12.01.2022 Aufrufe

FISCH®-TOOLS Produktkatalog

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

SHARP-GRIP-TECHNOLOGIE.<br />

SHARP-GRIP-TECHNOLOGY.<br />

SHARP-GRIP-TECHNOLOGIE.<br />

LÄNGERE STANDZEIT.<br />

LONGER DURABILITY.<br />

DUREE DE VIE PROLONGEE.<br />

KORROSIONSBESTÄNDIG.<br />

CORROSION RESISTANT.<br />

RESISTANCE A LA CORROSION.<br />

ELITE BLACK<br />

KRAFTVOLL UND AUSDAUERND.<br />

STRONG AND ENDURING.<br />

SOLIDE ET RESISTANTE.<br />

Besonders für Arbeiten in feuchten Hölzern.<br />

Especially suitable for work on damp wood.<br />

Est spécialement conçue pour le travail dans les bois humides.<br />

Die Gewindespitze mit Sharp-<br />

Grip-Technologie erleichtert das<br />

Bohren, vor allem in Harthölzern,<br />

durch selbstständigen Einzug. Die<br />

innovative Lösung der Längsnuten<br />

am Bohrkopf schafft technische<br />

Vorteile, die sich wirtschaftlich<br />

auswirken. Sehr kurze Amortisationszeiten<br />

bei einer hohen<br />

Nutzungshäufigkeit des Bohrers<br />

(Gewerbe und Industrie). Geringere<br />

Wärmeentwicklung, bis zu 40%<br />

weniger Belastung der Bohrmaschine,<br />

schnelleres Bohren<br />

und längere Standzeiten.<br />

The threaded tip with sharp-griptechnology<br />

makes drilling easier,<br />

especially in hardwood, as a result<br />

of the automatic feed. The innovative<br />

solution of the lengthwise<br />

grooves on the drilling head<br />

achieves technical advantages,<br />

which have economical effect.<br />

Very low amortization periods with<br />

high implementation frequency of<br />

the bit (commercial and industrial).<br />

Lower warmth development, up<br />

to 40 % less stress on the drilling<br />

machine, quicker drilling and<br />

longer service life.<br />

La technologie Sharp-Grip de la<br />

pointe vrille, facilite l’auto-avancement<br />

dans les bois durs. Les rainures<br />

longitudinales sur la tête de<br />

perçage est la solution innovante<br />

pour une meilleure technicité mais<br />

aussi un avantage économique en<br />

permettant un perçage plus rapide<br />

et une durée de vie plus longue<br />

de la mèche. Le revêtement réduit<br />

la chaleur de l’outil et de 40% le<br />

frottement, réduisant l’effort de la<br />

perceuse.<br />

Der abgesetzte Bohrkopf,<br />

schafft durch die partiell fokussierte<br />

Wärmeentwicklung weniger<br />

Gesamtreibung beim Bohrvorgang.<br />

Der ELITE BLACK Bohrer wird<br />

einer sehr geringen Belastung<br />

hinter dem Bohrkopf ausgesetzt.<br />

Dies bewirkt einen sehr effizienten<br />

Späneabtransport, auch bei<br />

extrem tiefen Bohrungen! Höhere<br />

Drehzahlen als bei herkömmlichen<br />

Schlangenbohrern sind empfohlen.<br />

The sunken stepped drilling head<br />

achieves lower total friction during<br />

drilling through the partial focused<br />

warmth development. The ELITE<br />

BLACK bit is exposed to very low<br />

stress behind the stepped drilling<br />

head. This allows a very efficient<br />

chip flow, also in extremely deep<br />

drillings! Higher rotations than in<br />

common auger bits are recommended.<br />

La tête décolletée focalisant la<br />

chaleur, réduit le frottement lors<br />

du perçage tout en favorisant<br />

l’éjection des copeaux surtout lors<br />

de perçages de grandes profondeurs.<br />

La vitesse de rotation admissible<br />

est nettement supérieure<br />

à celle des mèches traditionnelles.<br />

Hohe Korrosionsbeständigkeit<br />

und weniger Reibung durch die<br />

Spezialbeschichtung am ELITE<br />

BLACK - das ist Ihr Vorteil! Die<br />

Beschichtung der Bohreroberfläche<br />

verleiht dem Bohrer eine<br />

höhere Standzeit bei Bohrungen in<br />

feuchten Hölzern. Besonders für<br />

Arbeiten im Schiffsbau, in feuchten<br />

Gebieten und in Bereichen mit<br />

Salzwasserkontakt empfohlen.<br />

High corrosion resistance and low<br />

friction due to ELITE BLACK bit -<br />

that is an advantage! The coating<br />

on the surface of the bit provides<br />

the bit with a longer service life<br />

when drilling in damp wood.<br />

Particularly recommended for<br />

shipbuilding works, in humid areas<br />

and in areas where there is contact<br />

with salt water.<br />

Avantages du revêtement spécial :<br />

• haute résistance à la corrosion,<br />

• moins de frottements,<br />

• durée de vie prolongée dans le<br />

perçage des bois humides.<br />

Utilisation: Elle peut être utilisée<br />

par l’industrie navale et dans les<br />

secteurs en contact avec l’eau<br />

de mer.<br />

Das bewährte FISCH ® Baukastensystem<br />

funktioniert auch mit dem<br />

neuen ELITE BLACK Schlangenbohrer.<br />

Sie wählen zwischen 4<br />

unterschiedlichen Gesamtlängen<br />

Ihre Durchmesser aus und können<br />

zusätzlich das gesamte Zubehörprogramm<br />

verwenden. Vom<br />

Aufsteckversenker mit oder ohne<br />

Wellenschliff, über Verlängerung<br />

und Adapter ist alles mit dem ELI-<br />

TE BLACK Bohrer kombinierbar.<br />

The proven FISCH component<br />

system also functions with the<br />

new ELITE BLACK auger bits.<br />

You chose your diameter from 4<br />

different lengths and also use the<br />

entire range of accessories. From<br />

countersinks with or without<br />

wavy cutting edges, to<br />

extensions and adapters,<br />

everything can be combined<br />

with the ELITE BLACK bit.<br />

La queue à empreinte permet de<br />

combiner la mèche ELITE BLACK<br />

avec notre gamme d’accessoires,<br />

les fraisoirs avec ou sans coupe<br />

ondulée, les rallonges malgré<br />

le choix initial de 4 longueurs,<br />

les adaptateurs de queue pour<br />

une utilisation sur toutes vos<br />

perceuses.<br />

www.fisch-tools.com<br />

55

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!