br />

Bælt regionen.<br />

Trods ihærdige bestræbelser på<br />

at fortsætte udgivelsen af <strong>Femern</strong><br />

<strong>Belt</strong> Direkt i samme regi, må vi<br />

desværre konstatere, at der ikke<br />

længere er noget økonomisk fundament<br />

for at videreføre projektet<br />

i nuværende form. Vi vil dog gøre<br />

alt for at finde nye samarbejdspartnere,<br />

der kan videreføre initiativet.<br />

Jeg vil gerne benytte lejligheden til<br />

at takke læserne for en fin dialog,<br />

og ikke mindst vil jeg på vegne af<br />

tig danke ich im Namen der Herausgeber<br />

sehr herzlich auch den<br />

zahlreichen Inserenten, die wesentlich<br />

dazu beigetragen haben,<br />

die vielen Wirtschafts- und Erlebnismöglichkeiten<br />

aufzuzeigen, die<br />

auf beiden Seiten des Fehmarnbelts<br />

bestehen.<br />

Mit den besten Wünschen für<br />

eine frohe Weihnachtszeit<br />

Stig Rømer Winther<br />

Verantwortlicher Chefredakteur<br />

ISt D A V on üBERZEUgt. ER SCHREIBt ABER nICHt nUR DEM<br />

toURISMUS gUtE CHAnCEn ZU, SonDERn SIEHt gEnERELL EIn<br />

gRoSSES PotEnZIAL In DER FEHMARnBELt-REgIon.<br />

Af Finn Sørensen<br />

En ajourført analyse foretaget<br />

af COWI for Beskæftigelsesregion<br />

Hovedstaden & Sjælland viser,<br />

at der i gennemsnit skabes 6.500 job<br />

årligt på de store offentlige bygge- og<br />

anlægsprojekter, der igangsættes i Østdanmark<br />

de kommende 10 til 12 år.<br />

Færdiggørelsen af <strong>Femern</strong> Bæltforbindelsen,<br />

Metro Cityringen,<br />

udvidelse og modernisering af jernbanenettet<br />

og motorvejsnettet, nye<br />

sygehuse samt modernisering af ek-<br />

sisterende sygehuse og et nyt statsfængsel<br />

på Nordfalster kræver i alt<br />

44.800 mandeår.<br />

Herudover skaber bygge- og anlægsprojekterne<br />

en afl edt beskæftigelseseffekt<br />

på omkring 20.000<br />

mandeår.<br />

De store byggeprojekters indvirkning<br />

på beskæftigelsessituationen i<br />

Østdanmark kan blive ganske betydelig.<br />

På trods af de usædvanligt mange<br />

nye job vil den tilstrækkelige arbejds-<br />

En F A S t FoRBInDELSE oVER FEMERn BæLt VIL SættE yDER- KAMMEREt I LüBECK, CHRIStoPH AnDREAS LEICHt DELER ,<br />

LIgERE SKUB I tURISMEn. DEt MEnER MAngE DAnSKERE og DEnnE oPFAttELSE. CHAnCERnE LIggER Dog IKKE KUn I tUnoRDtySKERE<br />

IFØLgE En UnDERSØgELSE, DER BLEV FoREtA- RISMEn; FEMERn BæLt REgIonEn RUMMER gEnERELt Et StoRt<br />

gEt SIDStE åR, og FoRMAnDEn FoR InDUStRI- og HAnDELS- PotEntIALE, MEnER HAn.<br />

Øget dansk-tysk<br />

turisme-samarbejde.<br />

Deutsch-dänische Tourismuskooperation<br />

gestärkt.<br />

Side 8/Seite 9<br />

Tusindvis af job i Østdanmark<br />

Udvikling af en grænseoverskridende<br />

<strong>Femern</strong> Bælt billet<br />

Entwiklung eines grenzüberschreitenden<br />

Fehmarnbelt<br />

Tickets Side 25/Seite 25<br />

kraft være til stede, og der forventes så arbejdskraften i området får de<br />

kun at blive mangel på elektrikere og tilstrækkelige kompetencer,” siger<br />

ingeniører, fastslår COWI-analysen. han.<br />

”Men jobmulighederne kommer Stig Rømer Winther, direktør i Fe-<br />

ikke af sig selv,” fastslår Jan Hendemern <strong>Belt</strong> <strong>Development</strong>, understreliowitz,<br />

beskæftigelsesregion Hoveger, at dette er en kæmpe mulighed<br />

dstaden og Sjælland.<br />

for virksomheder både i Region Sjæl-<br />

” Forudsætningen for at få den land og i den tyske del af <strong>Femern</strong><br />

størst mulige lokale og regionale ef- Bælt Korridoren til at løse nogle store<br />

fekt er, at arbejdskraften kan matche opgaver i fællesskab og dermed sikre<br />

opgaverne. Der må derfor arbejdes vækst i <strong>Femern</strong> Bælt regionen.<br />

offensivt på at skabe de nødvendige<br />

efteruddannelsesmuligheder,<br />

Omfattende miljøundersøgelser<br />

i <strong>Femern</strong> Bælt<br />

Die Umwelt im Fehmarnbelt<br />

Side 14-15/Seite 14-15<br />

Kulturbyen Hamborg<br />

Die HafenCity in Hamburg<br />

Sådan smager Norden<br />

So lecker schmeckt<br />

der Norden<br />

Side 12/Seite 12<br />

Side 8/Seite 9<br />

Tillæg til/Beilage zur Folketidende, Dagbladet, Frederiksborg Amts Avis, Sjællandske, Holbæk Amts Venstreblad, Kalundborg Folkeblad, Lübecker Nachrichten · TorSDAg/DoNNerS T A g 16. juNi/juNi 2011<br />

Tausende neue<br />

Jobs in Ostdänemark<br />

Von Finn Sørensen<br />

Eine aktualisierte Analyse, die<br />

das Institut COWI für die dänische<br />

Beschäftigungsregion Hauptstadt<br />

& Seeland durchgeführt hat, belegt,<br />

dass die für die kommenden zehn bis<br />

zwölf Jahre geplanten Bauvorhaben<br />

der öffentlichen Hand in Ostdänemark<br />

durchschnittlich 6.500 neue Arbeitsplätze<br />

pro Jahr bringen.<br />

Bis zum Jahr 2020 werden jährlich<br />

durchschnittlich rund 6.500 Arbeitsplätze<br />

in ostdänischen Bauvorhaben<br />

entstehen, die in öffentlicher Regie<br />

geplant sind.<br />

Die Vollendung der Fehmarnbeltquerung,<br />

der Metro-Cityring in<br />

Kopenhagen, Ausweitung und Modernisierung<br />

des dänischen Schienen-<br />

und Autobahnnetzes, neue<br />

Krankenhäuser sowie die Modernisierung<br />

der bestehenden Kliniken plus<br />

ein neues Staatsgefängnis auf Nordfalster<br />

entsprechen einem Arbeitsaufkommen<br />

von insgesamt 44.800<br />

Personenjahren.<br />

Zusätzlich bedeutet die Vielzahl an<br />

Bauvorhaben einen weiter gehenden<br />

Beschäftigungseffekt von rund<br />

20.000 Personenjahren in anderen<br />

Branchen. Damit wird der Beschäftigungseffekt,<br />

den diese großen Bauprojekte<br />

für Ostdänemark bedeuten,<br />

deutlich spürbar sein.<br />

Trotz der ungewöhnlich vielen<br />

neuen Jobs fi nden sich in der Region<br />

ausreichend Arbeitskräfte. Lediglich<br />

bei Elektrikern und Ingenieuren könne<br />

es zu Engpässen kommen, so die<br />

COWI-Analyse.<br />

„Doch die Chancen auf neue Arbeitsplätze<br />

sind kein Selbstläufer“,<br />

hält Jan Hendeliowitz von der Beschäftigungsregion<br />

Hauptstadt &<br />

Seeland fest. „Die Voraussetzung für<br />

DIREKT<br />

Læs mere på side 11-13<br />

einen größtmöglichen lokalen und regionalen<br />

Effekt ist, dass die auf dem<br />

Arbeitsmarkt vorhandene Arbeitskraft<br />

auch der Nachfrage entspricht.<br />

Darum muss schon jetzt offensiv an<br />

allen erforderlichen Nachschulungen<br />

und Weiterbildungen gearbeitet<br />

werden, um diese mögliche Kluft zu<br />

schließen“, sagt Hendeliowitz.<br />

Mehr zum Thema lesen Sie auf den<br />

Seiten 11-13<br />

udgiverkredsen rette en stor og<br />

varm tak til alle de mange annoncører<br />

der var med til at sætte<br />

fokus på de mange erhvervs- og<br />

oplevelsesmuligheder, der er på<br />

begge sider af <strong>Femern</strong> Bælt.<br />

Med ønsket om en glædelig jul,<br />

Stig Rømer Winther,<br />

Ansvarshavende redaktør<br />

Dansk erhvervsfremstød<br />

i Tyskland.<br />

Dänischer Wirtschaftsvorstoß<br />

in Deutschland<br />

Side 4/Seite 4<br />

De bor i Tyskland og arbejder<br />

i Danmark.<br />

Wohnen in Deutschland,<br />

arbeiten in Dänemark<br />

Side 5/Seite 5<br />

Hamburg og København i tæt<br />

samarbejde.<br />

Hamburg und Kopenhagen in<br />

enger <strong>Zusammenarbeit</strong><br />

Side 6-7/Seite 6-7<br />

Dansk-tysk-svensk samarbejde<br />

styrkes.<br />

Dänisch-deutsche-schwedische<br />

<strong>Zusammenarbeit</strong> gestärkt<br />

Side 9-10/Seite 9-10<br />

Kulturel bro til Nordeuropa.<br />

Kulturbrücke nach<br />

Nordeuropa<br />

Side 16-17/Seite 16-17<br />

Nr. 4. OKTOBER 2009<br />

RO CODOLORER SUB · RADOLE AESTING ETUERCILLA FA · ROMILLA CON ESSECTE MILORER SU · DES AESTING ET DOLOJSU IUERCILLA<br />

DIREKT<br />

INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION · NR. 11 · DECMBER/DEZEMBER 2011<br />

INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION · NR. 8. DECEMBER 2010<br />

FEMERN BÆLT-TUNNELEN SKABER STOR BESKÆFTIGELSE, MEN ENDNU FLERE<br />

KOMMER I JOB PÅ ANDRE STORE BYGGE- OG ANLÆGSOPGAVER I ØSTDANMARK<br />

DER FEHMARNBELTTUNNEL BRINGT ZAHLREICHE NEUE ARBEITSPLÄTZE. NOCH WEIT<br />

MEHR JOBS ABER ENTSTEHEN IM RAHMEN ANDERER BAUVORHABEN IN OSTDÄNEMARK<br />

Tillæg til/Beilage zur Folketidende, Dagbladet, Frederiksborg Amts Avis, Sjællandske, Holbæk Amts Venstreblad, Kalundborg Folkeblad, Lübecker Nachrichten · TORSDAG/DONNERSTAG 8. DECEMBER/DEZEMBER 2011<br />

December/Dezember 2011


EU skaber nye muligheder<br />

for det nordeuropæiske trafiknet<br />

EU´s ”ConnECting EUropE” sEndEr pEngE mod dEn nyE trafikkorridor,<br />

dEr skabEs mEd En fast fEmErn bælt-forbindElsE<br />

Af Finn Sørensen<br />

EU-kommissionen har<br />

udpeget korridoren Hamborg-københavn<br />

som vigtig i det<br />

europæiske trafiknet.<br />

det betyder bedre adgang til EUstøtte<br />

til transportprojekter i femern<br />

bælt regionen.<br />

EU-kommissionen har i perioden<br />

2014 til 2020 afsat 50 milliarder<br />

euro, svarende til 372 milliarder<br />

kroner til ”Connecting Europe”.<br />

rammen skal godkendes af EUparlamentet<br />

og medlemslandende,<br />

før den kan træde i kraft.<br />

Også støtte til havne<br />

EU-kommissionen er også<br />

parat med støtte til havneprojekter<br />

i region sjælland,<br />

oplyser zealanddenmark.eu.<br />

det gælder havnene i kalundborg,<br />

sjællands odde,<br />

rødby og gedser.<br />

også spodsbjerg på langeland<br />

er vigtig i EU-kommissionens<br />

optik.<br />

derudover peger EU på<br />

københavn og Helsingør<br />

som vigtige havne, og københavn<br />

er udnævnt til en<br />

kernehavn.<br />

EU har en politik om at<br />

styrke havnene, så trafik fra<br />

vejene kan flyttes til de mere<br />

miljøvenlige vandveje.<br />

”det er gode meldinger, og det<br />

betyder nye muligheder for at optimere<br />

den trafikkorridor, der bliver<br />

af afgørende betydning for udviklingen<br />

i bl.a. region sjælland,” siger<br />

formanden for femern belt development,<br />

svend Erik Hovmand.<br />

Ønsker til tognettet<br />

svend Erik Hovmand peger på vigtigheden<br />

af en forbedret togforbindelse<br />

på hele strækningen fra<br />

stockholm til Hamborg.<br />

”EU-midlerne kunne måske<br />

medvirke til en ny forbindelse over<br />

storstrømmen, som ellers bliver en<br />

absolut flaskehals på strækningen.<br />

den seneste udvikling omkring<br />

storstrømsbroen har med al ønskelig<br />

tydelighed afsløret behovet<br />

for at bygge en erstatning for den<br />

74 år gamle bro,” siger svend Erik<br />

Hovmand.<br />

Han peger også på behovet for<br />

en generel opgradering af tognettet,<br />

så der kan køres hurtigere på<br />

strækningen.<br />

”Jeg kunne ønske mig en forbedringen<br />

af strækningen mellem<br />

rødby og københavn, så det bliver<br />

muligt at køre hurtigere end de 200<br />

km i timen, der indtil nu er lagt op<br />

til. men mange af strækningerne<br />

er i dag ikke egnede til højhastighedstog,<br />

så det er nødvendigt at<br />

foretage nye investeringer. Jeg mener,<br />

en dobbeltsporet, elektrificeret<br />

forbindelse på hele den danske del<br />

er en nødvendighed,” siger svend<br />

Erik Hovmand.<br />

EU schafft neue Möglichkeiten für<br />

Nordeuropas Verkehrsnetz<br />

das EU-programm „ConnECting EUropE“ bEZUsCHUsst dEn nEUEn korridor,<br />

dEr dUrCH diE fEstE fEHmarnEbEltVErbindUng EntstEHt<br />

Von Finn Sørensen<br />

die EU-kommission hat den<br />

korridor Hamburg-kopenhagen<br />

als besonders wichtige strecke<br />

für das Verkehrsnetz benannt.<br />

dadurch sind EU-Zuschüsse für Verkehrsprojekte<br />

in der fehmarnbeltregion<br />

nun leichter zugänglich.<br />

für den Zeitraum 2014 bis 2020<br />

hat die EU-kommission 50 milliarden<br />

Euro für das projekt „Connecting<br />

Europe“ veranschlagt. nun<br />

müssen das EU-parlament und die<br />

mitgliedsländer über diesen finanziellen<br />

rahmen entscheiden.<br />

„das sind gute nachrichten, die<br />

auch neue möglichkeiten für die<br />

Verbesserung des Verkehrskorridors<br />

mit sich bringen - ein entscheidender<br />

faktor für die Entwicklung u.a.<br />

der region seeland“, erklärt svend<br />

Erik Hovmand, Vorsitzender von femern<br />

belt development.<br />

Verbesserung des Zugnetzes<br />

svend Erik Hovmand hebt vor allem<br />

die bedeutung einer verbesserten<br />

bahnverbindung auf der gesamten<br />

strecke <strong>zwischen</strong> stockholm und<br />

Hamburg hervor.<br />

„die EU-mittel könnten vielleicht<br />

zu einer neuen Verbindung über die<br />

meerenge storstrømmen <strong>zwischen</strong><br />

falster und seeland beitragen, die<br />

sonst zu einem echten flaschenhals<br />

auf der strecke wird. Es hat sich in<br />

letzter Zeit mit aller wünschenswerten<br />

deutlichkeit gezeigt, dass die 74<br />

Jahre alte brücke dringend durch<br />

eine neue ersetzt werden muss“, so<br />

Hovmand.<br />

darüber hinaus weist er auf die<br />

notwendigkeit für eine modernisierung<br />

des gesamten Zugnetzes hin,<br />

damit die strecke mit hoher ge-<br />

schwindigkeit befahrbar wird.<br />

„ich würde mir eine Verbesserung<br />

der strecke <strong>zwischen</strong> rødby und<br />

kopenhagen wünschen, damit man<br />

hier schneller als mit den bisher möglichen<br />

200 stundenkilometer fahren<br />

kann. aber viele streckenabschnitte<br />

sind heute nicht für Hochgeschwindigkeitszüge<br />

ausgelegt, so dass man<br />

hier viel investieren müsste. meiner<br />

meinung nach ist eine zweigleisige,<br />

elektrifizierte strecke im gesamten<br />

dänischen teil eine absolute notwendigkeit“,<br />

so Hovmand.<br />

Svend Erik Hovmand<br />

auch Zuschüsse<br />

für häfen<br />

die EU-kommission stellt<br />

nach angaben von zealanddenmark.eu<br />

auch Zuschüsse<br />

für Hafenprojekte in der region<br />

seeland zur Verfügung.<br />

dies betrifft die Häfen kalundborg,<br />

sjællands odde,<br />

rødby und gedser.<br />

auch spodsbjerg auf der<br />

insel langeland ist nach<br />

sicht der EU-kommission<br />

von bedeutung.<br />

daneben gelten kopenhagen<br />

und Helsingør als wichtige<br />

Häfen, kopenhagen sogar<br />

als kernhafen.<br />

die EU betreibt eine politik<br />

zur stärkung von Häfen, um<br />

den Verkehr von den straßen<br />

auf den umweltfreundlicheren<br />

Wasserweg umleiten<br />

zu können.<br />

December/Dezember 2011 3


Dansk Industri gør klar til<br />

erhvervs-fremstød i Nordtyskland<br />

”dEt Er nødVEndigt mEd En national dansk fEmErn-stratEgi,”<br />

sigEr dirEktør for transport og infrastrUktUr i di, miCHaEl sVanE.<br />

Af Finn Sørensen<br />

Erhvervsorganisationen<br />

dansk industri forbereder<br />

en plan for erhvervsfremstød<br />

i nordtyskland for at udnytte de<br />

nye muligheder, der opstår med<br />

den kommende faste femern<br />

bælt-forbindelse.<br />

”når vi normalt taler om erhvervsfremstød,<br />

er det eksempelvis<br />

rusland, indien og kina,<br />

der giver mening. men der ligger<br />

også et potentiale i nærmarkederne,<br />

og vi har netop nu fokus<br />

på de nye muligheder, der vil<br />

opstå for danske virksomheder i<br />

schleswig-Holsten og mecklenburg-Vorpommern,<br />

siger direktør<br />

for transport og infrastruktur i<br />

dansk industri, michael svane.<br />

Han forventer, at danske erhvervsfremstød<br />

i nordtyskland<br />

kan gennemføres i 2012 og<br />

2013.<br />

”Vi har altid været fortaler for at<br />

få en sammenhængende dansk<br />

infrastruktur, som kobler os op<br />

mod vores nabolande, fordi det<br />

skaber vækst. de vækstpotentialer,<br />

vi har kig på i forbindelse med<br />

femern bælt-forbindelsen, har<br />

ikke så meget fokus på selve byggeperioden,<br />

men tiden efter med<br />

de markedsmuligheder den faste<br />

forbindelse kaster af sig. med<br />

en forbedret infrastruktur åbnes<br />

muligheden for, at flere danske<br />

virksomheder arbejder sig ned<br />

mod det tyske marked. aktuelt<br />

er én af de store udfordringer for<br />

danmark at skabe grundlaget for<br />

øget vækst i de private virksomheder,<br />

og én af måderne at løse<br />

det på er ved at få flere små og<br />

mellemstore virksomheder ud på<br />

eksportmarkederne,” siger michael<br />

svane.<br />

National strategi<br />

”Hvordan får vi det størst mulige<br />

udbytte af de nye muligheder en<br />

fast forbindelse over femern bælt<br />

giver?”<br />

”det er vigtigt, at vi taler om<br />

og bliver ved med at fremhæve<br />

de muligheder, der opstår. mere<br />

konkret vil jeg fremhæve matchmaking,<br />

hvor danske og tyske<br />

virksomheder bringes sammen.<br />

det åbner for nye samarbejder,<br />

som er med til at skabe vækst. Vi<br />

skal gøre meget for at fremhæve<br />

og omtale de gode eksempler, der<br />

allerede findes på samarbejder<br />

mellem danske og tyske virksom-<br />

4<br />

heder og på danske virksomheder,<br />

der har etableret sig på den tyske<br />

side, eller som har indledt en eksport.<br />

Vi skal så at sige give syn for<br />

sagn og vise små og mellemstore<br />

virksomheder de eksempler, der<br />

gør, at de siger: så kan vi også.”<br />

”Vigtigst af alt er, at vi får en<br />

national femern-strategi. det er<br />

af stor betydning, at der tages<br />

lokale og regionale initiativer og<br />

skabes projekter til gavn for udvikling<br />

og vækst, men det skal<br />

ske ud fra en koordineret indsats,<br />

som er baseret på en overordnet<br />

national strategi. det er nødvendigt<br />

med en koordineret indsats,<br />

så ikke alle løber efter den samme<br />

bold,” mener michael svane.<br />

Ny business-konference<br />

dansk industri er bl.a. med i organisationen<br />

fehmarnbelt business<br />

Council (ffbC), der har som opgave<br />

at være med til at fremme<br />

erhvervslivets vækstmuligheder i<br />

fremtidens femern bælt-region.<br />

ffbC var medarrangør af en<br />

konference i lübeck og Hamburg<br />

i oktober i år om fremtidens logistik<br />

på Hamburg-ørestad aksen,<br />

og i 2010 arrangerede dansktysk<br />

Handelskammer på vegne<br />

af fehmarnbelt business Council<br />

en business-konference i københavn,<br />

hvor godt 280 virksomhedsrepræsentanter<br />

og aktører<br />

inden for politik, erhverv, forskning<br />

og uddannelse blev informeret<br />

om den faste forbindelse over<br />

femern bælt. der var desuden rig<br />

lejlighed til at udveksle erfaringer<br />

og knytte de første grænseoverskridende<br />

kontakter. konferencens<br />

deltagere kom primært fra<br />

danmark og tyskland, men også<br />

sverige, norge, Holland, belgien,<br />

frankrig, spanien og England var<br />

repræsenteret.<br />

dansk industri planlægger i<br />

øjeblikket at følge op på denne<br />

business konference med en ny i<br />

2012, hvor der rettes fokus mod<br />

bl.a. medico-området, turisme og<br />

grøn energi.<br />

”Efter di´s opfattelse er det vigtigt<br />

at slå fast, at vi med den faste<br />

forbindelse over femern bælt<br />

får serveret nye muligheder på et<br />

sølvfad, men det er jo ikke ensbetydende<br />

med, at de også bliver realiseret.<br />

der er på både dansk og<br />

tysk side et ansvar for at få omsat<br />

mulighederne til noget virkeligt,<br />

for selvom infrastruktur er vækst-<br />

fremmende, må vi selv gribe mulighederne,<br />

og det gælder såvel<br />

lolland som slesvig og alle andre<br />

områder. den kommende faste<br />

forbindelse er en hjælp til selvhjælp,”<br />

fastslår michael svane.<br />

Direktør for transport og<br />

logistik i Dansk Industri,<br />

Michael Svane, ønsker en<br />

national dansk <strong>Femern</strong>strategi<br />

som udgangspunkt<br />

for regionale og<br />

lokale initiativer.<br />

Michael Svane, Abteilungsleiter<br />

für Transport<br />

und Logistik bei Dansk<br />

Industri, wünscht sich eine<br />

landesweite Fehmarnstrategie<br />

für Dänemark als<br />

Grundlage für regionale<br />

und lokale Initiativen.<br />

Dänische Industrie bereit für den<br />

Vorstoß nach Norddeutschland<br />

„Wir braUCHEn EinE landEsWEitE fEHmarn-stratEgiE für dänEmark“,<br />

fordErt miCHaEl sVanE, lEitEr für dEn bErEiCH transport Und<br />

infrastrUktUr bEi dansk indUstri.<br />

Von Finn Sørensen<br />

die Unternehmensverband<br />

dansk industri erarbeitet<br />

einen plan für eine dänische Wirtschaftsinitiative<br />

in norddeutschland,<br />

um die neuen möglichkeiten<br />

zu nutzen, die die kommende feste<br />

Querung über den fehmarnbelt<br />

mit sich bringt.<br />

„normalerweise geht es bei Wirtschaftsvorstößen<br />

im ausland um<br />

länder wie russland, indien und<br />

China. aber auch in den nahen<br />

märkten gibt es ein großes potenzial,<br />

und gerade jetzt stehen für uns<br />

die möglichkeiten im mittelpunkt,<br />

die sich dänischen Unternehmen in<br />

schleswig-Holstein und mecklenburg-Vorpommern<br />

eröffnen“, erklärt<br />

michael svane, leiter für den<br />

bereich transport und infrastruktur<br />

bei dansk industri.<br />

Er hält dänische Wirtschaftsinitiativen<br />

in norddeutschland schon<br />

2012 und 2013 für möglich.<br />

„Wir haben es schon immer befürwortet,<br />

eine infrastruktur in<br />

dänemark zu schaffen, die uns<br />

auch mit unseren nachbarländern<br />

verbindet. solche Verbindungen<br />

schaffen Wachstum. Wir sehen die<br />

Wachstumspotenziale im Zusammenhang<br />

mit der fehmarnbeltverbindung<br />

nicht vorrangig während<br />

der eigentlichen bauphase, sondern<br />

in der Zeit danach - in den<br />

möglichkeiten auf dem deutschen<br />

GULDBORGSUND - en del af den blå motorvej<br />

markt, die die Verbindung mit sich<br />

bringt. mit einer besseren infrastruktur<br />

wird die grundlage dafür<br />

geschaffen, dass sich mehr dänische<br />

Unternehmen den deutschen<br />

markt erschließen. Eine der großen<br />

Herausforderungen für dänemark<br />

ist derzeit, die grundlage für<br />

Wachstum in den privaten Unternehmen<br />

zu schaffen. Und eine der<br />

möglichkeiten, dies zu erreichen,<br />

ist, dass mehr kleine und mittelgroße<br />

Unternehmen im Export aktiv<br />

werden“ so michael svane.<br />

Landesweite Strategie<br />

„Wie können wir die neuen möglichkeiten,<br />

die eine feste Verbindung<br />

über den fehmarnbelt so<br />

gewinnbringend wie möglich nutzen?“<br />

„Es ist wichtig, dass wir immer<br />

wieder auf die möglichkeiten<br />

hinweisen, die sich auftun. ganz<br />

konkret möchte ich vor allem das<br />

matchmaking hervorheben, bei<br />

dem deutsche und dänische Unternehmen<br />

zusammengebracht<br />

werden. so können kooperationen<br />

entstehen, die Wachstum fördern.<br />

Wir möchten die guten beispiele<br />

herausstellen, die es bereits gibt -<br />

an deutsch-dänischen <strong>Zusammenarbeit</strong>en,<br />

aber auch an dänischen<br />

Unternehmen, die sich auf dem<br />

deutschen markt etabliert haben<br />

oder Exportinitiativen gestartet ha-<br />

ben. Wir wollen kleinen und mittelgroßen<br />

Unternehmen zeigen, dass<br />

es wirklich funktioniert, damit sie<br />

sich sagen: das können wir auch.<br />

das Wichtigste ist, dass wir eine<br />

landesweite fehmarnstrategie entwickeln.<br />

Zwar ist es wichtig, auf lokaler<br />

und regionaler Ebene produkte<br />

zugunsten von Entwicklung und<br />

Wachstum zu erarbeiten, dieses<br />

Vorgehen muss aber übergreifend<br />

koordiniert sein, damit nicht alle<br />

demselben ball hinterherlaufen“,<br />

erklärt svane.<br />

Neue Businesskonferenz<br />

dansk industri ist u.a. mitglied<br />

in der organisation fehmarnbelt<br />

business Council (ffbC), die es<br />

sich zur aufgabe gemacht hat, die<br />

Wachstumsmöglichkeiten für die<br />

Wirtschaft in der fehmarnbeltregion<br />

zu fördern.<br />

der ffbC war mitveranstalter<br />

einer konferenz in lübeck und<br />

Hamburg im oktober dieses Jahres,<br />

die sich mit der zukünftigen<br />

logitsik auf der achse Hamburgørestad<br />

beschäftigt hat. Zudem<br />

organisierte die deutsch-dänische<br />

Handelskammer im auftrag des<br />

fehmarnbelt business Council im<br />

Jahr 2010 eine businesskonferenz<br />

in kopenhagen, an der mehr als<br />

280 Unternehmensrepräsentanten<br />

und akteure aus politik, Wirtschaft,<br />

forschung und bildung teilnahmen<br />

und über die feste fehmarnbeltquerung<br />

informiert wurden. auch<br />

zum Erfahrungsaustausch und für<br />

erste grenzüberschreitende kontakte<br />

war auf der Veranstaltung<br />

Zeit. die konferenzteilnehmer kamen<br />

hauptsächlich aus deutschland<br />

und dänemark, aber auch aus<br />

schweden, norwegen, Holland,<br />

belgien, frankreich, spanien und<br />

England.<br />

dansk industri plant derzeit eine<br />

weitere businesskonferenz für<br />

2012, auf der die bereiche gesundheit,<br />

tourismus und grüne Energie<br />

im mittelpunkt stehen sollen.<br />

„Unserer meinung nach muss<br />

man deutlich herausstellen, dass<br />

wir durch die feste fehmarnbeltverbindung<br />

neue möglichkeiten sozusagen<br />

auf einem silbernen tablett<br />

serviert bekommen. dies ist aber<br />

nicht gleichbedeutend damit, dass<br />

die möglichkeiten auch genutzt<br />

werden. sowohl auf dänischer als<br />

auch auf deutscher seite liegt die<br />

Verantwortung, die möglichkeiten<br />

in die tat umzusetzen. denn auch<br />

wenn die infrastruktur Wachstum<br />

fördert, müssen wir doch selbst<br />

aktiv werden - sowohl auf lolland<br />

und in schleswig-Holstein als<br />

auch in allen anderen regionen.<br />

die kommende feste Verbindung<br />

ist praktisch Hilfe zur selbsthilfe“,<br />

konstatiert michael svane.<br />

Administrationen: Fejøgade 2, 4800 Nykøbing F.<br />

Tlf. +45 Tlf. 54 54 85 85 05 05 63 - Fax 54 +45 82 05 54 64 82 05 64<br />

havnen@guldborgsund.dk - www.guldborgsundhavne.dk<br />

December/Dezember 2011


grEnZpEndlEr bEriCHtEn aUs iHrEm alltag<br />

Leben in Deutschland<br />

- arbeiten in<br />

Dänemark<br />

lEbEn in dEUtsCHland - arbEitEn in dänEmark. Es loHnt siCH, grEnZEn<br />

ZU übErsCHrEitEn. in JEdWEdEr HinsiCHt. das findEn JEdEnfalls diE bEidEn<br />

grEnZpEndlEr, diE fEHmarnbElt dirEkt VorstEllt.<br />

Von Doris Seitz<br />

Er ist gelernter metzger und<br />

hat lange als gebäudereiniger<br />

gearbeitet. Er hat geschuftet,<br />

am tag und in der nacht, um seine<br />

fünfköpfige familie finanziell über<br />

die runden zu bringen. bis er im<br />

oktober 2006 bei einer dänischen<br />

malerfirma anheuerte. seitdem<br />

geht es dem familienvater andreas<br />

aus burg auf fehmarn gut. Er ist<br />

einer der vielen grenzpendler, die<br />

in deutschland leben und in dänemark<br />

arbeiten.<br />

Jetzt ist er zufrieden, hat für seine<br />

familie und sich sogar ein kleines<br />

Häuschen kaufen können. andreas<br />

möchte nie wieder in deutschland<br />

arbeiten. nicht nur wegen der bezahlung,<br />

sondern auch wegen des<br />

arbeitsklimas.<br />

sie ist gelernte Hotelfachfrau,<br />

konnte aber im raum ostholstein<br />

nur als saisonkraft arbeiten. also<br />

jobbte sie immer wieder auch als<br />

leiharbeitskraft mit langen arbeitszeiten<br />

und wenig Verdienst. bis sie<br />

eine anzeige der dänischen firma<br />

Codan medical las, die für den<br />

standort rødyhavn freie stellen<br />

anbot.<br />

der Zufall wollte es, dass alexandra<br />

bereits für diese firma als leiarbeiterin<br />

beschäftigt war. nun ist sie<br />

SJÆLLA SJÆÆLLAND<br />

LOLLAND OL LLAN L<br />

RØDB Ø Y<br />

PUT PU TGARDEN<br />

HAM HAMBURG<br />

nicht mehr Hotelkauffrau, sondern<br />

arbeitet in einer produktionsfirma<br />

von Einwegspritzen. sie hat bereits<br />

einen dänischkurs absolviert, um<br />

sich mit kollegen und Vorgesetzten<br />

auf dänisch unterhalten zu können.<br />

auch alexandra schätzt die andere<br />

arbeitsmentalität in dänemark,<br />

die sie als persönlicher, unbürokratischer<br />

und weniger steif als in<br />

deutschland empfindet.<br />

die beiden machen es wie viele<br />

andere aus der deutschen seite der<br />

fehmarnbelt-region auch. Und die<br />

meisten haben dabei persönlichen<br />

Erfolg und einen besseren Verdienst,<br />

weil sie eben flexibel waren<br />

und sich für berufe entschieden haben,<br />

die sie ursprünglich gar nicht<br />

erlernt hatten.<br />

der Vorteil für den Einzelnen<br />

bringt auch Vorteile für das Zusammenwachsen<br />

der deutsch-dänischen<br />

fehmarnbelt-region.<br />

informationen für grenzpendler<br />

unter www.arbeitsagentur.de<br />

Zeit für das<br />

Wichtige im Leben<br />

MØN M<br />

FALSTER F<br />

GEDSER<br />

ROSTOCK<br />

LÜBEC ÜBECK<br />

KØBENHA Ø AVN<br />

BERLIN<br />

Der Familienvater Andreas<br />

aus Burg auf Fehmarn hat in<br />

Dänemark beruflich sein Glück<br />

gefunden. Fotos: Christina<br />

Kabel/Kreis Ostholstein<br />

Familiefaren Andreas fra Burg<br />

på <strong>Femern</strong> kan glæde sig over<br />

at have fundet et godt arbejde<br />

i Danmark. Fotos: Christina<br />

Kabel/Kreis Ostholstein<br />

����������������<br />

om to grænsEpEndlErEs HVErdag<br />

De bor i Tyskland<br />

og arbejder i Danmark<br />

at bo i ét land og arbEJdE i Et andEt kan sagtEns ladE sig gørE. og man<br />

VindEr kUn VEd at oVErskridE grænsEr - i EnHVEr HEnsEEndE. dEt mEnEr i<br />

HVErt fald dE to grænsEpEndlErE, som fEmErn bælt dirEkt Har talt mEd.<br />

Af Doris Seitz<br />

Han er uddannet slagter<br />

og var i mange år ansat i et<br />

rengøringsfirma. dengang knoklede<br />

han dag og nat for at få økonomien<br />

til at hænge sammen for<br />

familien, der består af fem medlemmer.<br />

i oktober 2006 blev han så<br />

hyret af et dansk malerfirma, og siden<br />

er det virkelig gået fremad for<br />

familiefaderen andreas fra burg på<br />

femern. Han er blot en af mange<br />

pendlere, der bor i tyskland og tager<br />

turen til danmark hver dag for<br />

at arbejde.<br />

det er faktisk gået så godt, at<br />

andreas har fået råd til at købe et<br />

lille hus til sig selv og sin familie.<br />

Han kan slet ikke forestille sig at<br />

arbejde i tyskland igen, dels fordi<br />

han får en bedre løn og dels fordi<br />

AFSLAPNINGS-WEEKEND<br />

3-stjernet hotel i Malente<br />

Hotel i det underskønne Holstenske<br />

Schweiz, beliggende med en eventyrlig<br />

udsigt over skove og søen Dieksee.<br />

Tilbuddet inkluderer<br />

2 overnatninger, 4-retters menu,<br />

morgenbuffet, sauna, swimmingpool<br />

BAD MALENTE<br />

MERE INFO<br />

www.recharge-ferie.dk<br />

Pris pr. person fra 829,- DKK<br />

KUNST OG KULTUROPHOLD<br />

Hotel Maribo Søpark<br />

Lolland-Falster byder på kunstneriske<br />

og kulturelle oplevelser i særklasse.<br />

Hotel med udsigt over Maribo-søerne.<br />

Tilbuddet inkluderer 2 overnatninger,<br />

2 x 2-retters menu, billetter til Fuglsang<br />

Kunstmuseum og to andre museer.<br />

MARIBO<br />

MERE INFO<br />

www.recharge-ferie.dk<br />

Pris pr. person fra 1.195,- DKK<br />

han synes godt om det danske arbejdsmiljø.<br />

Hun er uddannet inden for hotelbranchen.<br />

i østholsten kunne hun<br />

kun få et job som sæsonmedarbejder<br />

og blev derfor nødt til at tage<br />

ekstra arbejde med lange arbejdstider<br />

og lav løn. indtil hun en dag<br />

læste en annonce fra den danske<br />

virksomhed Codan medical, der<br />

kunne tilbyde ledige stillinger i<br />

rødbyhavn.<br />

da alexandra tidligere havde<br />

været ansat på vikarbasis i samme<br />

virksomhed, der bl.a. fremstiller engangssprøjter,<br />

slog hun hurtigt til,<br />

så nu er hotelbranchen foreløbigt<br />

lagt på hylden. Hun har allerede<br />

taget et kursus i dansk, så hun kan<br />

kommunikere bedre med sine kolleger<br />

og chefer.<br />

Die gelernte Hotelkauffrau<br />

Alexandra arbeitet fachfremd<br />

in Dänemark.<br />

Alexandra er hoteluddannet,<br />

men arbejder inden for en<br />

anden branche i Danmark.<br />

alexandra sætter ligeledes stor<br />

pris på den danske arbejdsmentalitet,<br />

som hun oplever som mere<br />

personlig og afslappet og mindre<br />

bureaukratisk end i tyskland.<br />

andreas og alexandra er blot<br />

to ud af mange grænsependlere<br />

i femern bælt-regionen. de fleste<br />

er det gået rigtig godt for, bl.a.<br />

på grund af en højere løn. de har<br />

været fleksible nok til at vælge et<br />

arbejde, som de i virkeligheden slet<br />

ikke har haft de uddannelsesmæssige<br />

forudsætninger for.<br />

det, der har vist sig at være en<br />

fordel for den enkelte, bidrager<br />

også til at den dansk-tyske femern<br />

bælt-region vokser endnu tættere<br />

sammen.<br />

informationer for grænsependlere<br />

på www.arbeitsagentur.de<br />

Mærk Oplev Nyd<br />

CANDLE LIGHT I LÜBECK<br />

Radisson Blu Senator Hotel<br />

Hotel i hjertet af den gamle hansestad<br />

få minutters slentretur fra den historiske<br />

bymidte og Holstentor.<br />

Tilbud inkl. 2 overnatninger, morgenbuffet,<br />

5-retters candle-light-dinner,<br />

romantisk bådtur på Wakenitz floden<br />

LÜBECK<br />

MERE INFO<br />

www.recharge-ferie.dk<br />

Pris pr. person fra 1.840,- DKK<br />

GOURMET-OPHOLD<br />

Hotel Frederiksminde<br />

Toprenoveret hotel i romantisk stil<br />

fra 1890’erne, lige ud til Præstø Fjord.<br />

Værelser med luksuriøs komfort.<br />

Tilbuddet inkluderer eftermiddagskaffe,<br />

6-retters gourmetmenu, overnatning<br />

og morgenbuffet.<br />

PRÆSTØ<br />

MERE INFO<br />

www.recharge-ferie.dk<br />

Pris pr. person fra 1.595,- DKK<br />

Find flere oplevelser på/mehr unter...<br />

www.recharge-ferie.dk<br />

www.auftanken-im-urlaub.de<br />

December/Dezember 2011 5<br />

����������������


Technischer und historischer<br />

Fortschritt hilft Grenzen überwinden<br />

HambUrgs ErstEr bürgErmEistEr olaf sCHolZ: „lassEn siE Uns gEmEinsam EinE nEUE<br />

sEitE dEr stratEgisCHEn partnErsCHaft kopEnHagEn - HambUrg aUfsCHlagEn.<br />

Von Doris Seitz<br />

die region fehmarnbelt<br />

ist eine region mit großem<br />

potenzial. kopenhagen und Hamburg<br />

gelten als natürliche partner<br />

– und das sehen die Vertreter beider<br />

städte so. in<strong>zwischen</strong> haben<br />

kopenhagens oberbürgermeister<br />

frank Jensen und Hamburgs Erster<br />

bürgermeister olaf scholz eine<br />

Erklärung über die <strong>Zusammenarbeit</strong><br />

<strong>zwischen</strong> beiden städten<br />

unterzeichnet. auch die feste fehmarnbeltquerung,<br />

die sich beide<br />

wünschen, ist thema.<br />

Hamburgs Erster bürgermeister<br />

olaf scholz sagt über die kooperation:<br />

“Hamburg und kopenhagen<br />

sind wachsende städte. beide sind<br />

darauf eingestellt, einer größer<br />

werdenden Zahl von bewohnern<br />

arbeit, ausbildung, öffentlichen<br />

transport, lebensqualität, aktuell<br />

vor allem: Wohnraum zur Verfügung<br />

zu stellen. Wohnraum dort,<br />

wo er gebraucht wird, mit gutem<br />

standard und bezahlbar.<br />

die parallele erstreckt sich auch<br />

auf große stadtplanungsprojekte,<br />

so wie es hier in kopenhagen<br />

der nordhafen und das ehemalige<br />

Carlsberg-gelände, in Hamburg<br />

die HafenCity, Wilhelmsburg und<br />

die neue mitte altona sind. sogar<br />

dass man einige davon vom Wasser<br />

aus besichtigen kann, gilt hier<br />

wie dort.<br />

Es bestehen große möglichkeiten<br />

der <strong>Zusammenarbeit</strong> bei der<br />

planung und realisierung solcher<br />

Vorhaben. die beiden stadtplanungsabteilungen<br />

kooperieren<br />

und wir lernen voneinander.<br />

6<br />

kopenhagen hat einen begriff<br />

von Wachstum, der – aus dem<br />

dänischen übersetzt – „green<br />

growth“ bedeutet (grønt Vækst<br />

/ grünes Wachstum). in Hamburg<br />

meinen wir ähnliches, wenn wir<br />

sagen: Hamburg ist die grüne<br />

metropole und das ist ein auftrag,<br />

auch weiterhin dafür zu arbeiten,<br />

dass wir in naturschutz, flächensparendem<br />

bauen, Emissions- und<br />

klimaschutz vorne bleiben.<br />

beide städte setzen auf Zukunftstechnologie,<br />

auf moderne<br />

kraftwerkstechnik, auf „Cleantech“.<br />

an der Zukunft der Energieversorgung<br />

– sicher, wirtschaftlich,<br />

umwelt- und klimaverträglich,<br />

mit neuen arbeitsplätzen – wird in<br />

beiden städten intensiv gearbeitet<br />

und allein das legt eine verstärkte<br />

kooperation auch im Wissenschaftsbereich<br />

nahe.<br />

Vor manchem, was kopenhagen<br />

auf diesen gebieten aufzuweisen<br />

hat, kann man den Hut gar nicht<br />

weit genug ziehen. 98 prozent aller<br />

Wohnungen sind an die fernwärme<br />

angeschlossen. das geht<br />

auf einen beschluss zurück, der<br />

schon 1920 gefasst worden ist.<br />

mehr als vierzig prozent aller kopenhagener<br />

fahren mit dem rad<br />

zur arbeit und wenn es geschneit<br />

hat, werden die fahrradwege zuerst<br />

geräumt.<br />

der fehmarnbelt-tunnel wird<br />

unsere beiden städte näher zusammenbringen.<br />

Eine noch deutlich<br />

schnellere Verkehrsverbindung,<br />

als wir sie jetzt haben, wird<br />

für die dänische und deutsche seite<br />

wirtschaftlich von nutzen sein.<br />

der Hamburger senat sagt ganz<br />

klar „Ja“ zu diesem projekt, so<br />

wie es dänemark seit langem tut.<br />

dänemark ist bereit, dafür hohe<br />

kosten zu schultern. Wir haben<br />

einen staatsvertrag und aus diesem<br />

papier gilt es jetzt ein lebendiges<br />

projekt zu machen.<br />

die feste Querung bringt kopenhagen<br />

und Hamburg eine ununterbrochene<br />

Eisenbahn- und autobahnverbindung,<br />

die ungefähr<br />

160 kilometer kürzer sein wird als<br />

die jetzige über flensburg. personenzüge<br />

werden eineinhalb stunden<br />

weniger brauchen als jetzt<br />

LFTC (LOLLAND-FALSTER<br />

TECHNICAL CONTRACTORS APS)<br />

LFTC (Lolland-Falster Technical Contractors ApS) er<br />

landsdelens største leverandør af tekniske installationer.<br />

Virksomheden er skabt af tre af Lolland-Falsters største<br />

el-installations virksomheder: Aktiv El A/S (Nakskov), Rask El Service<br />

ApS (Holeby) samt Enelco ApS (Nykøbing F.).<br />

LFTC ER SPECIALIST I OG TILBYDER LØSNING AF<br />

OPGAVER INDENFOR OMRÅDERNE:<br />

��El-installation<br />

��Automatik-installation<br />

��Edb- og data-installation<br />

��CTS-anlæg<br />

��Sikring og overvågning<br />

��Tavlemontage og PLC-styring<br />

��El-rådgivning og -projektering<br />

��Udlejning af byggepladsmateriel<br />

��Byggepladsinstallationer<br />

��LFTC ApS trækker på ca. 140 medarbejdere<br />

med brede, opdaterede kompetencer i Aktiv El,<br />

Rask El samt samt Enelco ApS Nykøbing F.<br />

auf der Vogelfluglinie mit fähre,<br />

obwohl es eine anerkannt schnelle<br />

fährverbindung ist. Und wir<br />

wollen noch schneller werden.<br />

kürzere Wege und schnellerer<br />

Warenaustausch werden der Wirtschaft<br />

beider städte nützen und<br />

auch die landschaftlich schönen,<br />

aber strukturschwachen regionen<br />

in schleswig-Holstein und auf den<br />

südlichen dänischen inseln werden<br />

etwas davon haben.<br />

Wir wollen uns deshalb jetzt<br />

nicht mit dem Erreichten zufrieden<br />

geben, sondern mehr tun<br />

und intensiv gemeinsam über-<br />

LFTC LOLLAND-FALSTER TECHNICAL<br />

CONTRACTORS APS - ØSTERVEJ 2<br />

4960 HOLEBY - TLF 7230 4444<br />

E-MAIL INFO@LFTC.DK<br />

WWW.LFTC.DK<br />

legen, wie sich die Verkehrsverbindung<br />

weiter ertüchtigen lässt,<br />

über das hinaus, was im staatsvertrag<br />

zugesichert ist. denn auch<br />

die jetzt vorgesehene Verbindung<br />

hat schwachstellen, so genannte<br />

bottlenecks, eingleisige abschnitte,<br />

die auf dauer keine lösung<br />

sind. kopenhagen und Hamburg<br />

werden ihren Einfluss auf die nationalen<br />

Verkehrsminister geltend<br />

machen und sich auch – als ein<br />

kurzfristigeres Ziel – für mehr iCE-<br />

Verbindungen auf der jetzigen<br />

strecke stark machen.<br />

das alles können wir heute<br />

überwinden, durch den technischen<br />

fortschritt, aber auch durch<br />

den historischen fortschritt, den<br />

das vereinte Europa darstellt. Es<br />

hat mit nationalem konkurrenzdenken<br />

– nein, nicht vollständig<br />

schluss gemacht, so weit sind<br />

wir noch nicht. aber auch beim<br />

agieren auf der europäischen<br />

bühne haben kopenhagen und<br />

Hamburg gemeinsame interessen.<br />

Zum beispiel könnte ein neuer<br />

geografischer Zuschnitt der interreg-förderprogramme<br />

bedeuten,<br />

Teknisk og historisk fremskridt<br />

Af Doris Seitz<br />

femern bælt-regionen er<br />

en region, der rummer et<br />

stort potentiale. i den forbindelse<br />

anser repræsentanter for hhv. københavn<br />

og Hamborg de to byer<br />

for at være helt naturlige samarbejdspartnere.<br />

for nyligt underskrev<br />

københavns overborgme-<br />

ster frank Jensen og Hamborgs<br />

overborgmester olaf scholz en<br />

ny samarbejdserklæring for de to<br />

byer, og også den faste forbindelse<br />

over femern bælt, som de<br />

begge er fortalere for, har været<br />

drøftet imellem dem.<br />

Hamburgs borgmester, olaf<br />

scholz siger om samarbejdet:<br />

”Hamborg og københavn er<br />

byer i vækst. begge byer er indstillet<br />

på at skaffe arbejde, uddannelse,<br />

offentlig transport, livskvalitet<br />

og især boliger til et stigende<br />

antal borgere. Vel at mærke boliger<br />

af god standard og til en overkommelig<br />

pris i byområder, hvor<br />

behovet er størst.<br />

dass gemeinsame projekte beider<br />

städte gefördert werden.<br />

lassen sie uns gemeinsam eine<br />

neue seite der strategischen partnerschaft<br />

københavn - Hamburg<br />

aufschlagen.“<br />

Hamburgs Erster<br />

Bürgermeister Olaf Scholz (SPD).<br />

Foto: Senatskanzlei<br />

hjælper med at overvinde grænser<br />

Hamborgs oVErborgmEstEr olaf sCHolZ: “lad os i fællEsskab tagE fat på Et nyt<br />

kapitEl i dEt stratEgiskE samarbEJdE mEllEm købEnHaVn og Hamborg.<br />

En anden ting, som de to byer<br />

har til fælles, er de store byudviklingsprojekter,<br />

f.eks. nordhavn<br />

og det gamle Carlsberg-område<br />

i københavn og HafenCity, Wilhelmsburg<br />

og neue mitte altona i<br />

Hamborg. i begge byer kan nogle<br />

af disse projekter ses fra vandet –<br />

også her er der en fællesnævner.<br />

December/Dezember 2011


selve planlægningen og realiseringen<br />

af sådanne byprojekter<br />

rummer store muligheder for<br />

samarbejde, og vore respektive<br />

byplanlægningsafdelinger kan virkelig<br />

lære meget af hinanden.<br />

i københavn har man et ord<br />

for vækst, der på engelsk hedder<br />

”green growth“ (grøn Vækst).<br />

i Hamborg mener vi lidt af det<br />

samme, når vi siger, at Hamborg<br />

er en grøn metropol, og det ser<br />

vi som et incitament til fortsat at<br />

arbejde for at være førende inden<br />

for miljø- og klimabeskyttelse,<br />

arealbesparende byggeri og emissionskontrol.<br />

i begge byer satses der ydermere<br />

på fremtidsteknologier, moderne<br />

kraftværksteknik og ”cleantech“,<br />

og der arbejdes meget intenst<br />

på at gøre fremtidens energiforsyning<br />

mere sikker, rentabel og<br />

miljø- og klimavenlig samt skabe<br />

flere arbejdspladser på energiområdet.<br />

alene det taler for et tættere<br />

samarbejde også på videnskabsområdet.<br />

man må virkelig tage hatten af<br />

for meget af det, københavn allerede<br />

har opnået på de nævnte<br />

områder. 98 procent af alle boliger<br />

har fjernvarme. det skyldes<br />

en beslutning, der blev truffet så<br />

tidligt som i 1920.<br />

over 40 procent af københavnerne<br />

cykler på arbejde, og når<br />

det sner, er det altid cykelstierne,<br />

der ryddes først.<br />

med en kommende femern<br />

bælt-forbindelse vil de to byer<br />

rykke endnu tættere sammen. der<br />

er ingen tvivl om, at en hurtigere<br />

togforbindelse end den, vi har i<br />

dag, vil være til gavn for både den<br />

danske og den tyske side. Hamborgs<br />

senat har sagt klart “Ja“ til<br />

dette projekt sådan som danmark<br />

har gjort det længe. i danmark<br />

har man også erklæret sig villig til<br />

at betale de pågældende udgifter.<br />

Vi har underskrevet en statstraktat,<br />

som det nu gælder om at få<br />

gjort til et levende projekt.<br />

med en fast femern bælt-forbindelse<br />

får københavn og Hamborg<br />

desuden en tog- og motorvejsfor-<br />

�������<br />

bindelse, der vil være ca. 160 kilometer<br />

kortere end den nuværende<br />

via flensborg. på passagertog kortes<br />

rejsetiden ned med halvanden<br />

time i forhold til fugleflugtslinien<br />

med færgen, selvom der allerede<br />

nu er tale om en hurtig færgeforbindelse.<br />

men vi kan blive endnu<br />

hurtigere.<br />

kortere afstande og hurtigere<br />

vareudveksling bliver noget,<br />

som økonomien i begge lande<br />

kommer til at nyde godt af. det<br />

samme gælder for de noget svage<br />

angående infrastruktur, men naturskønne<br />

regioner i slesvig-Holsten<br />

og de sydlige danske øer, der<br />

også får gavn af forbindelsen.<br />

derfor er det vigtigt, at vi ikke<br />

stiller os tilfreds med det, vi allerede<br />

har opnået, men arbejder<br />

ufortrødent videre og sammen<br />

finder ud af, hvad der kan gøres<br />

for at forbedre trafikforbindelsen<br />

ud over det, som statstraktaten<br />

sikrer. den planlagte forbindelse<br />

har nemlig også sine svage sider<br />

eller flaskehalse i form af f.eks.<br />

strækninger med etsporede jernbaneskinner,<br />

som ikke er nogen<br />

løsning på længere sigt. både københavn<br />

og Hamborg vil gøre deres<br />

indflydelse gældende i forhold<br />

til landenes trafikministre og på<br />

kortere sigt også gøres deres til, at<br />

der kommer flere iCE-forbindelser<br />

på den nuværende strækning.<br />

det tekniske fremskridt, men<br />

også den historiske udvikling<br />

med et forenet Europa sætter os<br />

i stand til at opnå alt dette. måske<br />

er vi ikke nået så langt endnu, at<br />

vi har overvundet den nationale<br />

konkurrencetænkning, men når<br />

det gælder om at agere på den<br />

europæiske scene, har københavn<br />

og Hamborg helt klart fælles interesser.<br />

f.eks. kunne en geografisk<br />

omlægning af interreg-støtteprogrammerne<br />

komme til at betyde<br />

mere støtte til fællesprojekter i de<br />

to byer.<br />

lad os sammen tage fat på et<br />

nyt kapitel i det strategiske samarbejde<br />

mellem københavn og<br />

Hamborg.”<br />

��������������������������������������<br />

oVErborgmEstEr frank JEnsEn om fEmErn bælt-forbindElsEn:<br />

Bliver bindeled mellem<br />

København og Hamborg<br />

dE to byEr går i samarbEJdE om ClEan tECH, tUrismE, lifE sCiEnCE og dEt maritimE områdE<br />

Af Finn Sørensen<br />

københavns overborgmester,<br />

frank Jensen, ser<br />

store perspektiver i samarbejdet<br />

mellem den danske hovedstad og<br />

Hamborg.<br />

”En fast forbindelse over femern<br />

vil forbinde skandinavien og nordeuropa.<br />

Hvis der samtidig indføres<br />

højhastighedstog, vil rejsetiden<br />

mellem Hamburg og københavn<br />

komme ned på 2,5 time, og det<br />

giver et øget vækstpotentiale for<br />

Bei Finn Sørensen<br />

kopenhagens oberbürgermeister<br />

frank Jensen<br />

betrachtet die <strong>Zusammenarbeit</strong><br />

<strong>zwischen</strong> der dänischen Hauptstadt<br />

und Hamburg als wichtige<br />

Zukunftsperspektive.<br />

„Eine feste Verbindung über<br />

den fehmarnbelt wird skandinavien<br />

mit dem norden mitteleuropas<br />

verbinden. mit der Einführung<br />

von Hochgeschwindigkeitszügen<br />

würde sich die reisezeit <strong>zwischen</strong><br />

kopenhagen und Hamburg zudem<br />

auf nur 2,5 stunden redu-<br />

zieren – ein enormes Wachstumspotenzial<br />

für beide städte. Wir<br />

haben das Ziel, gemeinsam ein<br />

nordeuropäisches kraftzentrum<br />

zu schaffen. deshalb bündeln wir<br />

unsere kräfte für den bau einer<br />

Hochgeschwindigkeitsverbindung<br />

über den fehmarnbelt“, erklärt<br />

frank Jensen.<br />

Kooperationsabkommen<br />

kopenhagen und Hamburg haben<br />

im frühling dieses Jahres ein kooperationsabkommenunterzeichnet,<br />

das das Wachstum in beiden<br />

städten – und in der gesamten<br />

øresundregion – stärken soll.<br />

nachhaltige stadtentwicklung<br />

und klima sind in beiden städten<br />

zentrale themen, und eine <strong>Zusammenarbeit</strong><br />

soll unter anderem<br />

den Export grüner lösungen für<br />

die städte sowie den austausch<br />

über Erfahrungen im bereich grüne<br />

stadtentwicklung fördern.<br />

„deshalb war ich auch so erfreut<br />

darüber, mit Hamburgs Erstem<br />

bürgermeister olaf scholz<br />

eine kooperation einzugehen“,<br />

unterstreicht frank Jensen.<br />

MARIELYST<br />

- INVESTIEREN SIE IN DEN FERIENORT DER ZUKUNFT<br />

����������������������������������������������������<br />

���������������������������������������������������������<br />

� ��������������������������<br />

����������������������������������������������<br />

������������������������������������������������������<br />

� �����������������������������<br />

�����������������������������������������<br />

� ��������������������������������<br />

� �������������<br />

INTERESSIERT?<br />

�������������������������������<br />

���������������������������������������<br />

�����������������������������������������<br />

begge byer. Vi har ambitionerne<br />

om at skabe et nordeuropæisk<br />

kraftcenter til fælles med Hamburg,<br />

og derfor er det helt oplagt<br />

at forene vores kræfter med det<br />

fælles mål at få en højhastighedsforbindelse<br />

over femern bælt,”<br />

siger frank Jensen.<br />

Samarbejdsaftale<br />

københavn og Hamburg underskrev<br />

i foråret en samarbejdsaftale,<br />

der skal styrke væksten i de<br />

����������������������������������������������������<br />

to byer – og i hele øresundsregionen.<br />

begge byer har fokus på bæredygtig<br />

byudvikling og klima, og<br />

et samarbejde har blandt andet<br />

fokus på eksport af grønne byløsninger<br />

og udveksling af erfaringer<br />

omkring bæredygtig byudvikling.<br />

”derfor var det også en glæde<br />

for mig at indgå samarbejdsaftalen<br />

med Hamburgs borgmester,<br />

olaf scholz,” understreger frank<br />

Jensen.<br />

Han peger på, at Hamburg og<br />

københavn desuden vil samarbejde<br />

om udvikling af væksten<br />

og livskvaliteten gennem fokus på<br />

områder som cleantech, turisme,<br />

life science og det maritime område.<br />

”de to byer har mange ting til<br />

fælles, og derfor er det oplagt<br />

at samarbejde på tværs af landegrænser<br />

og med femern-forbindelsen<br />

som det naturlige bindeled,”<br />

siger frank Jensen.<br />

obErbürgErmEistEr frank JEnsEn übEr diE fEHmarnbElt-VErbindUng:<br />

Sie wird das Bindeglied <strong>zwischen</strong><br />

Kopenhagen und Hamburg<br />

diE bEidEn städtE arbEitEn in dEn bErEiCHEn ClEantECH, toUrismUs,<br />

bioWissEnsCHaft Und bEi maritimEn tHEmEn ZUsammEn.<br />

Er weist weiter darauf hin, dass<br />

Hamburg und kopenhagen auch<br />

bei der Wachstumsförderung und<br />

der Verbesserung der lebensqualität<br />

zusammenarbeiten werden,<br />

vor allem in den bereichen Cleantech,<br />

tourismus, biowissenschaft<br />

und bei maritimen themen.<br />

„die beiden städte haben vieles<br />

gemeinsam, und es ist deshalb<br />

ein logischer schritt, mit<br />

der fehmarnbelt-Verbindung als<br />

natürlichem bindeglied auch über<br />

landesgrenzen hinweg zusammenzuarbeiten“,<br />

so Jensen.<br />

December/Dezember 2011 7


intErViEW mit norbErt lEiniUs, gEsCHäftsfüHrEr dEr WirtsCHafts- Und<br />

aUfbaUgEsEllsCHaft stormarn (Was) mbH<br />

Logistikstandort<br />

Stormarn<br />

Die WAS mbH setzt auf<br />

die feste Fehmarnbelt-<br />

Querung. Warum? Welche<br />

Perspektiven erwarten Sie<br />

generell?<br />

der bau der festen fehmarnbelt-<br />

Querung wird die Entwicklungsmöglichkeiten<br />

der gesamten region<br />

nachhaltig beeinflussen und<br />

neue Chancen für den arbeitsmarkt,<br />

tourismus, Wissenstransfer,<br />

logistik und überregionales<br />

gewerbe schaffen.<br />

Welche Auswirkungen prognostizieren<br />

Sie speziell für den<br />

Standort Stormarn?<br />

Es ist zu erwarten, dass die nachfrage<br />

nach guten gewerbestandorten<br />

spürbar steigen wird. der<br />

kreis stormarn wird nach den prognosen<br />

zu den Hauptprofiteuren<br />

der festen fehmarnbelt-Querung<br />

gehören. ich rechne mit einem<br />

geschätzten anstieg von 15 prozent.<br />

gewerbestandorte, in exponierter<br />

lage - entlang der a 1 zwi-<br />

8<br />

schen puttgarden und Hamburg<br />

sind der schlüssel, um sicher zu<br />

stellen, dass stormarn nicht nur<br />

transitstrecke wird.<br />

Sie sehen Stormarn als Zentrum<br />

eines der stärksten Wirtschaftsräume<br />

Norddeutschlands. Welche<br />

Faktoren machen die Region<br />

zu einem prädestinierten<br />

Standort für Logistikunternehmen?<br />

Viele Jahre schon zählt stormarn<br />

in der Wirtschaftskraft zu den 20<br />

besten standorten der bundesrepublik<br />

und zieht ansiedlungswillige<br />

Unternehmen an. dieser Erfolg<br />

ist kein Zufall: als natürliche<br />

standortvorteile zählen die exzellenten<br />

anbindungen, eine funktionierende<br />

Verkehrsinfrastruktur<br />

sowie die strategisch günstige<br />

lage - zum einen als nachbar zur<br />

metropole Hamburg, aber auch<br />

auf der achse Hamburg/lübeck/<br />

Öresundregion. alle gewerbegebiete<br />

der Was befinden sich in<br />

toplagen an den autobahnen a<br />

1/a 24/ und a 21/a 20 und sind<br />

ein überzeugendes argument, offensiv<br />

den „logistikstandort“ zu<br />

kommunizieren.<br />

gleichwohl sollten wir den flächenverbrauch<br />

im auge behalten<br />

und Wege zum nachhaltigen Umgang<br />

mit gewerblichen flächen<br />

mit berücksichtigen. Zukunft<br />

wagen und dabei auf ökonomische<br />

sowie ökologische aspekte<br />

reagieren.<br />

Welche Flächen sind besonders<br />

für Investoren aus Dänemark<br />

und dem übrigen Skandinavien<br />

geeignet?<br />

Es kommt darauf an. generell<br />

sind standorte an der landesentwicklungsachse<br />

a 1 von großer<br />

bedeutung. Es können sowohl<br />

die nähe zu Hamburg und dem<br />

Hamburger Hafen wichtige Entscheidungskriterien<br />

für investoren<br />

sein - aber auch standorte aufgrund<br />

der nahen lage zu lübeck,<br />

dem ostseehafen lübeck und den<br />

autobahnkreuzen a 1/a 20 sowie<br />

a 1/a 21.<br />

Norbert Leinius, Geschäftsführer<br />

der Wirtschafts- und<br />

Aufbaugesellschaft Stormarn<br />

(WAS) mbH<br />

intErViEW mEd norbErt lEiniUs, dirEktør for<br />

ErHVErVsUdViklingssElskabEt<br />

storman (Was mbH)<br />

Nye perspektiver<br />

for logistik<br />

Hr. Leinius, WAS mbH<br />

satser på en fast forbindelse<br />

over <strong>Femern</strong> Bælt.<br />

Hvorfor? Hvilke perspektiver<br />

forventer De Dem generelt af<br />

det?<br />

Etableringen af en fast forbindelse<br />

over femern bælt vil få stor indflydelse<br />

på udviklingsmulighederne i<br />

hele regionen, og der vil byde sig<br />

nye chancer inden for arbejdsmarkedet,<br />

turismen, vidensoverførsel,<br />

logistik og erhvervslivet, også<br />

overregionalt.<br />

Hvilke betydning kunne det<br />

tænkes at få, specielt for et<br />

område som Stormarn?<br />

man må forvente, at efterspørgslen<br />

efter gode erhvervsgrunde<br />

stiger markant. Hvis prognoserne<br />

holder stik, vil kreds stormarn<br />

være blandt dem, der kommer<br />

til at profitere allermest af en fast<br />

femern bælt-forbindelse. stigningen<br />

er vurderet til 15 procent, så<br />

det er det tal, vi arbejder med.<br />

Erhvervsområder med god beliggenhed<br />

langs a 1 mellem puttgarden<br />

og Hamborg er det, der<br />

skal til, for at sikre, at stormarn<br />

ikke går hen og bliver en ren transitstrækning.<br />

De ser Stormarn som centrum<br />

for et af de stærkeste erhvervsområder<br />

i Nordtyskland. Hvilke<br />

faktorer er det, der gør regionen<br />

til et oplagt valg for logistikvirksomheder?<br />

stormarn har i mange år været<br />

at finde blandt de 20 bedste erhvervsområder<br />

i tyskland, når det<br />

gælder økonomisk potentiale, og<br />

en række virksomheder har allerede<br />

slået sig ned her. denne succes<br />

er ikke tilfældig: stormarn byder<br />

på en række naturlige fordele såsom<br />

fremragende trafikforbindelser,<br />

en velfungerende trafikinfrastruktur<br />

samt en strategisk god<br />

beliggenhed tæt på metropolen<br />

Hamborg og på aksen Hamborg/<br />

lübeck/øresundsregionen. alle<br />

vore erhvervsgrunde har en top-<br />

Norbert Leinius, direktør for<br />

erhvervsudviklingsselskabet<br />

Storman (WAS mbH)<br />

beliggenhed ud til hhv. motorvej a<br />

1/a 24/ og a 21/a 20, og det er et<br />

vigtigt argument, når vi skal til at<br />

satse offensivt og have stormarn<br />

kommunikeret ud som interessant<br />

område for logistikvirksomheder.<br />

i den forbindelse bør vi dog også<br />

rette blikket mod arealforbruget<br />

og finde en bæredygtig vej til udvikling<br />

af erhvervsområderne. Vi<br />

skal selvfølgelig satse på fremtiden,<br />

men samtidigt have de økonomiske<br />

og miljømæssige aspekter<br />

for øje.<br />

Hvilke erhvervsområder er specielt<br />

godt egnede for investorer<br />

fra Danmark og det øvrige<br />

Skandinavien?<br />

det afhænger lidt af situationen.<br />

generelt kan man sige, at erhvervsområderne<br />

på udviklingsaksen<br />

a 1 kan få stor betydning. beliggenheden<br />

tæt på Hamborg og<br />

Hamborgs havn vil nok være vigtige<br />

kriterier for nogle investorer,<br />

for andre er det måske den korte<br />

afstand til lübeck, østersøhavnen<br />

i lübeck og motorvejskrydsene a<br />

1/a 20 og a 1/a 21, der kan blive<br />

afgørende for valget.<br />

December/Dezember 2011


Dansk-tysk-svensk<br />

samarbejde styrkes<br />

rEgion sJælland kørEr sig i stilling i frEmtidEns tæt forbUndnE<br />

nordEUropa. ”JEg sEr nyE mUligHEdEr for ydErligErE Vækst,”<br />

sigEr rEgionsrådsformand stEEn baCH niElsEn.<br />

Af Finn Sørensen<br />

samarbejdet i string-regionen<br />

styrkes yderligere.<br />

regionerne Hamborg, slesvig-<br />

Holsten, region sjælland, region<br />

hovedstaden og region skåne har<br />

i string haft et formaliseret samarbejde<br />

siden 1999, og de rykker<br />

nu tættere sammen for at skabe<br />

et grønt europæisk kraftcenter, en<br />

stærk strategisk akse, der bidrager<br />

til viden, vækst, velfærd og bæredygtighed<br />

i nordeuropa.<br />

”målet er at være en global leder<br />

inden for de mest konkurrencedygtige<br />

sektorer i korridoren,<br />

bl.a. gennem offentlig-private<br />

samarbejder,” siger regionsrådsformand<br />

steen bach nielsen, region<br />

sjælland.<br />

fokusområderne er: materialeforskning,<br />

life science, cleantech,<br />

transport og logistik, fødevareindustri,<br />

medieindustri og turisme.<br />

derudover peges på samarbejder<br />

mellem universiteter i og omkring<br />

nyt grønt prOjekt<br />

string-samarbejdet har allerede<br />

iværksat en række grænseoverskridende<br />

initiativer.<br />

senere i år forventes interregprojektet<br />

green string Corridor<br />

igangsat med region sjælland<br />

som leadpartner. projektet<br />

vil stille skarpt på samspillet<br />

mellem virksomhederne og<br />

TESNAU<br />

EISEN HEIZUNG SANITÄR<br />

EUTIN OLDENBURG<br />

Am Voßberg 17 0 43 61- 8 09 09<br />

SEIT 1912<br />

Containerdienst<br />

Güterkraftverkehr<br />

Spedition<br />

Lagerei<br />

korridoren, bedre fremkommelighed,<br />

udvikling af grøn transport i<br />

korridoren og reduktion af trafikale<br />

flaskehalse.<br />

Region Sjælland parat<br />

region sjælland har gennem flere<br />

år arbejdet på at forberede sig til<br />

fremtiden med en kommende fast<br />

forbindelse over femern bælt.<br />

”Vi er parate,” fastslår steen<br />

bach nielsen. ”Vi har lagt planer<br />

og strategier, og vi har allerede i<br />

flere år sat turbo på udviklingen<br />

på flere områder: Vækstforum og<br />

region sjælland har i samarbejde<br />

med en række centrale regionale<br />

aktører igangsat initiativer, som<br />

arbejder med at gøre regionen<br />

klar til den faste forbindelse. fonden<br />

femern bælt development<br />

kører i øjeblikket projektet ”klar til<br />

femern bælt”, der skal forberede<br />

små og mellemstore virksomheder<br />

til at få del i opgaverne i forbindelse<br />

med tunnelbyggeriet og andre<br />

mulighederne for at udnytte<br />

en grøn transportkorridor til at<br />

skabe vækst. projektet vil også<br />

inddrage problemerne omkring<br />

flaskehalsene i korridoren, for<br />

eksempel storstrømsbroen,<br />

samt effekterne af at indføre<br />

højhastighedstog.<br />

Vi tlbyder: Fagligt udført opvarmning og baddesign.<br />

Vi lagerfører:<br />

Form- og stålstænger, sheetmetal,<br />

stålkonstruktioner og væv.<br />

Olie-, gas-, sol- og varmepumpeanlæg.<br />

Bade, badeværelsesmøbler.<br />

Præfabrikerede garager, havelåger,<br />

døre og hegn.<br />

Befæstningsmateriale, isenkram,<br />

tagrender og afløb.<br />

kommende anlægsbyggerier. projektet<br />

tilbyder virksomhederne et<br />

kompetenceløft igennem ledelsessparring,<br />

medarbejder- og lederuddannelser<br />

og skaber derigennem<br />

de nødvendige netværk.”<br />

”Vi har meget at tjene på uddannelses-<br />

og kompetenceudvikling.<br />

derfor fører vi også en offensiv<br />

uddannelsespolitik. Vi har sammen<br />

med regionens 17 kommuner<br />

lavet en stor 10-årig satsning<br />

- kompetenceparat 2020, der skal<br />

medvirke til, at flere unge gennemfører<br />

en kompetencegivende<br />

uddannelse. den skal også sikre,<br />

at regionens virksomheder kan få<br />

den arbejdskraft, de har brug for,”<br />

siger steen bach nielsen.<br />

Regionale muligheder<br />

steen bach nielsen frygter ikke,<br />

at metropolerne vil løbe med hele<br />

kagen i fremtidens tæt forbundne<br />

nordeuropa.<br />

der skabes også nye muligheder<br />

for regional udvikling, og han ser<br />

metropolerne som vigtige i dette<br />

billede.<br />

”Jeg er overbevist om, at vi kan<br />

skabe den nødvendige udvikling.<br />

Vi er attraktive, fordi vi har pladsen,<br />

naturen og mulighederne.<br />

Vi har mange virksomheder, der<br />

har specialiseret sig i fremtidens<br />

vigtige styrker - de grønne teknologier.<br />

Vi har en stærk fødevareteknologi.<br />

sundhedsinnovation<br />

og bedre sygehuse er naturligvis<br />

også store satsningsområder. Vores<br />

samarbejde på tværs af de<br />

regionale grænser er rigtig godt,”<br />

siger steen bach nielsen.<br />

region sjælland har gennem<br />

flere år forberedt sig på de mulig-<br />

���������� ������ ������ �� ������<br />

���������� ����������<br />

�����������������<br />

����������� ��������������<br />

heder, en fast forbindelse til tyskland<br />

giver.<br />

”Vi vil ikke blot være en ren og<br />

pæn transithal med mulighed for<br />

at få en friskbrygget kop kaffe og<br />

en sandwich, inden man drøner ud<br />

af rastepladsen og videre i verden.<br />

Vi vil også have ledige i arbejde,<br />

men det kræver fælles indsatser.<br />

derfor har vi bl.a. bidraget med<br />

finansiering af projekter, der skal<br />

styrke kompetencer, så vi kan stå<br />

klar til anlægsbyggeriet. ”<br />

”Vi har mange dygtige virksomheder<br />

og en række væsentlige<br />

styrker, der gør os til attraktive<br />

samarbejdspartnere.<br />

det betyder noget, hvilke valg<br />

vi træffer. femern bælt forbindelsen<br />

rummer mange potentialer. Vi<br />

kunne vælge at sige, at nu tager<br />

vi udfordringen med ressourcerne<br />

og klimaet alvorligt. det vil ikke<br />

kun gavne klimaet, men også<br />

væksten. men ressourcer og klima<br />

kan jo ikke isoleres til vores region<br />

alene. klimaet har ingen grænser,<br />

og derfor skal vi sammen med<br />

nære samarbejdspartnere arbejde<br />

i samme retning. Vi vil være den<br />

grønne korridor, der binder det<br />

hele sammen, og sammen med<br />

de øvrige regioner omkring os i<br />

både danmark, tyskland og sverige<br />

være nordeuropas grønne<br />

vækstmotor. det er et ambitiøst<br />

mål, men vi har både uddannelses-<br />

og vidensniveauet, kulturen<br />

og evnen til at gøre det. Vi gør<br />

det faktisk allerede. Vores Vækstforum<br />

er det Vækstforum, der<br />

relativt har støttet miljø- og klimaprojekter<br />

med den største sum<br />

penge i danmark,” fastslår steen<br />

bach nielsen.<br />

Gutbürgerliche Küche<br />

Traditionelt kokken<br />

gemütliche Atmosphäre<br />

hyggelig atmosfaere<br />

behagliche Räume<br />

komfortable vaerelser<br />

Regionsrådsformand Steen<br />

Bach Nielsen mener at Region<br />

Sjælland får en central plads<br />

og nye muligheder i et øget<br />

dansk-tysk-svensk samarbejde.<br />

Der Regionsvorsitzende Steen<br />

Bach Nielsen glaubt, dass die<br />

Region Seeland eine zentrale<br />

Stellung und neue Möglichkeiten<br />

im Rahmen einer<br />

dänisch-deutsch-schwedischen<br />

<strong>Zusammenarbeit</strong> erhält.<br />

grænseOverskridende samarbejder<br />

region sjælland har lang tradition<br />

for samarbejde på tværs<br />

af landegrænser, og en række<br />

grænseoverskridende projekter<br />

skal styrke det fremtidige samarbejde.<br />

regionsrådsformand steen<br />

bach nielsen nævner bl.a. et<br />

igangværende samarbejde<br />

mellem næstved sygehus og<br />

lübeck Universitetsklinik om<br />

forskning i flere kræftformer.<br />

i samarbejde med region Hovedstaden<br />

har region sjælland<br />

etableret cleantech-organisationen,<br />

Copenhagen Cleantech<br />

Cluster, der arbejder på at styrke<br />

erhvervsudviklingen inden<br />

for cleanetch-sektoren både i<br />

forhold til at øge omsætningen<br />

i de eksisterende cleantechvirksomheder<br />

og med henblik på<br />

at tiltrække nye virksomheder.<br />

Certificeret Autogas-specialist<br />

Reparationer af alle slags koretojer<br />

December/Dezember 2011 9


10<br />

Dänisch-deutschschwedische<br />

<strong>Zusammenarbeit</strong><br />

gestärkt<br />

diE rEgion sEEland positioniErt siCH im Eng VErknüpftEn nordEUropa<br />

dEr ZUkUnft. „iCH sEHE nEUE CHanCEn für WEitErEs WaCHstUm“,<br />

sagt rEgionsVorsitZEndEr stEEn baCH niElsEn<br />

Von Finn Sørensen<br />

die <strong>Zusammenarbeit</strong> in<br />

der string-region wird<br />

weiter gestärkt.<br />

die regionen Hamburg, schleswig-Holstein,<br />

die dänische region<br />

seeland, die Hauptstadtregion um<br />

kopenhagen sowie die region<br />

schonen arbeiten schon seit 1999<br />

bei string zusammen. Jetzt rücken<br />

sie noch stärker zusammen,<br />

um ein grünes europäisches kraftzentrum<br />

zu schaffen, eine starke<br />

strategische achse, die zu mehr<br />

Wissen, Wachstum, Wohlstand<br />

und nachhaltigkeit in nordeuropa<br />

beitragen soll.<br />

„Ziel ist es, im korridor konkurrenzfähig<br />

zu sein und marktführer<br />

zu werden, u.a. durch mehr public-private-partnerships“,<br />

sagt der<br />

Vorsitzende der region seeland,<br />

steen bach nielsen.<br />

arbeitsschwerpunkte sind<br />

materialforschung, lifescience,<br />

Cleantech, transport und logistik,<br />

lebensmittelindustrie, medienindustrie<br />

und tourismus.<br />

darüber hinaus sollen eine<br />

<strong>Zusammenarbeit</strong> <strong>zwischen</strong> <strong>Universitäten</strong><br />

in und um die region<br />

angeregt werden, eine bessere infrastruktur,<br />

der grüne nahverkehr<br />

gefördert sowie Verkehrsknotenpunkte<br />

entflochten werden.<br />

Die Region Seeland<br />

ist startklar<br />

die region seeland hat sich in<br />

den letzten Jahren intensiv auf die<br />

Zukunft mit einer festen Querung<br />

über den fehmarnbelt vorbereitet.<br />

„Wir sind startklar“, hält steen<br />

bach nielsen fest. „Unsere pläne<br />

und strategien liegen fest. Und<br />

schon seit einigen Jahren sind wir<br />

auf mehreren gebieten aktiv: das<br />

Wachstumsforum (Vækstforum)<br />

und die region seeland haben<br />

gemeinsam mit einer reihe wichtiger<br />

regionaler akteure initiativen<br />

ins leben gerufen, die die region<br />

für eine feste Querung rüsten.<br />

die stiftung fonden femern bælt<br />

development führt derzeit das<br />

projekt „bereit für den fehmarnbelttunnel“<br />

(dän. „klar til femern<br />

bælt“) durch, das kleine und mittelgroße<br />

Unternehmen ertüchtigt,<br />

ihren anteil am tunnelbau und<br />

den damit zusammenhängenden<br />

bauarbeiten zu sichern. das projekt<br />

will den firmen einen kompetenzzuwachs<br />

durch den austausch<br />

der führungskräfte, aber<br />

auch durch die Weiterbildung von<br />

mitarbeitern und führungskräften<br />

bringen. gleichzeitig entsteht so<br />

ein schlagkräftiges netzwerk.<br />

Weiterbildung und kompetenzausbau<br />

zahlen sich in barer<br />

münze aus. darum ist unsere<br />

ausbildungspolitik auch offensiv.<br />

gemeinsam mit den 17 kommunen<br />

der region haben wir einen<br />

10-Jahres-plan erstellt - kompetenzbereit<br />

2020. Er soll unter<br />

anderem bewirken, dass mehr<br />

Jugendliche eine weiterführende<br />

ausbildung machen. gleichzeitig<br />

soll der plan sichern, dass die<br />

Unternehmen der region kompe-<br />

neues grünes prOjekt<br />

im rahmen der string-<strong>Zusammenarbeit</strong><br />

entstanden bereits<br />

zahlreiche grenzüberschreitende<br />

initiativen.<br />

Ende des Jahres soll das interreg-projekt<br />

green string<br />

Corridor mit der region als<br />

leadpartner starten. das projekt<br />

wird die <strong>Zusammenarbeit</strong><br />

<strong>zwischen</strong> Unternehmen verstärken<br />

sowie die möglich-<br />

tente, gute arbeitskräfte finden“,<br />

sagt steen bach nielsen.<br />

Regionale Möglichkeiten<br />

steen bach nielsen befürchtet<br />

nicht, dass die großen metropolen<br />

das größte stück vom kuchen<br />

im nordeuropa der Zukunft erhalten.<br />

auch die regionale Wirtschaft<br />

werde sich entwickeln,<br />

wenn auch die metropolen hierfür<br />

wichtig seien. „ich bin überzeugt<br />

davon, dass wir die erforderliche<br />

Entwicklung anstoßen können.<br />

Wir sind attraktiv, weil wir platz,<br />

natur und möglichkeiten in fülle<br />

haben. Wir haben zahlreiche Unternehmen,<br />

die auf die Zukunft<br />

vorbereitet sind - und die grünen<br />

technologien. Wir haben eine<br />

starke lebensmitteltechnologie.<br />

gesundheitswesen und bessere<br />

krankenhäuser sind weitere große<br />

Zukunftsfelder. Unsere <strong>Zusammenarbeit</strong><br />

über die regionalen<br />

grenzen hinweg ist äußerst gut“,<br />

sagt steen bach nielsen.<br />

die region seeland hat sich<br />

mehrere Jahre lang auf die möglichkeiten<br />

vorbereitet, die eine<br />

feste Verbindung mit deutschland<br />

eröffnet. „Wir wollen schließlich<br />

nicht nur ein rastplatz sein, auf<br />

dem man eine frischgebraute tasse<br />

kaffee trinkt und ein brötchen<br />

zur stärkung isst, ehe man weiter<br />

hinaus in die große Welt fährt.<br />

Wir möchten auch arbeitslosen<br />

neue Jobs verschaffen - aber dafür<br />

braucht es gemeinsame anstrengungen.<br />

darum haben wir<br />

grenZüberschreitende <strong>Zusammenarbeit</strong><br />

die region seeland besitzt eine<br />

lange tradition bei der <strong>Zusammenarbeit</strong><br />

über landesgrenzen<br />

hinweg. Eine reihe grenzüberschreitender<br />

projekte sollen die<br />

zukünftige <strong>Zusammenarbeit</strong><br />

stärken.<br />

der regionsvorsitzende steen<br />

bach nielsen nennt u.a. die bereits<br />

laufende <strong>Zusammenarbeit</strong><br />

<strong>zwischen</strong> dem krankenhaus<br />

næstved und der Universitätsklinik<br />

lübeck im bereich<br />

der krebsforschung.<br />

keiten der Entwicklung eines<br />

grünen transportkorridors für<br />

mehr Wachstum verbessern.<br />

das projekt beleuchtet auch die<br />

probleme der „flaschenhälse“<br />

der region, darunter beispielsweise<br />

der storstrømsbrücke,<br />

sowie die folgen des baus eines<br />

Hochgeschwindigkeitszuges.<br />

u.a. projekte mitfinanziert, die<br />

kompetenzen vermitteln, so dass<br />

wir auf die bautätigkeiten vorbereitet<br />

sind.<br />

Wir besitzen viele erfahrene<br />

Unternehmen und noch mehr<br />

stärken, die uns zu attraktiven<br />

partnern machen. Entscheidend<br />

ist, welche Wahl wir treffen. die<br />

fehmarnbeltquerung bringt große<br />

potenziale mit sich. Wir müssen<br />

sagen, dass wir die Herausforderung<br />

in sachen ressourcen und<br />

klima ernsthaft annehmen. das<br />

wäre nicht nur gut fürs klima, sondern<br />

auch fürs Wachstum. aber<br />

ressourcen und klima darf man ja<br />

nicht nur für unsere region isoliert<br />

betrachten. das klima ist grenzenlos.<br />

darum müssen wir mit den<br />

engen partnern in dieselbe richtung<br />

gehen. Wir wollen der grüne<br />

korridor sein, der alles verbindet,<br />

und mit den anderen regionen<br />

in dänemark, deutschland und<br />

schweden zu nordeuropas größtem<br />

Wachstumsmotor werden.<br />

dies ist ein ambitioniertes Ziel,<br />

aber wir verfügen sowohl über ein<br />

ausbildungs- und Wissensniveau,<br />

über eine kultur und die nötigen<br />

fähigkeiten, das zu leisten. genau<br />

genommen sind wir ja schon<br />

dabei. Unser Wachstumsforum<br />

seeland ist das Wachstumsforum,<br />

das prozentual betrachtet in ganz<br />

dänemark die meiste förderung<br />

in Umwelt- und klimaprojekte<br />

gesteckt hat“, unterstreicht steen<br />

bach nielsen.<br />

gemeinsam mit der Hauptstadtregion<br />

um kopenhagen<br />

hat die region seeland ferner<br />

die Cleantech-organisation<br />

Copenhagen Cleantech Cluster<br />

etabliert, die die Unternehmensentwicklung<br />

im bereich<br />

Cleantech fördern und so den<br />

Umsatz der bestehenden Clean-<br />

techfirmen ankurbeln soll.<br />

dazu sollen vor allem neue Unternehmen<br />

angelockt werden.<br />

December/Dezember 2011


Nye anlæg og<br />

byggerier skaber<br />

tusindvis af job i<br />

Østdanmark<br />

fEmErn bælt-tUnnElEn skabEr stor bEskæftigElsE, mEn EndnU flErE<br />

kommEr i Job på andrE storE byggE- og anlægsopgaVEr i østdanmark<br />

Af Finn Sørensen<br />

frem mod 2020 skabes årligt<br />

i gennemsnit omkring<br />

6.500 job på de store offentlige<br />

bygge- og anlægsprojekter, der<br />

igangsættes i østdanmark.<br />

færdiggørelsen af femern bæltforbindelsen,<br />

metro Cityringen,<br />

udvidelse og modernisering af<br />

jernbanenettet og motorvejsnettet,<br />

nye sygehuse samt modernisering<br />

af eksisterende sygehuse<br />

og et nyt statsfængsel på nordfalster<br />

kræver i alt 44.800 mandeår.<br />

Herudover skaber bygge- og<br />

anlægsprojekterne en afledt beskæftigelseseffekt<br />

på omkring<br />

20.000 mandeår.<br />

det viser en ajourført analyse<br />

foretaget af CoWi for beskæftigelsesregion<br />

Hovedstaden & sjælland.<br />

En tidligere analyse opgjorde det<br />

forventede antal mandeår på projekterne<br />

til 38.000.<br />

”beslutningen om at bygge den<br />

faste forbindelse over femern bælt<br />

som en tunnel medfører flere job,<br />

og det gælder ikke mindst antallet<br />

af job til ufaglærte. det er positivt<br />

for den lokale og regionale<br />

beskæftigelse, fordi der i området<br />

findes mange ufaglærte, som med<br />

efteruddannelse vil kunne varetage<br />

de nødvendige funktioner. og<br />

der vil også opstå job, som bliver<br />

attraktive for faglærte,” siger regionsdirektør<br />

Jan Hendeliowitz,<br />

beskæftigelsesregion Hovedstaden<br />

og sjælland.<br />

Mangel på elektrikere<br />

og ingeniører<br />

de store byggeprojekters indvirkning<br />

på beskæftigelsessituationen<br />

i østdanmark kan blive ganske<br />

betydelig.<br />

på trods af de usædvanligt mange<br />

nye job vil den tilstrækkelige<br />

arbejdskraft være til stede, og der<br />

forventes kun at blive mangel på<br />

elektrikere og ingeniører, fastslår<br />

CoWi-analysen.<br />

”men jobmulighederne kommer<br />

ikke af sig selv,” fastslår Jan Hendeliowitz.<br />

” forudsætningen for at få den<br />

størst mulige lokale og regionale<br />

effekt er, at arbejdskraften kan<br />

matche opgaverne. der må derfor<br />

arbejdes offensivt på at skabe de<br />

nødvendige efteruddannelsesmuligheder,<br />

så arbejdskraften i området<br />

får de tilstrækkelige kompetencer.”<br />

Jan Hendeliowitz peger først og<br />

fremmest på erhvervsskolerne og<br />

VEU-centrene (voksen- og efteruddannelse)<br />

for hvem det bliver<br />

en opgave at tilbyde de rigtige<br />

muligheder.<br />

”derudover er det vigtigt, at de<br />

faglige organisationer og arbejdsgiverne<br />

spiller med for at sikre arbejdskraftens<br />

opkvalificering.”<br />

Klar til ny<br />

uddannelse<br />

afdelingsformand i 3f Vestlolland,<br />

Jess Hansen, siger, at de faglige<br />

organisationer er bevidste om deres<br />

ansvar for at få det bedst mulige<br />

ud af situationen.<br />

”Vi ved, at der ligger en meget<br />

stor motivationsopgave i at få vores<br />

medlemmer ind på de rigtige<br />

uddannelser, så de ikke alene er<br />

klar til at være med på de mange<br />

store byggeprojekter, men også i<br />

forhold til de jobåbninger, der op-<br />

Regionsdirektør Jan Hendeliowitz,<br />

Beskæftigelsesregion<br />

Hovedstaden & Sjælland – de<br />

store byggeprojekter skaber<br />

mange job, men løser ikke<br />

beskæftigelsesproblemet.<br />

Foto: Peter Thornvig<br />

Jan Hendeliowitz, Regionsdirektor<br />

Beschäftigungsregion<br />

Hauptstadt & Seeland: ”Die<br />

großen Bauprojekte schaffen<br />

viele Arbeitsplätze, können<br />

den Arbeitsmarkt aber auf<br />

lange Sicht nicht beleben.”<br />

står i virksomhederne, når medarbejdere<br />

skifter til andre job.”<br />

”de store byggeopgaver skaber<br />

optimisme for beskæftigelsen,<br />

men det nytter ikke noget, at man<br />

som ufaglært sætter sig ned og<br />

venter. det er nødvendigt at kvalificere<br />

sig, og vi vil i samarbejde<br />

med de tekniske skoler få skabt<br />

de rigtige uddannelser i forhold<br />

til, hvad der bliver brug for. Vi er<br />

netop nu i færd med at analysere,<br />

præcist hvad der bliver brug for,”<br />

siger Jess Hansen.<br />

Vækstmuligheder<br />

for erhvervslivet<br />

selvom der skabes mange nye job<br />

i de store bygge- og anlægsprojekter<br />

frem mod 2020, er det ikke<br />

tilstrækkeligt til at løse beskæftigelsessituationen<br />

i region sjælland.<br />

godt 3.000 af de i alt 6.400 job,<br />

der i gennemsnit skabes om året,<br />

opstår i region sjælland.<br />

de fleste job opstår i årene<br />

2014, 2015 og 2016, men derefter<br />

flader efterspørgslen ud.<br />

”så der bliver voldsomt pres på<br />

arbejdsmarkedet i nogle år, men<br />

det er langtfra nok til at løse beskæftigelsessituationen<br />

i region<br />

sjælland på sigt. det, vi kan håbe<br />

på, er at de store infrastrukturinvesteringer<br />

er med til at skabe et<br />

mere velfungerende samfund, og<br />

at økonomien tager afsæt i den<br />

forbedrede infrastruktur, som skaber<br />

yderligere vækstmuligheder<br />

for det privat erhvervsliv og dermed<br />

øget beskæftigelse,” siger<br />

Jan Hendeliowitz.<br />

Weihnachtsferien<br />

3 herrliche Ferientage<br />

4 Personen ab nur<br />

348 € *<br />

JULEFERIE<br />

3 dejlige feriedage<br />

4 personer fra kun<br />

2.590 kr. *<br />

Danmarks dejligste<br />

familieferie<br />

�������� ® ����������������������������������������������������<br />

Nyd det ����������������������������������������������������<br />

�����������������������������������<br />

���������������������������lalandia.dk���������������5461 0690.<br />

Der schönste Familienurlaub in Dänemark<br />

�������� ® ����������������������������������������������������������<br />

�������������������������������������������������������������������<br />

������������������������������������������������������<br />

�������������������������������������lalandia.de������������<br />

�������������������������+45 5461 0506����<br />

*Pris for 2 overnatninger i Comfort 4 feriehus inkl. adgang til Aquadome, Monky Tonky Land, børneunderholdning<br />

samt slutrengøring. Ekskl. miljøafgift. Se betingelser, perioder og læs mere på lalandia.dk<br />

*Preis für 3 Nächte im Comfort 4 Ferienhaus inkl. Zutritt zum Aquadome, Monky Tonky Land, Kinderunterhaltung<br />

und Endreinigung. Zzgl. Umweltabgabe. Bedingungen, Zeiträume und weitere Informationen unter lalandia.de<br />

December/Dezember 2011 11<br />

�����������������������������������������������������������������


Neue<br />

Bauprojekte<br />

schaffen<br />

Tausende Jobs<br />

in Ostdänemark<br />

dEr fEHmarnbElttUnnEl sorgt für ZaHlrEiCHE arbEitsplätZE<br />

- abEr noCH mEHr mEnsCHEn findEn in<br />

andErEn grossEn baUproJEktEn in ostdänEmark<br />

EinE anstEllUng.<br />

Von Finn Sørensen<br />

bis 2020 entstehen im<br />

schnitt jährlich rund 6.500<br />

Jobs im Zusammenhang mit öffentlichen<br />

bauprojekten in ostdänemark.<br />

die fertigstellung der fehmarnbeltverbindung,<br />

der metro-Cityring<br />

in kopenhagen, die Erweiterung<br />

und modernisierung des bahn- und<br />

autobahnnetzes, neue krankenhäuser<br />

und die modernisierung bestehender<br />

kliniken sowie der bau<br />

eines neuen staatsgefängnisses auf<br />

nordfalster erfordern arbeitskraft<br />

im Umfang von insgesamt 44.800<br />

personenjahren.<br />

darüber hinaus schaffen die bauprojekte<br />

einen indirekten beschäftigungseffekt<br />

von zusätzlichen<br />

20.000 personenjahren.<br />

dies zeigt eine aktuelle analyse<br />

des CoWi für die beschäftigungsregion<br />

Hauptstadt & seeland.<br />

Eine frühere analyse hatte 38.000<br />

personenjahre für die bauprojekte<br />

veranschlagt.<br />

„die Entscheidung, eine feste Verbindung<br />

über den fehmarnbelt in<br />

form eines tunnels zu bauen, führt<br />

zu einem höheren bedarf an arbeitskräften<br />

- vor allem an ungelernten.<br />

das wirkt sich positiv auf den arbeitsmarkt<br />

in der region aus, weil<br />

es hier viele ungelernte arbeitskräfte<br />

gibt, die diese aufgaben nach<br />

fortbildungen erledigen können.<br />

Zudem werden auch Jobs entstehen,<br />

die auch für fachkräfte interessant<br />

sind“, erklärt Jan Hendeliowitz,<br />

regionsdirektor der beschäftigungsregion<br />

Hauptstadt & seeland.<br />

Mangel an Elektrikern und<br />

Ingenieuren<br />

die großen bauprojekte können<br />

sehr deutliche auswirkungen auf<br />

die beschäftigungssituation in ostdänemark<br />

haben.<br />

trotz der ungewöhnlich hohen<br />

Zahl neuer Jobs kann die region<br />

die notwendige arbeitskraft aufbringen,<br />

und es wird lediglich ein<br />

mangel an Elektrikern und ingenieuren<br />

erwartet, so das Ergebnis<br />

der CoWi-analyse.<br />

„aber die Jobmöglichkeiten<br />

kommen nicht von selbst“, so Jan<br />

Hendeliowitz.<br />

„soll eine größtmögliche Wirkung<br />

vor ort und in der region<br />

erzielt werden, muss die arbeitskraft<br />

den aufgaben auch gerecht<br />

werden. deshalb muss aktiv an den<br />

notwenigen fortbildungsmaßnahmen<br />

gearbeitet werden, damit die<br />

arbeitskräfte in der region die passenden<br />

kompetenzen erhalten.“<br />

Jan Hendeliowitz weist dabei vor<br />

allem auf die rolle von Handelsschulen<br />

und Zentren für Erwachsenenbildung<br />

und Weiterbildung<br />

hin, deren aufgabe es sein muss,<br />

die richtigen möglichkeiten anzubieten.<br />

„daneben ist es wichtig, dass<br />

sich auch fachorganisationen und<br />

arbeitgeber an der Qualifizierung<br />

der arbeitskräfte beteiligen“, so<br />

Hendeliowitz.<br />

Bereit für neue<br />

Ausbildungen<br />

nach angaben von Jess Hansen,<br />

12<br />

abteilungsleiter von 3f Vestlolland,<br />

sind sich die fachorganisationen<br />

ihrer großen Verantwortung in dieser<br />

situation bewusst.<br />

„Wir wissen, dass es eine große<br />

aufgabe ist, unsere mitglieder zu<br />

motivieren, die richtigen ausbildungen<br />

zu machen, damit sie nicht<br />

nur an den großen bauprojekten<br />

mitarbeiten können, sondern sich<br />

auch weitere perspektiven in verschiedenen<br />

Unternehmen eröffnen,<br />

wenn dort mitarbeiter wechseln.<br />

die großen bau-aufgaben bringen<br />

optimismus für den arbeitsmarkt,<br />

aber es nützt nichts, wenn die ungelernten<br />

arbeitskräfte nur abwarten.<br />

Eine Qualifizierung ist absolut<br />

notwendig, und wir werden mit<br />

fachschulen zusammenarbeiten,<br />

um die passenden ausbildungen<br />

für die geforderten tätigkeiten<br />

und aufgaben anzubieten. derzeit<br />

führen wir eine analyse durch,<br />

welche ausbildungen wir wirklich<br />

brauchen“, so Jess Hansen.<br />

Wachstumsmöglichkeiten<br />

für die Wirtschaft<br />

obwohl bis 2020 so viele neue Jobs<br />

durch die großen bauprojekte ent-<br />

stehen, reicht dies nicht aus, um<br />

die arbeitsmarktproblematik in<br />

der region seeland vollständig zu<br />

lösen.<br />

gut 3.000 der 6.400 Jobs, die<br />

durchschnittlich pro Jahr entstehen,<br />

entstehen in der region seeland.<br />

die meisten neuen Jobs wird<br />

es in den Jahren 2014, 2015 und<br />

2016 geben, anschließend wird die<br />

nachfrage jedoch wieder sinken.<br />

„Wir haben also für einige Jahre<br />

einen großen druck am arbeitsmarkt,<br />

aber dieser wird nicht ausreichen,<br />

um den arbeitsmarkt<br />

langfristig zu beleben. Wir haben<br />

die Hoffnung, dass die großen investitionen<br />

in die infrastruktur eine<br />

besser funktionierenden gesellschaft<br />

führen und dass auch die<br />

Wirtschaft dadurch einen sprung<br />

macht, der für neue Wachstumsmöglichkeiten<br />

auch im privaten<br />

sektor und damit auch für mehr<br />

arbeitsplätze sorgen wird“, so Jan<br />

Hendeliowitz.<br />

Jess Hansen, Abteilungsleiter<br />

bei 3F: ”Die Bauprojekte<br />

bringen Optimismus für den<br />

Arbeitsmarkt.”<br />

Side 12 -13 venter på<br />

illustration af nye anlægsprojekter (kommer færdig)<br />

December/Dezember 2011


Side 12 -13 venter på<br />

é illustration af nye anlægsprojekter (kommer færdig)<br />

December/Dezember 2011 13


dr. Katrin wiLdhagen PraKtizierte in deutschLand und dänemarK<br />

Zahnärztin jenseits<br />

der Grenzen<br />

Jedes Land hat zwei seiten. die JeweiLigen Vor- und nachteiLe<br />

hat dr. Katrin wiLdhagen am eigenen Leib erLebt.<br />

sie hat aLs zahnärztin acht Jahre in dänemarK<br />

und drei Jahre in deutschLand gearbeitet.<br />

Von Doris Seitz<br />

zwei dinge standen für<br />

Katrin wildhagen fest, als<br />

sie 1999 ihr examen als zahnmedizinerin<br />

in der tasche hatte. „ich<br />

wollte gern im ausland arbeiten<br />

und ich wollte unbedingt in den<br />

norden, nach skandinavien, wo<br />

wir immer urlaub gemacht hatten.“<br />

dass die wahl der damals<br />

25-jährigen süddeutschen auf<br />

dänemark fiel, „war ein bauchgefühl.<br />

im dänisch-sprachkurs<br />

war die stimmung einfach entspannter.“<br />

Katrin war seinerzeit single.<br />

also bewarb sie sich in dänemark<br />

und machte parallel dazu in<br />

Østersøen in apenrade/aabenraa<br />

einen dreimonatigen sprachkurs.<br />

ihren ersten Job bekam sie dann<br />

auf bornholm. „ich hatte dänisch<br />

gerade so richtig gelernt und<br />

kam in eine gegend mit einem<br />

wirklich fiesen dialekt“, erinnert<br />

sie sich noch an die anfänge.<br />

drei monate lang war sie in der<br />

zahnarztpraxis, „in der ich ganz<br />

lieb aufgenommen wurde.“ die<br />

helferinnen hätten ihr nicht nur<br />

den „eingeborenen-dialekt“ ins<br />

dänische übersetzt, sondern sie<br />

auch privat in das Leben integriert.<br />

„es war kein Vergleich zu Kopenhagen,<br />

wo ich anschließend<br />

neun monate gearbeitet habe“.<br />

die atmosphäre in der Praxis und<br />

in der stadt sei deutlich kühler<br />

gewesen. „die unterschiede<br />

<strong>zwischen</strong> stadt- und Landbevölkerung<br />

sind in deutschland nicht<br />

so krass“, sagt Katrin. ihre erste<br />

Festanstellung hatte die junge<br />

zahnärztin dann nördlich von<br />

sonderburg, „wo es sehr ländlich<br />

zuging und alles sehr entspannt<br />

war. da war ich Katrin und du<br />

und keiner wusste, wie ich mit<br />

nachnamen heiße. auch die hie-<br />

rarchien <strong>zwischen</strong> dem chef<br />

und allen anderen waren ganz<br />

flach.“<br />

nach zweieinhalb Jahren nahm<br />

Katrin dann erst einmal abschied<br />

von dänemark, ging zurück nach<br />

deutschland, heiratete und zog<br />

nach Lübeck. „2002 habe ich<br />

dann zum ersten mal in deutschland<br />

als zahnärztin gearbeitet - in<br />

bad segeberg bei einem Kollegen,<br />

der in Kopenhagen studiert<br />

hatte. es war komplett anders. es<br />

herrschte das förmliche sie unter<br />

den Kollegen und helferinnen<br />

und auch der umgang mit den<br />

Patienten war viel steifer.“ sie<br />

hat diese zeit als sehr gut, aber<br />

Rejsende og håndværkeres<br />

foretrukne overnatningssted.<br />

500 m. fra <strong>Femern</strong>tunnellens landfæste.<br />

14<br />

Die bevorzugte Übernachtungsmöglichligheit<br />

für Reisende und Handwerker.<br />

Nur 500 m. von der landung<br />

der neuen <strong>Femern</strong>tunnel.<br />

Stop’n Sleep - Færgestationsvej 4 - Rødbyhavn - Tlf. 54 60 60 66 - www.stopnsleep.dk<br />

auch als sehr distanziert in erinnerung.<br />

ihr Privatleben führte sie nach<br />

einiger zeit nach Flensburg. Von<br />

hier aus pendelte die zahnärztin<br />

als grenzgängerin vier Jahre<br />

nach tondern. die Vorteile lagen<br />

für Katrin klar auf der hand. „ich<br />

habe das doppelte bis dreifache<br />

verdient und die Praxen in dänemark<br />

- ausnahme ist Kopenhagen<br />

- sind um 17 uhr geschlossen.“<br />

Für Patienten mit schmerzen gab<br />

es einen notdienst im größeren<br />

umkreis. „außerdem ist die Verwaltung<br />

nicht so nervig wie in<br />

deutschland und die steuererklärung<br />

ist viel einfacher.“<br />

„Für die dänen ist es ganz<br />

normal, dass sie 60 Prozent der<br />

zahnarztkosten selbst tragen<br />

müssen. sie beschweren sich<br />

nicht, dass sie zahlen müssen,<br />

sondern, dass die Leistungen zu<br />

teuer sind.“ das hat natürlich<br />

Folgen für die häufigkeit eines<br />

zahnarztbesuchs. „im sichtbaren<br />

bereich sind die deutschen<br />

überversorgt“, empfindet es dr.<br />

Katrin wildhagen. die prothetische<br />

Versorgung sei bei den dänen<br />

im Vergleich jedoch erheblich<br />

schlechter. „es ist nur eine<br />

minimalstqualität. da sind die<br />

Stop’n<br />

Sleep<br />

HOTEL<br />

deutschen zahnärzte erheblich<br />

besser.“<br />

im Juli 2011 hat die in<strong>zwischen</strong><br />

38-Jährige ihren zahnarztberuf<br />

an den nagel gehängt und sich<br />

mit ihrer alten schulfreundin<br />

schirien Fahmi einen Lebenstraum<br />

erfüllt. die beiden haben<br />

sich mit dem café wild & Fah-<br />

mos in der beckergrube in der<br />

Lübecker altstadt selbstständig<br />

gemacht. ihre Liebe zu dänemark<br />

ist ungebrochen: auf der<br />

speisekarte finden sich selbstverständlich<br />

auch gerichte aus dem<br />

nachbarland.<br />

(www.wild-fahmos.de)<br />

Katrin wiLdhagen har PrØVet begge deLe<br />

Tandlæge i Danmark<br />

og Tyskland<br />

der er både FordeLe og uLemPer Forbundet med at bo og arbeJde i et bestemt<br />

Land, og det er noget som Katrin wiLdhagen Kan taLe med om. som tand-<br />

Læge har hun PrØVet at PraKtisere otte år i danmarK og tre år i tysKLand.<br />

Af Doris Seitz<br />

to ting var Katrin wildhagen<br />

helt sikker på, da<br />

hun blev færdig som tandlæge<br />

i 1999. ”Jeg ville gerne prakti-<br />

sere i udlandet, og så ville jeg<br />

helst op nordpå til skandinavien,<br />

hvor vi plejede at holde ferie.“<br />

at den dengang 25-årige<br />

sydtysker valgte danmark, var<br />

Produktion og<br />

montage af stålkonstruktionersmedearbejde,<br />

udlejning<br />

af mandskab m.m.<br />

Die Zahnärztin Dr. Katrin<br />

Wildhagen mit ihren Kollegen<br />

in einer deutschen Praxis.<br />

Fotos Doris Seitz<br />

Tandlægen Katrin Wildhagen<br />

med sine kollegaer i en tysk<br />

tandlægeklinik. Foto Doris Seitz<br />

mere en intuitiv beslutning.<br />

”stemningen på mit danskkursus<br />

var så dejlig afslappet.“<br />

Katrin var på det tidspunkt<br />

single, så hun søgte et arbejde<br />

Produktion und<br />

Montage von Stahlkonstruktionen,Schmiedearbeit,<br />

Vermietung von<br />

Arbeitskraft u.a.<br />

www.bmsc.dk<br />

BM<br />

bmsc@bmsc.dk<br />

Steel Construction A/S<br />

Birketvej 13 | DK-4941 Bandholm | Tlf. +45 54 76 31 00 | Fax +45 54 78 86 66<br />

december/dezember 2011


i danmark og tog samtidigt et<br />

3-måneders danskkursus på<br />

højskolen Østersøen i aabenraa.<br />

sin første stilling fik hun<br />

så på bornholm. ”Jeg havde<br />

lige lært at tale korrekt dansk<br />

og kom til en ø med en virkelig<br />

vanskelig dialekt“, husker hun<br />

om sin første tid i danmark.<br />

det blev dog ikke til mere end<br />

tre måneder på den bornholmske<br />

tandlægeklinik, hvor<br />

hun havde flinke og rare kolleger,<br />

som hun også sås privat<br />

med og som bl.a. hjalp hende<br />

med at få det lokale tungemål<br />

”oversat” til dansk.<br />

“derefter arbejdede jeg på<br />

klinik i København i ni måneder,<br />

og det var lidt af en kontrast<br />

til bornholm“, fortæller<br />

Katrin. ”stemningen på klinikken<br />

og ude i byen var en hel del<br />

køligere. i tyskland er forskellene<br />

på land- og bybefolkningen<br />

ikke så store“, konstaterer<br />

hun. sin første fastansættelse<br />

fik den unge tandlæge lidt<br />

nord for sønderborg, i landlige<br />

omgivelser, hvor “det gik<br />

meget afslappet til. alle sagde<br />

Katrin og du, og ingen vidste,<br />

hvad jeg hed til efternavn. Jeg<br />

kan godt lide de flade danske<br />

hierarkier mellem chefen og de<br />

øvrige ansatte.“<br />

efter toethalvt år tog Katrin<br />

foreløbigt afsked fra danmark<br />

og flyttede tilbage til tyskland,<br />

hvor hun blev gift og slog sig<br />

ned i Lübeck. ”i 2002 begyndte<br />

jeg så at arbejde som tandlæge<br />

i bad segeberg hos en kollega,<br />

der havde læst i København.<br />

det var en lidt anden oplevelse.<br />

Kollegerne sagde “de“ til hinanden<br />

og assistenterne, og forholdet<br />

til patienterne var også<br />

mere stift og formelt.“ Katrin<br />

husker det som en god, men<br />

også lidt distanceret tid.<br />

Katrins privatliv førte hende<br />

på et tidspunkt til Flensborg,<br />

og herfra tog hun turen over<br />

grænsen til tønder i fire år -<br />

som tandlæge. Fordelene var<br />

ikke svære at få øje på. ”Jeg<br />

tjente to til tre gange så meget<br />

og havde tidlig fyraften. de<br />

danske tandlægeklinikker - på<br />

nær de københavnske - lukker<br />

allerede kl. 17, hvorefter patienter<br />

med akutte smerter bliver<br />

henvist til nærmeste tandlægevagt.<br />

”det administrative<br />

arbejde er ikke så indviklet som<br />

i tyskland, og selvangivelsen er<br />

meget nemmere at udfylde.“<br />

”i danmark er det helt normalt,<br />

at man selv betaler 60<br />

procent af tandlægeudgifterne.<br />

så danskerne beklager<br />

sig ikke over, at de skal betale.<br />

de beklager sig kun over, at<br />

det er blevet for dyrt at gå til<br />

tandlæge“, siger Katrin. det<br />

betyder, at der kan gå længere<br />

tid mellem de enkelte tandlægebesøg.<br />

”sammenlignet hermed kan<br />

det godt virke, som om man i<br />

tyskland ligefrem er overforsynet<br />

med behandlingstilbud“,<br />

fortsætter Katrin og tilføjer,<br />

at den protetiske behandling<br />

i danmark er meget dårligere<br />

end i tyskland. ”behandlingen<br />

er af minimal kvalitet. På det<br />

punkt er de tyske tandlæger<br />

betydeligt længere fremme i<br />

skoene.“<br />

i juli 2011 besluttede den i<br />

dag 38-årige Katrin at lægge<br />

sit virke som tandlæge på hylden<br />

og realisere en drøm, hun<br />

længe har haft. sammen med<br />

en gammel skoleveninde, schirien<br />

Fahmi, åbnede hun caféen<br />

“wild & Fahmos” i beckergrube<br />

i Lübecks gamle bydel. det<br />

har dog ikke ændret på hendes<br />

kærlighed til danmark. det<br />

fremgår bl.a. af menukortet,<br />

hvor man selvsagt også finder<br />

typiske danske retter.<br />

Erhvervspark med ledige lokaler<br />

• 23.000 m 2 bygninger • Kontorlokaler fra 10 m 2<br />

• Haller fuldt udstyret med el og kraner<br />

• Fuldautomatisk højlager med plads til 4.000 paller<br />

• Kun 2 min. fra motorvej E45<br />

Ledige kontorlokaler<br />

og lagerlokaler<br />

i Rødby<br />

Erhvervspark<br />

Lolland A/S<br />

Julemarkeder i Danmark Weihnachtsmärkte in Dänemark<br />

Lørdag 10. og søndag 11. december kl. 10-16<br />

JuLemarked i Sundkøbing<br />

middelaldercentret ved nykøbing Falster gentager succesen fra<br />

sidste år og åbner dørene til julemarked i den gamle købstad<br />

sundkøbing anno 1400. besøg byens smukke huse og nyd duften<br />

af risengrød, gløgg og julekrydderier, der breder sig i hele<br />

byen. gæstgiveriet den gyldne svane vil hver dag servere traditionel<br />

julemad med et krus skummende øl til.<br />

Julemarked i sundkøbing, Ved hamborgskoven 2-4, sundby L.,<br />

dK - 4800 nykøbing Falster. www.middelaldercentret.dk<br />

Lørdag og søndag til 18. december kl. 14.00-19.00<br />

JuL i birkegaardenS Haver<br />

her kan de besøgende opleve én af danmarks smukkeste julehaver<br />

med 120.000 lys i træer og buske. se de mange spændende<br />

kunsthåndværkerboder i laden, der sammen med den store<br />

juleudsmykkede butik og café giver en hyggelig julestemning<br />

for hele familien. børnene kan opleve krybbestald, juleopgaver,<br />

halmhule og nissemor fortælle julehistorier. som noget nyt i år<br />

holder birkegaardens haver åbent 28. og 29. december, hvor der<br />

er lys i julehaven og åbent i butik og cafe.<br />

birkegaardens haver, tågerupvej 4, tågerup,<br />

dK 4291 ruds Vedby. www.birkegaardens-haver.dk<br />

Lørdag 11. og søndag 12. december<br />

JuLemarked i kaLundborg<br />

i en varm og hyggelig juleatmosfære i byens gågade slår flere end<br />

25 boder dørene op, når Kalundborg inviterer til “Jul i den gamle<br />

købstad“. her vil være et væld af tilbud på unik kunsthåndværk,<br />

smagsprøver på mange af egnens specialiteter og julelækkerier<br />

af en hver art.<br />

Lørdag 10. og søndag 11. december kl. 9.30-16.00<br />

den øStmønSke JuLerute<br />

tag på kunstnerisk juletur gennem det smukke Østmønske landskab<br />

og få en dejlig juleoplevelse med julehygge, kunst og kunsthåndværk<br />

af høj kvalitet. deltag gratis i lotteri med flotte præmier<br />

udloddet af ’rutens butikker/værksteder’.<br />

Lørdag 17. december kl. 11.00-17.00<br />

JuLemarked i SkamStrup møLLe<br />

den smukke skamstrup mølle ved mørkøv danner igen i år ramme<br />

om et hyggeligt julemarked, hvor der kan købes alt hvad til<br />

julen hører. der er salg af hjemmebagte småkager, hjemmelavet<br />

marmelade, bolcher, juletræer, nisser, juledekorationer, møllespegepølse,<br />

møllevine og meget andet. i caféen sælges glögg, hjemmebagte<br />

æbleskiver, pølsehorn og lignende. For børnene er der<br />

mulighed for at hygge sig med let håndværk i børneværkstedet.<br />

skamstrup mølle, skamstrupvej 29b, dK 4440 mørkøv.<br />

Lufthavnen -imellem Hamburg og København<br />

tæt på motorvejen<br />

Flyvepladsen er godkendt som international<br />

lufthavn og besøges af mindre forretningsfl y og<br />

helikoptere fra hele Europa.<br />

Kapacitet:<br />

Lufthavnen er velegnet til mindre propel- og jetfl y, helikoptere og såvel til den<br />

mere fritidsprægede fl yvning, som faldskærmsudspring, svævefl yvning og privatfl<br />

yvning. 3-4 gange årligt afholdes der Street Race med biler.<br />

Kontakter:<br />

Lolland-Falster Svævefl yveklub<br />

Højbygårdvej 20B, 4970 Rødby<br />

Info: www.lfsv.dk<br />

Lolland-Falster Motorfl yveklub<br />

Højbygårdvej 20B, 4970 Rødby<br />

Info: www.ekmb.dk<br />

Faldskærmsklubben.dk<br />

Højbygårdvej 20B, 4970 Rødby<br />

Info: www.faldskaermsklubben.dk<br />

Samstag - Sonntag, 10. - 11. dezember, 10-16 uhr<br />

WeiHnacHtSmarkt in Sundkøbing<br />

das mittelalterzentrum bei nykøbing Falster öffnet die türen zum<br />

weihnachtsmarkt in der alten handelsstadt sundkøbing anno 1400.<br />

besuchen sie die hübschen häuser des erlebniscenters und genießen<br />

sie den duft von milchreis, gløgg und weihnachtlichen gewürzen,<br />

der sich in der ganzen stadt ausbreitet. das gasthaus ”den<br />

gyldne svane” serviert traditionell dänische weihnachtsgerichte.<br />

weihnachtsmarkt in sundkøbing, Ved hamborgskoven 2-4,<br />

sundby L., dK-4800 nykøbing Falster<br />

www.middelaldercentret.dk<br />

Samstage und Sonntage bis 18. dezember, 14-19 uhr<br />

WeiHnacHten in den gärten birkegaardenS Haver<br />

hier erleben besucher einen der schönsten weihnachtsgärten<br />

dänemarks – mit 120.000 Lichtern in bäumen und sträuchern.<br />

die vielen Kunsthandwerksstände in der scheune und der große,<br />

weihnachtlich geschmückte Laden mit café erzeugen gemütliche<br />

weihnachtsstimmung für die ganze Familie. Für Kinder gibt<br />

es einen Krippenstall, weihnachtsbasteln, spielmöglichkeiten im<br />

stroh.<br />

birkegaardens haver, tågerupvej 4, tågerup, dK-4291 ruds Vedby<br />

www.birkegaardens-haver.dk<br />

Samstag, 10. und Sonntag, 11. dezember<br />

WeiHnacHtSmarkt in kaLundborg<br />

unter dem motto „weihnachten in der alten handelsstadt“ lädt<br />

Kalundborg zum weihnachtsmarkt in warmer und gemütlicher<br />

atmosphäre ein. mehr als 25 stände finden sie in der Fußgängerzone<br />

– mit einzigartigem Kunsthandwerk, geschmacksproben<br />

vieler spezialitäten der region und weihnachtsleckereien.<br />

Samstag - Sonntag, 10. - 11. dezember, 9.30-16 uhr<br />

die WeiHnacHtSroute auf oStmøn<br />

unternehmen sie eine künstlerische weihnachtsreise durch die<br />

herrliche Landschaft im osten von møn – weihnachtserlebnisse<br />

mit gemütlicher stimmung, Kunst und Kunsthandwerk von hoher<br />

Qualität inklusive. nehmen sie kostenlos an einer Verlosung teil.<br />

Samstag, 17. dezember, 11-17 uhr<br />

WeiHnacHtSmarkt in der müHLe SkamStrup møLLe<br />

die schöne mühle skamstrup mølle bei mørkøv bildet den rahmen<br />

für einen gemütlichen weihnachtsmarkt mit allem, was<br />

zu weihnachten gehört. selbstgebackenes weihnachtsgebäck,<br />

hausgemachte marmelade, bonbons, weihnachtsbäume, wichtel,<br />

weihnachtsdekoration, wurstspezialitäten aus der mühle,<br />

mühlenwein und vieles mehr erstehen. Kinderwerkstatt.<br />

skamstrup mølle, skamstrupvej 29b, dK-4440 mørkøv.<br />

Taxifl yvning/<br />

rundfl yvning/pleasurefl ight:<br />

Starling Air<br />

Tlf. +45 62 53 33 94 -<br />

Info: www.starling.dk<br />

Luftfoto:<br />

Danish Airphoto<br />

Tlf. +45 54 78 22 30. Mobil: +45 20 42 41 57<br />

Info: www.danish-airphoto.dk<br />

Legal Street Race<br />

Info: www.legal-streetrace.dk<br />

Østervej 2, 4960 Holeby<br />

Telefon 54 69 17 20 • 22 95 17 20<br />

Henv. til direktør Kim Larsen<br />

www.epark.nu e.park@mail.dk Højbygårdvej 20B - 4970 Rødby<br />

Tlf. +45 54 60 61 13 - lfair@lolland.dk<br />

Lolland-Falster Airport<br />

december/dezember 2011 15


16<br />

Weihnachtsmärkte in Deutschland<br />

an den adventswochenenden<br />

St. viceLin-markt oLdenburg i. H.<br />

ein bunter, vorweihnachtlicher markt mit kleinen<br />

buden, in denen Kunstgewerbe, weihnachtliche<br />

spezialitäten, essen und getränke angeboten werden.<br />

alle Kinder können im „oldenburger haus“<br />

Plätzchen und Lebkuchen backen sowie weihnachtsschmuck<br />

und geschenke basteln. termin:<br />

samstag und sonntag jeweils von 11 bis 17 uhr.<br />

www.oldenburger-wallmuseum.de<br />

bis 31. dezember · LicHterStadt eutin<br />

seit dem ersten advent an begnügt sich eutin<br />

nicht mit den allseits bekannten Lichterketten: die<br />

historischen Fassaden der einstigen residenzstadt<br />

erstrahlen in allen Farben und ziehen damit täglich<br />

ab 16.45 uhr nicht nur Fotografen aus dem ganzen<br />

Land an. Kinder können auf einer echt-schneebahn<br />

auf dem markt rodeln.<br />

am zweiten adventswochenende steht die „weihnacht<br />

im schloss“ auf dem Programm.<br />

www.lichterstadt-eutin.de<br />

bis 26. dezember meercHenWaLd neuStadt i.H.<br />

meerchenwald mit „ee“ heißt dieser markt, da es<br />

hier sehr schöne märchen in kleinen hütten zu bestaunen<br />

gibt. all diese märchen haben einen bezug<br />

zum meer beziehungsweise zu maritimen themen.<br />

der meerchenwald ist täglich von 11.00 bis 18.00<br />

uhr geöffnet<br />

http://www.neustadt-holstein.de<br />

bis 29. Januar<br />

dünenmeiLe on ice ScHarbeutz<br />

mit einer 15 x 25 meter großen eisbahn gleich bei<br />

der seebrücke geht es in die wintersaison - und<br />

das nicht nur mit schlittschuhen sondern auch<br />

mit eistockschießen, vielen spannenden überraschungs-aktionen,<br />

spielen und show-acts. abgerundet<br />

wird die eisbahn-attraktion mit einem kleinen,<br />

geschmückten und gemütlichen weihnachtsmark<br />

www.duenenmeile-on-ice.de<br />

31. dezember · SiLveSter on tHe beacH in<br />

timmendorfer Strand<br />

Lange schon Kult: mit silvester on the beach wird<br />

am 31. dezember ab 21 uhr und bis ultimo am<br />

strand zum 13. mal stimmungsvoll in das Jahr<br />

2012 hinein gefeiert. wer dabei ist, geht besonders<br />

optimistisch ins neue Jahr.<br />

www.timmendorfer-strand.de<br />

Er du og din virksomhed<br />

klar til <strong>Femern</strong> <strong>Belt</strong>?<br />

Tag erhvervsrådgiveren med på råd. Book et uforpligtende<br />

møde med Claus eller Anette.<br />

Claus Rudi Pedersen Anette Schjelderup<br />

tlf. 54847163 tlf. 54847195<br />

Nordea<br />

Slotsgade 1-3<br />

4800 Nykøbing Falster<br />

nordea.dk<br />

Julemarkeder i Tyskland<br />

i adventsweekenderne<br />

Skt. viceLin-marked i oLdenburg / HoLSten<br />

Voldmuseet i oldenburg og foreningen oldenburger<br />

wall e. V. indbyder til skt. Vicelin-marked i museumsgården<br />

i oldenburg / holsten. her finder man<br />

et livligt julemarked med små boder, hvor der sælges<br />

kunsthåndværk, julespecialiteter samt mad og<br />

drikkevarer. både lørdag og søndag er der julebageri<br />

for børn i “oldenburger haus“, hvor der også<br />

er mulighed for at lave sine egne juledekorationer<br />

og julegaver. tidspunkter: Lørdag og søndag fra kl.<br />

11-17. www.oldenburger-wallmuseum.de<br />

indtil 31. december · LySbyen eutin<br />

i tiden op til jul nøjes byen eutin ikke kun med lyskæder<br />

o.lign. nej, her stråler de historiske facader i<br />

den gamle residensby i alle mulige farver hver dag<br />

fra kl. 16.45, og det gør den til et tiltrækningspunkt<br />

for besøgende fra nær og fjern. På torvepladsen er<br />

der en kælkebane for børn med rigtig sne.<br />

2. adventsweekend står ”Jul på slottet“ på programmet.<br />

www.lichterstadt-eutin.de<br />

indtil 26. december<br />

eventyrSkov i neuStadt / HoLSten<br />

hvert år holder julen sit indtog i neustadt / holsten<br />

i form af bl.a. den såkaldte “meerchenwald“ på<br />

byens torveplads, hvor man kan opleve forskellige<br />

eventyr rundt omkring i små hytter, der er opstillet<br />

til lejligheden. alle disse eventyr har en eller anden<br />

forbindelse til havet (tysk: meer), derfor stavemåden<br />

med ”ee“ i stedet for ”ä“. eventyrskoven har<br />

åbent dagligt fra kl. 11-18.<br />

http://www.neustadt-holstein.de<br />

indtil 29. januar · ScHarbeutz on ice<br />

med en 15 x 25 meter stor skøjtebane ikke langt<br />

fra badebroen tager scharbeutz hul på dette års<br />

vintersæson med bl.a. skøjteløb, curling, mange<br />

spændende overraskelser, spil og showindlæg.<br />

skøjtebanens attraktioner rundes af med et lille<br />

hyggeligt julemarked.<br />

www.duenenmeile-on-ice.de<br />

31.12 nytår på Stranden i timmendorf<br />

nytårsfesten på timmendorfer strand har nærmest<br />

fået kultkarakter og finder i år sted for 13. gang.<br />

Festen starter 31. december kl. 21 og fortsætter til<br />

langt ind i det nye år. deltagerne får i sandhed en<br />

optimistisk start på 2012.<br />

www.timmendorfer-strand.de<br />

Gør det muligt<br />

roLF hiLLer brachte 1956 die nordischen FiLmtage auF den weg<br />

Kultureller Brückenschlag<br />

nach Nordeuropa<br />

anFang noVember Fanden in LübecK die 53. nordischen FiLmtage statt, bei<br />

denen rund 130 FiLme aus nordeuroPa in der hansestadt LübecK gezeigt<br />

wurden. roLF hiLLer hat dieses FiLmFestiVaL 1956 auF den weg gebracht.<br />

Von Doris Seitz<br />

die welt des Kinos faszinierte<br />

rolf hiller schon<br />

immer. Vor allem Filme mit großer<br />

künstlerischer Qualität aus<br />

dänemark, schweden, norwegen<br />

und Finnland, die nicht überall zu<br />

sehen waren, hatten es ihm angetan.<br />

„nach dem Krieg bestand<br />

ein großer nachholbedarf“, sagt<br />

der heute 83-Jährige, der 1953<br />

Vorsitzender des Filmclub Lübeck<br />

und seinen 80 mitgliedern wurde.<br />

„dem Filmclub ging es nicht<br />

gut. er sollte aufgelöst werden.“<br />

das wollten hiller und zwei seiner<br />

Freunde unbedingt verhindern.<br />

„ich wollte mein eigenes Filmfestival<br />

haben“, fährt der apotheker<br />

im ruhestand fort. 1955 schrieb<br />

er einen brief an die damalige Kultursenatorin,<br />

in dem er ihr seine<br />

ideen über „tage des nordischen<br />

Films“ unterbreitete. Kurze zeit<br />

später kam hiller ein zufall zur<br />

hilfe. 1956 fanden in Lübeck die<br />

nordischen tage statt. „das war<br />

eine wichtige wirtschaftsveranstaltung,<br />

mit der man an die guten<br />

Verbindungen zu skandinavien<br />

vor dem Krieg wieder anknüpfen<br />

wollte. bundespräsident theodor<br />

heuss war da. es wurde ein sport-<br />

und ein Kulturprogramm gestaltet<br />

und der Filmclub wurde gefragt,<br />

ob wir Filme zeigen könnten.“<br />

damals sah es im deutschen Kino<br />

Besøg den fantastiske<br />

Juleby<br />

düster aus, in nordeuropa gab es<br />

aber viele innovative Filme, zum<br />

beispiel von ingmar bergmann.<br />

„uns wurden 800 mark zur Verfügung<br />

gestellt und damit haben<br />

wir dann sechs spielfilme, wie ‚der<br />

unbekannte soldat‘ aus Finnland<br />

im Lichtspielhaus hoffnung und einige<br />

Kurzfilme auf dem markt gezeigt.<br />

das echo war sehr groß und<br />

wir standen plötzlich in der überregionalen<br />

Presse.“ die mitglieder<br />

des Filmclubs beschlossen danach:<br />

„wir machen das weiter“.<br />

das war die geburtsstunde der<br />

nordischen Filmtage. Fortan setzten<br />

rolf hiller und seine Frau irene,<br />

helmut rohde, günter gehrmann<br />

und margot wiencke vom<br />

Kulturamt sowie im dritten Jahr<br />

noch will wehling, der Kurzfilmtage<br />

in oberhausen organisierte,<br />

einen Kontrapunkt zu den seichten<br />

Familienfilmen, militärklamotten<br />

und sexfilmchen, die damals<br />

über die Leinwand flimmerten.<br />

„wir engagierten uns für künstlerisch<br />

wertvolle Filme und ließen<br />

uns von den Filmjournalisten in<br />

den einzelnen Ländern beraten.“<br />

zwölf mal in 14 Jahren haben<br />

rolf hiller und seine truppe die<br />

nordischen Filmtage auf die beine<br />

gestellt - ehrenamtlich. sie waren<br />

ein kleines eingespieltes team,<br />

in dem eine lockere atmosphäre<br />

herrschte. die rund zweimonati-<br />

med alle de hyggelige boder,<br />

hvor der sælges glögg og æbleskiver,<br />

brændte mandler, nisser,<br />

kunsthåndværk, juledekorationer,<br />

gravpynt, juletræer, klejner,<br />

varm cacao og mange andre<br />

spændende ting.<br />

gen Vorbereitungen machten allen<br />

viel spaß. „die Filmtage waren<br />

überschaubar und gemütlich im<br />

positiven sinn. wir hatten etliche<br />

drehbuchautoren und regisseure<br />

zu gast. das war immer sehr<br />

schön. und wir waren unheimlich<br />

sparsam. Für alle Veranstaltungen<br />

in den zwölf Jahren, die<br />

jeweils von Freitag bis sonntag<br />

gingen, haben wir 250 000 dm<br />

gebraucht.“ gezeigt wurden im<br />

schnitt immer neun spiel- und<br />

20 Kurzfilme. zum schluss haben<br />

dann stadt, Land und bund das<br />

Festival finanziert.<br />

1970 organisierte der apotheker<br />

aus travemünde die nordischen<br />

Filmtage zum letzten mal.<br />

da das Festival stetig wuchs und<br />

immer mehr an bedeutung als<br />

brückenschlag zu nordeuropa<br />

gewann, wurde es schwierig, die<br />

arbeit ehrenamtlich zu machen.<br />

seit 1971 ist nun die hansestadt<br />

Lübeck Veranstalterin.<br />

„in<strong>zwischen</strong> sind die nordischen<br />

Filmtage in Lübeck angekommen“,<br />

sagt rolf hiller, der sie<br />

nach wie vor besucht. ansonsten<br />

ist er kein fleißiger Kinogänger<br />

mehr. sein interesse an schönen<br />

und künstlerischen Filmen ist jedoch<br />

geblieben. die betrachtet<br />

er aber heute altersbedingt lieber<br />

auf einer dVd zu hause vor dem<br />

Fernseher.<br />

Kom til Nakskov<br />

ÅBNINGSTIDER:<br />

Lørdag d. 10. dec. ...........kl. 10.00-13.00 Søndag d. 11. dec. ......... kl. 10.00-15.00<br />

Lørdag d. 12. dec. ...........kl. 10.00-15.00 Søndag d. 18. dec. ......... kl. 10.00-15.00<br />

december/dezember 2011


Der Apotheker Rolf Hiller aus Travemünde hat<br />

die Nordischen Filmtage in Lübeck mit Freunden<br />

aus dem Lübecker Filmclub von 1956 bis 1970<br />

organsiert. Foto: Privat<br />

aPoteKer Fra traVemünde startede de nordisKe FiLmdage i 1956<br />

Kulturel bro<br />

til Nordeuropa<br />

i begyndeLsen aF noVember Var LübecK Vært For de 53. nordisKe FiLmdage,<br />

hVor der bLeV Vist godt 130 FiLm Fra heLe nordeuroPa. FiLmFestiVaLen bLeV<br />

startet i 1956 aF en aPoteKer Fra traVemünde - roLF hiLLer.<br />

Af Doris Seitz<br />

rolf hiller har altid været<br />

fascineret af filmverdenen<br />

og især af film af meget høj kunstnerisk<br />

kvalitet fra danmark, sverige,<br />

norge og Finland, der typisk<br />

bliver vist i de mindre biografer.<br />

”efter krigen var der meget, der<br />

skulle indhentes, siger 83-årige<br />

hiller, der i 1953 blev formand<br />

for ”Filmclub Lübeck” og dens 80<br />

medlemmer. ”det gik ikke så godt<br />

for filmklubben, og meningen var,<br />

at den skulle opløses.“ men hiller<br />

og to af hans venner satte sig for<br />

at forhindre dette.<br />

“Jeg ville skabe min egen filmfestival“,<br />

fortsætter den pensionerede<br />

apoteker. i 1955 skrev han et<br />

brev til Lübecks daværende kultursenator,<br />

i hvilket han gjorde rede<br />

for sine ideer omkring afholdelse<br />

af ”nordiske filmdage”. Kort tid<br />

efter kom tilfældet ham til hjælp.<br />

i 1956 var Lübeck vært for de såkaldte<br />

nordiske dage. ”det var et<br />

vigtigt erhvervsarrangement, hvor<br />

formålet var at genskabe de gode<br />

forbindelser til skandinavien, der<br />

eksisterede før krigen. bl.a. deltog<br />

forbundspræsident theodor<br />

heuss. der blev lavet et sport- og<br />

kulturprogram, og filmklubben<br />

blev spurgt, om vi kunne vise nogle<br />

film“, fortæller hiller.<br />

dengang så det ikke så lyst ud<br />

for tysk film, men i nordeuropa<br />

blev der lavet mange innovative<br />

film, bl.a. af ingmar bergmann.<br />

“Vi fik 800 dm stillet til rådighed,<br />

og så præsenterede vi ellers seks<br />

spillefilm, deriblandt ’den ukendte<br />

soldat‘ fra Finland, samt en række<br />

kortfilm i en af de lokale biografer.<br />

det blev en stor succes og vi<br />

blev omtalt i de større aviser.“<br />

herefter besluttede filmklubbens<br />

medlemmer at fortsætte i samme<br />

boldgade.<br />

det var de nordiske Filmdages<br />

fødselstime. Fra da af fik rolf hiller<br />

og hans kone irene, helmut<br />

rohde, günter gehrmann og<br />

margot wiencke fra kulturstyrelsen<br />

samt will wehling, der stod<br />

bag kortfilmdagene i oberhausen,<br />

skabt en modvægt til de hyggelige<br />

familiefilm, militærfarcer og<br />

sengekants-lystspil, der flimrede<br />

over lærredet på det tidspunkt.<br />

”Vi engagerede os i kunstnerisk<br />

værdifulde film og samarbejdede<br />

med filmjournalister i de enkelte<br />

lande.“<br />

i løbet af 14 år lykkedes det rolf<br />

hiller og hans venner at få stablet<br />

de nordiske Filmdage på benene<br />

tolv gange - uden at få en krone<br />

for det. de var et lille fasttømret<br />

team, og blandt dem herskede en<br />

uformel stemning. alle nød samværet<br />

i de godt to måneder, forberedelserne<br />

til filmdagene varede.<br />

”det var en overskuelig opgave<br />

at organisere filmdagene, så der<br />

var altid tid til hygge. blandt vore<br />

Fra 1956 til 1970 stod apotekeren Rolf Hiller<br />

fra Travemünde sammen med et hold venner<br />

fra Lübecks filmklub for tilrettelæggelsen af<br />

de Nordiske Filmdage. Foto: Privat<br />

gæster var mange manuskriptforfattere<br />

og instruktører, og det var<br />

selvfølgelig spændende. man må<br />

sige, at vi også var yderst sparsommelige.<br />

På de tolv år brugte<br />

vi kun 250 000 dm på samtlige<br />

filmarrangementer, der hver især<br />

varede fra fredag til søndag.“ På<br />

filmdagene blev der i snit vist ni<br />

spillefilm og 20 kortfilm. til sidst<br />

blev festivalen finansieret af byen<br />

Lübeck og fik desuden delstats-<br />

og statstilskud.<br />

i 1970 organiserede apotekeren<br />

fra travemünde de nordiske Filmdage<br />

for sidste gang. Festivalen<br />

havde på det tidspunkt vokset sig<br />

større og større og fået betydning<br />

i forholdet til nordeuropa. derfor<br />

kunne den ikke længere afholdes<br />

på frivillig og ulønnet basis. i 1971<br />

gik hansestaden Lübeck ind og<br />

overtog rollen som arrangør.<br />

“de nordiske Filmdage er virkelig<br />

blevet fast inventar i Lübeck“,<br />

siger rolf hiller, der stadig besøger<br />

den festival, han i sin tid startede.<br />

men ellers kniber det lidt med<br />

at få set film i biografen, selvom<br />

hans interesse for kunstnerisk<br />

værdifulde film stadig lever i bedste<br />

velgående. På grund af sin alder<br />

ser han dem dog helst på dVd<br />

hjemme hos sig selv.<br />

december/dezember 2011 17


Universiteter i samarbejde<br />

dansKe og tysKe studerende På hØJere LæreanstaLter oPFordres tiL at<br />

sKriVe eKsamensoPgaVer om <strong>Femern</strong> bæLt-reLaterede emner<br />

Af Finn Sørensen<br />

roskilde universitet og det<br />

tekniske universitet Fachhochschule<br />

Lübeck vil fremme<br />

grænseoverskridende forskning<br />

og uddannelse.<br />

både forskere og studerende<br />

er involveret i det eu-støttede<br />

projekt beltscience. Projektet har<br />

som formål at opbygge grænseoverskridende<br />

netværk mellem de<br />

to universiteter, som skal føre til<br />

regionsrelevant forskning og fælles<br />

uddannelsestilbud til gavn for<br />

<strong>Femern</strong> bælt regionen.<br />

”overordnet set har beltscience<br />

til formål at udnytte kompetencerne<br />

på de to universiteter på<br />

studIerende eInbezIehen<br />

beltscience bezieht studierende<br />

ein. sie werden aufgefordert,<br />

arbeiten über „ein<br />

spannendes und aktuelles themenfeld<br />

mit guten zukünftigen<br />

berufschancen“ zu schreiben.<br />

insbesondere geht es um diese<br />

themen:<br />

• Interkulturelles Verständnis<br />

und sprache<br />

• Public health (Volksgesundheit)<br />

• Transport und Logistik<br />

• Tourismus<br />

• Regionalentwicklung<br />

• Umwelt<br />

hier einige beispiele für relevante<br />

themen:<br />

• Regionale Identität in der<br />

Fehmarnbeltregion<br />

bis ende dezember ist LübecK ein<br />

einziger weihnachtstraum<br />

begge sider af <strong>Femern</strong> bælt for<br />

dermed at gøde grundlaget for<br />

et fremtidigt samarbejde til gavn<br />

for erhvervsudviklingen i <strong>Femern</strong>regionen,”<br />

siger lektor henrik toft<br />

Jensen, roskilde uiversitet.<br />

han nævner bl.a., at Fachhochschule<br />

Lübeck har stærke kompetencer<br />

omkring fjernundervisning,<br />

og at roskilde universitet er god<br />

til pædagogik.<br />

”Ved at samle vore kompetencer,<br />

kan vi sammen udvikle noget,<br />

der kan blive til gavn for den regionale<br />

udvikling,” siger henrik<br />

toft Jensen.<br />

• Wie kann die feste Querung<br />

über den Fehmarnbelt das<br />

bild der deutschen von dänemark<br />

und umgekehrt beeinflussen?<br />

• Analyse der Gesundheitsstrategie<br />

und gesundheitssysteme<br />

in dänemark und<br />

deutschland<br />

• Die Wohlfahrtssysteme in<br />

deutschland und dänemark<br />

• Biogas-Logistik<br />

• Vergleiche des Gütertransports<br />

nach und von deutschland<br />

via Fehmarnbelt bzw.<br />

Jütland<br />

• Elektromobilität in Deutschland<br />

und dänemark<br />

• Roskilde und Lübeck – zwei<br />

handelsstädte vor herausforderungen<br />

Lübeck:<br />

„Weihnachtsstadt<br />

des Nordens“<br />

Von Doris Seitz<br />

der Lübecker weihnachtsmarkt<br />

lädt bis 30.<br />

dezember wieder gäste aus nah<br />

und fern zu einem besuch in die<br />

„weihnachtsstadt des nordens“<br />

ein und bietet neben den traditionellen<br />

elementen auch konzeptionelle<br />

neuerungen. „der weihnachtsmarkt<br />

soll noch schöner<br />

werden, um Lübeck im wachsenden<br />

wettbewerb der städte als<br />

shopping- und weihnachtsstadt<br />

zu positionieren“, sagt Lübecks<br />

stadtpräsidentin und aufsichtsratsvorsitzende<br />

der Lübeck und<br />

travemünde marketing gmbh<br />

(Ltm), gabriele schopenhauer.<br />

die Vorweihnachtszeit ist mit<br />

geschätzten 1,5 millionen tagesgästen<br />

und über 60.000<br />

übernachtungen im stadtgebiet<br />

Lübeck hochsaison für die hansestadt<br />

und wichtiger motor für<br />

handel und gastgewerbe.<br />

zu den neuerungen gehören<br />

in diesem Jahr das „weihnachtswunderland“<br />

mit wichtelwald,<br />

weihnachtsbäckerei und Kindereisbahn<br />

als nachfolger des Kinder-<br />

und Familienweihnachtsmarktes<br />

an der obertrave, der maritime<br />

weihnachtsmarkt auf dem Koberg,<br />

die Lichtinszenierung und<br />

aktionen rund um st. Jakobi sowie<br />

die neuen elemente der wei-<br />

hnachtsbeleuchtung im rahmen<br />

der aktion „Lübeck leuchtet!“<br />

das „weihnachtswunderland“<br />

an der obertrave lädt vom 21.<br />

november bis 30. dezember<br />

jenseits des marktgeschehens zu<br />

einem vorweihnachtlichen besuch<br />

mit der ganzen Familie ein. die<br />

familienfreundlichen angebote<br />

werden in diesem Jahr großzügig<br />

von der Possehl-stiftung, der gemeinnützigen<br />

sparkassenstiftung<br />

zu Lübeck und den stadtwerken<br />

Lübeck unterstützt.<br />

highlight an der obertrave ist<br />

die 200 qm große eisbahn für<br />

Kinder bis 10 Jahren oder einer<br />

Körpergröße bis 1,60m. mit den<br />

niedlichen Lauf-Lern-Pinguinen<br />

erobern auch anfänger die eisbahn<br />

im nu. Öffnungszeiten:<br />

täglich 11 bis 19 uhr, am 24.<br />

dezember bis 18 uhr, Kosten: 3<br />

euro pro Kind (inkl. schlittschuhausleihgebühr).<br />

tipp: die Kindereisbahn<br />

ist auch am 1. und<br />

2. weihnachtstag von 11 bis 19<br />

uhr geöffnet! zum familienfreundlichen<br />

angebot gehört vom<br />

21. november bis 23. dezember<br />

auch die beliebte weihnachtsbäckerei<br />

für Kinder der stadtbäckerei<br />

Junge. termine: montags<br />

bis sonntags 10 uhr, 13 uhr<br />

und 16 uhr, dauer: 2 stunden,<br />

Kosten: 3,50 euro pro Kind, an-<br />

grundlag for<br />

femern bælt-akademiet<br />

Via beltscience opfordres de studerende<br />

til at skrive projekter med<br />

relation til <strong>Femern</strong> bælt regionen<br />

og de nye muligheder, der opstår<br />

i kraft af den kommende faste<br />

forbindelse mellem danmark og<br />

tyskland.<br />

i øjeblikket er 20 studerende<br />

i færd med at færdiggøre eksamensprojekter,<br />

der afsluttes i januar<br />

2012.<br />

i foråret 2012 forventes et lignende<br />

antal studerende at gå i<br />

gang med andre <strong>Femern</strong> bæltrelaterede<br />

opgaver som led i deres<br />

uddannelse.<br />

Von Finn Sørensen<br />

die universität des dänischen<br />

roskilde und die<br />

Fachhochschule Lübeck wollen die<br />

grenzüberschreitende Forschung<br />

und ausbildung stärken.<br />

sowohl Forscher wie studierende<br />

sind eingebunden in das von<br />

der eu geförderte Projekt beltscience.<br />

ziel des Projekts ist der aufbau<br />

eines grenzüberschreitenden<br />

netzwerks <strong>zwischen</strong> den beiden<br />

universitäten, das eine regionsbezogene<br />

Forschung sowie gemeinsame<br />

ausbildungsangebote zum<br />

nutzen der Fehmarnbeltregion<br />

ermöglichen soll.<br />

„hauptziel von beltscience ist<br />

die nutzung der Kompetenzen,<br />

samarbejdet mellem roskilde<br />

universitet og Fachhochschule<br />

Lübeck og de studerendes medvirken<br />

har til formål at opbygge<br />

netværk, der skal medvirke til, at<br />

de muligheder som den faste forbindelse<br />

over <strong>Femern</strong> bælt giver,<br />

også udnyttes på universitetsniveau.<br />

et langsigtet mål for samarbejdet<br />

er at institutionalisere de netværk,<br />

der etableres via projektet, og det<br />

kan eventuelt føre til skabelsen af<br />

et virtuelt regionalt universitet; <strong>Femern</strong><br />

bælt-akademiet.<br />

die die zwei universitäten auf beiden<br />

seiten des Fehmarnbelts besitzen.<br />

sie sollen die grundlage einer<br />

künftigen zusammenarbeit sein,<br />

die die wirtschaftsentwicklung in<br />

der Fehmarnbeltregion fördert“,<br />

sagt henrik toft Jensen, Lektor an<br />

der universität roskilde.<br />

toft Jensen nennt hier u.a. die<br />

große erfahrung der Fachhochschule<br />

Lübeck im bereich Fernunterricht<br />

sowie das wissen der<br />

universität roskilde im Fach Pädagogik.<br />

„durch das bündeln unserer<br />

Kompetenzen können wir gemeinsam<br />

neues entwickeln – zum<br />

nutzen der regionalen entwicklung“,<br />

so henrik toft Jensen.<br />

Af Doris Seitz<br />

igen i år indbyder Lübecks<br />

julemarked indtil 30. december<br />

gæster fra fjern og nær til<br />

at komme og opleve “nordtysklands<br />

juleby nr. 1“, og ud over de<br />

velkendte gengangere vil der også<br />

være en del nyheder at se frem til.<br />

”Vi vil gerne gøre byens julemarked<br />

endnu smukkere, så Lübeck<br />

kan stå sig i konkurrencen med<br />

de andre shopping- og julebyer“,<br />

siger Lübecks bypræsident gabriele<br />

schopenhauer, der også er bestyrelsesformand<br />

for Lübeck und<br />

travemünde marketing gmbh<br />

(Ltm).<br />

Juletiden med dens godt 1,5<br />

mio. endagsgæster og over<br />

60.000 overnatninger i byområdet<br />

er hansestadens højsæson<br />

inden for handel og hotel- og restaurationsbranchen.<br />

blandt årets nyheder kan nævnes<br />

det såkaldte “weihnachtswunderland“<br />

med nisseskov,<br />

julebageri og skøjtebane for børn<br />

som efterfølger for børne- og fa-<br />

Inddrager studerende<br />

beltscience inddrager studerende,<br />

som opfordres til at skrive<br />

projekter ”om et spændende<br />

og aktuelt felt med gode fremtidige<br />

jobmuligheder”. der peges<br />

specielt på disse områder:<br />

• Interkulturel forståelse og<br />

sprog<br />

• Public health (folkesundhed)<br />

• Transport og logistik<br />

• Turisme<br />

• Regional udvikling<br />

• Miljø<br />

her er eksempler på relevante<br />

emner:<br />

• Regional identitet i <strong>Femern</strong><br />

bælt-regionen<br />

• Hvordan kan den faste forbindelse<br />

over <strong>Femern</strong> bælt<br />

grundlage der fehmarbeltakademie<br />

beltscience will studierende ermuntern,<br />

arbeiten zu schreiben,<br />

die einen bezug zur Fehmarnbeltregion<br />

haben und die neuen möglichkeiten<br />

ausloten, die die kommende<br />

feste Querung <strong>zwischen</strong><br />

deutschland und dänemark eröffnet.<br />

derzeit sind 20 studierende<br />

dabei, ihre examensarbeiten zum<br />

Januar 2012 fertigzustellen. im<br />

Frühjahr kommenden Jahres wird<br />

eine ähnliche zahl von studierenden<br />

sich im rahmen ihres studiums<br />

ebenfalls mit Fehmarnbeltaffinen<br />

themen beschäftigen.<br />

die zusammenarbeit <strong>zwischen</strong><br />

der universität roskilde und der<br />

miliejulemarkedet ved obertrave.<br />

desuden er der maritimt julemarked<br />

på Koberg, lysiscenesættelser<br />

og aktioner omkring skt. Jakobi<br />

samt helt ny julebelysning som led<br />

i aktionen ”Lübeck stråler!“<br />

i tiden fra 21. november til 30.<br />

december kan familier lægge<br />

vejen forbi “weihnachtswunderland“<br />

ved obertrave og glæde sig<br />

over mange familievenlige tilbud,<br />

der i år støttes af forskellige af byens<br />

institutioner.<br />

For mange vil et af højdepunkterne<br />

nok være den 200 m2 store<br />

skøjtebane for børn op til 10 år eller<br />

en højde på max. 1,60 m. med<br />

hjælp fra de søde små pingviner<br />

får selv nybegyndere hurtigt lært<br />

at stå på skøjter. åbningstider:<br />

dagligt fra kl. 11-19, den 24. december<br />

indtil kl. 18, pris: 3 euro<br />

pr. barn (inkl. leje af skøjter). skøjtebanen<br />

holder også åbent 1. og<br />

2. juledag fra kl. 11-19! blandt de<br />

familievenlige tilbud finder man<br />

også det populære julebageri for<br />

børn (21. november til 23. de-<br />

påvirke den danske forestilling<br />

om tyskland og tyskerne<br />

og vice versa<br />

• Analyse af sundhedsstrategier<br />

og sundhedssystemer i<br />

danmark og tyskland<br />

• Velfærdssystemer i Danmark<br />

og tyskland<br />

• Offentlig transport mellem<br />

danmark og tyskland<br />

• Biogas-logistik<br />

• Sammenligninger af godstransport<br />

til og fra tyskland –<br />

over <strong>Femern</strong> bælt/via Jylland<br />

• Elektromobilitet i Danmark<br />

og tyskland<br />

• Roskilde og Lübeck – to købmandsstæder<br />

med udfordringer.<br />

<strong>Zusammenarbeit</strong> <strong>zwischen</strong> <strong>Universitäten</strong><br />

dänische und deutsche uniVersitätsstudierende soLLen ihre abschLussarbeiten über<br />

FehmarnbeLtthemen schreiben<br />

Holstentor med juleudsmykning.<br />

Foto: LTM/Bernd Schmidt<br />

Adventliches Holstentor<br />

Foto: LTM/Bernd Schmidt<br />

meldung unter www.jb.de.<br />

im rahmen der aktion „Lübeck<br />

leuchtet!“, die 2009 zur<br />

anschaffung einer neuen weihnachtsbeleuchtung<br />

für die Lübecker<br />

altstadt ins Leben gerufen<br />

wurde, werden in diesem Jahr<br />

neue beleuchtungselemente in<br />

der Königstraße und im bereich<br />

Koberg installiert. damit werden<br />

in diesem Jahr insgesamt über<br />

275.000 Lichtpunkte die altstadt<br />

schmücken. die Lichter werden<br />

am mittwoch, 23. november,<br />

beim „adventsleuchten“, dem<br />

traditionellen Familiengottesdienst<br />

in st. marien (beginn 16.30<br />

uhr) mit anschließender Lichterprozession<br />

durch die altstadtstraßen,<br />

offiziell eingeschaltet. „<br />

informationen auf deutsch, englisch,<br />

schwedisch und italienisch<br />

rund um die „weihnachtsstadt<br />

des nordens“ unter www.luebecker-weihnachtsmarkt.de<br />

Fachhochschule Lübeck sowie<br />

den studierenden hat das ziel, ein<br />

netzwerk zu bilden, das die durch<br />

eine feste Verbindung über den<br />

Fehmarnbelt entstehenden möglichkeiten<br />

auch auf universitätsniveau<br />

ausschöpft.<br />

Langfristiges ziel der zusammenarbeit<br />

ist die institutionalisierung<br />

der durch das Projekt etablierten<br />

netzwerke. dies könnte<br />

zur schaffung einer virtuellen<br />

regionaluniversität führen, der<br />

Fehmarnbeltakademie.<br />

indtiL sLutningen aF december JuLes der På LiVet LØs i den gamLe hansestad<br />

Lübeck er<br />

Nordtysklands juleby<br />

cember), som et af byens bagerier<br />

(stadtbäckerei Junge) afholder.<br />

tidspunkter: mandag til søndag<br />

kl. 10, 13 og 16, varighed: 2 timer,<br />

pris: 3,50 euro pr. barn, tilmelding<br />

på www.jb.de.<br />

som led i aktionen “Lübeck stråler!“,<br />

der blev startet i 2009 med<br />

henblik på at få anskaffet en ny<br />

julebelysning til Lübecks gamle by,<br />

vil der i år blive installeret helt nye<br />

belysningselementer i Königstraße<br />

og i kvarteret omkring Koberg,<br />

og det betyder, at den historiske<br />

bydel nu illumineres af i alt over<br />

275.000 lyspunkter. disse blev<br />

tændt officielt den 23. november<br />

i forbindelse med en traditionel<br />

familiegudstjeneste i skt. marien<br />

med efterfølgende lysoptog gennem<br />

de gamle gader og stræder.<br />

informationer om julebyen Lübeck<br />

på tysk, engelsk, svensk og<br />

italiensk findes på www.luebecker-weihnachtsmarkt.de<br />

18<br />

december/dezember 2011


Langs e47<br />

Russisk jul i Tivoli<br />

traditioneL dansK JuL side om side med LØgKuPLer, tårne og KLoKKesPiL<br />

danske tivoli byder i år på<br />

russisk jul.<br />

det russiske tema er inspireret<br />

af byggestilen i zarens tid<br />

med overdådige løgkupler, tårne<br />

og kostbare klokkespil. i forbindelse<br />

med Vasilij-katedralen kan<br />

gæsterne gå om bord i en miniatureudgave<br />

af den transsibiriske<br />

Jernbane, der bringer dem gennem<br />

russiske landskaber, hvor<br />

nisser, englekor og ekstravagante<br />

Fabergé-æg har fundet sig til rette.<br />

i området opføres også familieforlystelsen<br />

det sibiriske tårn med et<br />

fald på 15 meter.<br />

”det bliver en nostalgisk og julet<br />

oplevelse for gæsterne. Løgkuplerne<br />

og togbanen, der kører<br />

gennem snelandskaber bidrager til<br />

julehyggen. udover den nye by på<br />

Plænen byder tivoli også på traditionel<br />

dansk julehygge, så tradition<br />

går hånd i hånd med fornyelse. alt<br />

det man kender med boder, jule-<br />

tIvolI<br />

tivoli, Vesterbrogade 3<br />

dK-1630 København V.<br />

tlf. +45 3315 1001.<br />

åbningstider:<br />

søndag - torsdag:<br />

kl. 11.00 - 22.00<br />

Fredag - lørdag:<br />

kl. 11.00 - 23.00.<br />

Fredag 23. december<br />

er haven åben til kl. 20.00.<br />

24. og 25. december<br />

holder tivoli lukket.<br />

træer, tusindvis af julekugler og en<br />

overflod af julebelysning, det holder<br />

vi fast i. og efter et par år ude<br />

i kulden kan gæsterne i år også<br />

opleve levende rensdyr i haven,”<br />

siger Jacob helenius fra tivolis udviklingsafdeling.<br />

to år undervejs<br />

med en investering på knap 10<br />

millioner kr. i det russiske tema<br />

virkeliggør forlystelsesparken visionen<br />

om løbende fornyelser. det<br />

nye tema har i al hemmelighed<br />

været undervejs i to år, og ønsket<br />

om fornyelser har vejet tungt. det<br />

betyder bl.a. at det traditionelle<br />

juletræ i springvandet foran Koncertsalen<br />

flytter ind i den russiske<br />

Ægte russisk jul kan i år<br />

opleves i danske Tivoli.<br />

Im Tivoli können Besucher<br />

in diesem Jahr echte russische<br />

Weihnachten erleben.<br />

entLang der e47<br />

Russische Weihnachten im Tivoli<br />

traditioneLLe dänische weihnachten Verbunden mit zwiebeLKuPPeLn, türmen und gLocKensPieL<br />

der weltberühmte Kopenhagener<br />

Vergnügungspark<br />

tivoli lädt in diesem Jahr zu<br />

russischer weihnacht.<br />

inspiriert ist das russische thema<br />

vom baustil der zarenzeit mit typischen<br />

zwiebelkuppeln, türmchen<br />

und wertvollen glockenspielen. an<br />

der bekannten wassilij Kathedrale<br />

können besucher an bord einer<br />

miniaturausgabe der transsibirischen<br />

eisenbahn gehen. sie fährt<br />

durch russische Landschaften mit<br />

weihnachtswichteln, engelchören<br />

und extravaganten Fabergé-eiern.<br />

hier entsteht auch die Familienattraktion<br />

„der sibirische turm“ mit<br />

KURSUS & KONFERENCE<br />

HOTEL FALSTER - forvent at blive forvænt<br />

Der er mange grunde til at besøge HOTEL FALSTER, der siden starten<br />

i 1986 har været drevet af familien Hansen. Ligger centralt på<br />

Sydhavsøerne, (i Dronningernes by Nykøbing F. fordi der på Nykøbing<br />

slot ofte boede enkedronninger, mest kendt var Sofi e af Mecklenburg,<br />

Chr. D. 4`s mor). Årene har bekræftet, at ledelsesformen<br />

"familiedrevet" har en unik styrke. Vore gæster føler sig ikke blot<br />

velkomne - de føler sig hjemme. Vi kunne også prale af vores dansk/<br />

franske køkken eller vores 68 velindrettede værelser til priser fra kr<br />

745,00, men det gør vi ikke, for vores største vartegn er den uhøjtidelige<br />

og afslappede atmosfære på hotellet - og den passer vi på.<br />

Mulighed for kursus og konference med op til 600 personer.<br />

Dagskursus kr. 380,00. Overnatningskursus fra kr. 998,00.<br />

Kvikmøde kr. 275,00.<br />

Hos os er De værten, og vi sørger for alt det praktiske. Vores hyggelige<br />

selskabslokaler rummer fra 20 til 450 personer på hotellet<br />

el. teateret.<br />

Vi tilbyder festaftensarrangementer fra kr. 545,00.<br />

DAS HOTEL FALSTER das seit 1986 ein Familienbetrieb ist,<br />

ist aus vielen Gründen allgemein beliebt: Das Hotel hat eine gute<br />

Verkehrslage und zwar in der Stadt der Königinen (auf dem Schloss<br />

von Nykøbing wohnten oft Königinwitwen - am besten kennen wir<br />

Sofi e von Mecklenburg, die Mutter von Christian den 4.). Durch die<br />

Jahre erleben wir, dass unser Hotel-Konzept „Familienbetrieb“ erfolgreich<br />

ist: Unsere Gäste fühlen sich nicht nur willkommen, sondern<br />

auch zu Hause.<br />

Ein Gefühl, das weder durch Mauerwerk noch Speisekarte zu erreichen<br />

ist. Wir können nicht nur auf unserer dänisch/französische<br />

Küche oder unsere 68 gut ausgestatten Zimmer stolz sein - sondern<br />

auch auf die entspannte Atmosphäre unseres Hotels.<br />

Kursus und Konferenz für max 600 Personen möglich.<br />

Kursus (z.B. 8-16 Uhr) Dkr. 380,00. Einschl. Übernachtung ab Dkr. 998,00.<br />

Kurze Sitzung: Dkr 275,00.<br />

Unsere Einrichtungen sind für 20 - 450 Personen möglich.<br />

Wir bieten kompl. Abendveranstaltung ab Dkr. 545,00 an.<br />

HOTEL<br />

FALSTER<br />

by og vil rage op som et ikonisk<br />

tårn iklædt tusindvis af lyspunkter.<br />

nye boder med tårne og løgkupler<br />

pyntes med iskrystaller og gran for<br />

at skabe en romantisk stemning.<br />

tivoli får ny Julemand<br />

den traditionelle Julemand bliver i<br />

2011 erstattet af den russiske udgave,<br />

Fader Frost, der i blålige og<br />

frostklare farver indtager Plænen.<br />

han minder til forveksling om den<br />

velkendte røde Julemand: han giver<br />

små gaver, taler med børnene<br />

og tager sig af dyrene i den kolde<br />

tid.<br />

Jul i tivoli ville ikke være det samme<br />

uden boderne, der oser af liv<br />

og handel. her opstår den fortæt-<br />

HOTEL FALSTER, Skovalleen, 4800 Nykøbing F., tlf. 54 85 93 93<br />

www.hotel-falster.dk · info@hotel-falster.dk<br />

einem freien Fall von 15 metern.<br />

„unsere gäste können sich auf<br />

ein ebenso nostalgisches wie weihnachtliches<br />

erlebnis freuen. die<br />

zwiebeltürme und der zug, der<br />

durch schneelandschaften fährt,<br />

schaffen weihnachtsstimmung.<br />

neben dieser neuen stadt lädt<br />

tivoli aber auch in diesem Jahr<br />

zu traditioneller dänischer weihnachtsstimmung<br />

- tradition geht<br />

bei uns also hand in hand mit neuerungen.<br />

alle beliebten highlights<br />

wie weihnachtsstände, christbäume,<br />

tausende weihnachtskugeln<br />

und Festlichter sind feste elemente.<br />

und sogar echte rentiere können<br />

tede markedsstemning og her skabes<br />

duften af jul. i år kan gæsterne<br />

opleve ikke færre end 52 boder.<br />

russisk Jul i tivoli kan opleves<br />

frem til 30. december, hvor året afsluttes<br />

med en Fyrværkerifestival.<br />

unsere besucher in diesem Jahr<br />

erleben", sagt Jacob helenius von<br />

der entwicklungsabteilung des Vergnügungsparks<br />

tivoli.<br />

zweijährige vorarbeiten<br />

mit den investitionskosten von<br />

knapp 10 mio. dKK (ca. 1,4 mio.<br />

euro) untermauert das tivoli seine<br />

Vision von einer fortwährenden<br />

erneuerung. Planungen und<br />

ausführung des neuen themas<br />

dauerten zwei Jahre, wobei der<br />

wunsch nach erneuerung schwer<br />

wog. das führt u.a. dazu, dass<br />

der traditionelle christbaum vor<br />

dem Konzertsaal des tivoli jetzt<br />

in die russische stadt „umzieht“<br />

und so wie ein symbolischer turm<br />

mit tausenden Lichtern aufragt.<br />

neue stände mit türmen und<br />

zwiebelkuppeln werden mit eiskristallen<br />

und grün geschmückt<br />

und schaffen so eine romantische<br />

stimmung.<br />

neuer Weihnachtsmann<br />

im tivoli<br />

der traditionelle weihnachtsmann,<br />

dän. Julemand, wird 2011 durch<br />

seinen russischen Verwandten Väterchen<br />

Frost mit blauen, eisklaren<br />

Farben ersetzt. der alte erinnert<br />

dabei stark an den bekannten, rot<br />

KONTORLOKALER KONTO<br />

TIL LEJE<br />

Firmadom Firmadomicil tæt ved <strong>Femern</strong> forbindelsen. Nye kontorlejemål i unik-<br />

ke ramm rammer på Saxkjøbing Sukkerfabrik. Lejer kan selv være med-<br />

bestemm bestemmende vedrørende indretning og størrelse.<br />

BÜROS ZU VERMIETEN<br />

tIvolI<br />

tivoli, Vesterbrogade 3<br />

dK-1630 København V.<br />

tlf. +45 3315 1001.<br />

Öffnungszeiten:<br />

sonntag-donnerstag:<br />

11.00- 22.00 uhr<br />

Freitag-samstag:<br />

11.00-23.00 uhr<br />

Freitag, 23. dezember ist das<br />

tivoli bis 22.00 uhr geöffnet.<br />

am 24. und 25. dezember<br />

bleibt das tivoli geschlossen.<br />

gekleideten weihnachtsmann: er<br />

verteilt kleine geschenke, spricht<br />

mit den Kindern und kümmert<br />

sich in der kalten Jahreszeit um<br />

die tiere.<br />

weihnachten im tivoli wäre<br />

nicht komplett ohne die vielen<br />

stände, an denen man schauen<br />

und kaufen kann. hier findet man<br />

die beliebte marktstimmung, hier<br />

riecht es nach weihnachten. in<br />

diesem Jahr erwarten gäste im tivoli<br />

nicht weniger als 52 stände.<br />

russische weihnachten im tivoli<br />

sind bis einschließlich 30. dezember<br />

geöffnet. zum abschluss gibt<br />

es ein großes Festfeuerwerk.<br />

BÜRORÄUME<br />

Firmendomizil Firmendo in der Nähe der Fehmarn <strong>Belt</strong> Uberquerung.<br />

Neue Mietbüros Mi in einmalige Rahmen der Saxkjöbing Sukkerfabrik.<br />

Mieter kann k Einfl uss auf Grösse und Einrichtung bekommen.<br />

KONTAKT - BITTE WENDEN SIE SICH AN:<br />

Saxkjøbing Sukkerfabrik · Martin B. Skibsted<br />

Nykøbingvej 76 D · 4990 Sakskøbing · Tlf. +45 40 19 40 73<br />

info@sukkerfabrik.dk · www.sukkerfabrik.dk<br />

december/dezember 2011 19


wie ist der aKtueLLe stand des ProJeKts KuLturLinK FehmarnbeLtregion?<br />

Kultur ohne<br />

Grenzen<br />

der bedarF, einen gemeinsamen KuLturraum über den beLt hinweg zu<br />

schaFFen, ist seit der entscheidung, eine Feste FehmarnbeLtQuerung zu<br />

bauen, mehr denn Je Vorhanden. doch wo Liegen die chancen eines<br />

gemeinsamen KuLturraums und wie KÖnnen wir den KuLtureLLen<br />

reichtum und die VieLFaLt in der FehmarnbeLtregion besser nutzen?<br />

Fragen, mit denen sich das ProJeKt KuLturLinK FehmarnbeLtregion<br />

seit gut einem Jahr auseinandersetzt.<br />

Von Doris Seitz<br />

„ziel dieses Projekts ist es,<br />

die menschen in der Fehrmarnbeltregion<br />

näher zusammenzubringen<br />

und mit grenzübergreifenden<br />

Kulturprojekten eine<br />

regionale identität zu schaffen,<br />

eine mentale brücke zu bauen.<br />

es soll den interkulturellen dialog<br />

und den zusammenhalt fördern“,<br />

erklärt nicola Lucas. seit<br />

september 2010 ist die marketing<br />

managerin bei der ihK zu Lübeck<br />

Projektmanagerin dieses dreijährigen<br />

interreg-iV a-Projekts. die<br />

deutsche und die dänische Kulturscoutin<br />

helen svaerke fungieren<br />

dabei als Vermittler und ideengeber,<br />

um Kultureinrichtungen,<br />

Kunstschaffende und bürger aller<br />

altersgruppen beidseits des belts<br />

besser miteinander zu vernetzen.<br />

im Fokus stehen dabei die sechs<br />

Kulturgruppen bildende Kunst,<br />

bühnenkunst, musik, Literatur,<br />

Film/medien und Kulturerbe.<br />

in einem ersten schritt haben die<br />

beiden damen eine analyse der<br />

bestehenden Kulturlandschaften<br />

erstellt, die sehr unterschiedliche<br />

ergebnisse an den tag brachte.<br />

so liegen die schwerpunkte auf<br />

beiden seiten in den bereichen<br />

Kulturerbe, musik und bildende<br />

Kunst. Literatur scheint hingegen<br />

auf der deutschen seite eine höhere<br />

bedeutung zu haben. was<br />

die Kulturaktivitäten angeht, interessieren<br />

sich die deutschen mehr<br />

für bildung, repräsentation der<br />

Musik baut seit jeher Brücken - das ist auch bei dem Gitarrenorchester<br />

der Kreismusikschule Ostholstein nicht anders. Es ist<br />

mit der Guldborgsundmusikskole in Nyköbing/Dänemark Teil<br />

eines deutsch-dänischen Kulturprojekts. Foto: Kreismusikschule<br />

Ostholstein<br />

20<br />

HAVNE<br />

på Lolland til<br />

et hvert formål<br />

- Häfen an Lolland<br />

für jeden Zweck<br />

region und Kulturtourismus. die<br />

dänen bevorzugen „mitmach“angebote.<br />

in beiden Ländern basieren die<br />

„aufträge“ der Kulturorganisationen<br />

auf satzungen, wobei in<br />

dänemark Kultur mehr chefsache<br />

der Politik und Verwaltung ist als<br />

in deutschland. beide Länder sind<br />

an langzeitigen Projekten interessiert.<br />

Für beide spielt das lokale<br />

Publikum, das fast zur hälfte über<br />

50 Jahre alt ist, die größte rolle.<br />

und: sowohl die deutschen als<br />

auch die dänen nutzen fast gleichermaßen<br />

das internet, die traditionellen<br />

medien und die persönlichen<br />

Kontakte. diese ergebnisse<br />

wurden anfang oktober bei der<br />

Kulturkonferenz in eutin vorge-<br />

Østre Kaj 3 · 4970 Rødbyhavn<br />

Harbour manager Torben Christiansen<br />

Tlf. 54 60 57 22 - 20 25 06 72 · Fax 54 60 09 34<br />

Email: havne@lolland.dk · www.rodbyport.dk<br />

stellt, bei der 100 deutsche und<br />

dänen anschließend über die Vernetzungsmöglichkeiten<br />

im Kulturraum<br />

Fehmarnbelt diskutierten.<br />

die Kulturkonferenz war gleichzeitig<br />

der startschuss für den so<br />

genannten Kulturatlas, die neue<br />

internet-Plattform www.kulturlink.org.<br />

„die neue Plattform ist<br />

das interaktive Kernstück von<br />

kulturLinK. das internet ist der<br />

schlüssel für eine grenzüberschreitende<br />

Kommunikation und<br />

eine große chance für den Kulturbereich“,<br />

ist matthias schulz-<br />

Kleinfeldt überzeugt, hauptgeschäftsführer<br />

der ihK zu Lübeck<br />

und Vorsitzender der kulturLinKsteuerungsgruppe.<br />

die online<br />

Plattform biete Künstlern die<br />

Musikken bygger bro, og det er også tilfældet med<br />

guitarorkestret fra Musikskolen Ostholstein,<br />

der deltager i et dansk-tysk kulturprojekt sammen<br />

med Guldborgsund Musikskole i Nykøbing.<br />

Foto: Kreismusikschule Ostholstein<br />

möglichkeit, andere Projektpartner<br />

für grenzüberschreitende Projekte<br />

zu finden und gemeinsam<br />

Veranstaltungen zu initiieren.<br />

unterstützt werden solche Kulturaktivitäten<br />

unter anderem<br />

durch so genannte botschafter<br />

Projekte: „bereits bestehende<br />

aktivitäten werden im sinne von<br />

kulturLinK weiterentwickelt, so<br />

dass diese als ‚botschafter der region‘<br />

wahrgenommen werden“,<br />

so nicola Lucas. beispiel: die nordischen<br />

Filmtage in Lübeck, die<br />

es seit 1956 gibt. „wir sehen in<br />

diesem Projekt eine tolle chance,<br />

über den belt hinweg an eine<br />

region anzuknüpfen, die wir jahrelang<br />

nur als urlaubsziel wahrgenommen<br />

haben“, sagt Linde<br />

Fröhlich, künstlerische Leiterin der<br />

nordischen Filmtage. „wir haben<br />

interessante Partner in dieser region<br />

und wollen unsere Kontakte<br />

zu den Kinos und den Filmwerkstätten<br />

weiter ausbauen. wir fangen<br />

gerade mit den Journalisten<br />

an. unsere Pressekonferenz zu<br />

den nordischen Filmtagen war<br />

erstmals dreisprachig: deutsch,<br />

englisch und dänisch.“<br />

bereits mittendrin in einem<br />

deutsch-dänischen Kulturprojekt<br />

ganz nach den Vorstellungen<br />

von kulturLink ist die Kreismusikschule<br />

ostholstein. schulleiter<br />

markus Föhrweißer hat dafür<br />

anfang 2010 die weichen gestellt.<br />

seitdem veranstalten die<br />

Kreismusikschule ostholstein und<br />

die guldborgsundmusikskole in<br />

nyköbing/dänemark mit großer<br />

resonanz verschiedene Konzerte<br />

auf beiden seiten des belts. „das<br />

hat gleich gut funktioniert“, freut<br />

sich andreas van zoest von der<br />

Kreismusikschule, der mehrere<br />

gitarrenorchester betreut. seit<br />

schulbeginn 2011 sind in seinem<br />

großen orchester nun auch fünf<br />

junge dänen integriert, die einmal<br />

pro monat zum Proben nach eutin<br />

kommen.<br />

neue ideen sollen bei einem Projektideenwettbewerb<br />

angestoßen<br />

Havnegade 2 · 4900 Nakskov<br />

Harbour manager Hans Borchersen<br />

Tlf. +45 67 73 32 · Fax + 45 54 92 51 13<br />

Email: havne@lolland.dk · www.nakskovhavn.dk<br />

werden. „damit wollen wir die<br />

möglichkeit für deutsch-dänische<br />

People-to-People-aktivitäten<br />

schaffen, die wir mit bis zu insgesamt<br />

10 000 euro unterstützen<br />

können“, sagt die Projektleiterin.<br />

als beispiele nennt Lucas das<br />

drum-Festival, das der Verband<br />

der musikschulen schleswig-holsteins<br />

gerade für 2012 plant und<br />

das deutsch-dänische Kindertheaterfestival,<br />

das eine dänische theaterpädagogin<br />

umsetzen möchte.<br />

ein erster schritt zur bildung<br />

eines Kulturfonds sind die mikroprojekte,<br />

die der dänische staat<br />

zusammen mit den Kulturregionen<br />

storstrøm und midt- og Vestsjælland<br />

finanziert. Kulturscoutin<br />

helen svaerke verwaltet diesen<br />

topf und kann mit rund 3000<br />

euro kleine Projekte unterstützen.<br />

insgesamt wird das dreijährige<br />

Projekt, dessen Leitung bei der<br />

ihK zu Lübeck liegt, mit 1,1 millionen<br />

euro gefördert.<br />

Partnerin des kulturLinK ist die<br />

dänische Kommune næstved, die<br />

stellvertretend für die Partnerkommunen<br />

holbæk, Kalundborg, Lejre,<br />

odsherred, ringsted, roskilde,<br />

slagelse, sorø, næstved, Faxe, Vordingborg,<br />

guldborgsund, Lolland<br />

und stevns steht. auf deutscher<br />

seite tragen der Kreis ostholstein,<br />

die hansestadt Lübeck sowie die<br />

aktivregion wagrien-Fehmarn<br />

e.V. zur Finanzierung bei.<br />

weitere informationen unter<br />

www.kulturlink.org.<br />

december/dezember 2011


hVor står KuLturLinK-ProJeKtet For <strong>Femern</strong> bæLt-regionen Lige nu?<br />

Kultur uden<br />

grænser<br />

behoVet For at sKabe et FæLLes KuLturrum På tVærs aF <strong>Femern</strong> bæLt er<br />

iKKe bLeVet mindre eFter besLutningen om at etabLere en Fast ForbindeLse<br />

oVer bæLtet. men hVor Ligger muLighederne For et sådant ProJeKt og<br />

hVad sKaL der tiL For at Vi Kan Få stØrre udbytte aF den KuLtureLLe<br />

rigdom og mangFoLdighed i <strong>Femern</strong> bæLt-regionen? det er sPØrgsmåL,<br />

som ProJeKtet KuLturLinK <strong>Femern</strong> bæLt har besKæFtiget sig med i<br />

godt et års tid.<br />

Af Doris Seitz<br />

“målet med dette projekt<br />

er at bringe borgerne i<br />

<strong>Femern</strong> bælt-regionen tættere<br />

sammen og skabe en regional<br />

identitet ved hjælp af grænseoverskridende<br />

kulturprojekter, ja,<br />

at bygge en mental bro, om du vil.<br />

målet er at fremme sammenholdet<br />

og den interkulturelle dialog“,<br />

forklarer nicola Lucas. hun er marketing<br />

manager på industri- og<br />

handelskammeret i Lübeck (ihK)<br />

og har siden september 2010<br />

ledet det 3-årige interreg-iV aprojekt.<br />

sammen med den danske<br />

kulturspejder helen sværke fungerer<br />

hun som formidler og idéleverandør<br />

i forsøget på at skabe<br />

tættere netværk mellem kulturinstitutioner,<br />

skabende kunstnere<br />

og borgere i alle aldersgrupper på<br />

begge sider af <strong>Femern</strong> bælt. i den<br />

forbindelse er fokus rettet mod<br />

de seks kulturgrupper billedkunst,<br />

scenekunst, musik, litteratur, film/<br />

medier og kulturarv.<br />

de to kulturarbejdere lagde ud<br />

med at få lavet en analyse af de<br />

eksisterende kulturlandskaber, og<br />

den bragte meget forskellige resultater<br />

for dagen. På begge sider<br />

af bæltet er der stor interesse for<br />

kulturarv, musik og billedkunst,<br />

hvorimod der på den tyske side synes<br />

at være en højere prioritering<br />

af litteratur. hvad angår de forskellige<br />

kulturaktiviteter tenderer<br />

tyskerne mest mod uddannelsestilbud,<br />

repræsentation af regionen<br />

og kulturturisme, mens danskerne<br />

foretrækker tilbud, hvor man selv<br />

kan gå ind og spille en aktiv rolle.<br />

i begge lande tager kulturorganisationernes<br />

“opdrag“ afsæt i<br />

bestemte vedtægter, mens kulturen<br />

som sådan er mere på den<br />

politiske og forvaltningsmæssige<br />

dagsorden i danmark end i tyskland.<br />

begge lande er interesserede<br />

i langsigtede projekter, og for<br />

begge spiller det lokale publikum,<br />

hvoraf næsten halvdelen er over<br />

50 år, den vigtigste rolle. danskere<br />

og tyskere gør næsten lige meget<br />

brug af internettet, de traditionelle<br />

medier og de personlige kontakter.<br />

analysens resultater blev i<br />

begyndelsen af oktober drøftet på<br />

en kulturkonference i eutin, hvor<br />

100 danskere og tyskere efterfølgende<br />

diskuterede mulighederne<br />

for at skabe kulturelle netværk i<br />

<strong>Femern</strong> bælt-regionen.<br />

Kulturkonferencen gav samtidigt<br />

startskuddet til den nye internetplatform<br />

på www.kulturlink.org,<br />

der også går under betegnelsen<br />

kulturatlas. ”denne nye platform<br />

er det interaktive kernestykke i<br />

kulturLinK. internettet er nøglen<br />

til en grænseoverskridende kommunikation<br />

og er samtidigt en stor<br />

chance for hele kulturområdet“,<br />

vurderer matthias schulz-Kleinfeldt,<br />

adm. direktør for ihK Lübeck<br />

og formand for kulturLinKstyregruppen.<br />

online-platformen<br />

giver kunstnere mulighed for at<br />

finde projektpartnere til grænseoverskridende<br />

projekter og iværksætte<br />

fælles arrangementer.<br />

de forskellige kulturaktiviteter<br />

får støtte fra bl.a. de såkaldte<br />

ambassadørprojekter, hvor eksisterende<br />

aktiviteter videreudvikles<br />

i kulturLinK´s regi, så de kommer<br />

BYG FEMERN<br />

BÆLT MED<br />

MATERIELUDLEJNING, SERVICE OG LØSNINGER<br />

TLF. 70 110 210 � WWW.CRAMO.DK<br />

til at fungere som ambassadører<br />

for regionen, fortæller nicola Lucas.<br />

et godt eksempel er de nordiske<br />

Filmdage i Lübeck, der første<br />

gang fandt sted i 1956. “med<br />

dette projekt har vi en fantastisk<br />

mulighed for at skabe forbindelser<br />

til en region, der længe blot har<br />

været betragtet som feriemål“,<br />

siger Linde Fröhlich, kunstnerisk<br />

leder af filmdagene. “Vi har gode<br />

samarbejdspartnere i regionen og<br />

vil gerne udbygge kontakten til<br />

biograferne, filmværkstederne og<br />

medieverdenen. For første gang<br />

nogensinde blev pressekonferencen<br />

på de nordiske Filmdage i<br />

øvrigt afholdt på tre sprog: tysk,<br />

engelsk og dansk.“<br />

musikskolen ostholstein er<br />

allerede godt i gang med et<br />

tysk-dansk kulturprojekt helt i<br />

kulturLinK´s ånd, som skolens leder<br />

markus Föhrweißer tog initiativet<br />

til i starten af 2010. sammen<br />

med guldborgsund musikskole<br />

i nykøbing har musikskolen ostholstein<br />

indtil videre afholdt en<br />

række koncerter på begge sider<br />

af bæltet, og de har været en stor<br />

succes. “det har bare fungeret lige<br />

fra starten“, siger en glad andreas<br />

van zoest, der underviser på den<br />

tyske musikskole, hvor han leder<br />

flere guitarorkestre. siden starten<br />

af skoleåret 2011 har fem unge<br />

danskere været tilknyttet hans<br />

store orkester, og de deltager i<br />

orkesterprøverne i eutin en gang<br />

om måneden.<br />

der er desuden planer om at<br />

afholde en projektkonkurrence,<br />

der skal fungere som drivkraft<br />

for udvikling af nye ideer. “dermed<br />

vil vi gerne skabe grobund<br />

for dansk-tyske people-to-people<br />

aktiviteter, som vi kan støtte med<br />

op til 10 000 euro“, siger projektlederen.<br />

som eksempler nævner<br />

nicola Lucas trommefestivalen,<br />

som sammenslutningen af slesvigholstenske<br />

musikskoler sætter på<br />

plakaten i 2012, samt en tyskdansk<br />

børneteaterfestival, som<br />

en dansk teaterpædagog går og<br />

pusler med.<br />

det første skridt mod dannelse<br />

af en kulturfond er de såkaldte<br />

mikroprojekter, som finansieres<br />

af den danske stat sammen<br />

med Kulturregionen storstrøm<br />

og midt- og Vestsjælland. det er<br />

kulturspejer helen sværke, der<br />

forvalter pengepuljen, og hun<br />

kan støtte mindre projekter med<br />

omkring 3000 euro. det samlede<br />

budget til det 3-årige projekt, der<br />

ledes af ihK Lübeck, udgør 1,1<br />

mio. euro.<br />

KulturLinK´s danske projektpartner<br />

er næstved Kommune, der<br />

repræsenterer de samarbejdende<br />

kommuner: holbæk, Kalundborg,<br />

Lejre, odsherred, ringsted, roskilde,<br />

slagelse, sorø, næstved,<br />

Faxe, Vordingborg, guldborgsund,<br />

Lolland og stevns. På tysk<br />

side bidrager Kreds Østholsten,<br />

hansestaden Lübeck samt aktivregion<br />

wagrien-Fehmarn e.V. til<br />

finansieringen.<br />

nærmere informationer på<br />

www.kulturlink.org.<br />

Overblik på 5 minutter hver mandag morgen...<br />

Erhvervsrelevante nyheder om<br />

<strong>Femern</strong> Bælt forbindelsen og regionen<br />

Tilmeld dig det GRATIS nyhedsbrev<br />

på adressen:<br />

www.fehmarnbeltweekly.com<br />

december/dezember 2011 21


entLang der e47.<br />

das ostsee-u-boot Fehmarn im haFen burgstaaKen<br />

Abtauchen in eine<br />

ganz spezielle<br />

Unterwasserwelt<br />

ein uniKat in der u-boot-FamiLie und in<strong>zwischen</strong><br />

so etwas wie das wahrzeichen der inseL Fehmarn<br />

ist das ostsee-u-boot „u 11“, das im haFen Von<br />

burgstaaKen Liegt. der hdw-bau, der Von der<br />

bundesmarine ausgemustert worden ist, ist das<br />

herzstücK des u-boot-museums, dessen grundstein<br />

eduard beneKen 2005 geLegt hat.<br />

Von Doris Seitz<br />

schon von weitem sehen<br />

die besucher - vornehmlich<br />

Familien mit Kindern - diesen<br />

Koloss der besonderen art. die<br />

riesig große u-11 ist nämlich das<br />

bislang einzige unterwasserzielboot<br />

für u-boote, überwasserschiffe<br />

und Flugzeuge innerhalb<br />

der nato. „deshalb hat es auch<br />

zwei hüllen“, erklärt der 62-jährige<br />

u-boot-Freak beneken.<br />

zweieinhalb Jahre Planung lagen<br />

vor ihm und seinem sohn, ehe<br />

sie das Projekt ostsee u-boot auf<br />

Fehmarn gestartet haben. „ich<br />

war schon immer u-boot begeistert“,<br />

sagt beneken. Feuer fängt<br />

er vor allem bei der technik. „sie<br />

ist einfach faszinierend.“<br />

bei der besichtigung des riesigen<br />

schiffes können sich die<br />

22<br />

besucher wie ein richtiges mitglied<br />

der ehemaligen besatzung<br />

fühlen. groß und Klein hangeln<br />

sich durch den engen bauch des<br />

u-boots, blicken durch das echte<br />

Periskop vom inneren des u-bootes<br />

nach draußen und legen sich<br />

in die winzigen mannschaftskojen.<br />

auch der maschinenraum<br />

und die original torpedorohre<br />

beeindrucken.<br />

neben der möglichkeit, das uboot<br />

innen und außen ausgiebig<br />

zu erforschen, erfährt man in<br />

der u-boot-ausstellung in dem<br />

angrenzenden Pavillon mit maritimen<br />

dingen zudem noch alles<br />

wissenswerte über die deutsche<br />

u-boot-Flotte der nachkriegszeit.<br />

Vikar Bureau<br />

Rekruttering af personale<br />

Ledelsessystemer/CE mærkning<br />

Infolex ApS<br />

Vikar og rekruteringsservice<br />

Hareskovvej 19 · 4400 Kalundborg<br />

Tlf. 59 511 511 · bjarne.jensen@infolex.dk · www.infolex.dk<br />

u-boot- MuseuM In<br />

burgstaaken auf<br />

fehMarn<br />

23769 burgstaaken - hafen<br />

telefon<br />

+49 (0) 4371 501142<br />

e-mail:<br />

info@ostsee-u-boot.de<br />

www.ostsee-u-boot.de<br />

geöffnet ist das u-boot<br />

museum im moment an<br />

den wochenenden, von<br />

weihnachten bis 8. Januar<br />

täglich, bis ende Februar<br />

wieder nur an den wochenenden<br />

und von märz bis<br />

oktober täglich.<br />

Alt i Vagt & Overvågning<br />

tlf: 7070 2325<br />

besøg vores hjemmeside<br />

www.danvs.dk<br />

����������� � � ��������� � ������ ���� �� ���� ����<br />

���� �������� � � ��� ����������<br />

Langs e 47.<br />

u-båd “u-11“ i burgstaaKen På <strong>Femern</strong>.<br />

En undervandsverden<br />

af den specielle slags<br />

Torvet 9 · DK-4990 Sakskøbing · Tlf. +45 5470 4039<br />

www.hotel-saxkjobing.dk<br />

Billedtekst<br />

underVandsbåden “u-11“ i burgstaaKen På <strong>Femern</strong> er noget ret enestående<br />

i u-båds-Verdenen og Lidt aF et Vartegn På Øen. eFter at den bLeV<br />

udrangeret aF den tysKe marine, har den Været Vigtigste inVentar På<br />

u-båds-museet, som eduard beneKen Lagde grundstenen tiL i 2005.<br />

Af Doris Seitz<br />

de besøgende - overvejende<br />

familier med børn - kan<br />

allerede se kolossen på lang afstand.<br />

indtil videre er den kæmpestore<br />

u-11 den eneste af slagsen,<br />

der er beregnet til undervandsmål<br />

for u-både, overfladefartøjer og<br />

fly inden for nato. “derfor har<br />

den også to skrog“, forklarer den<br />

62-årige u-båds-freak beneken.<br />

sammen med sønnen brugte han<br />

toethalvt år på at træffe forberedelser<br />

til projektet ”ostsee uboot”<br />

på <strong>Femern</strong>. “Jeg har altid<br />

været helt vild med u-både“, siger<br />

beneken. “især teknikken, den er<br />

simpelthen bare spændende.“<br />

om bord på u-11 får man en<br />

fornemmelse af, hvordan det må<br />

føles at være et rigtigt medlem af<br />

u-bådens besætning. store som<br />

små går nærmest i armgang gen-<br />

nem bådens smalle midterparti,<br />

kigger ud gennem et rigtigt periskop<br />

og prøver at ligge i besætningens<br />

trange køjer. maskinrummet<br />

og de originale torpedorør er<br />

naturligvis også noget, der tager<br />

kegler.<br />

udover muligheden for at udforske<br />

undervandsbåden både<br />

indvendigt og udvendigt, får man<br />

i udstillingen i pavillonen lige ved<br />

siden af masser af interessante<br />

informationer om u-båds-flåden i<br />

efterkrigstidens tyskland.<br />

u-boot-MuseuM In burgstaaken auf fehMarn<br />

23769 burgstaaken - hafen<br />

telefon +49 (0) 4371 501142<br />

e-mail:info@ostsee-u-boot.de<br />

www.ostsee-u-boot.de<br />

For tiden holder museet åbent<br />

i weekenderne. Fra jul og frem<br />

til 8. januar er der åbent hver<br />

dag, indtil slutningen af februar<br />

igen kun i weekenderne, fra<br />

marts-oktober dagligt.<br />

Restaurant: Frokost, A la Carte og Smag Lolland Menu.<br />

24 hotelværelser, arrangement- og mødefaciliteter,<br />

teater/festsal.<br />

Møde- og konferencefaciliteter<br />

samt internatophold:<br />

Dagmøde fra 375 kr. Internat fra 1295 kr. pr. person i enkeltværelse.<br />

Fremragende menuer, egen vinbutik, intim og hjemmelig atmosfære.<br />

Særaftaler for håndværkere (tidlig morgenmad, madpakker, m.m.)<br />

Hotel Saxkjøbing - et godt sted at stoppe op...<br />

midt på Lolland og kun 30 km. fra Rødby.<br />

Bestilling på 54 70 40 39 eller mail: kontakt@hotel-saxkjobing.dk<br />

� �� ������ ��� ����������� ��� � � �� ��<br />

��������� ��������������� ���� ��� �����������<br />

� � ����� � ��� ��� � � � ��� ������ �� � ���<br />

�������� ��� � ������� �����<br />

� ������� ���� � � � �������� �� ��<br />

� �� ���� ��������� ���������������� � ��<br />

� ��������������� ������ ��� �� ������ ��<br />

� ���� ����� ��� �� � ������<br />

� ���� ���� �������� ���� ���� ����<br />

� �������� ������� ��� ���������� ������� ��<br />

� �� ������ ��� ����������� ��� � ��� ��� ���<br />

� �� ��<br />

��������� ��������������� ���� ��� �����������<br />

� � ����� � ��� ��� � � �������������������������������������������<br />

����������������������<br />

� ��� ������ �� � ���<br />

�������� ��� � ������� �����<br />

�������� ������������ ���<br />

� ������� ���� � � � �������� �� ��<br />

������ ����<br />

� �� ���� ��������� ���������������� � ��<br />

���� ������<br />

� ��������������� ������ ��� �� ������ �� ������������������<br />

� ���� ����� ��� �� � ������<br />

���� � ��� �� ��<br />

� ���� ���� �������� ���� ���� ����<br />

���� ����� ��������� ��<br />

� �������� ������� ��� ���������� ������� ��<br />

����� ������<br />

���������������������� ��������������������������������������<br />

� ����������������������������������������������� � �����������������������������������������������<br />

������������������������������<br />

� ������������������<br />

� ����������������������������������<br />

�����������������������������<br />

� �������������������������������<br />

� ���������������������������������������������<br />

� �����������������������������������������<br />

��������������������������������<br />

������������������������������������������� �����������������������������������������������������<br />

� ��������������������� Restaurant: Mittagsbrot/Lunch, a la Carte und chmecken<br />

Sie Lolland-Menü, 24 Hotelzimmer, Veranstaltungs- und<br />

Konferenz-möglickheiten, Theater/Festsaal.<br />

Sitzungs- und Konferenz- möglicheiten<br />

sowie Internat-aufenthalt<br />

������������������������<br />

Tagessitzung ab 375 Kronen. Internat ab 1.295 Kronen pro Person in<br />

����������������������������������<br />

Einzelzimmer. Hervorragende Menüs, eigener Weinladen, intime und<br />

� ����������������������������������<br />

heimische Ambiente. Sonderabmachung mit Handwerkern (frühes<br />

Morgenmenü, Butterbrotpakete u.a.m.)<br />

� ����������������������������������������<br />

Hotel Saxkjøbing - ein guter Ort Halt zu machen -<br />

� ����������������������������������������<br />

mitten auf Lolland und nur 30 Km von Rødby.<br />

� ����������������������������<br />

Buchung auf +45 54 70 40 39 oder emial: kontakt@hotel-saxkjobing.dk<br />

� ���������������������������������<br />

� ������������������������������������������ Hotel Saxkjøbing<br />

december/dezember 2011


Himmelgåder i kunsten<br />

FugLsang Kunstmuseum Kigger ud i Verdensrummet med en<br />

særudstiLLing om dansK Kunst 1780-2010<br />

regions sjællands sydligst<br />

beliggende kunstmuseum<br />

viser i øjeblikket<br />

en spændende særudstilling med<br />

titlen ”himmelgåder” om danske<br />

billedkunstneres interesse for<br />

astronomien: månen, solen, stjernerne,<br />

nordlys, kometer, og også<br />

menneskets erobring af rummet<br />

og spørgsmålet om liv derude.<br />

Fuglsang Kunstmuseum har<br />

i samarbejde med Fyns Kunstmuseum<br />

skabt en udstilling om<br />

krydsfeltet mellem kunst og astronomi.<br />

gennem mere end 200 års<br />

dansk billedkunst vises, hvorledes<br />

billedkunstnere gennem tiden har<br />

fundet inspiration i astronomiens<br />

kortlægning af himmelrummet og<br />

de fascinerende himmellegemer.<br />

astronomiske genstande<br />

udstillingen viser desuden eksempler<br />

på historiske astronomiske<br />

genstande, astronomibøger, lyrik<br />

fuglsang<br />

kunstMuseuM<br />

nystedvej 71<br />

4891 toreby Lolland<br />

tlf.: +45 5478 1414<br />

hjemmeside:<br />

www.fuglsangkunstmuseum.dk<br />

åbningstider december:<br />

onsdag - søndag kl. 11-16<br />

Öffnungszeiten im<br />

dezember:<br />

mittwoch-sonntag<br />

11-16 uhr<br />

og science fiction-film, som kunstnere<br />

gennem tiderne har ladet sig<br />

inspirere af.<br />

udstillingen præsenterer med<br />

en række temaer billedkunstens<br />

fascination af det derude: observatorium,<br />

himmeldybet, klodernes<br />

kamp, månen tur-retur og stjerneskud.<br />

udstillingen kan ses frem til<br />

26. februar 2012.<br />

i tilknytning til udstillingen har<br />

de to museer udgivet bogværket<br />

”himmelgåder. dansk kunst og<br />

astronomi 1780-2010.”<br />

Skiftende udstilling<br />

udstillingen ”himmelgåder” vises<br />

i museets udstillingssale side om<br />

side med den permanente udstil-<br />

das südlichst gelegene<br />

Kunstmuseum der region<br />

seeland zeigt derzeit eine<br />

spannende sonderausstellung mit<br />

dem titel „himmelgåder“ - übersetzt<br />

etwa: „himmelsrätsel“ - und<br />

beleuchtet das interesse dänischer<br />

Künstler für astronomie: mond,<br />

sonne, nordlicht, Kometen, aber<br />

auch die eroberung des weltraums<br />

LYSTRUP Grossisten<br />

VVS · Stål · Kloak · Tekniske artikler<br />

Vidste du at vi har / Wir verfügen über<br />

• 1.600 m 2 lager<br />

• over 5.000 varenumre på lager/<br />

mehr als 5.000 Warennummern<br />

Vi er klar med de rigtige priser<br />

Bei uns fi nden Sie den richtigen Preis!<br />

Grossisten A/S<br />

ling, der dækker perioden fra slutningen<br />

af 1700-tallet til i dag.<br />

især perioden 1900-1950 er<br />

stærkt præsenteret på museet,<br />

der også ejer en lille, men udsøgt<br />

samling af guldalderkunst, ligesom<br />

også den nyere kunst er repræsenteret<br />

ved 80`ernes unge, vilde<br />

maleri samt et udvalg af nyere fotografi.<br />

Fuglsang Kunstmuseum viser<br />

med skiftende ophængning et udsnit<br />

på ca. 200 af de i alt ca. 4.000<br />

værker, museet ejer.<br />

På Fuglsang Kunstmuseum<br />

på Lolland<br />

kan de besøgende i<br />

øjeblikket foruden<br />

museets egne<br />

værker opleve<br />

særudstillingen<br />

”Himmelgåder”.<br />

entLang der e47<br />

Himmlische Rätsel in der Kunst<br />

das Kunstmuseum FugLsang auF LoLLand wirFt<br />

in seiner aKtueLLen sonderaussteLLung einen<br />

bLicK in den weLtraum mit dänischer Kunst<br />

<strong>zwischen</strong> 1780-2010.<br />

durch den menschen sowie die<br />

Frage nach außerirdischem Leben.<br />

in Kooperation mit dem Kunstmuseum<br />

Fünen hat das Kunstmuseum<br />

Fuglsang eine ausstellung<br />

erarbeitet, die am schnittpunkt<br />

von Kunst und astronomie liegt.<br />

ein Parforceritt durch mehr als<br />

200 Jahre dänischer malerei zeigt,<br />

wie sich die Künstler zu allen zei-<br />

Ét af udstillingens<br />

mange kunstværker,<br />

Oluf Høst ”Vinternat,<br />

sydvesthimmel(Orion)”.<br />

Billedet tilhører Bornholms<br />

Museum.<br />

ten von der beschäftigung mit der<br />

astronomie mit dem weltraum<br />

und den faszinierenden himmelskörpern<br />

inspirieren ließen.<br />

astronomische gegenstände<br />

die ausstellung zeigt darüber hinaus<br />

historische astronomische<br />

gegenstände, astronomiebücher,<br />

Lyrik und sciencefictionfilme, von<br />

denen sich Künstler verschiedener<br />

epochen haben inspirieren lassen.<br />

Verschiedene themenkomplexe<br />

zeigen, was bildende Künstler<br />

am weltraum fasziniert hat: vom<br />

observatorium über „deep sky“-<br />

objekte, weltraum, den Kampf<br />

der welten, die mondfahrt bis hin<br />

zu sternschnuppen. die sonderausstellung<br />

ist bis zum 26. Februar<br />

2012 zu sehen.<br />

zur ausstellung haben die beiden<br />

museen den Katalog „himmelgåder.<br />

dansk kunst og astronomi<br />

1780-2010.“ („himmelsrätsel.<br />

dänische Kunst und astronomie<br />

1780-2010“) herausgegeben.<br />

Wechselausstellung<br />

die ausstellung „himmelsrätsel“<br />

ist parallel zur festen sammlung<br />

des Kunstmuseums Fuglsang zu<br />

Das Kunstmuseum Fuglsang<br />

zeigt derzeit neben<br />

seiner eigenen Sammlung<br />

auch die Sonderausstellung<br />

„Himmelgåder“.<br />

VI BYGGER BRO TIL FREMTIDEN<br />

WIR BAUEN EINE BRÜCKE IN DIE ZUKUNFT<br />

VVS · Stål<br />

Kloak<br />

Tekniske artikler<br />

Nystedvej 27 • 4930 Maribo • Tlf. 54 75 50 85<br />

Vi glæder os til samarbejdet med alle brobyggere<br />

Wir freuen uns auf die <strong>Zusammenarbeit</strong> mit allen Brückenbauern<br />

Klempnerartikel<br />

Stahl • Kloaken<br />

Technische Artikel<br />

Direktør<br />

Erik Lystrup<br />

sehen, die werke vom 18. Jahrhundert<br />

bis heute zeigt.<br />

Vor allem der zeitraum von 1900<br />

bis 1950 ist in Fuglsang stark repräsentiert.<br />

das haus besitzt darüber<br />

hinaus auch eine kleine, aber<br />

feine sammlung mit werken des<br />

sogenannten dänischen goldenen<br />

zeitalters sowie neuere Kunst von<br />

Künstlern der 1980er Jahre, wilde<br />

malerei sowie eine auswahl neuerer<br />

Fotografie.<br />

die feste sammlung des Kunstmuseums<br />

Fuglsang zeigt in der regel<br />

rund 200 der insgesamt 4.000<br />

museumseigenen Kunstwerke.<br />

Salgskonsulent<br />

Mike Jespersen<br />

Salgskonsulent<br />

Arne Nielsen<br />

december/dezember 2011 23


24<br />

En smidig proces<br />

I Lolland Kommune er der fokus på udvikling og vækst. Erhvervsområdet er et<br />

vigtigt indsatsområde. Det betyder, at kommunen yder virksomheder og iværksættere<br />

støtte og opbakning, når nye planer og tiltag skal føres ud i livet.<br />

Har en virksomhed planer om etablering, udvidelse eller andre tiltag, er det<br />

vigtigt, så hurtigt som muligt, at få klar besked om det tidsmæssige perspektiv<br />

og om planlægnings- og godkendelsesprocedurer.<br />

For at sikre en smidig proces har Lolland Kommune og Guldborgsund<br />

Kommune etableret Business LF, der leverer en konstruktiv og målrettet sparring<br />

allerede i opstartsfasen.<br />

Eine unkomplizierte Verfahrensweise<br />

Wachstum und Entwicklung sind in der Kommune Lolland zentral. Wirtschaft<br />

und Gewerbe ist ein wichtiger Einsatzbereich, und daher unterstützt die<br />

Kommune Unternehmen und Unternehmensgründer bei der Verwirklichung<br />

neuer Pläne und Initiativen.<br />

Plant ein Unternehmen eine Niederlassung, eine Erweiterung oder andere<br />

Initiativen, ist es wichtig, so schnell wie möglich klare Auskünfte über den<br />

Zeithorizont sowie die Planungs- und Genehmigungsverfahren zu bekommen.<br />

Um ein unkompliziertes Vorgehen zu gewährleisten und bereits in der<br />

Anfangsphase eine konstruktive und gezielte <strong>Zusammenarbeit</strong> zu liefern,<br />

haben die Kommune Lolland und die Kommune Guldborgsund Business LF<br />

gestiftet.<br />

FAKTA / FAKTEN<br />

Adresse:<br />

Business LF<br />

Raahavegaard, Maribovej 9,<br />

DK- 4960 Holeby<br />

T.: +45 7022 8901<br />

Email: info@businesslf.dk<br />

www.businesslf.dk<br />

KONTAKT:<br />

Business LF<br />

Peter K. Olsen<br />

T. +45 4073 5101<br />

po@businesslf.dk<br />

december/dezember 2011

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!