Zusammenarbeit zwischen Universitäten - Femern Belt Development
Zusammenarbeit zwischen Universitäten - Femern Belt Development
Zusammenarbeit zwischen Universitäten - Femern Belt Development
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
DIREKT<br />
INFORMATION OM FEMERN BæLT BÆLT REgIONEN REGIONEN · INFORMATIONEN · INFORMATIONEN üBER ÜBER DIE FEHMARNBELT-REgION DIE FEHMARNBELT-REGION · Nr. 11 · DecmBer/DezemBer NR. 8. DECEMBER 2010 2011<br />
Tusindvis af job i Østdanmark<br />
FEMERN BæLT-TuNNELEN SKABER STOR BESKæFTIgELSE, MEN ENDNu FLERE<br />
KOMMER I JOB På ANDRE STORE ByggE- Og ANLægSOPgAVER I ØSTDANMARK<br />
Af Finn Sørensen<br />
En ajourført analyse foretaget<br />
af COWI for Beskæftigelsesregion<br />
Hovedstaden & Sjælland viser,<br />
at der i gennemsnit skabes 6.500 job<br />
årligt på de store offentlige bygge- og<br />
anlægsprojekter, der igangsættes i Østdanmark<br />
de kommende 10 til 12 år.<br />
Færdiggørelsen af <strong>Femern</strong> Bæltforbindelsen,<br />
Metro Cityringen,<br />
udvidelse og modernisering af jernbanenettet<br />
og motorvejsnettet, nye<br />
sygehuse samt modernisering af ek-<br />
Von Finn Sørensen<br />
Eine aktualisierte Analyse, die<br />
das Institut COWI für die dänische<br />
Beschäftigungsregion Hauptstadt<br />
& Seeland durchgeführt hat, belegt,<br />
dass die für die kommenden zehn bis<br />
zwölf Jahre geplanten Bauvorhaben<br />
der öffentlichen Hand in Ostdänemark<br />
durchschnittlich 6.500 neue Arbeitsplätze<br />
pro Jahr bringen.<br />
Die Vollendung der Fehmarnbeltquerung,<br />
der Metro-Cityring in<br />
Kopenhagen, Ausweitung und Mo-<br />
sisterende sygehuse og et nyt statsfængsel<br />
på Nordfalster kræver i alt<br />
44.800 mandeår.<br />
Herudover skaber bygge- og anlægsprojekterne<br />
en afledt beskæftigelseseffekt<br />
på omkring 20.000<br />
mandeår.<br />
De store byggeprojekters indvirkning<br />
på beskæftigelsessituationen i<br />
Østdanmark kan blive ganske betydelig.<br />
På trods af de usædvanligt mange<br />
nye job vil den tilstrækkelige arbejds-<br />
Tausende neue<br />
Jobs in Ostdänemark<br />
dernisierung des dänischen Schienen-<br />
und Autobahnnetzes, neue<br />
Krankenhäuser sowie die Modernisierung<br />
der bestehenden Kliniken plus<br />
ein neues Staatsgefängnis auf Nordfalster<br />
entsprechen einem Arbeitsaufkommen<br />
von insgesamt 44.800<br />
Personenjahren.<br />
Zusätzlich bedeutet die Vielzahl an<br />
Bauvorhaben einen weiter gehenden<br />
Beschäftigungseffekt von rund<br />
20.000 Personenjahren in anderen<br />
Branchen. Damit wird der Beschäf-<br />
kraft være til stede, og der forventes<br />
kun at blive mangel på elektrikere og<br />
ingeniører, fastslår COWI-analysen.<br />
”Men jobmulighederne kommer<br />
ikke af sig selv,” fastslår Jan Hendeliowitz,<br />
beskæftigelsesregion Hovedstaden<br />
og Sjælland.<br />
” Forudsætningen for at få den<br />
størst mulige lokale og regionale effekt<br />
er, at arbejdskraften kan matche<br />
opgaverne. Der må derfor arbejdes<br />
offensivt på at skabe de nødvendige<br />
efteruddannelsesmuligheder,<br />
DER FEHMARNBELTTuNNEL BRINgT ZAHLREICHE NEuE ARBEITSPLäTZE. NOCH WEIT<br />
MEHR JOBS ABER ENTSTEHEN IM RAHMEN ANDERER BAuVORHABEN IN OSTDäNEMARK<br />
tigungseffekt, den diese großen Bauprojekte<br />
für Ostdänemark bedeuten,<br />
deutlich spürbar sein.<br />
Trotz der ungewöhnlich vielen<br />
neuen Jobs finden sich in der Region<br />
ausreichend Arbeitskräfte. Lediglich<br />
bei Elektrikern und Ingenieuren könne<br />
es zu Engpässen kommen, so die<br />
COWI-Analyse.<br />
„Doch die Chancen auf neue Arbeitsplätze<br />
sind kein Selbstläufer“,<br />
hält Jan Hendeliowitz von der Beschäftigungsregion<br />
Hauptstadt &<br />
så arbejdskraften i området får de<br />
tilstrækkelige kompetencer,” siger<br />
han.<br />
Stig Rømer Winther, direktør i <strong>Femern</strong><br />
<strong>Belt</strong> <strong>Development</strong>, understreger,<br />
at dette er en kæmpe mulighed<br />
for virksomheder både i Region Sjælland<br />
og i den tyske del af <strong>Femern</strong><br />
Bælt Korridoren til at løse nogle store<br />
opgaver i fællesskab og dermed sikre<br />
vækst i <strong>Femern</strong> Bælt regionen.<br />
Læs mere på side 11-13<br />
Seeland fest. „Die Voraussetzung für<br />
einen größtmöglichen lokalen und regionalen<br />
Effekt ist, dass die auf dem<br />
Arbeitsmarkt vorhandene Arbeitskraft<br />
auch der Nachfrage entspricht.<br />
Darum muss schon jetzt offensiv an<br />
allen erforderlichen Nachschulungen<br />
und Weiterbildungen gearbeitet<br />
werden, um diese mögliche Kluft zu<br />
schließen“, sagt Hendeliowitz.<br />
Mehr zum Thema lesen Sie auf den<br />
Seiten 11-13.<br />
Dansk erhvervsfremstød<br />
i Tyskland.<br />
Dänischer Wirtschaftsvorstoß<br />
in Deutschland<br />
Side 4/Seite 4<br />
De bor i Tyskland og arbejder<br />
i Danmark.<br />
Wohnen in Deutschland,<br />
arbeiten in Dänemark<br />
Side 5/Seite 5<br />
Hamburg og København i tæt<br />
samarbejde.<br />
Hamburg und Kopenhagen in<br />
enger <strong>Zusammenarbeit</strong><br />
Side 6-7/Seite 6-7<br />
Dansk-tysk-svensk samarbejde<br />
styrkes.<br />
Dänisch-deutsche-schwedische<br />
<strong>Zusammenarbeit</strong> gestärkt<br />
Side 9-10/Seite 9-10<br />
Kulturel bro til Nordeuropa.<br />
Kulturbrücke nach<br />
Nordeuropa<br />
Side 16-17/Seite 16-17<br />
Tillæg til/Beilage zur Folketidende, Dagbladet, Frederiksborg Amts Avis, Sjællandske, Holbæk Amts Venstreblad, Kalundborg Folkeblad, Lübecker Nachrichten · TorSDAg/DoNNerSTAg 8. DecemBer/DezemBer 2011
2<br />
eINe regION VeräNDerT SIcH<br />
Überall in der Fehmarnbeltregion<br />
wird mit Perspektiven<br />
und Entwicklungspotenzialen<br />
gearbeitet, die<br />
dieneue mentale und geografische<br />
Verbindungam Fehmarnbelt<br />
mit sich bringt.<br />
Die angrenzenden Gebiete<br />
rings um den Fehmarnbelt<br />
nähern sich durch private und<br />
wirtschaftliche Verbindungen,<br />
geknüpft durch grenzüberschreitende<br />
Projekte und Initiativen,<br />
mehr und mehr an.Das gilt auch<br />
für die Metropolen Hamburg<br />
und Kopenhagen.Die Öresundregion<br />
und Hamburg sind zwei<br />
wachsende Metropolen. Zwei<br />
Metropolen, die jetzt durch einen<br />
der längsten Tunnel der Welt<br />
miteinander verbunden werden.<br />
Die Reisezeit für Bahnreisende<br />
<strong>zwischen</strong> beiden Städten wird<br />
Udgives af/Publiziert von:<br />
Fonden <strong>Femern</strong> belt <strong>Development</strong><br />
råhavegård, maribovej 9, DK-4960 Holeby<br />
Tlf. +45 5467 6140<br />
mail: info@femern.info<br />
Web: www.femern.info<br />
I samarbejde med/<br />
In <strong>Zusammenarbeit</strong> mit:<br />
<strong>Femern</strong> A/S,<br />
Kreis Ostholstein<br />
Ansvarshavende/V.i.S.d.P.:<br />
Direktør Stig rømer Winther<br />
Redaktør/Redakteurin:<br />
marjun Dalsgaard<br />
Redaktion/Redaktion:<br />
redakteurin Doris Seitz<br />
- mail: edvasco@aol.com<br />
Journalist Finn Sørensen<br />
- mail: finn@firstlink.dk<br />
Oversættelse/Übersetzung:<br />
northern lights text & kommunikation, Hamburg<br />
Layout og produktion:<br />
Folketidendes grafiske afdeling<br />
Foto/Foto:<br />
Per Houby, Jan Knudsen, Ingrid riis, Peter Thornvig m.fl.<br />
Annoncer/Anzeigen:<br />
Folketidendes salgsafdeling,<br />
Lübecker Nachrichten stellvertretende Leitung<br />
marketing & Anzeigen:<br />
rainer Wilkens<br />
Tryk/Druck: rotationen Nykøbing F. A/S<br />
Oplag/Auflage: 230.000<br />
sich gegenüber der heutigen<br />
Fährverbindung um 1,5 Stunden<br />
verkürzen, und die Fertigstellung<br />
der festen Verbindung wird<br />
auch die Aufhebung mentaler<br />
Barrieren und Grenzen mit sich<br />
bringen. Eine physische Verbindung,<br />
die die mentalen Strukturen<br />
für grenzüberschreitendes<br />
Denken und Kooperieren ändern<br />
und zum Beispiel profilstarke<br />
<strong>Universitäten</strong> in Hamburg, Kiel,<br />
Kopenhagen und Lund näher<br />
zusammenführen wird. Dabei<br />
wird auch von entscheidender<br />
Bedeutung sein, welche positive<br />
Entwicklung in der Region <strong>zwischen</strong><br />
den Metropolen initiiert<br />
werden kann.<br />
Nicht zuletzt im Wissenschaftsbereich<br />
liegt ein großes<br />
Kooperationspotenzial. Zukunftstechnologien,<br />
die Sicher-<br />
Mit freundlichen Grüßen<br />
Horst Weppler<br />
DIREKT<br />
Nr. 4. OKTOBER 2009<br />
Fachdienstleiter Regionale<br />
Planung, Kreis Ostholstein<br />
RO CODOLORER SUB · RADOLE AESTING ETUERCILLA FA · ROMILLA CON ESSECTE MILORER SU · DES AESTING ET DOLOJSU IUERCILLA<br />
DIREKT<br />
INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION · NR. 8. DECEMBER 2010<br />
Distribueres som indstik i/<br />
Als Beilage verteilt in:<br />
Folketidende, Dagbladet, Frederiksborg Amts Avis,<br />
Sjællandske, Holbæk Amts Venstreblad,<br />
Kalundborg Folkeblad og<br />
Lübecker Nachrichten.<br />
stellung umweltfreundlicher<br />
Energieversorgung und Cleantech<br />
sind nur einige Beispiele<br />
für Wissenschaftsbereiche, die<br />
in den Großstädten Hamburg<br />
und Kopenhagen brandaktuell<br />
sind. Zwei Metropolen, die jede<br />
für sich an einem grünen Profil<br />
für eine wachsende Einwohnerschaft<br />
arbeitet. Menschen, die<br />
Wohnungen, Arbeit, Ausbildung<br />
und öffentliche Verkehrsmittel<br />
und nicht zuletzt Lebensqualität<br />
zu einem bezahlbaren Preis benötigen.<br />
In dieser Ausgabe von Fehmarn<br />
<strong>Belt</strong> Direkt beschäftigen<br />
wir uns primär mit der Zukunft<br />
in der neuen Region nach Fertigstellung<br />
der festen Verbindung<br />
<strong>zwischen</strong> Deutschland und Dänemark<br />
im Jahr 2020.<br />
Viel Spaß bei der Lektüre!<br />
Med venlig hilsen<br />
Stig Rømer Winther<br />
Managing Director<br />
<strong>Femern</strong> <strong>Belt</strong> <strong>Development</strong><br />
Seit 2009 haben die IHK<br />
zu Lübeck, Dansk Industri,<br />
der Kreis Ostholstein,<br />
<strong>Femern</strong> A/S und <strong>Femern</strong> <strong>Belt</strong> <strong>Development</strong><br />
sowie die Tageszeitungen<br />
Lolland-Falsters Folketidende<br />
und Lübecker Nachrichten in enger<br />
<strong>Zusammenarbeit</strong> die Ihnen<br />
vorliegende deutsch-dänische<br />
Zeitung Fehmarn <strong>Belt</strong> Direkt herausgegeben.<br />
Wir haben Bürger und Unternehmen<br />
in der Fehmarnbeltregion<br />
regelmäßig über die Fortschritte<br />
rund um das Projekt Fehmarnbelt<br />
eN regION I FOrANDrINg<br />
Overalt i <strong>Femern</strong> Bælt<br />
regionen arbejdes der<br />
med nye perspektiver<br />
og udviklingspotentialer i forbindelse<br />
med den nye mentale<br />
og geografiske enhed, <strong>Femern</strong><br />
Bælt regionen.<br />
Nærområdet ved <strong>Femern</strong><br />
Bælt rykker tættere sammen<br />
gennem private og erhvervsmæssige<br />
relationer, der konstant<br />
knyttes i forbindelse med<br />
projekter og initiativer på tværs<br />
af grænsen, og det samme gør<br />
metropolerne Hamburg og København.<br />
Øresundsregionen og Hamburg<br />
er to metropoler i vækst.<br />
To metropoler, der nu bindes<br />
sammen af en af verdens længste<br />
tunneller.<br />
Med passagertog forkortes<br />
informiert. Dabei haben wir auch<br />
versucht zu zeigen, was sich bei<br />
den Menschen auf beiden Seiten<br />
des Fehmarnbelts bewegt – und<br />
was die Menschen bewegt. Wir<br />
haben von Anfang an über Themen<br />
wie Infrastruktur, Entwicklungen<br />
im Tourismus, kulturelle<br />
Themen und Veranstaltungen,<br />
Ausbildungschancen, den Arbeitsmarkt<br />
und viele weitere spannende<br />
Dinge berichtet, die sich in<br />
der Fehmarnbeltregion tun.<br />
Trotz intensiver Bemühungen um<br />
ein Fortbestehen von „Fehmarn<br />
rejsetiden mellem de to metropoler<br />
med halvanden time i<br />
forhold til fugleflugtslinjen, og<br />
mentalt ophæves barrierer og<br />
grænser, når den faste forbindelse<br />
står klar.<br />
En fysisk forbindelse, der ændrer<br />
mentale strukturer for<br />
samarbejde og tænkning på<br />
tværs af grænser, og som bringer<br />
højt profilerede universiteter<br />
i København, Lund, Hamburg<br />
og Kiel tættere sammen.<br />
Dertil kommer den betydelige<br />
positive udvikling, der initieres<br />
i regionen mellem metropolerne.<br />
Blandt andet på det videnskabelige<br />
område er der store potentialer<br />
for samarbejde.<br />
Videnskabsområder som fremtidsteknologier,<br />
sikring af kli-<br />
Med venlig hilsen<br />
Stig Rømer Winther<br />
Managing Director<br />
<strong>Femern</strong> <strong>Belt</strong> <strong>Development</strong><br />
Direkt“ in gleicher Regie müssen<br />
wir leider feststellen, dass es für<br />
die Fortsetzung des Projekts in der<br />
jetzigen Form keine wirtschaftliche<br />
Grundlage mehr gibt. Wir<br />
werden aber alles daran setzen<br />
neue Kooperationspartner zu finden,<br />
mit denen die Initiative eine<br />
Fortsetzung finden kann.<br />
Ich möchte gerne die Gelegenheit<br />
nutzen, mich noch einmal<br />
ausdrücklich bei allen Lesern und<br />
Leserinnen für einen ergiebigen<br />
Dialog zu bedanken. Gleichzei-<br />
Wir wollen uns rüsten<br />
für eine gemeinsame Zukunft<br />
Von Doris Seitz<br />
scheuen braucht“, so Christoph An- quo reiche nicht aus. „Wir müssen Achse, und auch sie werde von den<br />
Der Bau einer festen Verbindreas Leicht.<br />
jetzt die Zukunft planen“, so Leicht Impulsen der Fehmarnbeltquerung<br />
dung über den Fehmarnbelt Bei der Fehmarnbelt-Region spre- weiter.<br />
profitieren.<br />
wird die wirtschaftlichen Entwickchen wir schließlich von einer Me- Deshalb sei es wichtig, die Chan- Zurzeit erarbeiten die drei IHKs in<br />
lungsmöglichkeiten in der Fehmarntaregion mit zehn Millionen Eincen für den gesamten Wirtschafts- Schleswig-Holstein, die insgesamt<br />
belt-Region nachhaltig positiv bewohnern, von einem gemeinsamen raum zu erkennen und zu nutzen. 170.000 Unternehmen vertreten,<br />
einflussen. „Es besteht die Chance, Kultur- und Wirtschaftsraum, der Dabei sei die neue Achse Hamburg- eine Strategie 2030. Denn: Wir wol-<br />
einen gemeinsamen leistungsstar- eine geschichtliche Vergangenheit Lübeck-Öresund nicht als Konkurlen uns rüsten für eine erfolgreiche<br />
ken Wirtschaftsraum zu entwickeln, und eine glänzende Perspektive renz zur Jütland-Route, sondern als gemeinsame Zukunft“, so der Prä-<br />
der den Standortwettbewerb mit habe. „Wir müssen die Potenziale notwendige Ergänzung zu sehen. ses. Welche Möglichkeiten er dazu<br />
anderen Regionen Europas nicht zu nur ausschöpfen.“ Denn der Status Die A 7 sei schon jetzt eine starke sieht, lesen Sie auf Seite 6.<br />
Vi vil gerne<br />
ruste os til en fælles fremtid<br />
Af Doris Seitz<br />
DIREKT<br />
en samlet befolkning på 10 millioner, chancer der er for at skabe et nyt han- For tiden er Slesvig-Holstens i alt tre<br />
Etableringen af en fast forbin- og vi taler også om et fælles kultur- og delsområde. I den forbindelse skal den industri- og handelskamre, der tilsamdelse<br />
over <strong>Femern</strong> Bælt vil få handelsområde med en spændende nye akse Hamborg-Lübeck-Øresund men repræsenterer 170.000 virksom-<br />
positiv betydning for erhvervslivets ud- historie og meget lovende fremtids- ses som et nødvendigt supplement til heder, i færd med at udarbejde en<br />
viklingsmuligheder i hele regionen. ”Vi perspektiver. Vi må udnytte potentia- Jyllandsruten, og ikke som en konkur- såkaldt Strategi 2030, for som IHK-<br />
får mulighed for sammen at udvikle et lerne, for status quo er ikke nok. Vi må rent. A7 hovedvejen er i forvejen en formanden siger: Vi vil gerne ruste os<br />
stærkt handelsområde, der kan kon- i gang med at planlægge fremtiden stærk akse, der kommer til at profitere til en fælles fremtid, der tegner lys.<br />
kurrere med andre regioner i Europa“, nu”, fastslår IHK-formanden.<br />
yderligere af de impulser, der vil udgå Hvilke muligheder der efter hans me-<br />
siger Christoph Andreas Leicht.<br />
Ifølge Christoph Andreas Leicht er fra en fast forbindelse over <strong>Femern</strong> ning ligger i regionen, kan du læse om<br />
”Vi taler jo om en metaregion med det vigtigt, at vi virkelig udnytter de Bælt, mener Leicht.<br />
på side 6.<br />
Nr. 4. OKTOBER 2009<br />
RO CODOLORER SUB · RADOLE AESTING ETUERCILLA FA · ROMILLA CON ESSECTE MILORER SU · DES AESTING ET DOLOJSU IUERCILLA<br />
DIREKT<br />
InFoRMAtIon oM FEMERn BæLt REgIonEn · InFoRMAtIonEn üBER DIE FEHMARnBELt- REgIon · Nr. 10 · juNi/juNi 2011<br />
INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION · NR. 8. DECEMBER 2010<br />
DER toURISMUS WIRD Von DER FEStEn BELtqUERUng PRoFItIEREn.<br />
DAS gLAUBEn LAUt EInER UMFRAgE AUS DEM VERgAngEnEn<br />
JAHR VIELE noRDDEUtSCHE UnD DänEn. AUCH<br />
CHRIStoPH AnDREAS LEICHt, PRäSES DER IHK ZU LüBECK,<br />
mavenlig energiforsyning og<br />
cleantech vil for eksempel være<br />
helt i tråd med de strømninger,<br />
som findes i storbyerne København<br />
og Hamburg – to byer i<br />
vækst, der hver især arbejder<br />
med en grøn profil til et stigende<br />
antal borgere. Borgere, der<br />
har brug for boliger, arbejde,<br />
uddannelse og offentlig transport<br />
og ikke mindst – livskvalitet<br />
til en rimelig pris.<br />
I dette nummer af <strong>Femern</strong> <strong>Belt</strong><br />
Direkt sætter vi fokus på fremtiden<br />
i den nye region, der opstår,<br />
når den faste forbindelse<br />
mellem Danmark og Tyskland<br />
står klar i 2020.<br />
God læselyst!<br />
Mit freundlichen Grüßen<br />
Horst Weppler<br />
Fachdienstleiter Regionale<br />
Planung, Kreis Ostholstein<br />
Beendigung der <strong>Zusammenarbeit</strong><br />
bei Fehmarn <strong>Belt</strong> Direkt<br />
Afslutning på<br />
samarbejde om<br />
<strong>Femern</strong> <strong>Belt</strong> Direkt<br />
Siden 2009 har IHK zu Lübeck,<br />
Dansk Industri, Kreis<br />
Ostholdstein, <strong>Femern</strong> A/S<br />
og <strong>Femern</strong> <strong>Belt</strong> <strong>Development</strong><br />
samt aviserne Lolland-Falsters Folketidende<br />
og Lübecker Nachrichten<br />
i tæt samarbejde udgivet den<br />
dansk/tyske avis <strong>Femern</strong> <strong>Belt</strong> Direkt.<br />
Vi har løbende holdt borgere og<br />
virksomheder i <strong>Femern</strong> Bælt regionen<br />
orienterede om <strong>Femern</strong><br />
Bælt projektets fremdrift, men<br />
også forsøgt at give et billede af,<br />
hvad der rører sig i befolkningen<br />
på begge sider af <strong>Femern</strong> Bælt. Vi<br />
har henover årene berørt temaer<br />
som; infrastruktur, turismeudvikling,<br />
kulturelle temaer og arrangementer,<br />
uddannelsesmuligheder,<br />
arbejdsmarked og mange andre<br />
spændende ting, der foregår i <strong>Femern</strong><br />
Bælt regionen.<br />
Trods ihærdige bestræbelser på<br />
at fortsætte udgivelsen af <strong>Femern</strong><br />
<strong>Belt</strong> Direkt i samme regi, må vi<br />
desværre konstatere, at der ikke<br />
længere er noget økonomisk fundament<br />
for at videreføre projektet<br />
i nuværende form. Vi vil dog gøre<br />
alt for at finde nye samarbejdspartnere,<br />
der kan videreføre initiativet.<br />
Jeg vil gerne benytte lejligheden til<br />
at takke læserne for en fin dialog,<br />
og ikke mindst vil jeg på vegne af<br />
tig danke ich im Namen der Herausgeber<br />
sehr herzlich auch den<br />
zahlreichen Inserenten, die wesentlich<br />
dazu beigetragen haben,<br />
die vielen Wirtschafts- und Erlebnismöglichkeiten<br />
aufzuzeigen, die<br />
auf beiden Seiten des Fehmarnbelts<br />
bestehen.<br />
Mit den besten Wünschen für<br />
eine frohe Weihnachtszeit<br />
Stig Rømer Winther<br />
Verantwortlicher Chefredakteur<br />
ISt D A V on üBERZEUgt. ER SCHREIBt ABER nICHt nUR DEM<br />
toURISMUS gUtE CHAnCEn ZU, SonDERn SIEHt gEnERELL EIn<br />
gRoSSES PotEnZIAL In DER FEHMARnBELt-REgIon.<br />
Af Finn Sørensen<br />
En ajourført analyse foretaget<br />
af COWI for Beskæftigelsesregion<br />
Hovedstaden & Sjælland viser,<br />
at der i gennemsnit skabes 6.500 job<br />
årligt på de store offentlige bygge- og<br />
anlægsprojekter, der igangsættes i Østdanmark<br />
de kommende 10 til 12 år.<br />
Færdiggørelsen af <strong>Femern</strong> Bæltforbindelsen,<br />
Metro Cityringen,<br />
udvidelse og modernisering af jernbanenettet<br />
og motorvejsnettet, nye<br />
sygehuse samt modernisering af ek-<br />
sisterende sygehuse og et nyt statsfængsel<br />
på Nordfalster kræver i alt<br />
44.800 mandeår.<br />
Herudover skaber bygge- og anlægsprojekterne<br />
en afl edt beskæftigelseseffekt<br />
på omkring 20.000<br />
mandeår.<br />
De store byggeprojekters indvirkning<br />
på beskæftigelsessituationen i<br />
Østdanmark kan blive ganske betydelig.<br />
På trods af de usædvanligt mange<br />
nye job vil den tilstrækkelige arbejds-<br />
En F A S t FoRBInDELSE oVER FEMERn BæLt VIL SættE yDER- KAMMEREt I LüBECK, CHRIStoPH AnDREAS LEICHt DELER ,<br />
LIgERE SKUB I tURISMEn. DEt MEnER MAngE DAnSKERE og DEnnE oPFAttELSE. CHAnCERnE LIggER Dog IKKE KUn I tUnoRDtySKERE<br />
IFØLgE En UnDERSØgELSE, DER BLEV FoREtA- RISMEn; FEMERn BæLt REgIonEn RUMMER gEnERELt Et StoRt<br />
gEt SIDStE åR, og FoRMAnDEn FoR InDUStRI- og HAnDELS- PotEntIALE, MEnER HAn.<br />
Øget dansk-tysk<br />
turisme-samarbejde.<br />
Deutsch-dänische Tourismuskooperation<br />
gestärkt.<br />
Side 8/Seite 9<br />
Tusindvis af job i Østdanmark<br />
Udvikling af en grænseoverskridende<br />
<strong>Femern</strong> Bælt billet<br />
Entwiklung eines grenzüberschreitenden<br />
Fehmarnbelt<br />
Tickets Side 25/Seite 25<br />
kraft være til stede, og der forventes så arbejdskraften i området får de<br />
kun at blive mangel på elektrikere og tilstrækkelige kompetencer,” siger<br />
ingeniører, fastslår COWI-analysen. han.<br />
”Men jobmulighederne kommer Stig Rømer Winther, direktør i Fe-<br />
ikke af sig selv,” fastslår Jan Hendemern <strong>Belt</strong> <strong>Development</strong>, understreliowitz,<br />
beskæftigelsesregion Hoveger, at dette er en kæmpe mulighed<br />
dstaden og Sjælland.<br />
for virksomheder både i Region Sjæl-<br />
” Forudsætningen for at få den land og i den tyske del af <strong>Femern</strong><br />
størst mulige lokale og regionale ef- Bælt Korridoren til at løse nogle store<br />
fekt er, at arbejdskraften kan matche opgaver i fællesskab og dermed sikre<br />
opgaverne. Der må derfor arbejdes vækst i <strong>Femern</strong> Bælt regionen.<br />
offensivt på at skabe de nødvendige<br />
efteruddannelsesmuligheder,<br />
Omfattende miljøundersøgelser<br />
i <strong>Femern</strong> Bælt<br />
Die Umwelt im Fehmarnbelt<br />
Side 14-15/Seite 14-15<br />
Kulturbyen Hamborg<br />
Die HafenCity in Hamburg<br />
Sådan smager Norden<br />
So lecker schmeckt<br />
der Norden<br />
Side 12/Seite 12<br />
Side 8/Seite 9<br />
Tillæg til/Beilage zur Folketidende, Dagbladet, Frederiksborg Amts Avis, Sjællandske, Holbæk Amts Venstreblad, Kalundborg Folkeblad, Lübecker Nachrichten · TorSDAg/DoNNerS T A g 16. juNi/juNi 2011<br />
Tausende neue<br />
Jobs in Ostdänemark<br />
Von Finn Sørensen<br />
Eine aktualisierte Analyse, die<br />
das Institut COWI für die dänische<br />
Beschäftigungsregion Hauptstadt<br />
& Seeland durchgeführt hat, belegt,<br />
dass die für die kommenden zehn bis<br />
zwölf Jahre geplanten Bauvorhaben<br />
der öffentlichen Hand in Ostdänemark<br />
durchschnittlich 6.500 neue Arbeitsplätze<br />
pro Jahr bringen.<br />
Bis zum Jahr 2020 werden jährlich<br />
durchschnittlich rund 6.500 Arbeitsplätze<br />
in ostdänischen Bauvorhaben<br />
entstehen, die in öffentlicher Regie<br />
geplant sind.<br />
Die Vollendung der Fehmarnbeltquerung,<br />
der Metro-Cityring in<br />
Kopenhagen, Ausweitung und Modernisierung<br />
des dänischen Schienen-<br />
und Autobahnnetzes, neue<br />
Krankenhäuser sowie die Modernisierung<br />
der bestehenden Kliniken plus<br />
ein neues Staatsgefängnis auf Nordfalster<br />
entsprechen einem Arbeitsaufkommen<br />
von insgesamt 44.800<br />
Personenjahren.<br />
Zusätzlich bedeutet die Vielzahl an<br />
Bauvorhaben einen weiter gehenden<br />
Beschäftigungseffekt von rund<br />
20.000 Personenjahren in anderen<br />
Branchen. Damit wird der Beschäftigungseffekt,<br />
den diese großen Bauprojekte<br />
für Ostdänemark bedeuten,<br />
deutlich spürbar sein.<br />
Trotz der ungewöhnlich vielen<br />
neuen Jobs fi nden sich in der Region<br />
ausreichend Arbeitskräfte. Lediglich<br />
bei Elektrikern und Ingenieuren könne<br />
es zu Engpässen kommen, so die<br />
COWI-Analyse.<br />
„Doch die Chancen auf neue Arbeitsplätze<br />
sind kein Selbstläufer“,<br />
hält Jan Hendeliowitz von der Beschäftigungsregion<br />
Hauptstadt &<br />
Seeland fest. „Die Voraussetzung für<br />
DIREKT<br />
Læs mere på side 11-13<br />
einen größtmöglichen lokalen und regionalen<br />
Effekt ist, dass die auf dem<br />
Arbeitsmarkt vorhandene Arbeitskraft<br />
auch der Nachfrage entspricht.<br />
Darum muss schon jetzt offensiv an<br />
allen erforderlichen Nachschulungen<br />
und Weiterbildungen gearbeitet<br />
werden, um diese mögliche Kluft zu<br />
schließen“, sagt Hendeliowitz.<br />
Mehr zum Thema lesen Sie auf den<br />
Seiten 11-13<br />
udgiverkredsen rette en stor og<br />
varm tak til alle de mange annoncører<br />
der var med til at sætte<br />
fokus på de mange erhvervs- og<br />
oplevelsesmuligheder, der er på<br />
begge sider af <strong>Femern</strong> Bælt.<br />
Med ønsket om en glædelig jul,<br />
Stig Rømer Winther,<br />
Ansvarshavende redaktør<br />
Dansk erhvervsfremstød<br />
i Tyskland.<br />
Dänischer Wirtschaftsvorstoß<br />
in Deutschland<br />
Side 4/Seite 4<br />
De bor i Tyskland og arbejder<br />
i Danmark.<br />
Wohnen in Deutschland,<br />
arbeiten in Dänemark<br />
Side 5/Seite 5<br />
Hamburg og København i tæt<br />
samarbejde.<br />
Hamburg und Kopenhagen in<br />
enger <strong>Zusammenarbeit</strong><br />
Side 6-7/Seite 6-7<br />
Dansk-tysk-svensk samarbejde<br />
styrkes.<br />
Dänisch-deutsche-schwedische<br />
<strong>Zusammenarbeit</strong> gestärkt<br />
Side 9-10/Seite 9-10<br />
Kulturel bro til Nordeuropa.<br />
Kulturbrücke nach<br />
Nordeuropa<br />
Side 16-17/Seite 16-17<br />
Nr. 4. OKTOBER 2009<br />
RO CODOLORER SUB · RADOLE AESTING ETUERCILLA FA · ROMILLA CON ESSECTE MILORER SU · DES AESTING ET DOLOJSU IUERCILLA<br />
DIREKT<br />
INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION · NR. 11 · DECMBER/DEZEMBER 2011<br />
INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION · NR. 8. DECEMBER 2010<br />
FEMERN BÆLT-TUNNELEN SKABER STOR BESKÆFTIGELSE, MEN ENDNU FLERE<br />
KOMMER I JOB PÅ ANDRE STORE BYGGE- OG ANLÆGSOPGAVER I ØSTDANMARK<br />
DER FEHMARNBELTTUNNEL BRINGT ZAHLREICHE NEUE ARBEITSPLÄTZE. NOCH WEIT<br />
MEHR JOBS ABER ENTSTEHEN IM RAHMEN ANDERER BAUVORHABEN IN OSTDÄNEMARK<br />
Tillæg til/Beilage zur Folketidende, Dagbladet, Frederiksborg Amts Avis, Sjællandske, Holbæk Amts Venstreblad, Kalundborg Folkeblad, Lübecker Nachrichten · TORSDAG/DONNERSTAG 8. DECEMBER/DEZEMBER 2011<br />
December/Dezember 2011
EU skaber nye muligheder<br />
for det nordeuropæiske trafiknet<br />
EU´s ”ConnECting EUropE” sEndEr pEngE mod dEn nyE trafikkorridor,<br />
dEr skabEs mEd En fast fEmErn bælt-forbindElsE<br />
Af Finn Sørensen<br />
EU-kommissionen har<br />
udpeget korridoren Hamborg-københavn<br />
som vigtig i det<br />
europæiske trafiknet.<br />
det betyder bedre adgang til EUstøtte<br />
til transportprojekter i femern<br />
bælt regionen.<br />
EU-kommissionen har i perioden<br />
2014 til 2020 afsat 50 milliarder<br />
euro, svarende til 372 milliarder<br />
kroner til ”Connecting Europe”.<br />
rammen skal godkendes af EUparlamentet<br />
og medlemslandende,<br />
før den kan træde i kraft.<br />
Også støtte til havne<br />
EU-kommissionen er også<br />
parat med støtte til havneprojekter<br />
i region sjælland,<br />
oplyser zealanddenmark.eu.<br />
det gælder havnene i kalundborg,<br />
sjællands odde,<br />
rødby og gedser.<br />
også spodsbjerg på langeland<br />
er vigtig i EU-kommissionens<br />
optik.<br />
derudover peger EU på<br />
københavn og Helsingør<br />
som vigtige havne, og københavn<br />
er udnævnt til en<br />
kernehavn.<br />
EU har en politik om at<br />
styrke havnene, så trafik fra<br />
vejene kan flyttes til de mere<br />
miljøvenlige vandveje.<br />
”det er gode meldinger, og det<br />
betyder nye muligheder for at optimere<br />
den trafikkorridor, der bliver<br />
af afgørende betydning for udviklingen<br />
i bl.a. region sjælland,” siger<br />
formanden for femern belt development,<br />
svend Erik Hovmand.<br />
Ønsker til tognettet<br />
svend Erik Hovmand peger på vigtigheden<br />
af en forbedret togforbindelse<br />
på hele strækningen fra<br />
stockholm til Hamborg.<br />
”EU-midlerne kunne måske<br />
medvirke til en ny forbindelse over<br />
storstrømmen, som ellers bliver en<br />
absolut flaskehals på strækningen.<br />
den seneste udvikling omkring<br />
storstrømsbroen har med al ønskelig<br />
tydelighed afsløret behovet<br />
for at bygge en erstatning for den<br />
74 år gamle bro,” siger svend Erik<br />
Hovmand.<br />
Han peger også på behovet for<br />
en generel opgradering af tognettet,<br />
så der kan køres hurtigere på<br />
strækningen.<br />
”Jeg kunne ønske mig en forbedringen<br />
af strækningen mellem<br />
rødby og københavn, så det bliver<br />
muligt at køre hurtigere end de 200<br />
km i timen, der indtil nu er lagt op<br />
til. men mange af strækningerne<br />
er i dag ikke egnede til højhastighedstog,<br />
så det er nødvendigt at<br />
foretage nye investeringer. Jeg mener,<br />
en dobbeltsporet, elektrificeret<br />
forbindelse på hele den danske del<br />
er en nødvendighed,” siger svend<br />
Erik Hovmand.<br />
EU schafft neue Möglichkeiten für<br />
Nordeuropas Verkehrsnetz<br />
das EU-programm „ConnECting EUropE“ bEZUsCHUsst dEn nEUEn korridor,<br />
dEr dUrCH diE fEstE fEHmarnEbEltVErbindUng EntstEHt<br />
Von Finn Sørensen<br />
die EU-kommission hat den<br />
korridor Hamburg-kopenhagen<br />
als besonders wichtige strecke<br />
für das Verkehrsnetz benannt.<br />
dadurch sind EU-Zuschüsse für Verkehrsprojekte<br />
in der fehmarnbeltregion<br />
nun leichter zugänglich.<br />
für den Zeitraum 2014 bis 2020<br />
hat die EU-kommission 50 milliarden<br />
Euro für das projekt „Connecting<br />
Europe“ veranschlagt. nun<br />
müssen das EU-parlament und die<br />
mitgliedsländer über diesen finanziellen<br />
rahmen entscheiden.<br />
„das sind gute nachrichten, die<br />
auch neue möglichkeiten für die<br />
Verbesserung des Verkehrskorridors<br />
mit sich bringen - ein entscheidender<br />
faktor für die Entwicklung u.a.<br />
der region seeland“, erklärt svend<br />
Erik Hovmand, Vorsitzender von femern<br />
belt development.<br />
Verbesserung des Zugnetzes<br />
svend Erik Hovmand hebt vor allem<br />
die bedeutung einer verbesserten<br />
bahnverbindung auf der gesamten<br />
strecke <strong>zwischen</strong> stockholm und<br />
Hamburg hervor.<br />
„die EU-mittel könnten vielleicht<br />
zu einer neuen Verbindung über die<br />
meerenge storstrømmen <strong>zwischen</strong><br />
falster und seeland beitragen, die<br />
sonst zu einem echten flaschenhals<br />
auf der strecke wird. Es hat sich in<br />
letzter Zeit mit aller wünschenswerten<br />
deutlichkeit gezeigt, dass die 74<br />
Jahre alte brücke dringend durch<br />
eine neue ersetzt werden muss“, so<br />
Hovmand.<br />
darüber hinaus weist er auf die<br />
notwendigkeit für eine modernisierung<br />
des gesamten Zugnetzes hin,<br />
damit die strecke mit hoher ge-<br />
schwindigkeit befahrbar wird.<br />
„ich würde mir eine Verbesserung<br />
der strecke <strong>zwischen</strong> rødby und<br />
kopenhagen wünschen, damit man<br />
hier schneller als mit den bisher möglichen<br />
200 stundenkilometer fahren<br />
kann. aber viele streckenabschnitte<br />
sind heute nicht für Hochgeschwindigkeitszüge<br />
ausgelegt, so dass man<br />
hier viel investieren müsste. meiner<br />
meinung nach ist eine zweigleisige,<br />
elektrifizierte strecke im gesamten<br />
dänischen teil eine absolute notwendigkeit“,<br />
so Hovmand.<br />
Svend Erik Hovmand<br />
auch Zuschüsse<br />
für häfen<br />
die EU-kommission stellt<br />
nach angaben von zealanddenmark.eu<br />
auch Zuschüsse<br />
für Hafenprojekte in der region<br />
seeland zur Verfügung.<br />
dies betrifft die Häfen kalundborg,<br />
sjællands odde,<br />
rødby und gedser.<br />
auch spodsbjerg auf der<br />
insel langeland ist nach<br />
sicht der EU-kommission<br />
von bedeutung.<br />
daneben gelten kopenhagen<br />
und Helsingør als wichtige<br />
Häfen, kopenhagen sogar<br />
als kernhafen.<br />
die EU betreibt eine politik<br />
zur stärkung von Häfen, um<br />
den Verkehr von den straßen<br />
auf den umweltfreundlicheren<br />
Wasserweg umleiten<br />
zu können.<br />
December/Dezember 2011 3
Dansk Industri gør klar til<br />
erhvervs-fremstød i Nordtyskland<br />
”dEt Er nødVEndigt mEd En national dansk fEmErn-stratEgi,”<br />
sigEr dirEktør for transport og infrastrUktUr i di, miCHaEl sVanE.<br />
Af Finn Sørensen<br />
Erhvervsorganisationen<br />
dansk industri forbereder<br />
en plan for erhvervsfremstød<br />
i nordtyskland for at udnytte de<br />
nye muligheder, der opstår med<br />
den kommende faste femern<br />
bælt-forbindelse.<br />
”når vi normalt taler om erhvervsfremstød,<br />
er det eksempelvis<br />
rusland, indien og kina,<br />
der giver mening. men der ligger<br />
også et potentiale i nærmarkederne,<br />
og vi har netop nu fokus<br />
på de nye muligheder, der vil<br />
opstå for danske virksomheder i<br />
schleswig-Holsten og mecklenburg-Vorpommern,<br />
siger direktør<br />
for transport og infrastruktur i<br />
dansk industri, michael svane.<br />
Han forventer, at danske erhvervsfremstød<br />
i nordtyskland<br />
kan gennemføres i 2012 og<br />
2013.<br />
”Vi har altid været fortaler for at<br />
få en sammenhængende dansk<br />
infrastruktur, som kobler os op<br />
mod vores nabolande, fordi det<br />
skaber vækst. de vækstpotentialer,<br />
vi har kig på i forbindelse med<br />
femern bælt-forbindelsen, har<br />
ikke så meget fokus på selve byggeperioden,<br />
men tiden efter med<br />
de markedsmuligheder den faste<br />
forbindelse kaster af sig. med<br />
en forbedret infrastruktur åbnes<br />
muligheden for, at flere danske<br />
virksomheder arbejder sig ned<br />
mod det tyske marked. aktuelt<br />
er én af de store udfordringer for<br />
danmark at skabe grundlaget for<br />
øget vækst i de private virksomheder,<br />
og én af måderne at løse<br />
det på er ved at få flere små og<br />
mellemstore virksomheder ud på<br />
eksportmarkederne,” siger michael<br />
svane.<br />
National strategi<br />
”Hvordan får vi det størst mulige<br />
udbytte af de nye muligheder en<br />
fast forbindelse over femern bælt<br />
giver?”<br />
”det er vigtigt, at vi taler om<br />
og bliver ved med at fremhæve<br />
de muligheder, der opstår. mere<br />
konkret vil jeg fremhæve matchmaking,<br />
hvor danske og tyske<br />
virksomheder bringes sammen.<br />
det åbner for nye samarbejder,<br />
som er med til at skabe vækst. Vi<br />
skal gøre meget for at fremhæve<br />
og omtale de gode eksempler, der<br />
allerede findes på samarbejder<br />
mellem danske og tyske virksom-<br />
4<br />
heder og på danske virksomheder,<br />
der har etableret sig på den tyske<br />
side, eller som har indledt en eksport.<br />
Vi skal så at sige give syn for<br />
sagn og vise små og mellemstore<br />
virksomheder de eksempler, der<br />
gør, at de siger: så kan vi også.”<br />
”Vigtigst af alt er, at vi får en<br />
national femern-strategi. det er<br />
af stor betydning, at der tages<br />
lokale og regionale initiativer og<br />
skabes projekter til gavn for udvikling<br />
og vækst, men det skal<br />
ske ud fra en koordineret indsats,<br />
som er baseret på en overordnet<br />
national strategi. det er nødvendigt<br />
med en koordineret indsats,<br />
så ikke alle løber efter den samme<br />
bold,” mener michael svane.<br />
Ny business-konference<br />
dansk industri er bl.a. med i organisationen<br />
fehmarnbelt business<br />
Council (ffbC), der har som opgave<br />
at være med til at fremme<br />
erhvervslivets vækstmuligheder i<br />
fremtidens femern bælt-region.<br />
ffbC var medarrangør af en<br />
konference i lübeck og Hamburg<br />
i oktober i år om fremtidens logistik<br />
på Hamburg-ørestad aksen,<br />
og i 2010 arrangerede dansktysk<br />
Handelskammer på vegne<br />
af fehmarnbelt business Council<br />
en business-konference i københavn,<br />
hvor godt 280 virksomhedsrepræsentanter<br />
og aktører<br />
inden for politik, erhverv, forskning<br />
og uddannelse blev informeret<br />
om den faste forbindelse over<br />
femern bælt. der var desuden rig<br />
lejlighed til at udveksle erfaringer<br />
og knytte de første grænseoverskridende<br />
kontakter. konferencens<br />
deltagere kom primært fra<br />
danmark og tyskland, men også<br />
sverige, norge, Holland, belgien,<br />
frankrig, spanien og England var<br />
repræsenteret.<br />
dansk industri planlægger i<br />
øjeblikket at følge op på denne<br />
business konference med en ny i<br />
2012, hvor der rettes fokus mod<br />
bl.a. medico-området, turisme og<br />
grøn energi.<br />
”Efter di´s opfattelse er det vigtigt<br />
at slå fast, at vi med den faste<br />
forbindelse over femern bælt<br />
får serveret nye muligheder på et<br />
sølvfad, men det er jo ikke ensbetydende<br />
med, at de også bliver realiseret.<br />
der er på både dansk og<br />
tysk side et ansvar for at få omsat<br />
mulighederne til noget virkeligt,<br />
for selvom infrastruktur er vækst-<br />
fremmende, må vi selv gribe mulighederne,<br />
og det gælder såvel<br />
lolland som slesvig og alle andre<br />
områder. den kommende faste<br />
forbindelse er en hjælp til selvhjælp,”<br />
fastslår michael svane.<br />
Direktør for transport og<br />
logistik i Dansk Industri,<br />
Michael Svane, ønsker en<br />
national dansk <strong>Femern</strong>strategi<br />
som udgangspunkt<br />
for regionale og<br />
lokale initiativer.<br />
Michael Svane, Abteilungsleiter<br />
für Transport<br />
und Logistik bei Dansk<br />
Industri, wünscht sich eine<br />
landesweite Fehmarnstrategie<br />
für Dänemark als<br />
Grundlage für regionale<br />
und lokale Initiativen.<br />
Dänische Industrie bereit für den<br />
Vorstoß nach Norddeutschland<br />
„Wir braUCHEn EinE landEsWEitE fEHmarn-stratEgiE für dänEmark“,<br />
fordErt miCHaEl sVanE, lEitEr für dEn bErEiCH transport Und<br />
infrastrUktUr bEi dansk indUstri.<br />
Von Finn Sørensen<br />
die Unternehmensverband<br />
dansk industri erarbeitet<br />
einen plan für eine dänische Wirtschaftsinitiative<br />
in norddeutschland,<br />
um die neuen möglichkeiten<br />
zu nutzen, die die kommende feste<br />
Querung über den fehmarnbelt<br />
mit sich bringt.<br />
„normalerweise geht es bei Wirtschaftsvorstößen<br />
im ausland um<br />
länder wie russland, indien und<br />
China. aber auch in den nahen<br />
märkten gibt es ein großes potenzial,<br />
und gerade jetzt stehen für uns<br />
die möglichkeiten im mittelpunkt,<br />
die sich dänischen Unternehmen in<br />
schleswig-Holstein und mecklenburg-Vorpommern<br />
eröffnen“, erklärt<br />
michael svane, leiter für den<br />
bereich transport und infrastruktur<br />
bei dansk industri.<br />
Er hält dänische Wirtschaftsinitiativen<br />
in norddeutschland schon<br />
2012 und 2013 für möglich.<br />
„Wir haben es schon immer befürwortet,<br />
eine infrastruktur in<br />
dänemark zu schaffen, die uns<br />
auch mit unseren nachbarländern<br />
verbindet. solche Verbindungen<br />
schaffen Wachstum. Wir sehen die<br />
Wachstumspotenziale im Zusammenhang<br />
mit der fehmarnbeltverbindung<br />
nicht vorrangig während<br />
der eigentlichen bauphase, sondern<br />
in der Zeit danach - in den<br />
möglichkeiten auf dem deutschen<br />
GULDBORGSUND - en del af den blå motorvej<br />
markt, die die Verbindung mit sich<br />
bringt. mit einer besseren infrastruktur<br />
wird die grundlage dafür<br />
geschaffen, dass sich mehr dänische<br />
Unternehmen den deutschen<br />
markt erschließen. Eine der großen<br />
Herausforderungen für dänemark<br />
ist derzeit, die grundlage für<br />
Wachstum in den privaten Unternehmen<br />
zu schaffen. Und eine der<br />
möglichkeiten, dies zu erreichen,<br />
ist, dass mehr kleine und mittelgroße<br />
Unternehmen im Export aktiv<br />
werden“ so michael svane.<br />
Landesweite Strategie<br />
„Wie können wir die neuen möglichkeiten,<br />
die eine feste Verbindung<br />
über den fehmarnbelt so<br />
gewinnbringend wie möglich nutzen?“<br />
„Es ist wichtig, dass wir immer<br />
wieder auf die möglichkeiten<br />
hinweisen, die sich auftun. ganz<br />
konkret möchte ich vor allem das<br />
matchmaking hervorheben, bei<br />
dem deutsche und dänische Unternehmen<br />
zusammengebracht<br />
werden. so können kooperationen<br />
entstehen, die Wachstum fördern.<br />
Wir möchten die guten beispiele<br />
herausstellen, die es bereits gibt -<br />
an deutsch-dänischen <strong>Zusammenarbeit</strong>en,<br />
aber auch an dänischen<br />
Unternehmen, die sich auf dem<br />
deutschen markt etabliert haben<br />
oder Exportinitiativen gestartet ha-<br />
ben. Wir wollen kleinen und mittelgroßen<br />
Unternehmen zeigen, dass<br />
es wirklich funktioniert, damit sie<br />
sich sagen: das können wir auch.<br />
das Wichtigste ist, dass wir eine<br />
landesweite fehmarnstrategie entwickeln.<br />
Zwar ist es wichtig, auf lokaler<br />
und regionaler Ebene produkte<br />
zugunsten von Entwicklung und<br />
Wachstum zu erarbeiten, dieses<br />
Vorgehen muss aber übergreifend<br />
koordiniert sein, damit nicht alle<br />
demselben ball hinterherlaufen“,<br />
erklärt svane.<br />
Neue Businesskonferenz<br />
dansk industri ist u.a. mitglied<br />
in der organisation fehmarnbelt<br />
business Council (ffbC), die es<br />
sich zur aufgabe gemacht hat, die<br />
Wachstumsmöglichkeiten für die<br />
Wirtschaft in der fehmarnbeltregion<br />
zu fördern.<br />
der ffbC war mitveranstalter<br />
einer konferenz in lübeck und<br />
Hamburg im oktober dieses Jahres,<br />
die sich mit der zukünftigen<br />
logitsik auf der achse Hamburgørestad<br />
beschäftigt hat. Zudem<br />
organisierte die deutsch-dänische<br />
Handelskammer im auftrag des<br />
fehmarnbelt business Council im<br />
Jahr 2010 eine businesskonferenz<br />
in kopenhagen, an der mehr als<br />
280 Unternehmensrepräsentanten<br />
und akteure aus politik, Wirtschaft,<br />
forschung und bildung teilnahmen<br />
und über die feste fehmarnbeltquerung<br />
informiert wurden. auch<br />
zum Erfahrungsaustausch und für<br />
erste grenzüberschreitende kontakte<br />
war auf der Veranstaltung<br />
Zeit. die konferenzteilnehmer kamen<br />
hauptsächlich aus deutschland<br />
und dänemark, aber auch aus<br />
schweden, norwegen, Holland,<br />
belgien, frankreich, spanien und<br />
England.<br />
dansk industri plant derzeit eine<br />
weitere businesskonferenz für<br />
2012, auf der die bereiche gesundheit,<br />
tourismus und grüne Energie<br />
im mittelpunkt stehen sollen.<br />
„Unserer meinung nach muss<br />
man deutlich herausstellen, dass<br />
wir durch die feste fehmarnbeltverbindung<br />
neue möglichkeiten sozusagen<br />
auf einem silbernen tablett<br />
serviert bekommen. dies ist aber<br />
nicht gleichbedeutend damit, dass<br />
die möglichkeiten auch genutzt<br />
werden. sowohl auf dänischer als<br />
auch auf deutscher seite liegt die<br />
Verantwortung, die möglichkeiten<br />
in die tat umzusetzen. denn auch<br />
wenn die infrastruktur Wachstum<br />
fördert, müssen wir doch selbst<br />
aktiv werden - sowohl auf lolland<br />
und in schleswig-Holstein als<br />
auch in allen anderen regionen.<br />
die kommende feste Verbindung<br />
ist praktisch Hilfe zur selbsthilfe“,<br />
konstatiert michael svane.<br />
Administrationen: Fejøgade 2, 4800 Nykøbing F.<br />
Tlf. +45 Tlf. 54 54 85 85 05 05 63 - Fax 54 +45 82 05 54 64 82 05 64<br />
havnen@guldborgsund.dk - www.guldborgsundhavne.dk<br />
December/Dezember 2011
grEnZpEndlEr bEriCHtEn aUs iHrEm alltag<br />
Leben in Deutschland<br />
- arbeiten in<br />
Dänemark<br />
lEbEn in dEUtsCHland - arbEitEn in dänEmark. Es loHnt siCH, grEnZEn<br />
ZU übErsCHrEitEn. in JEdWEdEr HinsiCHt. das findEn JEdEnfalls diE bEidEn<br />
grEnZpEndlEr, diE fEHmarnbElt dirEkt VorstEllt.<br />
Von Doris Seitz<br />
Er ist gelernter metzger und<br />
hat lange als gebäudereiniger<br />
gearbeitet. Er hat geschuftet,<br />
am tag und in der nacht, um seine<br />
fünfköpfige familie finanziell über<br />
die runden zu bringen. bis er im<br />
oktober 2006 bei einer dänischen<br />
malerfirma anheuerte. seitdem<br />
geht es dem familienvater andreas<br />
aus burg auf fehmarn gut. Er ist<br />
einer der vielen grenzpendler, die<br />
in deutschland leben und in dänemark<br />
arbeiten.<br />
Jetzt ist er zufrieden, hat für seine<br />
familie und sich sogar ein kleines<br />
Häuschen kaufen können. andreas<br />
möchte nie wieder in deutschland<br />
arbeiten. nicht nur wegen der bezahlung,<br />
sondern auch wegen des<br />
arbeitsklimas.<br />
sie ist gelernte Hotelfachfrau,<br />
konnte aber im raum ostholstein<br />
nur als saisonkraft arbeiten. also<br />
jobbte sie immer wieder auch als<br />
leiharbeitskraft mit langen arbeitszeiten<br />
und wenig Verdienst. bis sie<br />
eine anzeige der dänischen firma<br />
Codan medical las, die für den<br />
standort rødyhavn freie stellen<br />
anbot.<br />
der Zufall wollte es, dass alexandra<br />
bereits für diese firma als leiarbeiterin<br />
beschäftigt war. nun ist sie<br />
SJÆLLA SJÆÆLLAND<br />
LOLLAND OL LLAN L<br />
RØDB Ø Y<br />
PUT PU TGARDEN<br />
HAM HAMBURG<br />
nicht mehr Hotelkauffrau, sondern<br />
arbeitet in einer produktionsfirma<br />
von Einwegspritzen. sie hat bereits<br />
einen dänischkurs absolviert, um<br />
sich mit kollegen und Vorgesetzten<br />
auf dänisch unterhalten zu können.<br />
auch alexandra schätzt die andere<br />
arbeitsmentalität in dänemark,<br />
die sie als persönlicher, unbürokratischer<br />
und weniger steif als in<br />
deutschland empfindet.<br />
die beiden machen es wie viele<br />
andere aus der deutschen seite der<br />
fehmarnbelt-region auch. Und die<br />
meisten haben dabei persönlichen<br />
Erfolg und einen besseren Verdienst,<br />
weil sie eben flexibel waren<br />
und sich für berufe entschieden haben,<br />
die sie ursprünglich gar nicht<br />
erlernt hatten.<br />
der Vorteil für den Einzelnen<br />
bringt auch Vorteile für das Zusammenwachsen<br />
der deutsch-dänischen<br />
fehmarnbelt-region.<br />
informationen für grenzpendler<br />
unter www.arbeitsagentur.de<br />
Zeit für das<br />
Wichtige im Leben<br />
MØN M<br />
FALSTER F<br />
GEDSER<br />
ROSTOCK<br />
LÜBEC ÜBECK<br />
KØBENHA Ø AVN<br />
BERLIN<br />
Der Familienvater Andreas<br />
aus Burg auf Fehmarn hat in<br />
Dänemark beruflich sein Glück<br />
gefunden. Fotos: Christina<br />
Kabel/Kreis Ostholstein<br />
Familiefaren Andreas fra Burg<br />
på <strong>Femern</strong> kan glæde sig over<br />
at have fundet et godt arbejde<br />
i Danmark. Fotos: Christina<br />
Kabel/Kreis Ostholstein<br />
����������������<br />
om to grænsEpEndlErEs HVErdag<br />
De bor i Tyskland<br />
og arbejder i Danmark<br />
at bo i ét land og arbEJdE i Et andEt kan sagtEns ladE sig gørE. og man<br />
VindEr kUn VEd at oVErskridE grænsEr - i EnHVEr HEnsEEndE. dEt mEnEr i<br />
HVErt fald dE to grænsEpEndlErE, som fEmErn bælt dirEkt Har talt mEd.<br />
Af Doris Seitz<br />
Han er uddannet slagter<br />
og var i mange år ansat i et<br />
rengøringsfirma. dengang knoklede<br />
han dag og nat for at få økonomien<br />
til at hænge sammen for<br />
familien, der består af fem medlemmer.<br />
i oktober 2006 blev han så<br />
hyret af et dansk malerfirma, og siden<br />
er det virkelig gået fremad for<br />
familiefaderen andreas fra burg på<br />
femern. Han er blot en af mange<br />
pendlere, der bor i tyskland og tager<br />
turen til danmark hver dag for<br />
at arbejde.<br />
det er faktisk gået så godt, at<br />
andreas har fået råd til at købe et<br />
lille hus til sig selv og sin familie.<br />
Han kan slet ikke forestille sig at<br />
arbejde i tyskland igen, dels fordi<br />
han får en bedre løn og dels fordi<br />
AFSLAPNINGS-WEEKEND<br />
3-stjernet hotel i Malente<br />
Hotel i det underskønne Holstenske<br />
Schweiz, beliggende med en eventyrlig<br />
udsigt over skove og søen Dieksee.<br />
Tilbuddet inkluderer<br />
2 overnatninger, 4-retters menu,<br />
morgenbuffet, sauna, swimmingpool<br />
BAD MALENTE<br />
MERE INFO<br />
www.recharge-ferie.dk<br />
Pris pr. person fra 829,- DKK<br />
KUNST OG KULTUROPHOLD<br />
Hotel Maribo Søpark<br />
Lolland-Falster byder på kunstneriske<br />
og kulturelle oplevelser i særklasse.<br />
Hotel med udsigt over Maribo-søerne.<br />
Tilbuddet inkluderer 2 overnatninger,<br />
2 x 2-retters menu, billetter til Fuglsang<br />
Kunstmuseum og to andre museer.<br />
MARIBO<br />
MERE INFO<br />
www.recharge-ferie.dk<br />
Pris pr. person fra 1.195,- DKK<br />
han synes godt om det danske arbejdsmiljø.<br />
Hun er uddannet inden for hotelbranchen.<br />
i østholsten kunne hun<br />
kun få et job som sæsonmedarbejder<br />
og blev derfor nødt til at tage<br />
ekstra arbejde med lange arbejdstider<br />
og lav løn. indtil hun en dag<br />
læste en annonce fra den danske<br />
virksomhed Codan medical, der<br />
kunne tilbyde ledige stillinger i<br />
rødbyhavn.<br />
da alexandra tidligere havde<br />
været ansat på vikarbasis i samme<br />
virksomhed, der bl.a. fremstiller engangssprøjter,<br />
slog hun hurtigt til,<br />
så nu er hotelbranchen foreløbigt<br />
lagt på hylden. Hun har allerede<br />
taget et kursus i dansk, så hun kan<br />
kommunikere bedre med sine kolleger<br />
og chefer.<br />
Die gelernte Hotelkauffrau<br />
Alexandra arbeitet fachfremd<br />
in Dänemark.<br />
Alexandra er hoteluddannet,<br />
men arbejder inden for en<br />
anden branche i Danmark.<br />
alexandra sætter ligeledes stor<br />
pris på den danske arbejdsmentalitet,<br />
som hun oplever som mere<br />
personlig og afslappet og mindre<br />
bureaukratisk end i tyskland.<br />
andreas og alexandra er blot<br />
to ud af mange grænsependlere<br />
i femern bælt-regionen. de fleste<br />
er det gået rigtig godt for, bl.a.<br />
på grund af en højere løn. de har<br />
været fleksible nok til at vælge et<br />
arbejde, som de i virkeligheden slet<br />
ikke har haft de uddannelsesmæssige<br />
forudsætninger for.<br />
det, der har vist sig at være en<br />
fordel for den enkelte, bidrager<br />
også til at den dansk-tyske femern<br />
bælt-region vokser endnu tættere<br />
sammen.<br />
informationer for grænsependlere<br />
på www.arbeitsagentur.de<br />
Mærk Oplev Nyd<br />
CANDLE LIGHT I LÜBECK<br />
Radisson Blu Senator Hotel<br />
Hotel i hjertet af den gamle hansestad<br />
få minutters slentretur fra den historiske<br />
bymidte og Holstentor.<br />
Tilbud inkl. 2 overnatninger, morgenbuffet,<br />
5-retters candle-light-dinner,<br />
romantisk bådtur på Wakenitz floden<br />
LÜBECK<br />
MERE INFO<br />
www.recharge-ferie.dk<br />
Pris pr. person fra 1.840,- DKK<br />
GOURMET-OPHOLD<br />
Hotel Frederiksminde<br />
Toprenoveret hotel i romantisk stil<br />
fra 1890’erne, lige ud til Præstø Fjord.<br />
Værelser med luksuriøs komfort.<br />
Tilbuddet inkluderer eftermiddagskaffe,<br />
6-retters gourmetmenu, overnatning<br />
og morgenbuffet.<br />
PRÆSTØ<br />
MERE INFO<br />
www.recharge-ferie.dk<br />
Pris pr. person fra 1.595,- DKK<br />
Find flere oplevelser på/mehr unter...<br />
www.recharge-ferie.dk<br />
www.auftanken-im-urlaub.de<br />
December/Dezember 2011 5<br />
����������������
Technischer und historischer<br />
Fortschritt hilft Grenzen überwinden<br />
HambUrgs ErstEr bürgErmEistEr olaf sCHolZ: „lassEn siE Uns gEmEinsam EinE nEUE<br />
sEitE dEr stratEgisCHEn partnErsCHaft kopEnHagEn - HambUrg aUfsCHlagEn.<br />
Von Doris Seitz<br />
die region fehmarnbelt<br />
ist eine region mit großem<br />
potenzial. kopenhagen und Hamburg<br />
gelten als natürliche partner<br />
– und das sehen die Vertreter beider<br />
städte so. in<strong>zwischen</strong> haben<br />
kopenhagens oberbürgermeister<br />
frank Jensen und Hamburgs Erster<br />
bürgermeister olaf scholz eine<br />
Erklärung über die <strong>Zusammenarbeit</strong><br />
<strong>zwischen</strong> beiden städten<br />
unterzeichnet. auch die feste fehmarnbeltquerung,<br />
die sich beide<br />
wünschen, ist thema.<br />
Hamburgs Erster bürgermeister<br />
olaf scholz sagt über die kooperation:<br />
“Hamburg und kopenhagen<br />
sind wachsende städte. beide sind<br />
darauf eingestellt, einer größer<br />
werdenden Zahl von bewohnern<br />
arbeit, ausbildung, öffentlichen<br />
transport, lebensqualität, aktuell<br />
vor allem: Wohnraum zur Verfügung<br />
zu stellen. Wohnraum dort,<br />
wo er gebraucht wird, mit gutem<br />
standard und bezahlbar.<br />
die parallele erstreckt sich auch<br />
auf große stadtplanungsprojekte,<br />
so wie es hier in kopenhagen<br />
der nordhafen und das ehemalige<br />
Carlsberg-gelände, in Hamburg<br />
die HafenCity, Wilhelmsburg und<br />
die neue mitte altona sind. sogar<br />
dass man einige davon vom Wasser<br />
aus besichtigen kann, gilt hier<br />
wie dort.<br />
Es bestehen große möglichkeiten<br />
der <strong>Zusammenarbeit</strong> bei der<br />
planung und realisierung solcher<br />
Vorhaben. die beiden stadtplanungsabteilungen<br />
kooperieren<br />
und wir lernen voneinander.<br />
6<br />
kopenhagen hat einen begriff<br />
von Wachstum, der – aus dem<br />
dänischen übersetzt – „green<br />
growth“ bedeutet (grønt Vækst<br />
/ grünes Wachstum). in Hamburg<br />
meinen wir ähnliches, wenn wir<br />
sagen: Hamburg ist die grüne<br />
metropole und das ist ein auftrag,<br />
auch weiterhin dafür zu arbeiten,<br />
dass wir in naturschutz, flächensparendem<br />
bauen, Emissions- und<br />
klimaschutz vorne bleiben.<br />
beide städte setzen auf Zukunftstechnologie,<br />
auf moderne<br />
kraftwerkstechnik, auf „Cleantech“.<br />
an der Zukunft der Energieversorgung<br />
– sicher, wirtschaftlich,<br />
umwelt- und klimaverträglich,<br />
mit neuen arbeitsplätzen – wird in<br />
beiden städten intensiv gearbeitet<br />
und allein das legt eine verstärkte<br />
kooperation auch im Wissenschaftsbereich<br />
nahe.<br />
Vor manchem, was kopenhagen<br />
auf diesen gebieten aufzuweisen<br />
hat, kann man den Hut gar nicht<br />
weit genug ziehen. 98 prozent aller<br />
Wohnungen sind an die fernwärme<br />
angeschlossen. das geht<br />
auf einen beschluss zurück, der<br />
schon 1920 gefasst worden ist.<br />
mehr als vierzig prozent aller kopenhagener<br />
fahren mit dem rad<br />
zur arbeit und wenn es geschneit<br />
hat, werden die fahrradwege zuerst<br />
geräumt.<br />
der fehmarnbelt-tunnel wird<br />
unsere beiden städte näher zusammenbringen.<br />
Eine noch deutlich<br />
schnellere Verkehrsverbindung,<br />
als wir sie jetzt haben, wird<br />
für die dänische und deutsche seite<br />
wirtschaftlich von nutzen sein.<br />
der Hamburger senat sagt ganz<br />
klar „Ja“ zu diesem projekt, so<br />
wie es dänemark seit langem tut.<br />
dänemark ist bereit, dafür hohe<br />
kosten zu schultern. Wir haben<br />
einen staatsvertrag und aus diesem<br />
papier gilt es jetzt ein lebendiges<br />
projekt zu machen.<br />
die feste Querung bringt kopenhagen<br />
und Hamburg eine ununterbrochene<br />
Eisenbahn- und autobahnverbindung,<br />
die ungefähr<br />
160 kilometer kürzer sein wird als<br />
die jetzige über flensburg. personenzüge<br />
werden eineinhalb stunden<br />
weniger brauchen als jetzt<br />
LFTC (LOLLAND-FALSTER<br />
TECHNICAL CONTRACTORS APS)<br />
LFTC (Lolland-Falster Technical Contractors ApS) er<br />
landsdelens største leverandør af tekniske installationer.<br />
Virksomheden er skabt af tre af Lolland-Falsters største<br />
el-installations virksomheder: Aktiv El A/S (Nakskov), Rask El Service<br />
ApS (Holeby) samt Enelco ApS (Nykøbing F.).<br />
LFTC ER SPECIALIST I OG TILBYDER LØSNING AF<br />
OPGAVER INDENFOR OMRÅDERNE:<br />
��El-installation<br />
��Automatik-installation<br />
��Edb- og data-installation<br />
��CTS-anlæg<br />
��Sikring og overvågning<br />
��Tavlemontage og PLC-styring<br />
��El-rådgivning og -projektering<br />
��Udlejning af byggepladsmateriel<br />
��Byggepladsinstallationer<br />
��LFTC ApS trækker på ca. 140 medarbejdere<br />
med brede, opdaterede kompetencer i Aktiv El,<br />
Rask El samt samt Enelco ApS Nykøbing F.<br />
auf der Vogelfluglinie mit fähre,<br />
obwohl es eine anerkannt schnelle<br />
fährverbindung ist. Und wir<br />
wollen noch schneller werden.<br />
kürzere Wege und schnellerer<br />
Warenaustausch werden der Wirtschaft<br />
beider städte nützen und<br />
auch die landschaftlich schönen,<br />
aber strukturschwachen regionen<br />
in schleswig-Holstein und auf den<br />
südlichen dänischen inseln werden<br />
etwas davon haben.<br />
Wir wollen uns deshalb jetzt<br />
nicht mit dem Erreichten zufrieden<br />
geben, sondern mehr tun<br />
und intensiv gemeinsam über-<br />
LFTC LOLLAND-FALSTER TECHNICAL<br />
CONTRACTORS APS - ØSTERVEJ 2<br />
4960 HOLEBY - TLF 7230 4444<br />
E-MAIL INFO@LFTC.DK<br />
WWW.LFTC.DK<br />
legen, wie sich die Verkehrsverbindung<br />
weiter ertüchtigen lässt,<br />
über das hinaus, was im staatsvertrag<br />
zugesichert ist. denn auch<br />
die jetzt vorgesehene Verbindung<br />
hat schwachstellen, so genannte<br />
bottlenecks, eingleisige abschnitte,<br />
die auf dauer keine lösung<br />
sind. kopenhagen und Hamburg<br />
werden ihren Einfluss auf die nationalen<br />
Verkehrsminister geltend<br />
machen und sich auch – als ein<br />
kurzfristigeres Ziel – für mehr iCE-<br />
Verbindungen auf der jetzigen<br />
strecke stark machen.<br />
das alles können wir heute<br />
überwinden, durch den technischen<br />
fortschritt, aber auch durch<br />
den historischen fortschritt, den<br />
das vereinte Europa darstellt. Es<br />
hat mit nationalem konkurrenzdenken<br />
– nein, nicht vollständig<br />
schluss gemacht, so weit sind<br />
wir noch nicht. aber auch beim<br />
agieren auf der europäischen<br />
bühne haben kopenhagen und<br />
Hamburg gemeinsame interessen.<br />
Zum beispiel könnte ein neuer<br />
geografischer Zuschnitt der interreg-förderprogramme<br />
bedeuten,<br />
Teknisk og historisk fremskridt<br />
Af Doris Seitz<br />
femern bælt-regionen er<br />
en region, der rummer et<br />
stort potentiale. i den forbindelse<br />
anser repræsentanter for hhv. københavn<br />
og Hamborg de to byer<br />
for at være helt naturlige samarbejdspartnere.<br />
for nyligt underskrev<br />
københavns overborgme-<br />
ster frank Jensen og Hamborgs<br />
overborgmester olaf scholz en<br />
ny samarbejdserklæring for de to<br />
byer, og også den faste forbindelse<br />
over femern bælt, som de<br />
begge er fortalere for, har været<br />
drøftet imellem dem.<br />
Hamburgs borgmester, olaf<br />
scholz siger om samarbejdet:<br />
”Hamborg og københavn er<br />
byer i vækst. begge byer er indstillet<br />
på at skaffe arbejde, uddannelse,<br />
offentlig transport, livskvalitet<br />
og især boliger til et stigende<br />
antal borgere. Vel at mærke boliger<br />
af god standard og til en overkommelig<br />
pris i byområder, hvor<br />
behovet er størst.<br />
dass gemeinsame projekte beider<br />
städte gefördert werden.<br />
lassen sie uns gemeinsam eine<br />
neue seite der strategischen partnerschaft<br />
københavn - Hamburg<br />
aufschlagen.“<br />
Hamburgs Erster<br />
Bürgermeister Olaf Scholz (SPD).<br />
Foto: Senatskanzlei<br />
hjælper med at overvinde grænser<br />
Hamborgs oVErborgmEstEr olaf sCHolZ: “lad os i fællEsskab tagE fat på Et nyt<br />
kapitEl i dEt stratEgiskE samarbEJdE mEllEm købEnHaVn og Hamborg.<br />
En anden ting, som de to byer<br />
har til fælles, er de store byudviklingsprojekter,<br />
f.eks. nordhavn<br />
og det gamle Carlsberg-område<br />
i københavn og HafenCity, Wilhelmsburg<br />
og neue mitte altona i<br />
Hamborg. i begge byer kan nogle<br />
af disse projekter ses fra vandet –<br />
også her er der en fællesnævner.<br />
December/Dezember 2011
selve planlægningen og realiseringen<br />
af sådanne byprojekter<br />
rummer store muligheder for<br />
samarbejde, og vore respektive<br />
byplanlægningsafdelinger kan virkelig<br />
lære meget af hinanden.<br />
i københavn har man et ord<br />
for vækst, der på engelsk hedder<br />
”green growth“ (grøn Vækst).<br />
i Hamborg mener vi lidt af det<br />
samme, når vi siger, at Hamborg<br />
er en grøn metropol, og det ser<br />
vi som et incitament til fortsat at<br />
arbejde for at være førende inden<br />
for miljø- og klimabeskyttelse,<br />
arealbesparende byggeri og emissionskontrol.<br />
i begge byer satses der ydermere<br />
på fremtidsteknologier, moderne<br />
kraftværksteknik og ”cleantech“,<br />
og der arbejdes meget intenst<br />
på at gøre fremtidens energiforsyning<br />
mere sikker, rentabel og<br />
miljø- og klimavenlig samt skabe<br />
flere arbejdspladser på energiområdet.<br />
alene det taler for et tættere<br />
samarbejde også på videnskabsområdet.<br />
man må virkelig tage hatten af<br />
for meget af det, københavn allerede<br />
har opnået på de nævnte<br />
områder. 98 procent af alle boliger<br />
har fjernvarme. det skyldes<br />
en beslutning, der blev truffet så<br />
tidligt som i 1920.<br />
over 40 procent af københavnerne<br />
cykler på arbejde, og når<br />
det sner, er det altid cykelstierne,<br />
der ryddes først.<br />
med en kommende femern<br />
bælt-forbindelse vil de to byer<br />
rykke endnu tættere sammen. der<br />
er ingen tvivl om, at en hurtigere<br />
togforbindelse end den, vi har i<br />
dag, vil være til gavn for både den<br />
danske og den tyske side. Hamborgs<br />
senat har sagt klart “Ja“ til<br />
dette projekt sådan som danmark<br />
har gjort det længe. i danmark<br />
har man også erklæret sig villig til<br />
at betale de pågældende udgifter.<br />
Vi har underskrevet en statstraktat,<br />
som det nu gælder om at få<br />
gjort til et levende projekt.<br />
med en fast femern bælt-forbindelse<br />
får københavn og Hamborg<br />
desuden en tog- og motorvejsfor-<br />
�������<br />
bindelse, der vil være ca. 160 kilometer<br />
kortere end den nuværende<br />
via flensborg. på passagertog kortes<br />
rejsetiden ned med halvanden<br />
time i forhold til fugleflugtslinien<br />
med færgen, selvom der allerede<br />
nu er tale om en hurtig færgeforbindelse.<br />
men vi kan blive endnu<br />
hurtigere.<br />
kortere afstande og hurtigere<br />
vareudveksling bliver noget,<br />
som økonomien i begge lande<br />
kommer til at nyde godt af. det<br />
samme gælder for de noget svage<br />
angående infrastruktur, men naturskønne<br />
regioner i slesvig-Holsten<br />
og de sydlige danske øer, der<br />
også får gavn af forbindelsen.<br />
derfor er det vigtigt, at vi ikke<br />
stiller os tilfreds med det, vi allerede<br />
har opnået, men arbejder<br />
ufortrødent videre og sammen<br />
finder ud af, hvad der kan gøres<br />
for at forbedre trafikforbindelsen<br />
ud over det, som statstraktaten<br />
sikrer. den planlagte forbindelse<br />
har nemlig også sine svage sider<br />
eller flaskehalse i form af f.eks.<br />
strækninger med etsporede jernbaneskinner,<br />
som ikke er nogen<br />
løsning på længere sigt. både københavn<br />
og Hamborg vil gøre deres<br />
indflydelse gældende i forhold<br />
til landenes trafikministre og på<br />
kortere sigt også gøres deres til, at<br />
der kommer flere iCE-forbindelser<br />
på den nuværende strækning.<br />
det tekniske fremskridt, men<br />
også den historiske udvikling<br />
med et forenet Europa sætter os<br />
i stand til at opnå alt dette. måske<br />
er vi ikke nået så langt endnu, at<br />
vi har overvundet den nationale<br />
konkurrencetænkning, men når<br />
det gælder om at agere på den<br />
europæiske scene, har københavn<br />
og Hamborg helt klart fælles interesser.<br />
f.eks. kunne en geografisk<br />
omlægning af interreg-støtteprogrammerne<br />
komme til at betyde<br />
mere støtte til fællesprojekter i de<br />
to byer.<br />
lad os sammen tage fat på et<br />
nyt kapitel i det strategiske samarbejde<br />
mellem københavn og<br />
Hamborg.”<br />
��������������������������������������<br />
oVErborgmEstEr frank JEnsEn om fEmErn bælt-forbindElsEn:<br />
Bliver bindeled mellem<br />
København og Hamborg<br />
dE to byEr går i samarbEJdE om ClEan tECH, tUrismE, lifE sCiEnCE og dEt maritimE områdE<br />
Af Finn Sørensen<br />
københavns overborgmester,<br />
frank Jensen, ser<br />
store perspektiver i samarbejdet<br />
mellem den danske hovedstad og<br />
Hamborg.<br />
”En fast forbindelse over femern<br />
vil forbinde skandinavien og nordeuropa.<br />
Hvis der samtidig indføres<br />
højhastighedstog, vil rejsetiden<br />
mellem Hamburg og københavn<br />
komme ned på 2,5 time, og det<br />
giver et øget vækstpotentiale for<br />
Bei Finn Sørensen<br />
kopenhagens oberbürgermeister<br />
frank Jensen<br />
betrachtet die <strong>Zusammenarbeit</strong><br />
<strong>zwischen</strong> der dänischen Hauptstadt<br />
und Hamburg als wichtige<br />
Zukunftsperspektive.<br />
„Eine feste Verbindung über<br />
den fehmarnbelt wird skandinavien<br />
mit dem norden mitteleuropas<br />
verbinden. mit der Einführung<br />
von Hochgeschwindigkeitszügen<br />
würde sich die reisezeit <strong>zwischen</strong><br />
kopenhagen und Hamburg zudem<br />
auf nur 2,5 stunden redu-<br />
zieren – ein enormes Wachstumspotenzial<br />
für beide städte. Wir<br />
haben das Ziel, gemeinsam ein<br />
nordeuropäisches kraftzentrum<br />
zu schaffen. deshalb bündeln wir<br />
unsere kräfte für den bau einer<br />
Hochgeschwindigkeitsverbindung<br />
über den fehmarnbelt“, erklärt<br />
frank Jensen.<br />
Kooperationsabkommen<br />
kopenhagen und Hamburg haben<br />
im frühling dieses Jahres ein kooperationsabkommenunterzeichnet,<br />
das das Wachstum in beiden<br />
städten – und in der gesamten<br />
øresundregion – stärken soll.<br />
nachhaltige stadtentwicklung<br />
und klima sind in beiden städten<br />
zentrale themen, und eine <strong>Zusammenarbeit</strong><br />
soll unter anderem<br />
den Export grüner lösungen für<br />
die städte sowie den austausch<br />
über Erfahrungen im bereich grüne<br />
stadtentwicklung fördern.<br />
„deshalb war ich auch so erfreut<br />
darüber, mit Hamburgs Erstem<br />
bürgermeister olaf scholz<br />
eine kooperation einzugehen“,<br />
unterstreicht frank Jensen.<br />
MARIELYST<br />
- INVESTIEREN SIE IN DEN FERIENORT DER ZUKUNFT<br />
����������������������������������������������������<br />
���������������������������������������������������������<br />
� ��������������������������<br />
����������������������������������������������<br />
������������������������������������������������������<br />
� �����������������������������<br />
�����������������������������������������<br />
� ��������������������������������<br />
� �������������<br />
INTERESSIERT?<br />
�������������������������������<br />
���������������������������������������<br />
�����������������������������������������<br />
begge byer. Vi har ambitionerne<br />
om at skabe et nordeuropæisk<br />
kraftcenter til fælles med Hamburg,<br />
og derfor er det helt oplagt<br />
at forene vores kræfter med det<br />
fælles mål at få en højhastighedsforbindelse<br />
over femern bælt,”<br />
siger frank Jensen.<br />
Samarbejdsaftale<br />
københavn og Hamburg underskrev<br />
i foråret en samarbejdsaftale,<br />
der skal styrke væksten i de<br />
����������������������������������������������������<br />
to byer – og i hele øresundsregionen.<br />
begge byer har fokus på bæredygtig<br />
byudvikling og klima, og<br />
et samarbejde har blandt andet<br />
fokus på eksport af grønne byløsninger<br />
og udveksling af erfaringer<br />
omkring bæredygtig byudvikling.<br />
”derfor var det også en glæde<br />
for mig at indgå samarbejdsaftalen<br />
med Hamburgs borgmester,<br />
olaf scholz,” understreger frank<br />
Jensen.<br />
Han peger på, at Hamburg og<br />
københavn desuden vil samarbejde<br />
om udvikling af væksten<br />
og livskvaliteten gennem fokus på<br />
områder som cleantech, turisme,<br />
life science og det maritime område.<br />
”de to byer har mange ting til<br />
fælles, og derfor er det oplagt<br />
at samarbejde på tværs af landegrænser<br />
og med femern-forbindelsen<br />
som det naturlige bindeled,”<br />
siger frank Jensen.<br />
obErbürgErmEistEr frank JEnsEn übEr diE fEHmarnbElt-VErbindUng:<br />
Sie wird das Bindeglied <strong>zwischen</strong><br />
Kopenhagen und Hamburg<br />
diE bEidEn städtE arbEitEn in dEn bErEiCHEn ClEantECH, toUrismUs,<br />
bioWissEnsCHaft Und bEi maritimEn tHEmEn ZUsammEn.<br />
Er weist weiter darauf hin, dass<br />
Hamburg und kopenhagen auch<br />
bei der Wachstumsförderung und<br />
der Verbesserung der lebensqualität<br />
zusammenarbeiten werden,<br />
vor allem in den bereichen Cleantech,<br />
tourismus, biowissenschaft<br />
und bei maritimen themen.<br />
„die beiden städte haben vieles<br />
gemeinsam, und es ist deshalb<br />
ein logischer schritt, mit<br />
der fehmarnbelt-Verbindung als<br />
natürlichem bindeglied auch über<br />
landesgrenzen hinweg zusammenzuarbeiten“,<br />
so Jensen.<br />
December/Dezember 2011 7
intErViEW mit norbErt lEiniUs, gEsCHäftsfüHrEr dEr WirtsCHafts- Und<br />
aUfbaUgEsEllsCHaft stormarn (Was) mbH<br />
Logistikstandort<br />
Stormarn<br />
Die WAS mbH setzt auf<br />
die feste Fehmarnbelt-<br />
Querung. Warum? Welche<br />
Perspektiven erwarten Sie<br />
generell?<br />
der bau der festen fehmarnbelt-<br />
Querung wird die Entwicklungsmöglichkeiten<br />
der gesamten region<br />
nachhaltig beeinflussen und<br />
neue Chancen für den arbeitsmarkt,<br />
tourismus, Wissenstransfer,<br />
logistik und überregionales<br />
gewerbe schaffen.<br />
Welche Auswirkungen prognostizieren<br />
Sie speziell für den<br />
Standort Stormarn?<br />
Es ist zu erwarten, dass die nachfrage<br />
nach guten gewerbestandorten<br />
spürbar steigen wird. der<br />
kreis stormarn wird nach den prognosen<br />
zu den Hauptprofiteuren<br />
der festen fehmarnbelt-Querung<br />
gehören. ich rechne mit einem<br />
geschätzten anstieg von 15 prozent.<br />
gewerbestandorte, in exponierter<br />
lage - entlang der a 1 zwi-<br />
8<br />
schen puttgarden und Hamburg<br />
sind der schlüssel, um sicher zu<br />
stellen, dass stormarn nicht nur<br />
transitstrecke wird.<br />
Sie sehen Stormarn als Zentrum<br />
eines der stärksten Wirtschaftsräume<br />
Norddeutschlands. Welche<br />
Faktoren machen die Region<br />
zu einem prädestinierten<br />
Standort für Logistikunternehmen?<br />
Viele Jahre schon zählt stormarn<br />
in der Wirtschaftskraft zu den 20<br />
besten standorten der bundesrepublik<br />
und zieht ansiedlungswillige<br />
Unternehmen an. dieser Erfolg<br />
ist kein Zufall: als natürliche<br />
standortvorteile zählen die exzellenten<br />
anbindungen, eine funktionierende<br />
Verkehrsinfrastruktur<br />
sowie die strategisch günstige<br />
lage - zum einen als nachbar zur<br />
metropole Hamburg, aber auch<br />
auf der achse Hamburg/lübeck/<br />
Öresundregion. alle gewerbegebiete<br />
der Was befinden sich in<br />
toplagen an den autobahnen a<br />
1/a 24/ und a 21/a 20 und sind<br />
ein überzeugendes argument, offensiv<br />
den „logistikstandort“ zu<br />
kommunizieren.<br />
gleichwohl sollten wir den flächenverbrauch<br />
im auge behalten<br />
und Wege zum nachhaltigen Umgang<br />
mit gewerblichen flächen<br />
mit berücksichtigen. Zukunft<br />
wagen und dabei auf ökonomische<br />
sowie ökologische aspekte<br />
reagieren.<br />
Welche Flächen sind besonders<br />
für Investoren aus Dänemark<br />
und dem übrigen Skandinavien<br />
geeignet?<br />
Es kommt darauf an. generell<br />
sind standorte an der landesentwicklungsachse<br />
a 1 von großer<br />
bedeutung. Es können sowohl<br />
die nähe zu Hamburg und dem<br />
Hamburger Hafen wichtige Entscheidungskriterien<br />
für investoren<br />
sein - aber auch standorte aufgrund<br />
der nahen lage zu lübeck,<br />
dem ostseehafen lübeck und den<br />
autobahnkreuzen a 1/a 20 sowie<br />
a 1/a 21.<br />
Norbert Leinius, Geschäftsführer<br />
der Wirtschafts- und<br />
Aufbaugesellschaft Stormarn<br />
(WAS) mbH<br />
intErViEW mEd norbErt lEiniUs, dirEktør for<br />
ErHVErVsUdViklingssElskabEt<br />
storman (Was mbH)<br />
Nye perspektiver<br />
for logistik<br />
Hr. Leinius, WAS mbH<br />
satser på en fast forbindelse<br />
over <strong>Femern</strong> Bælt.<br />
Hvorfor? Hvilke perspektiver<br />
forventer De Dem generelt af<br />
det?<br />
Etableringen af en fast forbindelse<br />
over femern bælt vil få stor indflydelse<br />
på udviklingsmulighederne i<br />
hele regionen, og der vil byde sig<br />
nye chancer inden for arbejdsmarkedet,<br />
turismen, vidensoverførsel,<br />
logistik og erhvervslivet, også<br />
overregionalt.<br />
Hvilke betydning kunne det<br />
tænkes at få, specielt for et<br />
område som Stormarn?<br />
man må forvente, at efterspørgslen<br />
efter gode erhvervsgrunde<br />
stiger markant. Hvis prognoserne<br />
holder stik, vil kreds stormarn<br />
være blandt dem, der kommer<br />
til at profitere allermest af en fast<br />
femern bælt-forbindelse. stigningen<br />
er vurderet til 15 procent, så<br />
det er det tal, vi arbejder med.<br />
Erhvervsområder med god beliggenhed<br />
langs a 1 mellem puttgarden<br />
og Hamborg er det, der<br />
skal til, for at sikre, at stormarn<br />
ikke går hen og bliver en ren transitstrækning.<br />
De ser Stormarn som centrum<br />
for et af de stærkeste erhvervsområder<br />
i Nordtyskland. Hvilke<br />
faktorer er det, der gør regionen<br />
til et oplagt valg for logistikvirksomheder?<br />
stormarn har i mange år været<br />
at finde blandt de 20 bedste erhvervsområder<br />
i tyskland, når det<br />
gælder økonomisk potentiale, og<br />
en række virksomheder har allerede<br />
slået sig ned her. denne succes<br />
er ikke tilfældig: stormarn byder<br />
på en række naturlige fordele såsom<br />
fremragende trafikforbindelser,<br />
en velfungerende trafikinfrastruktur<br />
samt en strategisk god<br />
beliggenhed tæt på metropolen<br />
Hamborg og på aksen Hamborg/<br />
lübeck/øresundsregionen. alle<br />
vore erhvervsgrunde har en top-<br />
Norbert Leinius, direktør for<br />
erhvervsudviklingsselskabet<br />
Storman (WAS mbH)<br />
beliggenhed ud til hhv. motorvej a<br />
1/a 24/ og a 21/a 20, og det er et<br />
vigtigt argument, når vi skal til at<br />
satse offensivt og have stormarn<br />
kommunikeret ud som interessant<br />
område for logistikvirksomheder.<br />
i den forbindelse bør vi dog også<br />
rette blikket mod arealforbruget<br />
og finde en bæredygtig vej til udvikling<br />
af erhvervsområderne. Vi<br />
skal selvfølgelig satse på fremtiden,<br />
men samtidigt have de økonomiske<br />
og miljømæssige aspekter<br />
for øje.<br />
Hvilke erhvervsområder er specielt<br />
godt egnede for investorer<br />
fra Danmark og det øvrige<br />
Skandinavien?<br />
det afhænger lidt af situationen.<br />
generelt kan man sige, at erhvervsområderne<br />
på udviklingsaksen<br />
a 1 kan få stor betydning. beliggenheden<br />
tæt på Hamborg og<br />
Hamborgs havn vil nok være vigtige<br />
kriterier for nogle investorer,<br />
for andre er det måske den korte<br />
afstand til lübeck, østersøhavnen<br />
i lübeck og motorvejskrydsene a<br />
1/a 20 og a 1/a 21, der kan blive<br />
afgørende for valget.<br />
December/Dezember 2011
Dansk-tysk-svensk<br />
samarbejde styrkes<br />
rEgion sJælland kørEr sig i stilling i frEmtidEns tæt forbUndnE<br />
nordEUropa. ”JEg sEr nyE mUligHEdEr for ydErligErE Vækst,”<br />
sigEr rEgionsrådsformand stEEn baCH niElsEn.<br />
Af Finn Sørensen<br />
samarbejdet i string-regionen<br />
styrkes yderligere.<br />
regionerne Hamborg, slesvig-<br />
Holsten, region sjælland, region<br />
hovedstaden og region skåne har<br />
i string haft et formaliseret samarbejde<br />
siden 1999, og de rykker<br />
nu tættere sammen for at skabe<br />
et grønt europæisk kraftcenter, en<br />
stærk strategisk akse, der bidrager<br />
til viden, vækst, velfærd og bæredygtighed<br />
i nordeuropa.<br />
”målet er at være en global leder<br />
inden for de mest konkurrencedygtige<br />
sektorer i korridoren,<br />
bl.a. gennem offentlig-private<br />
samarbejder,” siger regionsrådsformand<br />
steen bach nielsen, region<br />
sjælland.<br />
fokusområderne er: materialeforskning,<br />
life science, cleantech,<br />
transport og logistik, fødevareindustri,<br />
medieindustri og turisme.<br />
derudover peges på samarbejder<br />
mellem universiteter i og omkring<br />
nyt grønt prOjekt<br />
string-samarbejdet har allerede<br />
iværksat en række grænseoverskridende<br />
initiativer.<br />
senere i år forventes interregprojektet<br />
green string Corridor<br />
igangsat med region sjælland<br />
som leadpartner. projektet<br />
vil stille skarpt på samspillet<br />
mellem virksomhederne og<br />
TESNAU<br />
EISEN HEIZUNG SANITÄR<br />
EUTIN OLDENBURG<br />
Am Voßberg 17 0 43 61- 8 09 09<br />
SEIT 1912<br />
Containerdienst<br />
Güterkraftverkehr<br />
Spedition<br />
Lagerei<br />
korridoren, bedre fremkommelighed,<br />
udvikling af grøn transport i<br />
korridoren og reduktion af trafikale<br />
flaskehalse.<br />
Region Sjælland parat<br />
region sjælland har gennem flere<br />
år arbejdet på at forberede sig til<br />
fremtiden med en kommende fast<br />
forbindelse over femern bælt.<br />
”Vi er parate,” fastslår steen<br />
bach nielsen. ”Vi har lagt planer<br />
og strategier, og vi har allerede i<br />
flere år sat turbo på udviklingen<br />
på flere områder: Vækstforum og<br />
region sjælland har i samarbejde<br />
med en række centrale regionale<br />
aktører igangsat initiativer, som<br />
arbejder med at gøre regionen<br />
klar til den faste forbindelse. fonden<br />
femern bælt development<br />
kører i øjeblikket projektet ”klar til<br />
femern bælt”, der skal forberede<br />
små og mellemstore virksomheder<br />
til at få del i opgaverne i forbindelse<br />
med tunnelbyggeriet og andre<br />
mulighederne for at udnytte<br />
en grøn transportkorridor til at<br />
skabe vækst. projektet vil også<br />
inddrage problemerne omkring<br />
flaskehalsene i korridoren, for<br />
eksempel storstrømsbroen,<br />
samt effekterne af at indføre<br />
højhastighedstog.<br />
Vi tlbyder: Fagligt udført opvarmning og baddesign.<br />
Vi lagerfører:<br />
Form- og stålstænger, sheetmetal,<br />
stålkonstruktioner og væv.<br />
Olie-, gas-, sol- og varmepumpeanlæg.<br />
Bade, badeværelsesmøbler.<br />
Præfabrikerede garager, havelåger,<br />
døre og hegn.<br />
Befæstningsmateriale, isenkram,<br />
tagrender og afløb.<br />
kommende anlægsbyggerier. projektet<br />
tilbyder virksomhederne et<br />
kompetenceløft igennem ledelsessparring,<br />
medarbejder- og lederuddannelser<br />
og skaber derigennem<br />
de nødvendige netværk.”<br />
”Vi har meget at tjene på uddannelses-<br />
og kompetenceudvikling.<br />
derfor fører vi også en offensiv<br />
uddannelsespolitik. Vi har sammen<br />
med regionens 17 kommuner<br />
lavet en stor 10-årig satsning<br />
- kompetenceparat 2020, der skal<br />
medvirke til, at flere unge gennemfører<br />
en kompetencegivende<br />
uddannelse. den skal også sikre,<br />
at regionens virksomheder kan få<br />
den arbejdskraft, de har brug for,”<br />
siger steen bach nielsen.<br />
Regionale muligheder<br />
steen bach nielsen frygter ikke,<br />
at metropolerne vil løbe med hele<br />
kagen i fremtidens tæt forbundne<br />
nordeuropa.<br />
der skabes også nye muligheder<br />
for regional udvikling, og han ser<br />
metropolerne som vigtige i dette<br />
billede.<br />
”Jeg er overbevist om, at vi kan<br />
skabe den nødvendige udvikling.<br />
Vi er attraktive, fordi vi har pladsen,<br />
naturen og mulighederne.<br />
Vi har mange virksomheder, der<br />
har specialiseret sig i fremtidens<br />
vigtige styrker - de grønne teknologier.<br />
Vi har en stærk fødevareteknologi.<br />
sundhedsinnovation<br />
og bedre sygehuse er naturligvis<br />
også store satsningsområder. Vores<br />
samarbejde på tværs af de<br />
regionale grænser er rigtig godt,”<br />
siger steen bach nielsen.<br />
region sjælland har gennem<br />
flere år forberedt sig på de mulig-<br />
���������� ������ ������ �� ������<br />
���������� ����������<br />
�����������������<br />
����������� ��������������<br />
heder, en fast forbindelse til tyskland<br />
giver.<br />
”Vi vil ikke blot være en ren og<br />
pæn transithal med mulighed for<br />
at få en friskbrygget kop kaffe og<br />
en sandwich, inden man drøner ud<br />
af rastepladsen og videre i verden.<br />
Vi vil også have ledige i arbejde,<br />
men det kræver fælles indsatser.<br />
derfor har vi bl.a. bidraget med<br />
finansiering af projekter, der skal<br />
styrke kompetencer, så vi kan stå<br />
klar til anlægsbyggeriet. ”<br />
”Vi har mange dygtige virksomheder<br />
og en række væsentlige<br />
styrker, der gør os til attraktive<br />
samarbejdspartnere.<br />
det betyder noget, hvilke valg<br />
vi træffer. femern bælt forbindelsen<br />
rummer mange potentialer. Vi<br />
kunne vælge at sige, at nu tager<br />
vi udfordringen med ressourcerne<br />
og klimaet alvorligt. det vil ikke<br />
kun gavne klimaet, men også<br />
væksten. men ressourcer og klima<br />
kan jo ikke isoleres til vores region<br />
alene. klimaet har ingen grænser,<br />
og derfor skal vi sammen med<br />
nære samarbejdspartnere arbejde<br />
i samme retning. Vi vil være den<br />
grønne korridor, der binder det<br />
hele sammen, og sammen med<br />
de øvrige regioner omkring os i<br />
både danmark, tyskland og sverige<br />
være nordeuropas grønne<br />
vækstmotor. det er et ambitiøst<br />
mål, men vi har både uddannelses-<br />
og vidensniveauet, kulturen<br />
og evnen til at gøre det. Vi gør<br />
det faktisk allerede. Vores Vækstforum<br />
er det Vækstforum, der<br />
relativt har støttet miljø- og klimaprojekter<br />
med den største sum<br />
penge i danmark,” fastslår steen<br />
bach nielsen.<br />
Gutbürgerliche Küche<br />
Traditionelt kokken<br />
gemütliche Atmosphäre<br />
hyggelig atmosfaere<br />
behagliche Räume<br />
komfortable vaerelser<br />
Regionsrådsformand Steen<br />
Bach Nielsen mener at Region<br />
Sjælland får en central plads<br />
og nye muligheder i et øget<br />
dansk-tysk-svensk samarbejde.<br />
Der Regionsvorsitzende Steen<br />
Bach Nielsen glaubt, dass die<br />
Region Seeland eine zentrale<br />
Stellung und neue Möglichkeiten<br />
im Rahmen einer<br />
dänisch-deutsch-schwedischen<br />
<strong>Zusammenarbeit</strong> erhält.<br />
grænseOverskridende samarbejder<br />
region sjælland har lang tradition<br />
for samarbejde på tværs<br />
af landegrænser, og en række<br />
grænseoverskridende projekter<br />
skal styrke det fremtidige samarbejde.<br />
regionsrådsformand steen<br />
bach nielsen nævner bl.a. et<br />
igangværende samarbejde<br />
mellem næstved sygehus og<br />
lübeck Universitetsklinik om<br />
forskning i flere kræftformer.<br />
i samarbejde med region Hovedstaden<br />
har region sjælland<br />
etableret cleantech-organisationen,<br />
Copenhagen Cleantech<br />
Cluster, der arbejder på at styrke<br />
erhvervsudviklingen inden<br />
for cleanetch-sektoren både i<br />
forhold til at øge omsætningen<br />
i de eksisterende cleantechvirksomheder<br />
og med henblik på<br />
at tiltrække nye virksomheder.<br />
Certificeret Autogas-specialist<br />
Reparationer af alle slags koretojer<br />
December/Dezember 2011 9
10<br />
Dänisch-deutschschwedische<br />
<strong>Zusammenarbeit</strong><br />
gestärkt<br />
diE rEgion sEEland positioniErt siCH im Eng VErknüpftEn nordEUropa<br />
dEr ZUkUnft. „iCH sEHE nEUE CHanCEn für WEitErEs WaCHstUm“,<br />
sagt rEgionsVorsitZEndEr stEEn baCH niElsEn<br />
Von Finn Sørensen<br />
die <strong>Zusammenarbeit</strong> in<br />
der string-region wird<br />
weiter gestärkt.<br />
die regionen Hamburg, schleswig-Holstein,<br />
die dänische region<br />
seeland, die Hauptstadtregion um<br />
kopenhagen sowie die region<br />
schonen arbeiten schon seit 1999<br />
bei string zusammen. Jetzt rücken<br />
sie noch stärker zusammen,<br />
um ein grünes europäisches kraftzentrum<br />
zu schaffen, eine starke<br />
strategische achse, die zu mehr<br />
Wissen, Wachstum, Wohlstand<br />
und nachhaltigkeit in nordeuropa<br />
beitragen soll.<br />
„Ziel ist es, im korridor konkurrenzfähig<br />
zu sein und marktführer<br />
zu werden, u.a. durch mehr public-private-partnerships“,<br />
sagt der<br />
Vorsitzende der region seeland,<br />
steen bach nielsen.<br />
arbeitsschwerpunkte sind<br />
materialforschung, lifescience,<br />
Cleantech, transport und logistik,<br />
lebensmittelindustrie, medienindustrie<br />
und tourismus.<br />
darüber hinaus sollen eine<br />
<strong>Zusammenarbeit</strong> <strong>zwischen</strong> <strong>Universitäten</strong><br />
in und um die region<br />
angeregt werden, eine bessere infrastruktur,<br />
der grüne nahverkehr<br />
gefördert sowie Verkehrsknotenpunkte<br />
entflochten werden.<br />
Die Region Seeland<br />
ist startklar<br />
die region seeland hat sich in<br />
den letzten Jahren intensiv auf die<br />
Zukunft mit einer festen Querung<br />
über den fehmarnbelt vorbereitet.<br />
„Wir sind startklar“, hält steen<br />
bach nielsen fest. „Unsere pläne<br />
und strategien liegen fest. Und<br />
schon seit einigen Jahren sind wir<br />
auf mehreren gebieten aktiv: das<br />
Wachstumsforum (Vækstforum)<br />
und die region seeland haben<br />
gemeinsam mit einer reihe wichtiger<br />
regionaler akteure initiativen<br />
ins leben gerufen, die die region<br />
für eine feste Querung rüsten.<br />
die stiftung fonden femern bælt<br />
development führt derzeit das<br />
projekt „bereit für den fehmarnbelttunnel“<br />
(dän. „klar til femern<br />
bælt“) durch, das kleine und mittelgroße<br />
Unternehmen ertüchtigt,<br />
ihren anteil am tunnelbau und<br />
den damit zusammenhängenden<br />
bauarbeiten zu sichern. das projekt<br />
will den firmen einen kompetenzzuwachs<br />
durch den austausch<br />
der führungskräfte, aber<br />
auch durch die Weiterbildung von<br />
mitarbeitern und führungskräften<br />
bringen. gleichzeitig entsteht so<br />
ein schlagkräftiges netzwerk.<br />
Weiterbildung und kompetenzausbau<br />
zahlen sich in barer<br />
münze aus. darum ist unsere<br />
ausbildungspolitik auch offensiv.<br />
gemeinsam mit den 17 kommunen<br />
der region haben wir einen<br />
10-Jahres-plan erstellt - kompetenzbereit<br />
2020. Er soll unter<br />
anderem bewirken, dass mehr<br />
Jugendliche eine weiterführende<br />
ausbildung machen. gleichzeitig<br />
soll der plan sichern, dass die<br />
Unternehmen der region kompe-<br />
neues grünes prOjekt<br />
im rahmen der string-<strong>Zusammenarbeit</strong><br />
entstanden bereits<br />
zahlreiche grenzüberschreitende<br />
initiativen.<br />
Ende des Jahres soll das interreg-projekt<br />
green string<br />
Corridor mit der region als<br />
leadpartner starten. das projekt<br />
wird die <strong>Zusammenarbeit</strong><br />
<strong>zwischen</strong> Unternehmen verstärken<br />
sowie die möglich-<br />
tente, gute arbeitskräfte finden“,<br />
sagt steen bach nielsen.<br />
Regionale Möglichkeiten<br />
steen bach nielsen befürchtet<br />
nicht, dass die großen metropolen<br />
das größte stück vom kuchen<br />
im nordeuropa der Zukunft erhalten.<br />
auch die regionale Wirtschaft<br />
werde sich entwickeln,<br />
wenn auch die metropolen hierfür<br />
wichtig seien. „ich bin überzeugt<br />
davon, dass wir die erforderliche<br />
Entwicklung anstoßen können.<br />
Wir sind attraktiv, weil wir platz,<br />
natur und möglichkeiten in fülle<br />
haben. Wir haben zahlreiche Unternehmen,<br />
die auf die Zukunft<br />
vorbereitet sind - und die grünen<br />
technologien. Wir haben eine<br />
starke lebensmitteltechnologie.<br />
gesundheitswesen und bessere<br />
krankenhäuser sind weitere große<br />
Zukunftsfelder. Unsere <strong>Zusammenarbeit</strong><br />
über die regionalen<br />
grenzen hinweg ist äußerst gut“,<br />
sagt steen bach nielsen.<br />
die region seeland hat sich<br />
mehrere Jahre lang auf die möglichkeiten<br />
vorbereitet, die eine<br />
feste Verbindung mit deutschland<br />
eröffnet. „Wir wollen schließlich<br />
nicht nur ein rastplatz sein, auf<br />
dem man eine frischgebraute tasse<br />
kaffee trinkt und ein brötchen<br />
zur stärkung isst, ehe man weiter<br />
hinaus in die große Welt fährt.<br />
Wir möchten auch arbeitslosen<br />
neue Jobs verschaffen - aber dafür<br />
braucht es gemeinsame anstrengungen.<br />
darum haben wir<br />
grenZüberschreitende <strong>Zusammenarbeit</strong><br />
die region seeland besitzt eine<br />
lange tradition bei der <strong>Zusammenarbeit</strong><br />
über landesgrenzen<br />
hinweg. Eine reihe grenzüberschreitender<br />
projekte sollen die<br />
zukünftige <strong>Zusammenarbeit</strong><br />
stärken.<br />
der regionsvorsitzende steen<br />
bach nielsen nennt u.a. die bereits<br />
laufende <strong>Zusammenarbeit</strong><br />
<strong>zwischen</strong> dem krankenhaus<br />
næstved und der Universitätsklinik<br />
lübeck im bereich<br />
der krebsforschung.<br />
keiten der Entwicklung eines<br />
grünen transportkorridors für<br />
mehr Wachstum verbessern.<br />
das projekt beleuchtet auch die<br />
probleme der „flaschenhälse“<br />
der region, darunter beispielsweise<br />
der storstrømsbrücke,<br />
sowie die folgen des baus eines<br />
Hochgeschwindigkeitszuges.<br />
u.a. projekte mitfinanziert, die<br />
kompetenzen vermitteln, so dass<br />
wir auf die bautätigkeiten vorbereitet<br />
sind.<br />
Wir besitzen viele erfahrene<br />
Unternehmen und noch mehr<br />
stärken, die uns zu attraktiven<br />
partnern machen. Entscheidend<br />
ist, welche Wahl wir treffen. die<br />
fehmarnbeltquerung bringt große<br />
potenziale mit sich. Wir müssen<br />
sagen, dass wir die Herausforderung<br />
in sachen ressourcen und<br />
klima ernsthaft annehmen. das<br />
wäre nicht nur gut fürs klima, sondern<br />
auch fürs Wachstum. aber<br />
ressourcen und klima darf man ja<br />
nicht nur für unsere region isoliert<br />
betrachten. das klima ist grenzenlos.<br />
darum müssen wir mit den<br />
engen partnern in dieselbe richtung<br />
gehen. Wir wollen der grüne<br />
korridor sein, der alles verbindet,<br />
und mit den anderen regionen<br />
in dänemark, deutschland und<br />
schweden zu nordeuropas größtem<br />
Wachstumsmotor werden.<br />
dies ist ein ambitioniertes Ziel,<br />
aber wir verfügen sowohl über ein<br />
ausbildungs- und Wissensniveau,<br />
über eine kultur und die nötigen<br />
fähigkeiten, das zu leisten. genau<br />
genommen sind wir ja schon<br />
dabei. Unser Wachstumsforum<br />
seeland ist das Wachstumsforum,<br />
das prozentual betrachtet in ganz<br />
dänemark die meiste förderung<br />
in Umwelt- und klimaprojekte<br />
gesteckt hat“, unterstreicht steen<br />
bach nielsen.<br />
gemeinsam mit der Hauptstadtregion<br />
um kopenhagen<br />
hat die region seeland ferner<br />
die Cleantech-organisation<br />
Copenhagen Cleantech Cluster<br />
etabliert, die die Unternehmensentwicklung<br />
im bereich<br />
Cleantech fördern und so den<br />
Umsatz der bestehenden Clean-<br />
techfirmen ankurbeln soll.<br />
dazu sollen vor allem neue Unternehmen<br />
angelockt werden.<br />
December/Dezember 2011
Nye anlæg og<br />
byggerier skaber<br />
tusindvis af job i<br />
Østdanmark<br />
fEmErn bælt-tUnnElEn skabEr stor bEskæftigElsE, mEn EndnU flErE<br />
kommEr i Job på andrE storE byggE- og anlægsopgaVEr i østdanmark<br />
Af Finn Sørensen<br />
frem mod 2020 skabes årligt<br />
i gennemsnit omkring<br />
6.500 job på de store offentlige<br />
bygge- og anlægsprojekter, der<br />
igangsættes i østdanmark.<br />
færdiggørelsen af femern bæltforbindelsen,<br />
metro Cityringen,<br />
udvidelse og modernisering af<br />
jernbanenettet og motorvejsnettet,<br />
nye sygehuse samt modernisering<br />
af eksisterende sygehuse<br />
og et nyt statsfængsel på nordfalster<br />
kræver i alt 44.800 mandeår.<br />
Herudover skaber bygge- og<br />
anlægsprojekterne en afledt beskæftigelseseffekt<br />
på omkring<br />
20.000 mandeår.<br />
det viser en ajourført analyse<br />
foretaget af CoWi for beskæftigelsesregion<br />
Hovedstaden & sjælland.<br />
En tidligere analyse opgjorde det<br />
forventede antal mandeår på projekterne<br />
til 38.000.<br />
”beslutningen om at bygge den<br />
faste forbindelse over femern bælt<br />
som en tunnel medfører flere job,<br />
og det gælder ikke mindst antallet<br />
af job til ufaglærte. det er positivt<br />
for den lokale og regionale<br />
beskæftigelse, fordi der i området<br />
findes mange ufaglærte, som med<br />
efteruddannelse vil kunne varetage<br />
de nødvendige funktioner. og<br />
der vil også opstå job, som bliver<br />
attraktive for faglærte,” siger regionsdirektør<br />
Jan Hendeliowitz,<br />
beskæftigelsesregion Hovedstaden<br />
og sjælland.<br />
Mangel på elektrikere<br />
og ingeniører<br />
de store byggeprojekters indvirkning<br />
på beskæftigelsessituationen<br />
i østdanmark kan blive ganske<br />
betydelig.<br />
på trods af de usædvanligt mange<br />
nye job vil den tilstrækkelige<br />
arbejdskraft være til stede, og der<br />
forventes kun at blive mangel på<br />
elektrikere og ingeniører, fastslår<br />
CoWi-analysen.<br />
”men jobmulighederne kommer<br />
ikke af sig selv,” fastslår Jan Hendeliowitz.<br />
” forudsætningen for at få den<br />
størst mulige lokale og regionale<br />
effekt er, at arbejdskraften kan<br />
matche opgaverne. der må derfor<br />
arbejdes offensivt på at skabe de<br />
nødvendige efteruddannelsesmuligheder,<br />
så arbejdskraften i området<br />
får de tilstrækkelige kompetencer.”<br />
Jan Hendeliowitz peger først og<br />
fremmest på erhvervsskolerne og<br />
VEU-centrene (voksen- og efteruddannelse)<br />
for hvem det bliver<br />
en opgave at tilbyde de rigtige<br />
muligheder.<br />
”derudover er det vigtigt, at de<br />
faglige organisationer og arbejdsgiverne<br />
spiller med for at sikre arbejdskraftens<br />
opkvalificering.”<br />
Klar til ny<br />
uddannelse<br />
afdelingsformand i 3f Vestlolland,<br />
Jess Hansen, siger, at de faglige<br />
organisationer er bevidste om deres<br />
ansvar for at få det bedst mulige<br />
ud af situationen.<br />
”Vi ved, at der ligger en meget<br />
stor motivationsopgave i at få vores<br />
medlemmer ind på de rigtige<br />
uddannelser, så de ikke alene er<br />
klar til at være med på de mange<br />
store byggeprojekter, men også i<br />
forhold til de jobåbninger, der op-<br />
Regionsdirektør Jan Hendeliowitz,<br />
Beskæftigelsesregion<br />
Hovedstaden & Sjælland – de<br />
store byggeprojekter skaber<br />
mange job, men løser ikke<br />
beskæftigelsesproblemet.<br />
Foto: Peter Thornvig<br />
Jan Hendeliowitz, Regionsdirektor<br />
Beschäftigungsregion<br />
Hauptstadt & Seeland: ”Die<br />
großen Bauprojekte schaffen<br />
viele Arbeitsplätze, können<br />
den Arbeitsmarkt aber auf<br />
lange Sicht nicht beleben.”<br />
står i virksomhederne, når medarbejdere<br />
skifter til andre job.”<br />
”de store byggeopgaver skaber<br />
optimisme for beskæftigelsen,<br />
men det nytter ikke noget, at man<br />
som ufaglært sætter sig ned og<br />
venter. det er nødvendigt at kvalificere<br />
sig, og vi vil i samarbejde<br />
med de tekniske skoler få skabt<br />
de rigtige uddannelser i forhold<br />
til, hvad der bliver brug for. Vi er<br />
netop nu i færd med at analysere,<br />
præcist hvad der bliver brug for,”<br />
siger Jess Hansen.<br />
Vækstmuligheder<br />
for erhvervslivet<br />
selvom der skabes mange nye job<br />
i de store bygge- og anlægsprojekter<br />
frem mod 2020, er det ikke<br />
tilstrækkeligt til at løse beskæftigelsessituationen<br />
i region sjælland.<br />
godt 3.000 af de i alt 6.400 job,<br />
der i gennemsnit skabes om året,<br />
opstår i region sjælland.<br />
de fleste job opstår i årene<br />
2014, 2015 og 2016, men derefter<br />
flader efterspørgslen ud.<br />
”så der bliver voldsomt pres på<br />
arbejdsmarkedet i nogle år, men<br />
det er langtfra nok til at løse beskæftigelsessituationen<br />
i region<br />
sjælland på sigt. det, vi kan håbe<br />
på, er at de store infrastrukturinvesteringer<br />
er med til at skabe et<br />
mere velfungerende samfund, og<br />
at økonomien tager afsæt i den<br />
forbedrede infrastruktur, som skaber<br />
yderligere vækstmuligheder<br />
for det privat erhvervsliv og dermed<br />
øget beskæftigelse,” siger<br />
Jan Hendeliowitz.<br />
Weihnachtsferien<br />
3 herrliche Ferientage<br />
4 Personen ab nur<br />
348 € *<br />
JULEFERIE<br />
3 dejlige feriedage<br />
4 personer fra kun<br />
2.590 kr. *<br />
Danmarks dejligste<br />
familieferie<br />
�������� ® ����������������������������������������������������<br />
Nyd det ����������������������������������������������������<br />
�����������������������������������<br />
���������������������������lalandia.dk���������������5461 0690.<br />
Der schönste Familienurlaub in Dänemark<br />
�������� ® ����������������������������������������������������������<br />
�������������������������������������������������������������������<br />
������������������������������������������������������<br />
�������������������������������������lalandia.de������������<br />
�������������������������+45 5461 0506����<br />
*Pris for 2 overnatninger i Comfort 4 feriehus inkl. adgang til Aquadome, Monky Tonky Land, børneunderholdning<br />
samt slutrengøring. Ekskl. miljøafgift. Se betingelser, perioder og læs mere på lalandia.dk<br />
*Preis für 3 Nächte im Comfort 4 Ferienhaus inkl. Zutritt zum Aquadome, Monky Tonky Land, Kinderunterhaltung<br />
und Endreinigung. Zzgl. Umweltabgabe. Bedingungen, Zeiträume und weitere Informationen unter lalandia.de<br />
December/Dezember 2011 11<br />
�����������������������������������������������������������������
Neue<br />
Bauprojekte<br />
schaffen<br />
Tausende Jobs<br />
in Ostdänemark<br />
dEr fEHmarnbElttUnnEl sorgt für ZaHlrEiCHE arbEitsplätZE<br />
- abEr noCH mEHr mEnsCHEn findEn in<br />
andErEn grossEn baUproJEktEn in ostdänEmark<br />
EinE anstEllUng.<br />
Von Finn Sørensen<br />
bis 2020 entstehen im<br />
schnitt jährlich rund 6.500<br />
Jobs im Zusammenhang mit öffentlichen<br />
bauprojekten in ostdänemark.<br />
die fertigstellung der fehmarnbeltverbindung,<br />
der metro-Cityring<br />
in kopenhagen, die Erweiterung<br />
und modernisierung des bahn- und<br />
autobahnnetzes, neue krankenhäuser<br />
und die modernisierung bestehender<br />
kliniken sowie der bau<br />
eines neuen staatsgefängnisses auf<br />
nordfalster erfordern arbeitskraft<br />
im Umfang von insgesamt 44.800<br />
personenjahren.<br />
darüber hinaus schaffen die bauprojekte<br />
einen indirekten beschäftigungseffekt<br />
von zusätzlichen<br />
20.000 personenjahren.<br />
dies zeigt eine aktuelle analyse<br />
des CoWi für die beschäftigungsregion<br />
Hauptstadt & seeland.<br />
Eine frühere analyse hatte 38.000<br />
personenjahre für die bauprojekte<br />
veranschlagt.<br />
„die Entscheidung, eine feste Verbindung<br />
über den fehmarnbelt in<br />
form eines tunnels zu bauen, führt<br />
zu einem höheren bedarf an arbeitskräften<br />
- vor allem an ungelernten.<br />
das wirkt sich positiv auf den arbeitsmarkt<br />
in der region aus, weil<br />
es hier viele ungelernte arbeitskräfte<br />
gibt, die diese aufgaben nach<br />
fortbildungen erledigen können.<br />
Zudem werden auch Jobs entstehen,<br />
die auch für fachkräfte interessant<br />
sind“, erklärt Jan Hendeliowitz,<br />
regionsdirektor der beschäftigungsregion<br />
Hauptstadt & seeland.<br />
Mangel an Elektrikern und<br />
Ingenieuren<br />
die großen bauprojekte können<br />
sehr deutliche auswirkungen auf<br />
die beschäftigungssituation in ostdänemark<br />
haben.<br />
trotz der ungewöhnlich hohen<br />
Zahl neuer Jobs kann die region<br />
die notwendige arbeitskraft aufbringen,<br />
und es wird lediglich ein<br />
mangel an Elektrikern und ingenieuren<br />
erwartet, so das Ergebnis<br />
der CoWi-analyse.<br />
„aber die Jobmöglichkeiten<br />
kommen nicht von selbst“, so Jan<br />
Hendeliowitz.<br />
„soll eine größtmögliche Wirkung<br />
vor ort und in der region<br />
erzielt werden, muss die arbeitskraft<br />
den aufgaben auch gerecht<br />
werden. deshalb muss aktiv an den<br />
notwenigen fortbildungsmaßnahmen<br />
gearbeitet werden, damit die<br />
arbeitskräfte in der region die passenden<br />
kompetenzen erhalten.“<br />
Jan Hendeliowitz weist dabei vor<br />
allem auf die rolle von Handelsschulen<br />
und Zentren für Erwachsenenbildung<br />
und Weiterbildung<br />
hin, deren aufgabe es sein muss,<br />
die richtigen möglichkeiten anzubieten.<br />
„daneben ist es wichtig, dass<br />
sich auch fachorganisationen und<br />
arbeitgeber an der Qualifizierung<br />
der arbeitskräfte beteiligen“, so<br />
Hendeliowitz.<br />
Bereit für neue<br />
Ausbildungen<br />
nach angaben von Jess Hansen,<br />
12<br />
abteilungsleiter von 3f Vestlolland,<br />
sind sich die fachorganisationen<br />
ihrer großen Verantwortung in dieser<br />
situation bewusst.<br />
„Wir wissen, dass es eine große<br />
aufgabe ist, unsere mitglieder zu<br />
motivieren, die richtigen ausbildungen<br />
zu machen, damit sie nicht<br />
nur an den großen bauprojekten<br />
mitarbeiten können, sondern sich<br />
auch weitere perspektiven in verschiedenen<br />
Unternehmen eröffnen,<br />
wenn dort mitarbeiter wechseln.<br />
die großen bau-aufgaben bringen<br />
optimismus für den arbeitsmarkt,<br />
aber es nützt nichts, wenn die ungelernten<br />
arbeitskräfte nur abwarten.<br />
Eine Qualifizierung ist absolut<br />
notwendig, und wir werden mit<br />
fachschulen zusammenarbeiten,<br />
um die passenden ausbildungen<br />
für die geforderten tätigkeiten<br />
und aufgaben anzubieten. derzeit<br />
führen wir eine analyse durch,<br />
welche ausbildungen wir wirklich<br />
brauchen“, so Jess Hansen.<br />
Wachstumsmöglichkeiten<br />
für die Wirtschaft<br />
obwohl bis 2020 so viele neue Jobs<br />
durch die großen bauprojekte ent-<br />
stehen, reicht dies nicht aus, um<br />
die arbeitsmarktproblematik in<br />
der region seeland vollständig zu<br />
lösen.<br />
gut 3.000 der 6.400 Jobs, die<br />
durchschnittlich pro Jahr entstehen,<br />
entstehen in der region seeland.<br />
die meisten neuen Jobs wird<br />
es in den Jahren 2014, 2015 und<br />
2016 geben, anschließend wird die<br />
nachfrage jedoch wieder sinken.<br />
„Wir haben also für einige Jahre<br />
einen großen druck am arbeitsmarkt,<br />
aber dieser wird nicht ausreichen,<br />
um den arbeitsmarkt<br />
langfristig zu beleben. Wir haben<br />
die Hoffnung, dass die großen investitionen<br />
in die infrastruktur eine<br />
besser funktionierenden gesellschaft<br />
führen und dass auch die<br />
Wirtschaft dadurch einen sprung<br />
macht, der für neue Wachstumsmöglichkeiten<br />
auch im privaten<br />
sektor und damit auch für mehr<br />
arbeitsplätze sorgen wird“, so Jan<br />
Hendeliowitz.<br />
Jess Hansen, Abteilungsleiter<br />
bei 3F: ”Die Bauprojekte<br />
bringen Optimismus für den<br />
Arbeitsmarkt.”<br />
Side 12 -13 venter på<br />
illustration af nye anlægsprojekter (kommer færdig)<br />
December/Dezember 2011
Side 12 -13 venter på<br />
é illustration af nye anlægsprojekter (kommer færdig)<br />
December/Dezember 2011 13
dr. Katrin wiLdhagen PraKtizierte in deutschLand und dänemarK<br />
Zahnärztin jenseits<br />
der Grenzen<br />
Jedes Land hat zwei seiten. die JeweiLigen Vor- und nachteiLe<br />
hat dr. Katrin wiLdhagen am eigenen Leib erLebt.<br />
sie hat aLs zahnärztin acht Jahre in dänemarK<br />
und drei Jahre in deutschLand gearbeitet.<br />
Von Doris Seitz<br />
zwei dinge standen für<br />
Katrin wildhagen fest, als<br />
sie 1999 ihr examen als zahnmedizinerin<br />
in der tasche hatte. „ich<br />
wollte gern im ausland arbeiten<br />
und ich wollte unbedingt in den<br />
norden, nach skandinavien, wo<br />
wir immer urlaub gemacht hatten.“<br />
dass die wahl der damals<br />
25-jährigen süddeutschen auf<br />
dänemark fiel, „war ein bauchgefühl.<br />
im dänisch-sprachkurs<br />
war die stimmung einfach entspannter.“<br />
Katrin war seinerzeit single.<br />
also bewarb sie sich in dänemark<br />
und machte parallel dazu in<br />
Østersøen in apenrade/aabenraa<br />
einen dreimonatigen sprachkurs.<br />
ihren ersten Job bekam sie dann<br />
auf bornholm. „ich hatte dänisch<br />
gerade so richtig gelernt und<br />
kam in eine gegend mit einem<br />
wirklich fiesen dialekt“, erinnert<br />
sie sich noch an die anfänge.<br />
drei monate lang war sie in der<br />
zahnarztpraxis, „in der ich ganz<br />
lieb aufgenommen wurde.“ die<br />
helferinnen hätten ihr nicht nur<br />
den „eingeborenen-dialekt“ ins<br />
dänische übersetzt, sondern sie<br />
auch privat in das Leben integriert.<br />
„es war kein Vergleich zu Kopenhagen,<br />
wo ich anschließend<br />
neun monate gearbeitet habe“.<br />
die atmosphäre in der Praxis und<br />
in der stadt sei deutlich kühler<br />
gewesen. „die unterschiede<br />
<strong>zwischen</strong> stadt- und Landbevölkerung<br />
sind in deutschland nicht<br />
so krass“, sagt Katrin. ihre erste<br />
Festanstellung hatte die junge<br />
zahnärztin dann nördlich von<br />
sonderburg, „wo es sehr ländlich<br />
zuging und alles sehr entspannt<br />
war. da war ich Katrin und du<br />
und keiner wusste, wie ich mit<br />
nachnamen heiße. auch die hie-<br />
rarchien <strong>zwischen</strong> dem chef<br />
und allen anderen waren ganz<br />
flach.“<br />
nach zweieinhalb Jahren nahm<br />
Katrin dann erst einmal abschied<br />
von dänemark, ging zurück nach<br />
deutschland, heiratete und zog<br />
nach Lübeck. „2002 habe ich<br />
dann zum ersten mal in deutschland<br />
als zahnärztin gearbeitet - in<br />
bad segeberg bei einem Kollegen,<br />
der in Kopenhagen studiert<br />
hatte. es war komplett anders. es<br />
herrschte das förmliche sie unter<br />
den Kollegen und helferinnen<br />
und auch der umgang mit den<br />
Patienten war viel steifer.“ sie<br />
hat diese zeit als sehr gut, aber<br />
Rejsende og håndværkeres<br />
foretrukne overnatningssted.<br />
500 m. fra <strong>Femern</strong>tunnellens landfæste.<br />
14<br />
Die bevorzugte Übernachtungsmöglichligheit<br />
für Reisende und Handwerker.<br />
Nur 500 m. von der landung<br />
der neuen <strong>Femern</strong>tunnel.<br />
Stop’n Sleep - Færgestationsvej 4 - Rødbyhavn - Tlf. 54 60 60 66 - www.stopnsleep.dk<br />
auch als sehr distanziert in erinnerung.<br />
ihr Privatleben führte sie nach<br />
einiger zeit nach Flensburg. Von<br />
hier aus pendelte die zahnärztin<br />
als grenzgängerin vier Jahre<br />
nach tondern. die Vorteile lagen<br />
für Katrin klar auf der hand. „ich<br />
habe das doppelte bis dreifache<br />
verdient und die Praxen in dänemark<br />
- ausnahme ist Kopenhagen<br />
- sind um 17 uhr geschlossen.“<br />
Für Patienten mit schmerzen gab<br />
es einen notdienst im größeren<br />
umkreis. „außerdem ist die Verwaltung<br />
nicht so nervig wie in<br />
deutschland und die steuererklärung<br />
ist viel einfacher.“<br />
„Für die dänen ist es ganz<br />
normal, dass sie 60 Prozent der<br />
zahnarztkosten selbst tragen<br />
müssen. sie beschweren sich<br />
nicht, dass sie zahlen müssen,<br />
sondern, dass die Leistungen zu<br />
teuer sind.“ das hat natürlich<br />
Folgen für die häufigkeit eines<br />
zahnarztbesuchs. „im sichtbaren<br />
bereich sind die deutschen<br />
überversorgt“, empfindet es dr.<br />
Katrin wildhagen. die prothetische<br />
Versorgung sei bei den dänen<br />
im Vergleich jedoch erheblich<br />
schlechter. „es ist nur eine<br />
minimalstqualität. da sind die<br />
Stop’n<br />
Sleep<br />
HOTEL<br />
deutschen zahnärzte erheblich<br />
besser.“<br />
im Juli 2011 hat die in<strong>zwischen</strong><br />
38-Jährige ihren zahnarztberuf<br />
an den nagel gehängt und sich<br />
mit ihrer alten schulfreundin<br />
schirien Fahmi einen Lebenstraum<br />
erfüllt. die beiden haben<br />
sich mit dem café wild & Fah-<br />
mos in der beckergrube in der<br />
Lübecker altstadt selbstständig<br />
gemacht. ihre Liebe zu dänemark<br />
ist ungebrochen: auf der<br />
speisekarte finden sich selbstverständlich<br />
auch gerichte aus dem<br />
nachbarland.<br />
(www.wild-fahmos.de)<br />
Katrin wiLdhagen har PrØVet begge deLe<br />
Tandlæge i Danmark<br />
og Tyskland<br />
der er både FordeLe og uLemPer Forbundet med at bo og arbeJde i et bestemt<br />
Land, og det er noget som Katrin wiLdhagen Kan taLe med om. som tand-<br />
Læge har hun PrØVet at PraKtisere otte år i danmarK og tre år i tysKLand.<br />
Af Doris Seitz<br />
to ting var Katrin wildhagen<br />
helt sikker på, da<br />
hun blev færdig som tandlæge<br />
i 1999. ”Jeg ville gerne prakti-<br />
sere i udlandet, og så ville jeg<br />
helst op nordpå til skandinavien,<br />
hvor vi plejede at holde ferie.“<br />
at den dengang 25-årige<br />
sydtysker valgte danmark, var<br />
Produktion og<br />
montage af stålkonstruktionersmedearbejde,<br />
udlejning<br />
af mandskab m.m.<br />
Die Zahnärztin Dr. Katrin<br />
Wildhagen mit ihren Kollegen<br />
in einer deutschen Praxis.<br />
Fotos Doris Seitz<br />
Tandlægen Katrin Wildhagen<br />
med sine kollegaer i en tysk<br />
tandlægeklinik. Foto Doris Seitz<br />
mere en intuitiv beslutning.<br />
”stemningen på mit danskkursus<br />
var så dejlig afslappet.“<br />
Katrin var på det tidspunkt<br />
single, så hun søgte et arbejde<br />
Produktion und<br />
Montage von Stahlkonstruktionen,Schmiedearbeit,<br />
Vermietung von<br />
Arbeitskraft u.a.<br />
www.bmsc.dk<br />
BM<br />
bmsc@bmsc.dk<br />
Steel Construction A/S<br />
Birketvej 13 | DK-4941 Bandholm | Tlf. +45 54 76 31 00 | Fax +45 54 78 86 66<br />
december/dezember 2011
i danmark og tog samtidigt et<br />
3-måneders danskkursus på<br />
højskolen Østersøen i aabenraa.<br />
sin første stilling fik hun<br />
så på bornholm. ”Jeg havde<br />
lige lært at tale korrekt dansk<br />
og kom til en ø med en virkelig<br />
vanskelig dialekt“, husker hun<br />
om sin første tid i danmark.<br />
det blev dog ikke til mere end<br />
tre måneder på den bornholmske<br />
tandlægeklinik, hvor<br />
hun havde flinke og rare kolleger,<br />
som hun også sås privat<br />
med og som bl.a. hjalp hende<br />
med at få det lokale tungemål<br />
”oversat” til dansk.<br />
“derefter arbejdede jeg på<br />
klinik i København i ni måneder,<br />
og det var lidt af en kontrast<br />
til bornholm“, fortæller<br />
Katrin. ”stemningen på klinikken<br />
og ude i byen var en hel del<br />
køligere. i tyskland er forskellene<br />
på land- og bybefolkningen<br />
ikke så store“, konstaterer<br />
hun. sin første fastansættelse<br />
fik den unge tandlæge lidt<br />
nord for sønderborg, i landlige<br />
omgivelser, hvor “det gik<br />
meget afslappet til. alle sagde<br />
Katrin og du, og ingen vidste,<br />
hvad jeg hed til efternavn. Jeg<br />
kan godt lide de flade danske<br />
hierarkier mellem chefen og de<br />
øvrige ansatte.“<br />
efter toethalvt år tog Katrin<br />
foreløbigt afsked fra danmark<br />
og flyttede tilbage til tyskland,<br />
hvor hun blev gift og slog sig<br />
ned i Lübeck. ”i 2002 begyndte<br />
jeg så at arbejde som tandlæge<br />
i bad segeberg hos en kollega,<br />
der havde læst i København.<br />
det var en lidt anden oplevelse.<br />
Kollegerne sagde “de“ til hinanden<br />
og assistenterne, og forholdet<br />
til patienterne var også<br />
mere stift og formelt.“ Katrin<br />
husker det som en god, men<br />
også lidt distanceret tid.<br />
Katrins privatliv førte hende<br />
på et tidspunkt til Flensborg,<br />
og herfra tog hun turen over<br />
grænsen til tønder i fire år -<br />
som tandlæge. Fordelene var<br />
ikke svære at få øje på. ”Jeg<br />
tjente to til tre gange så meget<br />
og havde tidlig fyraften. de<br />
danske tandlægeklinikker - på<br />
nær de københavnske - lukker<br />
allerede kl. 17, hvorefter patienter<br />
med akutte smerter bliver<br />
henvist til nærmeste tandlægevagt.<br />
”det administrative<br />
arbejde er ikke så indviklet som<br />
i tyskland, og selvangivelsen er<br />
meget nemmere at udfylde.“<br />
”i danmark er det helt normalt,<br />
at man selv betaler 60<br />
procent af tandlægeudgifterne.<br />
så danskerne beklager<br />
sig ikke over, at de skal betale.<br />
de beklager sig kun over, at<br />
det er blevet for dyrt at gå til<br />
tandlæge“, siger Katrin. det<br />
betyder, at der kan gå længere<br />
tid mellem de enkelte tandlægebesøg.<br />
”sammenlignet hermed kan<br />
det godt virke, som om man i<br />
tyskland ligefrem er overforsynet<br />
med behandlingstilbud“,<br />
fortsætter Katrin og tilføjer,<br />
at den protetiske behandling<br />
i danmark er meget dårligere<br />
end i tyskland. ”behandlingen<br />
er af minimal kvalitet. På det<br />
punkt er de tyske tandlæger<br />
betydeligt længere fremme i<br />
skoene.“<br />
i juli 2011 besluttede den i<br />
dag 38-årige Katrin at lægge<br />
sit virke som tandlæge på hylden<br />
og realisere en drøm, hun<br />
længe har haft. sammen med<br />
en gammel skoleveninde, schirien<br />
Fahmi, åbnede hun caféen<br />
“wild & Fahmos” i beckergrube<br />
i Lübecks gamle bydel. det<br />
har dog ikke ændret på hendes<br />
kærlighed til danmark. det<br />
fremgår bl.a. af menukortet,<br />
hvor man selvsagt også finder<br />
typiske danske retter.<br />
Erhvervspark med ledige lokaler<br />
• 23.000 m 2 bygninger • Kontorlokaler fra 10 m 2<br />
• Haller fuldt udstyret med el og kraner<br />
• Fuldautomatisk højlager med plads til 4.000 paller<br />
• Kun 2 min. fra motorvej E45<br />
Ledige kontorlokaler<br />
og lagerlokaler<br />
i Rødby<br />
Erhvervspark<br />
Lolland A/S<br />
Julemarkeder i Danmark Weihnachtsmärkte in Dänemark<br />
Lørdag 10. og søndag 11. december kl. 10-16<br />
JuLemarked i Sundkøbing<br />
middelaldercentret ved nykøbing Falster gentager succesen fra<br />
sidste år og åbner dørene til julemarked i den gamle købstad<br />
sundkøbing anno 1400. besøg byens smukke huse og nyd duften<br />
af risengrød, gløgg og julekrydderier, der breder sig i hele<br />
byen. gæstgiveriet den gyldne svane vil hver dag servere traditionel<br />
julemad med et krus skummende øl til.<br />
Julemarked i sundkøbing, Ved hamborgskoven 2-4, sundby L.,<br />
dK - 4800 nykøbing Falster. www.middelaldercentret.dk<br />
Lørdag og søndag til 18. december kl. 14.00-19.00<br />
JuL i birkegaardenS Haver<br />
her kan de besøgende opleve én af danmarks smukkeste julehaver<br />
med 120.000 lys i træer og buske. se de mange spændende<br />
kunsthåndværkerboder i laden, der sammen med den store<br />
juleudsmykkede butik og café giver en hyggelig julestemning<br />
for hele familien. børnene kan opleve krybbestald, juleopgaver,<br />
halmhule og nissemor fortælle julehistorier. som noget nyt i år<br />
holder birkegaardens haver åbent 28. og 29. december, hvor der<br />
er lys i julehaven og åbent i butik og cafe.<br />
birkegaardens haver, tågerupvej 4, tågerup,<br />
dK 4291 ruds Vedby. www.birkegaardens-haver.dk<br />
Lørdag 11. og søndag 12. december<br />
JuLemarked i kaLundborg<br />
i en varm og hyggelig juleatmosfære i byens gågade slår flere end<br />
25 boder dørene op, når Kalundborg inviterer til “Jul i den gamle<br />
købstad“. her vil være et væld af tilbud på unik kunsthåndværk,<br />
smagsprøver på mange af egnens specialiteter og julelækkerier<br />
af en hver art.<br />
Lørdag 10. og søndag 11. december kl. 9.30-16.00<br />
den øStmønSke JuLerute<br />
tag på kunstnerisk juletur gennem det smukke Østmønske landskab<br />
og få en dejlig juleoplevelse med julehygge, kunst og kunsthåndværk<br />
af høj kvalitet. deltag gratis i lotteri med flotte præmier<br />
udloddet af ’rutens butikker/værksteder’.<br />
Lørdag 17. december kl. 11.00-17.00<br />
JuLemarked i SkamStrup møLLe<br />
den smukke skamstrup mølle ved mørkøv danner igen i år ramme<br />
om et hyggeligt julemarked, hvor der kan købes alt hvad til<br />
julen hører. der er salg af hjemmebagte småkager, hjemmelavet<br />
marmelade, bolcher, juletræer, nisser, juledekorationer, møllespegepølse,<br />
møllevine og meget andet. i caféen sælges glögg, hjemmebagte<br />
æbleskiver, pølsehorn og lignende. For børnene er der<br />
mulighed for at hygge sig med let håndværk i børneværkstedet.<br />
skamstrup mølle, skamstrupvej 29b, dK 4440 mørkøv.<br />
Lufthavnen -imellem Hamburg og København<br />
tæt på motorvejen<br />
Flyvepladsen er godkendt som international<br />
lufthavn og besøges af mindre forretningsfl y og<br />
helikoptere fra hele Europa.<br />
Kapacitet:<br />
Lufthavnen er velegnet til mindre propel- og jetfl y, helikoptere og såvel til den<br />
mere fritidsprægede fl yvning, som faldskærmsudspring, svævefl yvning og privatfl<br />
yvning. 3-4 gange årligt afholdes der Street Race med biler.<br />
Kontakter:<br />
Lolland-Falster Svævefl yveklub<br />
Højbygårdvej 20B, 4970 Rødby<br />
Info: www.lfsv.dk<br />
Lolland-Falster Motorfl yveklub<br />
Højbygårdvej 20B, 4970 Rødby<br />
Info: www.ekmb.dk<br />
Faldskærmsklubben.dk<br />
Højbygårdvej 20B, 4970 Rødby<br />
Info: www.faldskaermsklubben.dk<br />
Samstag - Sonntag, 10. - 11. dezember, 10-16 uhr<br />
WeiHnacHtSmarkt in Sundkøbing<br />
das mittelalterzentrum bei nykøbing Falster öffnet die türen zum<br />
weihnachtsmarkt in der alten handelsstadt sundkøbing anno 1400.<br />
besuchen sie die hübschen häuser des erlebniscenters und genießen<br />
sie den duft von milchreis, gløgg und weihnachtlichen gewürzen,<br />
der sich in der ganzen stadt ausbreitet. das gasthaus ”den<br />
gyldne svane” serviert traditionell dänische weihnachtsgerichte.<br />
weihnachtsmarkt in sundkøbing, Ved hamborgskoven 2-4,<br />
sundby L., dK-4800 nykøbing Falster<br />
www.middelaldercentret.dk<br />
Samstage und Sonntage bis 18. dezember, 14-19 uhr<br />
WeiHnacHten in den gärten birkegaardenS Haver<br />
hier erleben besucher einen der schönsten weihnachtsgärten<br />
dänemarks – mit 120.000 Lichtern in bäumen und sträuchern.<br />
die vielen Kunsthandwerksstände in der scheune und der große,<br />
weihnachtlich geschmückte Laden mit café erzeugen gemütliche<br />
weihnachtsstimmung für die ganze Familie. Für Kinder gibt<br />
es einen Krippenstall, weihnachtsbasteln, spielmöglichkeiten im<br />
stroh.<br />
birkegaardens haver, tågerupvej 4, tågerup, dK-4291 ruds Vedby<br />
www.birkegaardens-haver.dk<br />
Samstag, 10. und Sonntag, 11. dezember<br />
WeiHnacHtSmarkt in kaLundborg<br />
unter dem motto „weihnachten in der alten handelsstadt“ lädt<br />
Kalundborg zum weihnachtsmarkt in warmer und gemütlicher<br />
atmosphäre ein. mehr als 25 stände finden sie in der Fußgängerzone<br />
– mit einzigartigem Kunsthandwerk, geschmacksproben<br />
vieler spezialitäten der region und weihnachtsleckereien.<br />
Samstag - Sonntag, 10. - 11. dezember, 9.30-16 uhr<br />
die WeiHnacHtSroute auf oStmøn<br />
unternehmen sie eine künstlerische weihnachtsreise durch die<br />
herrliche Landschaft im osten von møn – weihnachtserlebnisse<br />
mit gemütlicher stimmung, Kunst und Kunsthandwerk von hoher<br />
Qualität inklusive. nehmen sie kostenlos an einer Verlosung teil.<br />
Samstag, 17. dezember, 11-17 uhr<br />
WeiHnacHtSmarkt in der müHLe SkamStrup møLLe<br />
die schöne mühle skamstrup mølle bei mørkøv bildet den rahmen<br />
für einen gemütlichen weihnachtsmarkt mit allem, was<br />
zu weihnachten gehört. selbstgebackenes weihnachtsgebäck,<br />
hausgemachte marmelade, bonbons, weihnachtsbäume, wichtel,<br />
weihnachtsdekoration, wurstspezialitäten aus der mühle,<br />
mühlenwein und vieles mehr erstehen. Kinderwerkstatt.<br />
skamstrup mølle, skamstrupvej 29b, dK-4440 mørkøv.<br />
Taxifl yvning/<br />
rundfl yvning/pleasurefl ight:<br />
Starling Air<br />
Tlf. +45 62 53 33 94 -<br />
Info: www.starling.dk<br />
Luftfoto:<br />
Danish Airphoto<br />
Tlf. +45 54 78 22 30. Mobil: +45 20 42 41 57<br />
Info: www.danish-airphoto.dk<br />
Legal Street Race<br />
Info: www.legal-streetrace.dk<br />
Østervej 2, 4960 Holeby<br />
Telefon 54 69 17 20 • 22 95 17 20<br />
Henv. til direktør Kim Larsen<br />
www.epark.nu e.park@mail.dk Højbygårdvej 20B - 4970 Rødby<br />
Tlf. +45 54 60 61 13 - lfair@lolland.dk<br />
Lolland-Falster Airport<br />
december/dezember 2011 15
16<br />
Weihnachtsmärkte in Deutschland<br />
an den adventswochenenden<br />
St. viceLin-markt oLdenburg i. H.<br />
ein bunter, vorweihnachtlicher markt mit kleinen<br />
buden, in denen Kunstgewerbe, weihnachtliche<br />
spezialitäten, essen und getränke angeboten werden.<br />
alle Kinder können im „oldenburger haus“<br />
Plätzchen und Lebkuchen backen sowie weihnachtsschmuck<br />
und geschenke basteln. termin:<br />
samstag und sonntag jeweils von 11 bis 17 uhr.<br />
www.oldenburger-wallmuseum.de<br />
bis 31. dezember · LicHterStadt eutin<br />
seit dem ersten advent an begnügt sich eutin<br />
nicht mit den allseits bekannten Lichterketten: die<br />
historischen Fassaden der einstigen residenzstadt<br />
erstrahlen in allen Farben und ziehen damit täglich<br />
ab 16.45 uhr nicht nur Fotografen aus dem ganzen<br />
Land an. Kinder können auf einer echt-schneebahn<br />
auf dem markt rodeln.<br />
am zweiten adventswochenende steht die „weihnacht<br />
im schloss“ auf dem Programm.<br />
www.lichterstadt-eutin.de<br />
bis 26. dezember meercHenWaLd neuStadt i.H.<br />
meerchenwald mit „ee“ heißt dieser markt, da es<br />
hier sehr schöne märchen in kleinen hütten zu bestaunen<br />
gibt. all diese märchen haben einen bezug<br />
zum meer beziehungsweise zu maritimen themen.<br />
der meerchenwald ist täglich von 11.00 bis 18.00<br />
uhr geöffnet<br />
http://www.neustadt-holstein.de<br />
bis 29. Januar<br />
dünenmeiLe on ice ScHarbeutz<br />
mit einer 15 x 25 meter großen eisbahn gleich bei<br />
der seebrücke geht es in die wintersaison - und<br />
das nicht nur mit schlittschuhen sondern auch<br />
mit eistockschießen, vielen spannenden überraschungs-aktionen,<br />
spielen und show-acts. abgerundet<br />
wird die eisbahn-attraktion mit einem kleinen,<br />
geschmückten und gemütlichen weihnachtsmark<br />
www.duenenmeile-on-ice.de<br />
31. dezember · SiLveSter on tHe beacH in<br />
timmendorfer Strand<br />
Lange schon Kult: mit silvester on the beach wird<br />
am 31. dezember ab 21 uhr und bis ultimo am<br />
strand zum 13. mal stimmungsvoll in das Jahr<br />
2012 hinein gefeiert. wer dabei ist, geht besonders<br />
optimistisch ins neue Jahr.<br />
www.timmendorfer-strand.de<br />
Er du og din virksomhed<br />
klar til <strong>Femern</strong> <strong>Belt</strong>?<br />
Tag erhvervsrådgiveren med på råd. Book et uforpligtende<br />
møde med Claus eller Anette.<br />
Claus Rudi Pedersen Anette Schjelderup<br />
tlf. 54847163 tlf. 54847195<br />
Nordea<br />
Slotsgade 1-3<br />
4800 Nykøbing Falster<br />
nordea.dk<br />
Julemarkeder i Tyskland<br />
i adventsweekenderne<br />
Skt. viceLin-marked i oLdenburg / HoLSten<br />
Voldmuseet i oldenburg og foreningen oldenburger<br />
wall e. V. indbyder til skt. Vicelin-marked i museumsgården<br />
i oldenburg / holsten. her finder man<br />
et livligt julemarked med små boder, hvor der sælges<br />
kunsthåndværk, julespecialiteter samt mad og<br />
drikkevarer. både lørdag og søndag er der julebageri<br />
for børn i “oldenburger haus“, hvor der også<br />
er mulighed for at lave sine egne juledekorationer<br />
og julegaver. tidspunkter: Lørdag og søndag fra kl.<br />
11-17. www.oldenburger-wallmuseum.de<br />
indtil 31. december · LySbyen eutin<br />
i tiden op til jul nøjes byen eutin ikke kun med lyskæder<br />
o.lign. nej, her stråler de historiske facader i<br />
den gamle residensby i alle mulige farver hver dag<br />
fra kl. 16.45, og det gør den til et tiltrækningspunkt<br />
for besøgende fra nær og fjern. På torvepladsen er<br />
der en kælkebane for børn med rigtig sne.<br />
2. adventsweekend står ”Jul på slottet“ på programmet.<br />
www.lichterstadt-eutin.de<br />
indtil 26. december<br />
eventyrSkov i neuStadt / HoLSten<br />
hvert år holder julen sit indtog i neustadt / holsten<br />
i form af bl.a. den såkaldte “meerchenwald“ på<br />
byens torveplads, hvor man kan opleve forskellige<br />
eventyr rundt omkring i små hytter, der er opstillet<br />
til lejligheden. alle disse eventyr har en eller anden<br />
forbindelse til havet (tysk: meer), derfor stavemåden<br />
med ”ee“ i stedet for ”ä“. eventyrskoven har<br />
åbent dagligt fra kl. 11-18.<br />
http://www.neustadt-holstein.de<br />
indtil 29. januar · ScHarbeutz on ice<br />
med en 15 x 25 meter stor skøjtebane ikke langt<br />
fra badebroen tager scharbeutz hul på dette års<br />
vintersæson med bl.a. skøjteløb, curling, mange<br />
spændende overraskelser, spil og showindlæg.<br />
skøjtebanens attraktioner rundes af med et lille<br />
hyggeligt julemarked.<br />
www.duenenmeile-on-ice.de<br />
31.12 nytår på Stranden i timmendorf<br />
nytårsfesten på timmendorfer strand har nærmest<br />
fået kultkarakter og finder i år sted for 13. gang.<br />
Festen starter 31. december kl. 21 og fortsætter til<br />
langt ind i det nye år. deltagerne får i sandhed en<br />
optimistisk start på 2012.<br />
www.timmendorfer-strand.de<br />
Gør det muligt<br />
roLF hiLLer brachte 1956 die nordischen FiLmtage auF den weg<br />
Kultureller Brückenschlag<br />
nach Nordeuropa<br />
anFang noVember Fanden in LübecK die 53. nordischen FiLmtage statt, bei<br />
denen rund 130 FiLme aus nordeuroPa in der hansestadt LübecK gezeigt<br />
wurden. roLF hiLLer hat dieses FiLmFestiVaL 1956 auF den weg gebracht.<br />
Von Doris Seitz<br />
die welt des Kinos faszinierte<br />
rolf hiller schon<br />
immer. Vor allem Filme mit großer<br />
künstlerischer Qualität aus<br />
dänemark, schweden, norwegen<br />
und Finnland, die nicht überall zu<br />
sehen waren, hatten es ihm angetan.<br />
„nach dem Krieg bestand<br />
ein großer nachholbedarf“, sagt<br />
der heute 83-Jährige, der 1953<br />
Vorsitzender des Filmclub Lübeck<br />
und seinen 80 mitgliedern wurde.<br />
„dem Filmclub ging es nicht<br />
gut. er sollte aufgelöst werden.“<br />
das wollten hiller und zwei seiner<br />
Freunde unbedingt verhindern.<br />
„ich wollte mein eigenes Filmfestival<br />
haben“, fährt der apotheker<br />
im ruhestand fort. 1955 schrieb<br />
er einen brief an die damalige Kultursenatorin,<br />
in dem er ihr seine<br />
ideen über „tage des nordischen<br />
Films“ unterbreitete. Kurze zeit<br />
später kam hiller ein zufall zur<br />
hilfe. 1956 fanden in Lübeck die<br />
nordischen tage statt. „das war<br />
eine wichtige wirtschaftsveranstaltung,<br />
mit der man an die guten<br />
Verbindungen zu skandinavien<br />
vor dem Krieg wieder anknüpfen<br />
wollte. bundespräsident theodor<br />
heuss war da. es wurde ein sport-<br />
und ein Kulturprogramm gestaltet<br />
und der Filmclub wurde gefragt,<br />
ob wir Filme zeigen könnten.“<br />
damals sah es im deutschen Kino<br />
Besøg den fantastiske<br />
Juleby<br />
düster aus, in nordeuropa gab es<br />
aber viele innovative Filme, zum<br />
beispiel von ingmar bergmann.<br />
„uns wurden 800 mark zur Verfügung<br />
gestellt und damit haben<br />
wir dann sechs spielfilme, wie ‚der<br />
unbekannte soldat‘ aus Finnland<br />
im Lichtspielhaus hoffnung und einige<br />
Kurzfilme auf dem markt gezeigt.<br />
das echo war sehr groß und<br />
wir standen plötzlich in der überregionalen<br />
Presse.“ die mitglieder<br />
des Filmclubs beschlossen danach:<br />
„wir machen das weiter“.<br />
das war die geburtsstunde der<br />
nordischen Filmtage. Fortan setzten<br />
rolf hiller und seine Frau irene,<br />
helmut rohde, günter gehrmann<br />
und margot wiencke vom<br />
Kulturamt sowie im dritten Jahr<br />
noch will wehling, der Kurzfilmtage<br />
in oberhausen organisierte,<br />
einen Kontrapunkt zu den seichten<br />
Familienfilmen, militärklamotten<br />
und sexfilmchen, die damals<br />
über die Leinwand flimmerten.<br />
„wir engagierten uns für künstlerisch<br />
wertvolle Filme und ließen<br />
uns von den Filmjournalisten in<br />
den einzelnen Ländern beraten.“<br />
zwölf mal in 14 Jahren haben<br />
rolf hiller und seine truppe die<br />
nordischen Filmtage auf die beine<br />
gestellt - ehrenamtlich. sie waren<br />
ein kleines eingespieltes team,<br />
in dem eine lockere atmosphäre<br />
herrschte. die rund zweimonati-<br />
med alle de hyggelige boder,<br />
hvor der sælges glögg og æbleskiver,<br />
brændte mandler, nisser,<br />
kunsthåndværk, juledekorationer,<br />
gravpynt, juletræer, klejner,<br />
varm cacao og mange andre<br />
spændende ting.<br />
gen Vorbereitungen machten allen<br />
viel spaß. „die Filmtage waren<br />
überschaubar und gemütlich im<br />
positiven sinn. wir hatten etliche<br />
drehbuchautoren und regisseure<br />
zu gast. das war immer sehr<br />
schön. und wir waren unheimlich<br />
sparsam. Für alle Veranstaltungen<br />
in den zwölf Jahren, die<br />
jeweils von Freitag bis sonntag<br />
gingen, haben wir 250 000 dm<br />
gebraucht.“ gezeigt wurden im<br />
schnitt immer neun spiel- und<br />
20 Kurzfilme. zum schluss haben<br />
dann stadt, Land und bund das<br />
Festival finanziert.<br />
1970 organisierte der apotheker<br />
aus travemünde die nordischen<br />
Filmtage zum letzten mal.<br />
da das Festival stetig wuchs und<br />
immer mehr an bedeutung als<br />
brückenschlag zu nordeuropa<br />
gewann, wurde es schwierig, die<br />
arbeit ehrenamtlich zu machen.<br />
seit 1971 ist nun die hansestadt<br />
Lübeck Veranstalterin.<br />
„in<strong>zwischen</strong> sind die nordischen<br />
Filmtage in Lübeck angekommen“,<br />
sagt rolf hiller, der sie<br />
nach wie vor besucht. ansonsten<br />
ist er kein fleißiger Kinogänger<br />
mehr. sein interesse an schönen<br />
und künstlerischen Filmen ist jedoch<br />
geblieben. die betrachtet<br />
er aber heute altersbedingt lieber<br />
auf einer dVd zu hause vor dem<br />
Fernseher.<br />
Kom til Nakskov<br />
ÅBNINGSTIDER:<br />
Lørdag d. 10. dec. ...........kl. 10.00-13.00 Søndag d. 11. dec. ......... kl. 10.00-15.00<br />
Lørdag d. 12. dec. ...........kl. 10.00-15.00 Søndag d. 18. dec. ......... kl. 10.00-15.00<br />
december/dezember 2011
Der Apotheker Rolf Hiller aus Travemünde hat<br />
die Nordischen Filmtage in Lübeck mit Freunden<br />
aus dem Lübecker Filmclub von 1956 bis 1970<br />
organsiert. Foto: Privat<br />
aPoteKer Fra traVemünde startede de nordisKe FiLmdage i 1956<br />
Kulturel bro<br />
til Nordeuropa<br />
i begyndeLsen aF noVember Var LübecK Vært For de 53. nordisKe FiLmdage,<br />
hVor der bLeV Vist godt 130 FiLm Fra heLe nordeuroPa. FiLmFestiVaLen bLeV<br />
startet i 1956 aF en aPoteKer Fra traVemünde - roLF hiLLer.<br />
Af Doris Seitz<br />
rolf hiller har altid været<br />
fascineret af filmverdenen<br />
og især af film af meget høj kunstnerisk<br />
kvalitet fra danmark, sverige,<br />
norge og Finland, der typisk<br />
bliver vist i de mindre biografer.<br />
”efter krigen var der meget, der<br />
skulle indhentes, siger 83-årige<br />
hiller, der i 1953 blev formand<br />
for ”Filmclub Lübeck” og dens 80<br />
medlemmer. ”det gik ikke så godt<br />
for filmklubben, og meningen var,<br />
at den skulle opløses.“ men hiller<br />
og to af hans venner satte sig for<br />
at forhindre dette.<br />
“Jeg ville skabe min egen filmfestival“,<br />
fortsætter den pensionerede<br />
apoteker. i 1955 skrev han et<br />
brev til Lübecks daværende kultursenator,<br />
i hvilket han gjorde rede<br />
for sine ideer omkring afholdelse<br />
af ”nordiske filmdage”. Kort tid<br />
efter kom tilfældet ham til hjælp.<br />
i 1956 var Lübeck vært for de såkaldte<br />
nordiske dage. ”det var et<br />
vigtigt erhvervsarrangement, hvor<br />
formålet var at genskabe de gode<br />
forbindelser til skandinavien, der<br />
eksisterede før krigen. bl.a. deltog<br />
forbundspræsident theodor<br />
heuss. der blev lavet et sport- og<br />
kulturprogram, og filmklubben<br />
blev spurgt, om vi kunne vise nogle<br />
film“, fortæller hiller.<br />
dengang så det ikke så lyst ud<br />
for tysk film, men i nordeuropa<br />
blev der lavet mange innovative<br />
film, bl.a. af ingmar bergmann.<br />
“Vi fik 800 dm stillet til rådighed,<br />
og så præsenterede vi ellers seks<br />
spillefilm, deriblandt ’den ukendte<br />
soldat‘ fra Finland, samt en række<br />
kortfilm i en af de lokale biografer.<br />
det blev en stor succes og vi<br />
blev omtalt i de større aviser.“<br />
herefter besluttede filmklubbens<br />
medlemmer at fortsætte i samme<br />
boldgade.<br />
det var de nordiske Filmdages<br />
fødselstime. Fra da af fik rolf hiller<br />
og hans kone irene, helmut<br />
rohde, günter gehrmann og<br />
margot wiencke fra kulturstyrelsen<br />
samt will wehling, der stod<br />
bag kortfilmdagene i oberhausen,<br />
skabt en modvægt til de hyggelige<br />
familiefilm, militærfarcer og<br />
sengekants-lystspil, der flimrede<br />
over lærredet på det tidspunkt.<br />
”Vi engagerede os i kunstnerisk<br />
værdifulde film og samarbejdede<br />
med filmjournalister i de enkelte<br />
lande.“<br />
i løbet af 14 år lykkedes det rolf<br />
hiller og hans venner at få stablet<br />
de nordiske Filmdage på benene<br />
tolv gange - uden at få en krone<br />
for det. de var et lille fasttømret<br />
team, og blandt dem herskede en<br />
uformel stemning. alle nød samværet<br />
i de godt to måneder, forberedelserne<br />
til filmdagene varede.<br />
”det var en overskuelig opgave<br />
at organisere filmdagene, så der<br />
var altid tid til hygge. blandt vore<br />
Fra 1956 til 1970 stod apotekeren Rolf Hiller<br />
fra Travemünde sammen med et hold venner<br />
fra Lübecks filmklub for tilrettelæggelsen af<br />
de Nordiske Filmdage. Foto: Privat<br />
gæster var mange manuskriptforfattere<br />
og instruktører, og det var<br />
selvfølgelig spændende. man må<br />
sige, at vi også var yderst sparsommelige.<br />
På de tolv år brugte<br />
vi kun 250 000 dm på samtlige<br />
filmarrangementer, der hver især<br />
varede fra fredag til søndag.“ På<br />
filmdagene blev der i snit vist ni<br />
spillefilm og 20 kortfilm. til sidst<br />
blev festivalen finansieret af byen<br />
Lübeck og fik desuden delstats-<br />
og statstilskud.<br />
i 1970 organiserede apotekeren<br />
fra travemünde de nordiske Filmdage<br />
for sidste gang. Festivalen<br />
havde på det tidspunkt vokset sig<br />
større og større og fået betydning<br />
i forholdet til nordeuropa. derfor<br />
kunne den ikke længere afholdes<br />
på frivillig og ulønnet basis. i 1971<br />
gik hansestaden Lübeck ind og<br />
overtog rollen som arrangør.<br />
“de nordiske Filmdage er virkelig<br />
blevet fast inventar i Lübeck“,<br />
siger rolf hiller, der stadig besøger<br />
den festival, han i sin tid startede.<br />
men ellers kniber det lidt med<br />
at få set film i biografen, selvom<br />
hans interesse for kunstnerisk<br />
værdifulde film stadig lever i bedste<br />
velgående. På grund af sin alder<br />
ser han dem dog helst på dVd<br />
hjemme hos sig selv.<br />
december/dezember 2011 17
Universiteter i samarbejde<br />
dansKe og tysKe studerende På hØJere LæreanstaLter oPFordres tiL at<br />
sKriVe eKsamensoPgaVer om <strong>Femern</strong> bæLt-reLaterede emner<br />
Af Finn Sørensen<br />
roskilde universitet og det<br />
tekniske universitet Fachhochschule<br />
Lübeck vil fremme<br />
grænseoverskridende forskning<br />
og uddannelse.<br />
både forskere og studerende<br />
er involveret i det eu-støttede<br />
projekt beltscience. Projektet har<br />
som formål at opbygge grænseoverskridende<br />
netværk mellem de<br />
to universiteter, som skal føre til<br />
regionsrelevant forskning og fælles<br />
uddannelsestilbud til gavn for<br />
<strong>Femern</strong> bælt regionen.<br />
”overordnet set har beltscience<br />
til formål at udnytte kompetencerne<br />
på de to universiteter på<br />
studIerende eInbezIehen<br />
beltscience bezieht studierende<br />
ein. sie werden aufgefordert,<br />
arbeiten über „ein<br />
spannendes und aktuelles themenfeld<br />
mit guten zukünftigen<br />
berufschancen“ zu schreiben.<br />
insbesondere geht es um diese<br />
themen:<br />
• Interkulturelles Verständnis<br />
und sprache<br />
• Public health (Volksgesundheit)<br />
• Transport und Logistik<br />
• Tourismus<br />
• Regionalentwicklung<br />
• Umwelt<br />
hier einige beispiele für relevante<br />
themen:<br />
• Regionale Identität in der<br />
Fehmarnbeltregion<br />
bis ende dezember ist LübecK ein<br />
einziger weihnachtstraum<br />
begge sider af <strong>Femern</strong> bælt for<br />
dermed at gøde grundlaget for<br />
et fremtidigt samarbejde til gavn<br />
for erhvervsudviklingen i <strong>Femern</strong>regionen,”<br />
siger lektor henrik toft<br />
Jensen, roskilde uiversitet.<br />
han nævner bl.a., at Fachhochschule<br />
Lübeck har stærke kompetencer<br />
omkring fjernundervisning,<br />
og at roskilde universitet er god<br />
til pædagogik.<br />
”Ved at samle vore kompetencer,<br />
kan vi sammen udvikle noget,<br />
der kan blive til gavn for den regionale<br />
udvikling,” siger henrik<br />
toft Jensen.<br />
• Wie kann die feste Querung<br />
über den Fehmarnbelt das<br />
bild der deutschen von dänemark<br />
und umgekehrt beeinflussen?<br />
• Analyse der Gesundheitsstrategie<br />
und gesundheitssysteme<br />
in dänemark und<br />
deutschland<br />
• Die Wohlfahrtssysteme in<br />
deutschland und dänemark<br />
• Biogas-Logistik<br />
• Vergleiche des Gütertransports<br />
nach und von deutschland<br />
via Fehmarnbelt bzw.<br />
Jütland<br />
• Elektromobilität in Deutschland<br />
und dänemark<br />
• Roskilde und Lübeck – zwei<br />
handelsstädte vor herausforderungen<br />
Lübeck:<br />
„Weihnachtsstadt<br />
des Nordens“<br />
Von Doris Seitz<br />
der Lübecker weihnachtsmarkt<br />
lädt bis 30.<br />
dezember wieder gäste aus nah<br />
und fern zu einem besuch in die<br />
„weihnachtsstadt des nordens“<br />
ein und bietet neben den traditionellen<br />
elementen auch konzeptionelle<br />
neuerungen. „der weihnachtsmarkt<br />
soll noch schöner<br />
werden, um Lübeck im wachsenden<br />
wettbewerb der städte als<br />
shopping- und weihnachtsstadt<br />
zu positionieren“, sagt Lübecks<br />
stadtpräsidentin und aufsichtsratsvorsitzende<br />
der Lübeck und<br />
travemünde marketing gmbh<br />
(Ltm), gabriele schopenhauer.<br />
die Vorweihnachtszeit ist mit<br />
geschätzten 1,5 millionen tagesgästen<br />
und über 60.000<br />
übernachtungen im stadtgebiet<br />
Lübeck hochsaison für die hansestadt<br />
und wichtiger motor für<br />
handel und gastgewerbe.<br />
zu den neuerungen gehören<br />
in diesem Jahr das „weihnachtswunderland“<br />
mit wichtelwald,<br />
weihnachtsbäckerei und Kindereisbahn<br />
als nachfolger des Kinder-<br />
und Familienweihnachtsmarktes<br />
an der obertrave, der maritime<br />
weihnachtsmarkt auf dem Koberg,<br />
die Lichtinszenierung und<br />
aktionen rund um st. Jakobi sowie<br />
die neuen elemente der wei-<br />
hnachtsbeleuchtung im rahmen<br />
der aktion „Lübeck leuchtet!“<br />
das „weihnachtswunderland“<br />
an der obertrave lädt vom 21.<br />
november bis 30. dezember<br />
jenseits des marktgeschehens zu<br />
einem vorweihnachtlichen besuch<br />
mit der ganzen Familie ein. die<br />
familienfreundlichen angebote<br />
werden in diesem Jahr großzügig<br />
von der Possehl-stiftung, der gemeinnützigen<br />
sparkassenstiftung<br />
zu Lübeck und den stadtwerken<br />
Lübeck unterstützt.<br />
highlight an der obertrave ist<br />
die 200 qm große eisbahn für<br />
Kinder bis 10 Jahren oder einer<br />
Körpergröße bis 1,60m. mit den<br />
niedlichen Lauf-Lern-Pinguinen<br />
erobern auch anfänger die eisbahn<br />
im nu. Öffnungszeiten:<br />
täglich 11 bis 19 uhr, am 24.<br />
dezember bis 18 uhr, Kosten: 3<br />
euro pro Kind (inkl. schlittschuhausleihgebühr).<br />
tipp: die Kindereisbahn<br />
ist auch am 1. und<br />
2. weihnachtstag von 11 bis 19<br />
uhr geöffnet! zum familienfreundlichen<br />
angebot gehört vom<br />
21. november bis 23. dezember<br />
auch die beliebte weihnachtsbäckerei<br />
für Kinder der stadtbäckerei<br />
Junge. termine: montags<br />
bis sonntags 10 uhr, 13 uhr<br />
und 16 uhr, dauer: 2 stunden,<br />
Kosten: 3,50 euro pro Kind, an-<br />
grundlag for<br />
femern bælt-akademiet<br />
Via beltscience opfordres de studerende<br />
til at skrive projekter med<br />
relation til <strong>Femern</strong> bælt regionen<br />
og de nye muligheder, der opstår<br />
i kraft af den kommende faste<br />
forbindelse mellem danmark og<br />
tyskland.<br />
i øjeblikket er 20 studerende<br />
i færd med at færdiggøre eksamensprojekter,<br />
der afsluttes i januar<br />
2012.<br />
i foråret 2012 forventes et lignende<br />
antal studerende at gå i<br />
gang med andre <strong>Femern</strong> bæltrelaterede<br />
opgaver som led i deres<br />
uddannelse.<br />
Von Finn Sørensen<br />
die universität des dänischen<br />
roskilde und die<br />
Fachhochschule Lübeck wollen die<br />
grenzüberschreitende Forschung<br />
und ausbildung stärken.<br />
sowohl Forscher wie studierende<br />
sind eingebunden in das von<br />
der eu geförderte Projekt beltscience.<br />
ziel des Projekts ist der aufbau<br />
eines grenzüberschreitenden<br />
netzwerks <strong>zwischen</strong> den beiden<br />
universitäten, das eine regionsbezogene<br />
Forschung sowie gemeinsame<br />
ausbildungsangebote zum<br />
nutzen der Fehmarnbeltregion<br />
ermöglichen soll.<br />
„hauptziel von beltscience ist<br />
die nutzung der Kompetenzen,<br />
samarbejdet mellem roskilde<br />
universitet og Fachhochschule<br />
Lübeck og de studerendes medvirken<br />
har til formål at opbygge<br />
netværk, der skal medvirke til, at<br />
de muligheder som den faste forbindelse<br />
over <strong>Femern</strong> bælt giver,<br />
også udnyttes på universitetsniveau.<br />
et langsigtet mål for samarbejdet<br />
er at institutionalisere de netværk,<br />
der etableres via projektet, og det<br />
kan eventuelt føre til skabelsen af<br />
et virtuelt regionalt universitet; <strong>Femern</strong><br />
bælt-akademiet.<br />
die die zwei universitäten auf beiden<br />
seiten des Fehmarnbelts besitzen.<br />
sie sollen die grundlage einer<br />
künftigen zusammenarbeit sein,<br />
die die wirtschaftsentwicklung in<br />
der Fehmarnbeltregion fördert“,<br />
sagt henrik toft Jensen, Lektor an<br />
der universität roskilde.<br />
toft Jensen nennt hier u.a. die<br />
große erfahrung der Fachhochschule<br />
Lübeck im bereich Fernunterricht<br />
sowie das wissen der<br />
universität roskilde im Fach Pädagogik.<br />
„durch das bündeln unserer<br />
Kompetenzen können wir gemeinsam<br />
neues entwickeln – zum<br />
nutzen der regionalen entwicklung“,<br />
so henrik toft Jensen.<br />
Af Doris Seitz<br />
igen i år indbyder Lübecks<br />
julemarked indtil 30. december<br />
gæster fra fjern og nær til<br />
at komme og opleve “nordtysklands<br />
juleby nr. 1“, og ud over de<br />
velkendte gengangere vil der også<br />
være en del nyheder at se frem til.<br />
”Vi vil gerne gøre byens julemarked<br />
endnu smukkere, så Lübeck<br />
kan stå sig i konkurrencen med<br />
de andre shopping- og julebyer“,<br />
siger Lübecks bypræsident gabriele<br />
schopenhauer, der også er bestyrelsesformand<br />
for Lübeck und<br />
travemünde marketing gmbh<br />
(Ltm).<br />
Juletiden med dens godt 1,5<br />
mio. endagsgæster og over<br />
60.000 overnatninger i byområdet<br />
er hansestadens højsæson<br />
inden for handel og hotel- og restaurationsbranchen.<br />
blandt årets nyheder kan nævnes<br />
det såkaldte “weihnachtswunderland“<br />
med nisseskov,<br />
julebageri og skøjtebane for børn<br />
som efterfølger for børne- og fa-<br />
Inddrager studerende<br />
beltscience inddrager studerende,<br />
som opfordres til at skrive<br />
projekter ”om et spændende<br />
og aktuelt felt med gode fremtidige<br />
jobmuligheder”. der peges<br />
specielt på disse områder:<br />
• Interkulturel forståelse og<br />
sprog<br />
• Public health (folkesundhed)<br />
• Transport og logistik<br />
• Turisme<br />
• Regional udvikling<br />
• Miljø<br />
her er eksempler på relevante<br />
emner:<br />
• Regional identitet i <strong>Femern</strong><br />
bælt-regionen<br />
• Hvordan kan den faste forbindelse<br />
over <strong>Femern</strong> bælt<br />
grundlage der fehmarbeltakademie<br />
beltscience will studierende ermuntern,<br />
arbeiten zu schreiben,<br />
die einen bezug zur Fehmarnbeltregion<br />
haben und die neuen möglichkeiten<br />
ausloten, die die kommende<br />
feste Querung <strong>zwischen</strong><br />
deutschland und dänemark eröffnet.<br />
derzeit sind 20 studierende<br />
dabei, ihre examensarbeiten zum<br />
Januar 2012 fertigzustellen. im<br />
Frühjahr kommenden Jahres wird<br />
eine ähnliche zahl von studierenden<br />
sich im rahmen ihres studiums<br />
ebenfalls mit Fehmarnbeltaffinen<br />
themen beschäftigen.<br />
die zusammenarbeit <strong>zwischen</strong><br />
der universität roskilde und der<br />
miliejulemarkedet ved obertrave.<br />
desuden er der maritimt julemarked<br />
på Koberg, lysiscenesættelser<br />
og aktioner omkring skt. Jakobi<br />
samt helt ny julebelysning som led<br />
i aktionen ”Lübeck stråler!“<br />
i tiden fra 21. november til 30.<br />
december kan familier lægge<br />
vejen forbi “weihnachtswunderland“<br />
ved obertrave og glæde sig<br />
over mange familievenlige tilbud,<br />
der i år støttes af forskellige af byens<br />
institutioner.<br />
For mange vil et af højdepunkterne<br />
nok være den 200 m2 store<br />
skøjtebane for børn op til 10 år eller<br />
en højde på max. 1,60 m. med<br />
hjælp fra de søde små pingviner<br />
får selv nybegyndere hurtigt lært<br />
at stå på skøjter. åbningstider:<br />
dagligt fra kl. 11-19, den 24. december<br />
indtil kl. 18, pris: 3 euro<br />
pr. barn (inkl. leje af skøjter). skøjtebanen<br />
holder også åbent 1. og<br />
2. juledag fra kl. 11-19! blandt de<br />
familievenlige tilbud finder man<br />
også det populære julebageri for<br />
børn (21. november til 23. de-<br />
påvirke den danske forestilling<br />
om tyskland og tyskerne<br />
og vice versa<br />
• Analyse af sundhedsstrategier<br />
og sundhedssystemer i<br />
danmark og tyskland<br />
• Velfærdssystemer i Danmark<br />
og tyskland<br />
• Offentlig transport mellem<br />
danmark og tyskland<br />
• Biogas-logistik<br />
• Sammenligninger af godstransport<br />
til og fra tyskland –<br />
over <strong>Femern</strong> bælt/via Jylland<br />
• Elektromobilitet i Danmark<br />
og tyskland<br />
• Roskilde og Lübeck – to købmandsstæder<br />
med udfordringer.<br />
<strong>Zusammenarbeit</strong> <strong>zwischen</strong> <strong>Universitäten</strong><br />
dänische und deutsche uniVersitätsstudierende soLLen ihre abschLussarbeiten über<br />
FehmarnbeLtthemen schreiben<br />
Holstentor med juleudsmykning.<br />
Foto: LTM/Bernd Schmidt<br />
Adventliches Holstentor<br />
Foto: LTM/Bernd Schmidt<br />
meldung unter www.jb.de.<br />
im rahmen der aktion „Lübeck<br />
leuchtet!“, die 2009 zur<br />
anschaffung einer neuen weihnachtsbeleuchtung<br />
für die Lübecker<br />
altstadt ins Leben gerufen<br />
wurde, werden in diesem Jahr<br />
neue beleuchtungselemente in<br />
der Königstraße und im bereich<br />
Koberg installiert. damit werden<br />
in diesem Jahr insgesamt über<br />
275.000 Lichtpunkte die altstadt<br />
schmücken. die Lichter werden<br />
am mittwoch, 23. november,<br />
beim „adventsleuchten“, dem<br />
traditionellen Familiengottesdienst<br />
in st. marien (beginn 16.30<br />
uhr) mit anschließender Lichterprozession<br />
durch die altstadtstraßen,<br />
offiziell eingeschaltet. „<br />
informationen auf deutsch, englisch,<br />
schwedisch und italienisch<br />
rund um die „weihnachtsstadt<br />
des nordens“ unter www.luebecker-weihnachtsmarkt.de<br />
Fachhochschule Lübeck sowie<br />
den studierenden hat das ziel, ein<br />
netzwerk zu bilden, das die durch<br />
eine feste Verbindung über den<br />
Fehmarnbelt entstehenden möglichkeiten<br />
auch auf universitätsniveau<br />
ausschöpft.<br />
Langfristiges ziel der zusammenarbeit<br />
ist die institutionalisierung<br />
der durch das Projekt etablierten<br />
netzwerke. dies könnte<br />
zur schaffung einer virtuellen<br />
regionaluniversität führen, der<br />
Fehmarnbeltakademie.<br />
indtiL sLutningen aF december JuLes der På LiVet LØs i den gamLe hansestad<br />
Lübeck er<br />
Nordtysklands juleby<br />
cember), som et af byens bagerier<br />
(stadtbäckerei Junge) afholder.<br />
tidspunkter: mandag til søndag<br />
kl. 10, 13 og 16, varighed: 2 timer,<br />
pris: 3,50 euro pr. barn, tilmelding<br />
på www.jb.de.<br />
som led i aktionen “Lübeck stråler!“,<br />
der blev startet i 2009 med<br />
henblik på at få anskaffet en ny<br />
julebelysning til Lübecks gamle by,<br />
vil der i år blive installeret helt nye<br />
belysningselementer i Königstraße<br />
og i kvarteret omkring Koberg,<br />
og det betyder, at den historiske<br />
bydel nu illumineres af i alt over<br />
275.000 lyspunkter. disse blev<br />
tændt officielt den 23. november<br />
i forbindelse med en traditionel<br />
familiegudstjeneste i skt. marien<br />
med efterfølgende lysoptog gennem<br />
de gamle gader og stræder.<br />
informationer om julebyen Lübeck<br />
på tysk, engelsk, svensk og<br />
italiensk findes på www.luebecker-weihnachtsmarkt.de<br />
18<br />
december/dezember 2011
Langs e47<br />
Russisk jul i Tivoli<br />
traditioneL dansK JuL side om side med LØgKuPLer, tårne og KLoKKesPiL<br />
danske tivoli byder i år på<br />
russisk jul.<br />
det russiske tema er inspireret<br />
af byggestilen i zarens tid<br />
med overdådige løgkupler, tårne<br />
og kostbare klokkespil. i forbindelse<br />
med Vasilij-katedralen kan<br />
gæsterne gå om bord i en miniatureudgave<br />
af den transsibiriske<br />
Jernbane, der bringer dem gennem<br />
russiske landskaber, hvor<br />
nisser, englekor og ekstravagante<br />
Fabergé-æg har fundet sig til rette.<br />
i området opføres også familieforlystelsen<br />
det sibiriske tårn med et<br />
fald på 15 meter.<br />
”det bliver en nostalgisk og julet<br />
oplevelse for gæsterne. Løgkuplerne<br />
og togbanen, der kører<br />
gennem snelandskaber bidrager til<br />
julehyggen. udover den nye by på<br />
Plænen byder tivoli også på traditionel<br />
dansk julehygge, så tradition<br />
går hånd i hånd med fornyelse. alt<br />
det man kender med boder, jule-<br />
tIvolI<br />
tivoli, Vesterbrogade 3<br />
dK-1630 København V.<br />
tlf. +45 3315 1001.<br />
åbningstider:<br />
søndag - torsdag:<br />
kl. 11.00 - 22.00<br />
Fredag - lørdag:<br />
kl. 11.00 - 23.00.<br />
Fredag 23. december<br />
er haven åben til kl. 20.00.<br />
24. og 25. december<br />
holder tivoli lukket.<br />
træer, tusindvis af julekugler og en<br />
overflod af julebelysning, det holder<br />
vi fast i. og efter et par år ude<br />
i kulden kan gæsterne i år også<br />
opleve levende rensdyr i haven,”<br />
siger Jacob helenius fra tivolis udviklingsafdeling.<br />
to år undervejs<br />
med en investering på knap 10<br />
millioner kr. i det russiske tema<br />
virkeliggør forlystelsesparken visionen<br />
om løbende fornyelser. det<br />
nye tema har i al hemmelighed<br />
været undervejs i to år, og ønsket<br />
om fornyelser har vejet tungt. det<br />
betyder bl.a. at det traditionelle<br />
juletræ i springvandet foran Koncertsalen<br />
flytter ind i den russiske<br />
Ægte russisk jul kan i år<br />
opleves i danske Tivoli.<br />
Im Tivoli können Besucher<br />
in diesem Jahr echte russische<br />
Weihnachten erleben.<br />
entLang der e47<br />
Russische Weihnachten im Tivoli<br />
traditioneLLe dänische weihnachten Verbunden mit zwiebeLKuPPeLn, türmen und gLocKensPieL<br />
der weltberühmte Kopenhagener<br />
Vergnügungspark<br />
tivoli lädt in diesem Jahr zu<br />
russischer weihnacht.<br />
inspiriert ist das russische thema<br />
vom baustil der zarenzeit mit typischen<br />
zwiebelkuppeln, türmchen<br />
und wertvollen glockenspielen. an<br />
der bekannten wassilij Kathedrale<br />
können besucher an bord einer<br />
miniaturausgabe der transsibirischen<br />
eisenbahn gehen. sie fährt<br />
durch russische Landschaften mit<br />
weihnachtswichteln, engelchören<br />
und extravaganten Fabergé-eiern.<br />
hier entsteht auch die Familienattraktion<br />
„der sibirische turm“ mit<br />
KURSUS & KONFERENCE<br />
HOTEL FALSTER - forvent at blive forvænt<br />
Der er mange grunde til at besøge HOTEL FALSTER, der siden starten<br />
i 1986 har været drevet af familien Hansen. Ligger centralt på<br />
Sydhavsøerne, (i Dronningernes by Nykøbing F. fordi der på Nykøbing<br />
slot ofte boede enkedronninger, mest kendt var Sofi e af Mecklenburg,<br />
Chr. D. 4`s mor). Årene har bekræftet, at ledelsesformen<br />
"familiedrevet" har en unik styrke. Vore gæster føler sig ikke blot<br />
velkomne - de føler sig hjemme. Vi kunne også prale af vores dansk/<br />
franske køkken eller vores 68 velindrettede værelser til priser fra kr<br />
745,00, men det gør vi ikke, for vores største vartegn er den uhøjtidelige<br />
og afslappede atmosfære på hotellet - og den passer vi på.<br />
Mulighed for kursus og konference med op til 600 personer.<br />
Dagskursus kr. 380,00. Overnatningskursus fra kr. 998,00.<br />
Kvikmøde kr. 275,00.<br />
Hos os er De værten, og vi sørger for alt det praktiske. Vores hyggelige<br />
selskabslokaler rummer fra 20 til 450 personer på hotellet<br />
el. teateret.<br />
Vi tilbyder festaftensarrangementer fra kr. 545,00.<br />
DAS HOTEL FALSTER das seit 1986 ein Familienbetrieb ist,<br />
ist aus vielen Gründen allgemein beliebt: Das Hotel hat eine gute<br />
Verkehrslage und zwar in der Stadt der Königinen (auf dem Schloss<br />
von Nykøbing wohnten oft Königinwitwen - am besten kennen wir<br />
Sofi e von Mecklenburg, die Mutter von Christian den 4.). Durch die<br />
Jahre erleben wir, dass unser Hotel-Konzept „Familienbetrieb“ erfolgreich<br />
ist: Unsere Gäste fühlen sich nicht nur willkommen, sondern<br />
auch zu Hause.<br />
Ein Gefühl, das weder durch Mauerwerk noch Speisekarte zu erreichen<br />
ist. Wir können nicht nur auf unserer dänisch/französische<br />
Küche oder unsere 68 gut ausgestatten Zimmer stolz sein - sondern<br />
auch auf die entspannte Atmosphäre unseres Hotels.<br />
Kursus und Konferenz für max 600 Personen möglich.<br />
Kursus (z.B. 8-16 Uhr) Dkr. 380,00. Einschl. Übernachtung ab Dkr. 998,00.<br />
Kurze Sitzung: Dkr 275,00.<br />
Unsere Einrichtungen sind für 20 - 450 Personen möglich.<br />
Wir bieten kompl. Abendveranstaltung ab Dkr. 545,00 an.<br />
HOTEL<br />
FALSTER<br />
by og vil rage op som et ikonisk<br />
tårn iklædt tusindvis af lyspunkter.<br />
nye boder med tårne og løgkupler<br />
pyntes med iskrystaller og gran for<br />
at skabe en romantisk stemning.<br />
tivoli får ny Julemand<br />
den traditionelle Julemand bliver i<br />
2011 erstattet af den russiske udgave,<br />
Fader Frost, der i blålige og<br />
frostklare farver indtager Plænen.<br />
han minder til forveksling om den<br />
velkendte røde Julemand: han giver<br />
små gaver, taler med børnene<br />
og tager sig af dyrene i den kolde<br />
tid.<br />
Jul i tivoli ville ikke være det samme<br />
uden boderne, der oser af liv<br />
og handel. her opstår den fortæt-<br />
HOTEL FALSTER, Skovalleen, 4800 Nykøbing F., tlf. 54 85 93 93<br />
www.hotel-falster.dk · info@hotel-falster.dk<br />
einem freien Fall von 15 metern.<br />
„unsere gäste können sich auf<br />
ein ebenso nostalgisches wie weihnachtliches<br />
erlebnis freuen. die<br />
zwiebeltürme und der zug, der<br />
durch schneelandschaften fährt,<br />
schaffen weihnachtsstimmung.<br />
neben dieser neuen stadt lädt<br />
tivoli aber auch in diesem Jahr<br />
zu traditioneller dänischer weihnachtsstimmung<br />
- tradition geht<br />
bei uns also hand in hand mit neuerungen.<br />
alle beliebten highlights<br />
wie weihnachtsstände, christbäume,<br />
tausende weihnachtskugeln<br />
und Festlichter sind feste elemente.<br />
und sogar echte rentiere können<br />
tede markedsstemning og her skabes<br />
duften af jul. i år kan gæsterne<br />
opleve ikke færre end 52 boder.<br />
russisk Jul i tivoli kan opleves<br />
frem til 30. december, hvor året afsluttes<br />
med en Fyrværkerifestival.<br />
unsere besucher in diesem Jahr<br />
erleben", sagt Jacob helenius von<br />
der entwicklungsabteilung des Vergnügungsparks<br />
tivoli.<br />
zweijährige vorarbeiten<br />
mit den investitionskosten von<br />
knapp 10 mio. dKK (ca. 1,4 mio.<br />
euro) untermauert das tivoli seine<br />
Vision von einer fortwährenden<br />
erneuerung. Planungen und<br />
ausführung des neuen themas<br />
dauerten zwei Jahre, wobei der<br />
wunsch nach erneuerung schwer<br />
wog. das führt u.a. dazu, dass<br />
der traditionelle christbaum vor<br />
dem Konzertsaal des tivoli jetzt<br />
in die russische stadt „umzieht“<br />
und so wie ein symbolischer turm<br />
mit tausenden Lichtern aufragt.<br />
neue stände mit türmen und<br />
zwiebelkuppeln werden mit eiskristallen<br />
und grün geschmückt<br />
und schaffen so eine romantische<br />
stimmung.<br />
neuer Weihnachtsmann<br />
im tivoli<br />
der traditionelle weihnachtsmann,<br />
dän. Julemand, wird 2011 durch<br />
seinen russischen Verwandten Väterchen<br />
Frost mit blauen, eisklaren<br />
Farben ersetzt. der alte erinnert<br />
dabei stark an den bekannten, rot<br />
KONTORLOKALER KONTO<br />
TIL LEJE<br />
Firmadom Firmadomicil tæt ved <strong>Femern</strong> forbindelsen. Nye kontorlejemål i unik-<br />
ke ramm rammer på Saxkjøbing Sukkerfabrik. Lejer kan selv være med-<br />
bestemm bestemmende vedrørende indretning og størrelse.<br />
BÜROS ZU VERMIETEN<br />
tIvolI<br />
tivoli, Vesterbrogade 3<br />
dK-1630 København V.<br />
tlf. +45 3315 1001.<br />
Öffnungszeiten:<br />
sonntag-donnerstag:<br />
11.00- 22.00 uhr<br />
Freitag-samstag:<br />
11.00-23.00 uhr<br />
Freitag, 23. dezember ist das<br />
tivoli bis 22.00 uhr geöffnet.<br />
am 24. und 25. dezember<br />
bleibt das tivoli geschlossen.<br />
gekleideten weihnachtsmann: er<br />
verteilt kleine geschenke, spricht<br />
mit den Kindern und kümmert<br />
sich in der kalten Jahreszeit um<br />
die tiere.<br />
weihnachten im tivoli wäre<br />
nicht komplett ohne die vielen<br />
stände, an denen man schauen<br />
und kaufen kann. hier findet man<br />
die beliebte marktstimmung, hier<br />
riecht es nach weihnachten. in<br />
diesem Jahr erwarten gäste im tivoli<br />
nicht weniger als 52 stände.<br />
russische weihnachten im tivoli<br />
sind bis einschließlich 30. dezember<br />
geöffnet. zum abschluss gibt<br />
es ein großes Festfeuerwerk.<br />
BÜRORÄUME<br />
Firmendomizil Firmendo in der Nähe der Fehmarn <strong>Belt</strong> Uberquerung.<br />
Neue Mietbüros Mi in einmalige Rahmen der Saxkjöbing Sukkerfabrik.<br />
Mieter kann k Einfl uss auf Grösse und Einrichtung bekommen.<br />
KONTAKT - BITTE WENDEN SIE SICH AN:<br />
Saxkjøbing Sukkerfabrik · Martin B. Skibsted<br />
Nykøbingvej 76 D · 4990 Sakskøbing · Tlf. +45 40 19 40 73<br />
info@sukkerfabrik.dk · www.sukkerfabrik.dk<br />
december/dezember 2011 19
wie ist der aKtueLLe stand des ProJeKts KuLturLinK FehmarnbeLtregion?<br />
Kultur ohne<br />
Grenzen<br />
der bedarF, einen gemeinsamen KuLturraum über den beLt hinweg zu<br />
schaFFen, ist seit der entscheidung, eine Feste FehmarnbeLtQuerung zu<br />
bauen, mehr denn Je Vorhanden. doch wo Liegen die chancen eines<br />
gemeinsamen KuLturraums und wie KÖnnen wir den KuLtureLLen<br />
reichtum und die VieLFaLt in der FehmarnbeLtregion besser nutzen?<br />
Fragen, mit denen sich das ProJeKt KuLturLinK FehmarnbeLtregion<br />
seit gut einem Jahr auseinandersetzt.<br />
Von Doris Seitz<br />
„ziel dieses Projekts ist es,<br />
die menschen in der Fehrmarnbeltregion<br />
näher zusammenzubringen<br />
und mit grenzübergreifenden<br />
Kulturprojekten eine<br />
regionale identität zu schaffen,<br />
eine mentale brücke zu bauen.<br />
es soll den interkulturellen dialog<br />
und den zusammenhalt fördern“,<br />
erklärt nicola Lucas. seit<br />
september 2010 ist die marketing<br />
managerin bei der ihK zu Lübeck<br />
Projektmanagerin dieses dreijährigen<br />
interreg-iV a-Projekts. die<br />
deutsche und die dänische Kulturscoutin<br />
helen svaerke fungieren<br />
dabei als Vermittler und ideengeber,<br />
um Kultureinrichtungen,<br />
Kunstschaffende und bürger aller<br />
altersgruppen beidseits des belts<br />
besser miteinander zu vernetzen.<br />
im Fokus stehen dabei die sechs<br />
Kulturgruppen bildende Kunst,<br />
bühnenkunst, musik, Literatur,<br />
Film/medien und Kulturerbe.<br />
in einem ersten schritt haben die<br />
beiden damen eine analyse der<br />
bestehenden Kulturlandschaften<br />
erstellt, die sehr unterschiedliche<br />
ergebnisse an den tag brachte.<br />
so liegen die schwerpunkte auf<br />
beiden seiten in den bereichen<br />
Kulturerbe, musik und bildende<br />
Kunst. Literatur scheint hingegen<br />
auf der deutschen seite eine höhere<br />
bedeutung zu haben. was<br />
die Kulturaktivitäten angeht, interessieren<br />
sich die deutschen mehr<br />
für bildung, repräsentation der<br />
Musik baut seit jeher Brücken - das ist auch bei dem Gitarrenorchester<br />
der Kreismusikschule Ostholstein nicht anders. Es ist<br />
mit der Guldborgsundmusikskole in Nyköbing/Dänemark Teil<br />
eines deutsch-dänischen Kulturprojekts. Foto: Kreismusikschule<br />
Ostholstein<br />
20<br />
HAVNE<br />
på Lolland til<br />
et hvert formål<br />
- Häfen an Lolland<br />
für jeden Zweck<br />
region und Kulturtourismus. die<br />
dänen bevorzugen „mitmach“angebote.<br />
in beiden Ländern basieren die<br />
„aufträge“ der Kulturorganisationen<br />
auf satzungen, wobei in<br />
dänemark Kultur mehr chefsache<br />
der Politik und Verwaltung ist als<br />
in deutschland. beide Länder sind<br />
an langzeitigen Projekten interessiert.<br />
Für beide spielt das lokale<br />
Publikum, das fast zur hälfte über<br />
50 Jahre alt ist, die größte rolle.<br />
und: sowohl die deutschen als<br />
auch die dänen nutzen fast gleichermaßen<br />
das internet, die traditionellen<br />
medien und die persönlichen<br />
Kontakte. diese ergebnisse<br />
wurden anfang oktober bei der<br />
Kulturkonferenz in eutin vorge-<br />
Østre Kaj 3 · 4970 Rødbyhavn<br />
Harbour manager Torben Christiansen<br />
Tlf. 54 60 57 22 - 20 25 06 72 · Fax 54 60 09 34<br />
Email: havne@lolland.dk · www.rodbyport.dk<br />
stellt, bei der 100 deutsche und<br />
dänen anschließend über die Vernetzungsmöglichkeiten<br />
im Kulturraum<br />
Fehmarnbelt diskutierten.<br />
die Kulturkonferenz war gleichzeitig<br />
der startschuss für den so<br />
genannten Kulturatlas, die neue<br />
internet-Plattform www.kulturlink.org.<br />
„die neue Plattform ist<br />
das interaktive Kernstück von<br />
kulturLinK. das internet ist der<br />
schlüssel für eine grenzüberschreitende<br />
Kommunikation und<br />
eine große chance für den Kulturbereich“,<br />
ist matthias schulz-<br />
Kleinfeldt überzeugt, hauptgeschäftsführer<br />
der ihK zu Lübeck<br />
und Vorsitzender der kulturLinKsteuerungsgruppe.<br />
die online<br />
Plattform biete Künstlern die<br />
Musikken bygger bro, og det er også tilfældet med<br />
guitarorkestret fra Musikskolen Ostholstein,<br />
der deltager i et dansk-tysk kulturprojekt sammen<br />
med Guldborgsund Musikskole i Nykøbing.<br />
Foto: Kreismusikschule Ostholstein<br />
möglichkeit, andere Projektpartner<br />
für grenzüberschreitende Projekte<br />
zu finden und gemeinsam<br />
Veranstaltungen zu initiieren.<br />
unterstützt werden solche Kulturaktivitäten<br />
unter anderem<br />
durch so genannte botschafter<br />
Projekte: „bereits bestehende<br />
aktivitäten werden im sinne von<br />
kulturLinK weiterentwickelt, so<br />
dass diese als ‚botschafter der region‘<br />
wahrgenommen werden“,<br />
so nicola Lucas. beispiel: die nordischen<br />
Filmtage in Lübeck, die<br />
es seit 1956 gibt. „wir sehen in<br />
diesem Projekt eine tolle chance,<br />
über den belt hinweg an eine<br />
region anzuknüpfen, die wir jahrelang<br />
nur als urlaubsziel wahrgenommen<br />
haben“, sagt Linde<br />
Fröhlich, künstlerische Leiterin der<br />
nordischen Filmtage. „wir haben<br />
interessante Partner in dieser region<br />
und wollen unsere Kontakte<br />
zu den Kinos und den Filmwerkstätten<br />
weiter ausbauen. wir fangen<br />
gerade mit den Journalisten<br />
an. unsere Pressekonferenz zu<br />
den nordischen Filmtagen war<br />
erstmals dreisprachig: deutsch,<br />
englisch und dänisch.“<br />
bereits mittendrin in einem<br />
deutsch-dänischen Kulturprojekt<br />
ganz nach den Vorstellungen<br />
von kulturLink ist die Kreismusikschule<br />
ostholstein. schulleiter<br />
markus Föhrweißer hat dafür<br />
anfang 2010 die weichen gestellt.<br />
seitdem veranstalten die<br />
Kreismusikschule ostholstein und<br />
die guldborgsundmusikskole in<br />
nyköbing/dänemark mit großer<br />
resonanz verschiedene Konzerte<br />
auf beiden seiten des belts. „das<br />
hat gleich gut funktioniert“, freut<br />
sich andreas van zoest von der<br />
Kreismusikschule, der mehrere<br />
gitarrenorchester betreut. seit<br />
schulbeginn 2011 sind in seinem<br />
großen orchester nun auch fünf<br />
junge dänen integriert, die einmal<br />
pro monat zum Proben nach eutin<br />
kommen.<br />
neue ideen sollen bei einem Projektideenwettbewerb<br />
angestoßen<br />
Havnegade 2 · 4900 Nakskov<br />
Harbour manager Hans Borchersen<br />
Tlf. +45 67 73 32 · Fax + 45 54 92 51 13<br />
Email: havne@lolland.dk · www.nakskovhavn.dk<br />
werden. „damit wollen wir die<br />
möglichkeit für deutsch-dänische<br />
People-to-People-aktivitäten<br />
schaffen, die wir mit bis zu insgesamt<br />
10 000 euro unterstützen<br />
können“, sagt die Projektleiterin.<br />
als beispiele nennt Lucas das<br />
drum-Festival, das der Verband<br />
der musikschulen schleswig-holsteins<br />
gerade für 2012 plant und<br />
das deutsch-dänische Kindertheaterfestival,<br />
das eine dänische theaterpädagogin<br />
umsetzen möchte.<br />
ein erster schritt zur bildung<br />
eines Kulturfonds sind die mikroprojekte,<br />
die der dänische staat<br />
zusammen mit den Kulturregionen<br />
storstrøm und midt- og Vestsjælland<br />
finanziert. Kulturscoutin<br />
helen svaerke verwaltet diesen<br />
topf und kann mit rund 3000<br />
euro kleine Projekte unterstützen.<br />
insgesamt wird das dreijährige<br />
Projekt, dessen Leitung bei der<br />
ihK zu Lübeck liegt, mit 1,1 millionen<br />
euro gefördert.<br />
Partnerin des kulturLinK ist die<br />
dänische Kommune næstved, die<br />
stellvertretend für die Partnerkommunen<br />
holbæk, Kalundborg, Lejre,<br />
odsherred, ringsted, roskilde,<br />
slagelse, sorø, næstved, Faxe, Vordingborg,<br />
guldborgsund, Lolland<br />
und stevns steht. auf deutscher<br />
seite tragen der Kreis ostholstein,<br />
die hansestadt Lübeck sowie die<br />
aktivregion wagrien-Fehmarn<br />
e.V. zur Finanzierung bei.<br />
weitere informationen unter<br />
www.kulturlink.org.<br />
december/dezember 2011
hVor står KuLturLinK-ProJeKtet For <strong>Femern</strong> bæLt-regionen Lige nu?<br />
Kultur uden<br />
grænser<br />
behoVet For at sKabe et FæLLes KuLturrum På tVærs aF <strong>Femern</strong> bæLt er<br />
iKKe bLeVet mindre eFter besLutningen om at etabLere en Fast ForbindeLse<br />
oVer bæLtet. men hVor Ligger muLighederne For et sådant ProJeKt og<br />
hVad sKaL der tiL For at Vi Kan Få stØrre udbytte aF den KuLtureLLe<br />
rigdom og mangFoLdighed i <strong>Femern</strong> bæLt-regionen? det er sPØrgsmåL,<br />
som ProJeKtet KuLturLinK <strong>Femern</strong> bæLt har besKæFtiget sig med i<br />
godt et års tid.<br />
Af Doris Seitz<br />
“målet med dette projekt<br />
er at bringe borgerne i<br />
<strong>Femern</strong> bælt-regionen tættere<br />
sammen og skabe en regional<br />
identitet ved hjælp af grænseoverskridende<br />
kulturprojekter, ja,<br />
at bygge en mental bro, om du vil.<br />
målet er at fremme sammenholdet<br />
og den interkulturelle dialog“,<br />
forklarer nicola Lucas. hun er marketing<br />
manager på industri- og<br />
handelskammeret i Lübeck (ihK)<br />
og har siden september 2010<br />
ledet det 3-årige interreg-iV aprojekt.<br />
sammen med den danske<br />
kulturspejder helen sværke fungerer<br />
hun som formidler og idéleverandør<br />
i forsøget på at skabe<br />
tættere netværk mellem kulturinstitutioner,<br />
skabende kunstnere<br />
og borgere i alle aldersgrupper på<br />
begge sider af <strong>Femern</strong> bælt. i den<br />
forbindelse er fokus rettet mod<br />
de seks kulturgrupper billedkunst,<br />
scenekunst, musik, litteratur, film/<br />
medier og kulturarv.<br />
de to kulturarbejdere lagde ud<br />
med at få lavet en analyse af de<br />
eksisterende kulturlandskaber, og<br />
den bragte meget forskellige resultater<br />
for dagen. På begge sider<br />
af bæltet er der stor interesse for<br />
kulturarv, musik og billedkunst,<br />
hvorimod der på den tyske side synes<br />
at være en højere prioritering<br />
af litteratur. hvad angår de forskellige<br />
kulturaktiviteter tenderer<br />
tyskerne mest mod uddannelsestilbud,<br />
repræsentation af regionen<br />
og kulturturisme, mens danskerne<br />
foretrækker tilbud, hvor man selv<br />
kan gå ind og spille en aktiv rolle.<br />
i begge lande tager kulturorganisationernes<br />
“opdrag“ afsæt i<br />
bestemte vedtægter, mens kulturen<br />
som sådan er mere på den<br />
politiske og forvaltningsmæssige<br />
dagsorden i danmark end i tyskland.<br />
begge lande er interesserede<br />
i langsigtede projekter, og for<br />
begge spiller det lokale publikum,<br />
hvoraf næsten halvdelen er over<br />
50 år, den vigtigste rolle. danskere<br />
og tyskere gør næsten lige meget<br />
brug af internettet, de traditionelle<br />
medier og de personlige kontakter.<br />
analysens resultater blev i<br />
begyndelsen af oktober drøftet på<br />
en kulturkonference i eutin, hvor<br />
100 danskere og tyskere efterfølgende<br />
diskuterede mulighederne<br />
for at skabe kulturelle netværk i<br />
<strong>Femern</strong> bælt-regionen.<br />
Kulturkonferencen gav samtidigt<br />
startskuddet til den nye internetplatform<br />
på www.kulturlink.org,<br />
der også går under betegnelsen<br />
kulturatlas. ”denne nye platform<br />
er det interaktive kernestykke i<br />
kulturLinK. internettet er nøglen<br />
til en grænseoverskridende kommunikation<br />
og er samtidigt en stor<br />
chance for hele kulturområdet“,<br />
vurderer matthias schulz-Kleinfeldt,<br />
adm. direktør for ihK Lübeck<br />
og formand for kulturLinKstyregruppen.<br />
online-platformen<br />
giver kunstnere mulighed for at<br />
finde projektpartnere til grænseoverskridende<br />
projekter og iværksætte<br />
fælles arrangementer.<br />
de forskellige kulturaktiviteter<br />
får støtte fra bl.a. de såkaldte<br />
ambassadørprojekter, hvor eksisterende<br />
aktiviteter videreudvikles<br />
i kulturLinK´s regi, så de kommer<br />
BYG FEMERN<br />
BÆLT MED<br />
MATERIELUDLEJNING, SERVICE OG LØSNINGER<br />
TLF. 70 110 210 � WWW.CRAMO.DK<br />
til at fungere som ambassadører<br />
for regionen, fortæller nicola Lucas.<br />
et godt eksempel er de nordiske<br />
Filmdage i Lübeck, der første<br />
gang fandt sted i 1956. “med<br />
dette projekt har vi en fantastisk<br />
mulighed for at skabe forbindelser<br />
til en region, der længe blot har<br />
været betragtet som feriemål“,<br />
siger Linde Fröhlich, kunstnerisk<br />
leder af filmdagene. “Vi har gode<br />
samarbejdspartnere i regionen og<br />
vil gerne udbygge kontakten til<br />
biograferne, filmværkstederne og<br />
medieverdenen. For første gang<br />
nogensinde blev pressekonferencen<br />
på de nordiske Filmdage i<br />
øvrigt afholdt på tre sprog: tysk,<br />
engelsk og dansk.“<br />
musikskolen ostholstein er<br />
allerede godt i gang med et<br />
tysk-dansk kulturprojekt helt i<br />
kulturLinK´s ånd, som skolens leder<br />
markus Föhrweißer tog initiativet<br />
til i starten af 2010. sammen<br />
med guldborgsund musikskole<br />
i nykøbing har musikskolen ostholstein<br />
indtil videre afholdt en<br />
række koncerter på begge sider<br />
af bæltet, og de har været en stor<br />
succes. “det har bare fungeret lige<br />
fra starten“, siger en glad andreas<br />
van zoest, der underviser på den<br />
tyske musikskole, hvor han leder<br />
flere guitarorkestre. siden starten<br />
af skoleåret 2011 har fem unge<br />
danskere været tilknyttet hans<br />
store orkester, og de deltager i<br />
orkesterprøverne i eutin en gang<br />
om måneden.<br />
der er desuden planer om at<br />
afholde en projektkonkurrence,<br />
der skal fungere som drivkraft<br />
for udvikling af nye ideer. “dermed<br />
vil vi gerne skabe grobund<br />
for dansk-tyske people-to-people<br />
aktiviteter, som vi kan støtte med<br />
op til 10 000 euro“, siger projektlederen.<br />
som eksempler nævner<br />
nicola Lucas trommefestivalen,<br />
som sammenslutningen af slesvigholstenske<br />
musikskoler sætter på<br />
plakaten i 2012, samt en tyskdansk<br />
børneteaterfestival, som<br />
en dansk teaterpædagog går og<br />
pusler med.<br />
det første skridt mod dannelse<br />
af en kulturfond er de såkaldte<br />
mikroprojekter, som finansieres<br />
af den danske stat sammen<br />
med Kulturregionen storstrøm<br />
og midt- og Vestsjælland. det er<br />
kulturspejer helen sværke, der<br />
forvalter pengepuljen, og hun<br />
kan støtte mindre projekter med<br />
omkring 3000 euro. det samlede<br />
budget til det 3-årige projekt, der<br />
ledes af ihK Lübeck, udgør 1,1<br />
mio. euro.<br />
KulturLinK´s danske projektpartner<br />
er næstved Kommune, der<br />
repræsenterer de samarbejdende<br />
kommuner: holbæk, Kalundborg,<br />
Lejre, odsherred, ringsted, roskilde,<br />
slagelse, sorø, næstved,<br />
Faxe, Vordingborg, guldborgsund,<br />
Lolland og stevns. På tysk<br />
side bidrager Kreds Østholsten,<br />
hansestaden Lübeck samt aktivregion<br />
wagrien-Fehmarn e.V. til<br />
finansieringen.<br />
nærmere informationer på<br />
www.kulturlink.org.<br />
Overblik på 5 minutter hver mandag morgen...<br />
Erhvervsrelevante nyheder om<br />
<strong>Femern</strong> Bælt forbindelsen og regionen<br />
Tilmeld dig det GRATIS nyhedsbrev<br />
på adressen:<br />
www.fehmarnbeltweekly.com<br />
december/dezember 2011 21
entLang der e47.<br />
das ostsee-u-boot Fehmarn im haFen burgstaaKen<br />
Abtauchen in eine<br />
ganz spezielle<br />
Unterwasserwelt<br />
ein uniKat in der u-boot-FamiLie und in<strong>zwischen</strong><br />
so etwas wie das wahrzeichen der inseL Fehmarn<br />
ist das ostsee-u-boot „u 11“, das im haFen Von<br />
burgstaaKen Liegt. der hdw-bau, der Von der<br />
bundesmarine ausgemustert worden ist, ist das<br />
herzstücK des u-boot-museums, dessen grundstein<br />
eduard beneKen 2005 geLegt hat.<br />
Von Doris Seitz<br />
schon von weitem sehen<br />
die besucher - vornehmlich<br />
Familien mit Kindern - diesen<br />
Koloss der besonderen art. die<br />
riesig große u-11 ist nämlich das<br />
bislang einzige unterwasserzielboot<br />
für u-boote, überwasserschiffe<br />
und Flugzeuge innerhalb<br />
der nato. „deshalb hat es auch<br />
zwei hüllen“, erklärt der 62-jährige<br />
u-boot-Freak beneken.<br />
zweieinhalb Jahre Planung lagen<br />
vor ihm und seinem sohn, ehe<br />
sie das Projekt ostsee u-boot auf<br />
Fehmarn gestartet haben. „ich<br />
war schon immer u-boot begeistert“,<br />
sagt beneken. Feuer fängt<br />
er vor allem bei der technik. „sie<br />
ist einfach faszinierend.“<br />
bei der besichtigung des riesigen<br />
schiffes können sich die<br />
22<br />
besucher wie ein richtiges mitglied<br />
der ehemaligen besatzung<br />
fühlen. groß und Klein hangeln<br />
sich durch den engen bauch des<br />
u-boots, blicken durch das echte<br />
Periskop vom inneren des u-bootes<br />
nach draußen und legen sich<br />
in die winzigen mannschaftskojen.<br />
auch der maschinenraum<br />
und die original torpedorohre<br />
beeindrucken.<br />
neben der möglichkeit, das uboot<br />
innen und außen ausgiebig<br />
zu erforschen, erfährt man in<br />
der u-boot-ausstellung in dem<br />
angrenzenden Pavillon mit maritimen<br />
dingen zudem noch alles<br />
wissenswerte über die deutsche<br />
u-boot-Flotte der nachkriegszeit.<br />
Vikar Bureau<br />
Rekruttering af personale<br />
Ledelsessystemer/CE mærkning<br />
Infolex ApS<br />
Vikar og rekruteringsservice<br />
Hareskovvej 19 · 4400 Kalundborg<br />
Tlf. 59 511 511 · bjarne.jensen@infolex.dk · www.infolex.dk<br />
u-boot- MuseuM In<br />
burgstaaken auf<br />
fehMarn<br />
23769 burgstaaken - hafen<br />
telefon<br />
+49 (0) 4371 501142<br />
e-mail:<br />
info@ostsee-u-boot.de<br />
www.ostsee-u-boot.de<br />
geöffnet ist das u-boot<br />
museum im moment an<br />
den wochenenden, von<br />
weihnachten bis 8. Januar<br />
täglich, bis ende Februar<br />
wieder nur an den wochenenden<br />
und von märz bis<br />
oktober täglich.<br />
Alt i Vagt & Overvågning<br />
tlf: 7070 2325<br />
besøg vores hjemmeside<br />
www.danvs.dk<br />
����������� � � ��������� � ������ ���� �� ���� ����<br />
���� �������� � � ��� ����������<br />
Langs e 47.<br />
u-båd “u-11“ i burgstaaKen På <strong>Femern</strong>.<br />
En undervandsverden<br />
af den specielle slags<br />
Torvet 9 · DK-4990 Sakskøbing · Tlf. +45 5470 4039<br />
www.hotel-saxkjobing.dk<br />
Billedtekst<br />
underVandsbåden “u-11“ i burgstaaKen På <strong>Femern</strong> er noget ret enestående<br />
i u-båds-Verdenen og Lidt aF et Vartegn På Øen. eFter at den bLeV<br />
udrangeret aF den tysKe marine, har den Været Vigtigste inVentar På<br />
u-båds-museet, som eduard beneKen Lagde grundstenen tiL i 2005.<br />
Af Doris Seitz<br />
de besøgende - overvejende<br />
familier med børn - kan<br />
allerede se kolossen på lang afstand.<br />
indtil videre er den kæmpestore<br />
u-11 den eneste af slagsen,<br />
der er beregnet til undervandsmål<br />
for u-både, overfladefartøjer og<br />
fly inden for nato. “derfor har<br />
den også to skrog“, forklarer den<br />
62-årige u-båds-freak beneken.<br />
sammen med sønnen brugte han<br />
toethalvt år på at træffe forberedelser<br />
til projektet ”ostsee uboot”<br />
på <strong>Femern</strong>. “Jeg har altid<br />
været helt vild med u-både“, siger<br />
beneken. “især teknikken, den er<br />
simpelthen bare spændende.“<br />
om bord på u-11 får man en<br />
fornemmelse af, hvordan det må<br />
føles at være et rigtigt medlem af<br />
u-bådens besætning. store som<br />
små går nærmest i armgang gen-<br />
nem bådens smalle midterparti,<br />
kigger ud gennem et rigtigt periskop<br />
og prøver at ligge i besætningens<br />
trange køjer. maskinrummet<br />
og de originale torpedorør er<br />
naturligvis også noget, der tager<br />
kegler.<br />
udover muligheden for at udforske<br />
undervandsbåden både<br />
indvendigt og udvendigt, får man<br />
i udstillingen i pavillonen lige ved<br />
siden af masser af interessante<br />
informationer om u-båds-flåden i<br />
efterkrigstidens tyskland.<br />
u-boot-MuseuM In burgstaaken auf fehMarn<br />
23769 burgstaaken - hafen<br />
telefon +49 (0) 4371 501142<br />
e-mail:info@ostsee-u-boot.de<br />
www.ostsee-u-boot.de<br />
For tiden holder museet åbent<br />
i weekenderne. Fra jul og frem<br />
til 8. januar er der åbent hver<br />
dag, indtil slutningen af februar<br />
igen kun i weekenderne, fra<br />
marts-oktober dagligt.<br />
Restaurant: Frokost, A la Carte og Smag Lolland Menu.<br />
24 hotelværelser, arrangement- og mødefaciliteter,<br />
teater/festsal.<br />
Møde- og konferencefaciliteter<br />
samt internatophold:<br />
Dagmøde fra 375 kr. Internat fra 1295 kr. pr. person i enkeltværelse.<br />
Fremragende menuer, egen vinbutik, intim og hjemmelig atmosfære.<br />
Særaftaler for håndværkere (tidlig morgenmad, madpakker, m.m.)<br />
Hotel Saxkjøbing - et godt sted at stoppe op...<br />
midt på Lolland og kun 30 km. fra Rødby.<br />
Bestilling på 54 70 40 39 eller mail: kontakt@hotel-saxkjobing.dk<br />
� �� ������ ��� ����������� ��� � � �� ��<br />
��������� ��������������� ���� ��� �����������<br />
� � ����� � ��� ��� � � � ��� ������ �� � ���<br />
�������� ��� � ������� �����<br />
� ������� ���� � � � �������� �� ��<br />
� �� ���� ��������� ���������������� � ��<br />
� ��������������� ������ ��� �� ������ ��<br />
� ���� ����� ��� �� � ������<br />
� ���� ���� �������� ���� ���� ����<br />
� �������� ������� ��� ���������� ������� ��<br />
� �� ������ ��� ����������� ��� � ��� ��� ���<br />
� �� ��<br />
��������� ��������������� ���� ��� �����������<br />
� � ����� � ��� ��� � � �������������������������������������������<br />
����������������������<br />
� ��� ������ �� � ���<br />
�������� ��� � ������� �����<br />
�������� ������������ ���<br />
� ������� ���� � � � �������� �� ��<br />
������ ����<br />
� �� ���� ��������� ���������������� � ��<br />
���� ������<br />
� ��������������� ������ ��� �� ������ �� ������������������<br />
� ���� ����� ��� �� � ������<br />
���� � ��� �� ��<br />
� ���� ���� �������� ���� ���� ����<br />
���� ����� ��������� ��<br />
� �������� ������� ��� ���������� ������� ��<br />
����� ������<br />
���������������������� ��������������������������������������<br />
� ����������������������������������������������� � �����������������������������������������������<br />
������������������������������<br />
� ������������������<br />
� ����������������������������������<br />
�����������������������������<br />
� �������������������������������<br />
� ���������������������������������������������<br />
� �����������������������������������������<br />
��������������������������������<br />
������������������������������������������� �����������������������������������������������������<br />
� ��������������������� Restaurant: Mittagsbrot/Lunch, a la Carte und chmecken<br />
Sie Lolland-Menü, 24 Hotelzimmer, Veranstaltungs- und<br />
Konferenz-möglickheiten, Theater/Festsaal.<br />
Sitzungs- und Konferenz- möglicheiten<br />
sowie Internat-aufenthalt<br />
������������������������<br />
Tagessitzung ab 375 Kronen. Internat ab 1.295 Kronen pro Person in<br />
����������������������������������<br />
Einzelzimmer. Hervorragende Menüs, eigener Weinladen, intime und<br />
� ����������������������������������<br />
heimische Ambiente. Sonderabmachung mit Handwerkern (frühes<br />
Morgenmenü, Butterbrotpakete u.a.m.)<br />
� ����������������������������������������<br />
Hotel Saxkjøbing - ein guter Ort Halt zu machen -<br />
� ����������������������������������������<br />
mitten auf Lolland und nur 30 Km von Rødby.<br />
� ����������������������������<br />
Buchung auf +45 54 70 40 39 oder emial: kontakt@hotel-saxkjobing.dk<br />
� ���������������������������������<br />
� ������������������������������������������ Hotel Saxkjøbing<br />
december/dezember 2011
Himmelgåder i kunsten<br />
FugLsang Kunstmuseum Kigger ud i Verdensrummet med en<br />
særudstiLLing om dansK Kunst 1780-2010<br />
regions sjællands sydligst<br />
beliggende kunstmuseum<br />
viser i øjeblikket<br />
en spændende særudstilling med<br />
titlen ”himmelgåder” om danske<br />
billedkunstneres interesse for<br />
astronomien: månen, solen, stjernerne,<br />
nordlys, kometer, og også<br />
menneskets erobring af rummet<br />
og spørgsmålet om liv derude.<br />
Fuglsang Kunstmuseum har<br />
i samarbejde med Fyns Kunstmuseum<br />
skabt en udstilling om<br />
krydsfeltet mellem kunst og astronomi.<br />
gennem mere end 200 års<br />
dansk billedkunst vises, hvorledes<br />
billedkunstnere gennem tiden har<br />
fundet inspiration i astronomiens<br />
kortlægning af himmelrummet og<br />
de fascinerende himmellegemer.<br />
astronomiske genstande<br />
udstillingen viser desuden eksempler<br />
på historiske astronomiske<br />
genstande, astronomibøger, lyrik<br />
fuglsang<br />
kunstMuseuM<br />
nystedvej 71<br />
4891 toreby Lolland<br />
tlf.: +45 5478 1414<br />
hjemmeside:<br />
www.fuglsangkunstmuseum.dk<br />
åbningstider december:<br />
onsdag - søndag kl. 11-16<br />
Öffnungszeiten im<br />
dezember:<br />
mittwoch-sonntag<br />
11-16 uhr<br />
og science fiction-film, som kunstnere<br />
gennem tiderne har ladet sig<br />
inspirere af.<br />
udstillingen præsenterer med<br />
en række temaer billedkunstens<br />
fascination af det derude: observatorium,<br />
himmeldybet, klodernes<br />
kamp, månen tur-retur og stjerneskud.<br />
udstillingen kan ses frem til<br />
26. februar 2012.<br />
i tilknytning til udstillingen har<br />
de to museer udgivet bogværket<br />
”himmelgåder. dansk kunst og<br />
astronomi 1780-2010.”<br />
Skiftende udstilling<br />
udstillingen ”himmelgåder” vises<br />
i museets udstillingssale side om<br />
side med den permanente udstil-<br />
das südlichst gelegene<br />
Kunstmuseum der region<br />
seeland zeigt derzeit eine<br />
spannende sonderausstellung mit<br />
dem titel „himmelgåder“ - übersetzt<br />
etwa: „himmelsrätsel“ - und<br />
beleuchtet das interesse dänischer<br />
Künstler für astronomie: mond,<br />
sonne, nordlicht, Kometen, aber<br />
auch die eroberung des weltraums<br />
LYSTRUP Grossisten<br />
VVS · Stål · Kloak · Tekniske artikler<br />
Vidste du at vi har / Wir verfügen über<br />
• 1.600 m 2 lager<br />
• over 5.000 varenumre på lager/<br />
mehr als 5.000 Warennummern<br />
Vi er klar med de rigtige priser<br />
Bei uns fi nden Sie den richtigen Preis!<br />
Grossisten A/S<br />
ling, der dækker perioden fra slutningen<br />
af 1700-tallet til i dag.<br />
især perioden 1900-1950 er<br />
stærkt præsenteret på museet,<br />
der også ejer en lille, men udsøgt<br />
samling af guldalderkunst, ligesom<br />
også den nyere kunst er repræsenteret<br />
ved 80`ernes unge, vilde<br />
maleri samt et udvalg af nyere fotografi.<br />
Fuglsang Kunstmuseum viser<br />
med skiftende ophængning et udsnit<br />
på ca. 200 af de i alt ca. 4.000<br />
værker, museet ejer.<br />
På Fuglsang Kunstmuseum<br />
på Lolland<br />
kan de besøgende i<br />
øjeblikket foruden<br />
museets egne<br />
værker opleve<br />
særudstillingen<br />
”Himmelgåder”.<br />
entLang der e47<br />
Himmlische Rätsel in der Kunst<br />
das Kunstmuseum FugLsang auF LoLLand wirFt<br />
in seiner aKtueLLen sonderaussteLLung einen<br />
bLicK in den weLtraum mit dänischer Kunst<br />
<strong>zwischen</strong> 1780-2010.<br />
durch den menschen sowie die<br />
Frage nach außerirdischem Leben.<br />
in Kooperation mit dem Kunstmuseum<br />
Fünen hat das Kunstmuseum<br />
Fuglsang eine ausstellung<br />
erarbeitet, die am schnittpunkt<br />
von Kunst und astronomie liegt.<br />
ein Parforceritt durch mehr als<br />
200 Jahre dänischer malerei zeigt,<br />
wie sich die Künstler zu allen zei-<br />
Ét af udstillingens<br />
mange kunstværker,<br />
Oluf Høst ”Vinternat,<br />
sydvesthimmel(Orion)”.<br />
Billedet tilhører Bornholms<br />
Museum.<br />
ten von der beschäftigung mit der<br />
astronomie mit dem weltraum<br />
und den faszinierenden himmelskörpern<br />
inspirieren ließen.<br />
astronomische gegenstände<br />
die ausstellung zeigt darüber hinaus<br />
historische astronomische<br />
gegenstände, astronomiebücher,<br />
Lyrik und sciencefictionfilme, von<br />
denen sich Künstler verschiedener<br />
epochen haben inspirieren lassen.<br />
Verschiedene themenkomplexe<br />
zeigen, was bildende Künstler<br />
am weltraum fasziniert hat: vom<br />
observatorium über „deep sky“-<br />
objekte, weltraum, den Kampf<br />
der welten, die mondfahrt bis hin<br />
zu sternschnuppen. die sonderausstellung<br />
ist bis zum 26. Februar<br />
2012 zu sehen.<br />
zur ausstellung haben die beiden<br />
museen den Katalog „himmelgåder.<br />
dansk kunst og astronomi<br />
1780-2010.“ („himmelsrätsel.<br />
dänische Kunst und astronomie<br />
1780-2010“) herausgegeben.<br />
Wechselausstellung<br />
die ausstellung „himmelsrätsel“<br />
ist parallel zur festen sammlung<br />
des Kunstmuseums Fuglsang zu<br />
Das Kunstmuseum Fuglsang<br />
zeigt derzeit neben<br />
seiner eigenen Sammlung<br />
auch die Sonderausstellung<br />
„Himmelgåder“.<br />
VI BYGGER BRO TIL FREMTIDEN<br />
WIR BAUEN EINE BRÜCKE IN DIE ZUKUNFT<br />
VVS · Stål<br />
Kloak<br />
Tekniske artikler<br />
Nystedvej 27 • 4930 Maribo • Tlf. 54 75 50 85<br />
Vi glæder os til samarbejdet med alle brobyggere<br />
Wir freuen uns auf die <strong>Zusammenarbeit</strong> mit allen Brückenbauern<br />
Klempnerartikel<br />
Stahl • Kloaken<br />
Technische Artikel<br />
Direktør<br />
Erik Lystrup<br />
sehen, die werke vom 18. Jahrhundert<br />
bis heute zeigt.<br />
Vor allem der zeitraum von 1900<br />
bis 1950 ist in Fuglsang stark repräsentiert.<br />
das haus besitzt darüber<br />
hinaus auch eine kleine, aber<br />
feine sammlung mit werken des<br />
sogenannten dänischen goldenen<br />
zeitalters sowie neuere Kunst von<br />
Künstlern der 1980er Jahre, wilde<br />
malerei sowie eine auswahl neuerer<br />
Fotografie.<br />
die feste sammlung des Kunstmuseums<br />
Fuglsang zeigt in der regel<br />
rund 200 der insgesamt 4.000<br />
museumseigenen Kunstwerke.<br />
Salgskonsulent<br />
Mike Jespersen<br />
Salgskonsulent<br />
Arne Nielsen<br />
december/dezember 2011 23
24<br />
En smidig proces<br />
I Lolland Kommune er der fokus på udvikling og vækst. Erhvervsområdet er et<br />
vigtigt indsatsområde. Det betyder, at kommunen yder virksomheder og iværksættere<br />
støtte og opbakning, når nye planer og tiltag skal føres ud i livet.<br />
Har en virksomhed planer om etablering, udvidelse eller andre tiltag, er det<br />
vigtigt, så hurtigt som muligt, at få klar besked om det tidsmæssige perspektiv<br />
og om planlægnings- og godkendelsesprocedurer.<br />
For at sikre en smidig proces har Lolland Kommune og Guldborgsund<br />
Kommune etableret Business LF, der leverer en konstruktiv og målrettet sparring<br />
allerede i opstartsfasen.<br />
Eine unkomplizierte Verfahrensweise<br />
Wachstum und Entwicklung sind in der Kommune Lolland zentral. Wirtschaft<br />
und Gewerbe ist ein wichtiger Einsatzbereich, und daher unterstützt die<br />
Kommune Unternehmen und Unternehmensgründer bei der Verwirklichung<br />
neuer Pläne und Initiativen.<br />
Plant ein Unternehmen eine Niederlassung, eine Erweiterung oder andere<br />
Initiativen, ist es wichtig, so schnell wie möglich klare Auskünfte über den<br />
Zeithorizont sowie die Planungs- und Genehmigungsverfahren zu bekommen.<br />
Um ein unkompliziertes Vorgehen zu gewährleisten und bereits in der<br />
Anfangsphase eine konstruktive und gezielte <strong>Zusammenarbeit</strong> zu liefern,<br />
haben die Kommune Lolland und die Kommune Guldborgsund Business LF<br />
gestiftet.<br />
FAKTA / FAKTEN<br />
Adresse:<br />
Business LF<br />
Raahavegaard, Maribovej 9,<br />
DK- 4960 Holeby<br />
T.: +45 7022 8901<br />
Email: info@businesslf.dk<br />
www.businesslf.dk<br />
KONTAKT:<br />
Business LF<br />
Peter K. Olsen<br />
T. +45 4073 5101<br />
po@businesslf.dk<br />
december/dezember 2011