29.06.2022 Aufrufe

Snackkarte 2022

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

SNACKkarte.

SNack MENU.


A, C, G, D, J, 1, 2, 4, 8

Sandwiches.

Sandwiches.

Tartine Bretonne

geröstetes Bio-Bauernbrot, Garnelen,

Avocado, pikante Cocktailsauce,

Römersalat und Salatgarnitur

Tartine Bretonne

roasted bio farmhouse bread, prawns,

avocado, cocktail sauce, romaine lettuce

and salad garnish

19,50 €

A, C, G, J, 4, 7, 8

Tartine Croque

Madame

geröstetes Bio-Bauernbrot, gekochter

Schinken, mit Emmentaler Käse überbacken,

Spiegelei und Salatgarnitur

Tartine Croque

Madame

roasted bio farmhouse bread, cooked

ham, with Emmentaler cheese gratiné,

fried egg and salad garnish

14,00 €

(R)

A, C, G, J, 2, 8

Allgäuer Roastbeef-

Sandwich

Scheiben vom rosa gebratenen

Allgäuer Roastbeef, Remouladensauce,

Gewürz gurke, rote Zwiebeln,

hartgekochtes Ei, Knusperbaguette

Allgäuer Style

Roast Beef Sandwich

slices of medium roasted Allgäuer roast

beef, tartar sauce, gherkin, red onions,

hard-boiled egg, crispy baguette

15,00 €

A, C, G, J, 3, 7

Clubsandwich

gebratene Poulardenbrust, Speck,

Tomate, Spiegelei, Eisbergsalat,

dazu Pommes frites

Clubsandwich

roasted breast of poulard, bacon,

tomato, fried egg, iceberg lettuce,

served with French fries

18,50 €


Salate.

Salads.

A, G, J

(V)

Bunter Salat

mit Wiesenkräutern, Radieserl,

Kirschtomaten und unserem König Ludwig

Hausdressing

Mixed garden salad

Lettuces, meadow herbs, radish,

cherry tomatoes and our „König Ludwig“

house dressing

als Beilagensalat | side salad

6,50 €

als Vorspeisensalat | starter salad

9,50 €

A, C, D, G, J

Caesar-Salat

mit gebratener Pouladenbrust

Caesar Salad

with grilled chicken breast

16,50 €

B, C, D, G, J

Caesar-Salat

mit gebratenen Riesengarnelen

Caesar Salad

with tiger prawns

19,50 €

C, D, J

(V)

Salade Niçoise

à la maison

gekochte Kartoffeln, grüne Bohnen,

Tomaten, Thunfisch-Sashimi, Ei,

Oliven und Sardellen

Salade Niçoise

à la maison

boiled potatoes, green beans, tomatoes, tuna

sashimi, egg, olives and anchovies

21,00 €

V = Vegetarisch | Vegetarian

R = Regional | Regional


SUPPEN.

SOUPS.


A, E, G, H, I

(V)

Tomatencrèmesuppe

mit Ciabatta-Croûtons und Pesto

Cream of tomato soup

with ciabatta croutons and pesto

7,50 €

A, C, G, I

Rinderkraftbrühe

mit Flädle

Beef consommé

with pancake stripes

A, C, G, I, 2, 3, 4, 7

mit Brätspätzle

with sausage meat pasta

A, C, G, I, J, 2, 4, 7

mit Leberknödel

with liver-dumpling

8,00 €

A, I

Deftige Gulaschsuppe

in der Terrine, mit Bauernbrot

Savoury goulash soup

served in a tureen, with farmhouse bread

16,00 €

A, C, E, F, I, J

Asiatische Hühnersuppe

in der Terrine, mit Hähnchenbrust,

bunten Gemüsestreifen, Shiitake-Pilzen,

Soba-Nudeln, Ingwer

Asian chicken soup

served in a tureen, with breast of chicken,

mixed vegetables, Shiitake mushrooms,

Soba noodles, ginger

16,00 €

V = Vegetarisch | Vegetarian

R = Regional | Regional


HAUPTGÄNGE.

MAIN COURSES.


A, D, G, H, I

(R)

Lechtaler Saiblingsfilets

angeschwitzter Spinat mit Tomatenwürfeln

und Baby-Röstkartoffeln mit Rosmarinsalz

Lechtal char fillets

sauteed spinach with diced tomatoes

and baby roast potatoes with rosemary salt

25,00 €

A, C, D, J

RINDER TATAR

würziges Tatar vom Rinderfilet mit Sardellen,

Kapern und gekochtem Wachtelei, Pommes

frites mit Trüffelmayonnaise

Beef tartar

aromatic beef fillet tartar, with anchovies,

capers and boiled quail egg, French fries with

truffle mayonnaise

25,00 €

A, D, G, I

„Label Rouge“-Lachs

Lachstranche auf der Haut gebraten,

Burgunder-Rotweinlinsen, Kartoffel-

Junglauch-Püree

„Label Rouge“ Salmon

tranche of salmon, fried, Burgundy

red wine-lentils, potato-fresh leek purée

28,00 €

A, G, I, J, K, 8

(R)

„Allgäu-Burger“

Fleischpflanzerl mit Allgäuer Bergkäse,

Essiggurken, Röstzwiebeln, Speck, Krautsalat

und Pommes frites

ALLGÄU BURGER

Bavarian meatball with Bavarian cheese,

pickles, deep-fried onions, bacon, cole slaw,

served with French fries

18,50 €

A, C, D, G, I, J

Schnitzel „Vienna Magnum“

aus der Kalbshüfte geschnitten, paniert

und knusprig in Fassbutter ausgebraten,

Bratkartoffeln, Preiselbeeren

Schnitzel „Vienna Magnum“

veal cut from the haunch, breaded and fried

in butter, fried potatoes, cranberries

25,50 €

C, G, I, J

FILET VOM CHAROLAIS-RIND (200 g)

rosa gebraten, Sauce béarnaise,

junges Marktgemüse und Pommes frites

Charolais Tenderloin (200g)

medium rare, sauce Béarnaise,

fresh market vegetables and French fries

42,00 €

V = Vegetarisch | Vegetarian

R = Regional | Regional


Pasta, Pizza & Flammkuchen.

Pasta, Pizza & Tarte Flambée.

A, B, E, G, H, 1, 2

Sonnenhof-Pasta

Pasta mit Riesengarnelen und Basilikumpesto,

Oliven, getrockneten Tomaten,

Zucchini, Paprika und Parmesanspänen –

Sie werden begeistert sein!

Sonnenhof Pasta

pasta with king prawns and basil pesto,

olives, sun dried tomatoes, zucchini,

bell pepper and parmesan chips –

you will love it!

21,00 €

A, C, G, I, J

Spaghetti Bolognese

Spaghetti Bolognese

14,00 €

(V)

A, C, E, H, I

Spaghetti Pesto

Spaghetti Pesto

13,50 €

(V, R)

A, C, G, I, J

Allgäuer Kässpatzen

Oberstdorfer Bergkäse,

geschmolzene Zwiebeln

Allgäu cheese pasta

Oberstdorf mountain cheese,

melted onions

13,50 €


(V)

A, G, 2, 8

Pizza Rustica Spinaci

mit Tomaten, Blattspinat,

Feta und Zwiebeln

Pizza Rustica Spinaci

with tomatoes, leaf spinach,

feta cheese and onions

12,00 €

(V) A, G

Vegetarischer FlammkucheN

Mediterranes Gemüse, rote Zwiebeln,

getrocknete Tomaten, Oliven und Feta

VEGETARIAN TARTE FLAMBÉE

Mediterranean vegetables, red onion,

dried tomatoes, olives and feta

14,00 €

A, G

Pizza Rustica Salami

mit Tomatensauce, Käse und Salami

Pizza Rustica Salami

with tomato sauce, cheese and salami

12,00 €

A, G

FLAMMKUCHEN À L’ALSACIENNE

mit Speck und Zwiebeln

TARTE FLAMBÉE L’ALSACIENNE

with bacon and onions

12,00 €

V = Vegetarisch | Vegetarian

R = Regional | Regional


BAYERISCHE BROTZEITEN.

BAVARIAN SNACKS.


A, C, G, I, J, 2, 3, 4, 7, 8

(R)

Brotzeit-Jause *

kalter Schweinekrustenbraten,

Bauernschinkenspeck, Kaminwurzen,

Presssack, grobe Leberwurst, Obatzda,

Oberstdorfer Bergkäse, Radi,

Radieserl und Kren

Jause **

cold pork roast with crackling, farmer’s

bacon, smoked pork sausage, head cheese

(Presswurst), liverwurst, “Obatzda”,

Oberstdorf mountain cheese, radish,

mini radishes and horse radish

17,50 €

(R)

A, F, G, I, J, 2, 3, 4, 7

4 Stück kleine,

frische WeiSSwürste

von der Hofmetzgerei Altstetter

mit süßem Senf und Laugenbrezen –

„Bei uns auch noch nach 12 Uhr!“

4 small fresh Bavarian

veal sausages

from the Altstetter butcher’s,

sweet mustard and pretzel –

“We also serve after 12!”

11,50 €

*Diese Speisen servieren wir Ihnen mit einem Korb

würzigem König Ludwig Brot und Butter.

** These meals will be served with tasty König Ludwig

bread and butter.

(R)

A, C, G, I, J, 2, 3, 7, 8

Bayerischer Wurstsalat *

mit Gewürzgurke, Zwiebel

und Oberstdorfer Bergkäse

Bavarian sausage salad **

with gherkins, onions

and Oberstdorf mountain cheese

11,50 €

C, D, G, I, J

BAYERISCHE TAFELSPITZ-

SÜLZE MIT KREN

Rote-Zwiebel-Vinaigrette, Remouladensauce,

Bratkartoffeln mit Junglauch

BAVARIAN JELLIED PRIME RIB

red onion vinaigrette, sauce tartar,

fried potatoes with young leek

15,50 €

(V)(R)

A, C, F, G, I, J, 8

Allgäuer Käs-Brettl *

Allgäuer Hochalm-Bergkäse,

Wiesen blumenkäse, „Der blaue Allgäuer“,

Landkäse, hausgemachter Obatzda,

Weintrauben und Bierstangerl

Allgäu cheese platter **

Allgäu mountain cheese, meadow flowers

cheese, Allgäu mould cheese, country

soft cheese, home made „Obatzda“,

grapes and „Bierstangerl“

17,50 €

V = Vegetarisch | Vegetarian

R = Regional | Regional


DESSERTS.

DESSERTS.

A, C, E, G, H, K, 2, 8

Eisbecher „Sonnenhof“

3 Kugeln gemischtes Eis, mit Grand Marnier

marinierte Früchte und Beeren, geröstete

Mandeln und geschlagene Sahne

Ice cream “Sonnenhof”

3 scoops of mixed ice cream, fruits

and berries marinated with Grand Marnier,

roasted almonds and whipped cream

8,50 €

A, C, G, H

Kaiserschmarren

mit Zwetschgenröster

und Vanilleeis

Sugared scrambled

pancakes

with plum compote

and vanilla ice cream

12,50 €

C, G

Crème Brûlée

Crème Brûlée

9,50 €


Alkoholfreie Getränke.

Soft drinks.

ALKOHOLFREIE GETränke

NON-ALCOHOLIC BEVERAGES

Adelholzener

Mineralwasser classic oder still | mineral water sparkling or still 0,25 l 4,20 €

0,75 l 8,80 €

Bio-Apfelschorle | apple spritzer 0,25 l 4,20 €

Rhabarberschorle | rhubarb spritzer 0,25 l 4,50 €

Lindauer Säfte vom Bodensee | Juices

Apfel, Orange, Johannisbeere, Traube, Kirsche

apple, orange, currant, grape, cherry 0,2 l 4,00 €

Hausgemachter Eistee | Homemade Ice Tea

weiße Schokolade, Maracuja, Zitrone, Pfirsich

white chocolate, passion fruit, lemon, peach 0,3 l 4,90 €

Coca-Cola, Coca-Cola light,

Coca-Cola zero, Fanta, Sprite 0,2 l 3,90 €

HEISSGETRÄNKE

HOT BEVERAGES

Kaffee | Coffee tasse | cup 4,20 €

Kännchen | pot 6,80 €

Ronnefeldt Tee (verschiedene Sorten) tasse | cup 4,20 €

Ronnefeldt tea (different sorts) Kännchen | pot 6,80 €

Espresso 3,80 €

Doppelter Espresso | Double espresso 5,20 €

Cappuccino 5,20 €

Milchkaffee | Coffee with milk 5,20 €

Latte Macchiato 5,20 €

Große Tasse heiße Schokolade | Big cup of hot chocolate 4,50 €

mit Sahne | with cream 5,20 €


Alkoholische Getränke

Alcoholic drinks.


FLASCHENBIERE

BOTTLED BEERS

Helles | lager

Meckatzer Weiss-Gold 0,33 l 4,50 €

Meckatzer Weiss-Gold alkoholfrei | non alcoholic 0,33 l 4,50 €

Pils

Warsteiner 0,33 l 4,50 €

Warsteiner alkoholfrei | non alcoholic 0,33 l 4,50 €

Weißbier | wheat beer

König Ludwig 0,5 l 5,50 €

König Ludwig alkoholfrei | non alcoholic 0,5 l 5,50 €

OFFENE WEINE

WINES BY THE GLASS

Weißwein | white wine

Hauswein – Grauburgunder Kabinett

Breisacher Eckertsberg, Baden, Deutschland 0,2 l 9,90 €

Pietragrande Trentino DOC Bianco

Tenute Lunelli, Trentino, Italien 0,2 l 10,60 €

Rosé | rosé wine

Sancerre Rosé AOC

Domaine Bernard Reverdy & Fils, Loire, Frankreich 0,2 l 14,40 €

Rotwein | red wine

Hauswein – Spätburgunder QbA

Breisacher Eckertsberg, Baden, Deutschland 0,2 l 9,90 €

Aliotto Toscana IGT

Tenuta Podernovo, Toskana, Italien 0,2 l 11,50 €

Weißweinschorle | White wine spritzer 0,2 l 5,50 €

0,4 l 9,50 €


Alkoholische Getränke.

Alcoholic drinks.


SECCO / SPUMANTE / CHAMPAGNER

Secco „Sonnenhof” 0,1 l 5,50 €

0,75 l 30,00 €

Ferrari Spumante Maximum Brut 0,1 l 9,00 €

0,75 l 54,00 €

Ferrari Spumante Rosé 0,1 l 10,50 €

0,75 l 64,00 €

Champagner Louis Roederer Brut Premier 0,1 l 15,00 €

0,375 l 54,00 €

0,75 l 99,00 €

Champagner Louis Roederer Théophile Rosé 0,1 l 17,00 €

0,75 l 104,00 €

FLASCHENWEINE

BOTTLED WINES

Weißwein | white wine

Grauburgunder „Oberbergener Bassgeige“ VDP.Erste Lage

Weingut Franz Keller, Baden, Deutschland 0,75 l 49,50 €

Grüner Veltliner

Weingut Payer, Burgenland, Österreich 0,75 l 35,00 €

Lugana „Prestige“

Weingut Cà Maiol, Lombardei, Italien 0,75 l 44,00 €

2017 Pouilly Fumé

Serge Dagueneau & filles, Loire, Frankreich 0,75 l 64,00 €

Rosé | rosé wine

Sancerre Rosé AOC

Domaine Michel Thomas, Loire, Frankreich 0,75 l 49,00 €

Rotwein | red wine

Spätburgunder „Hand in Hand“

Weingut Meyer-Näkel & Klumpp, Ahr/Baden, Deutschland 0,75 l 49,00 €

Zweigelt „Reserve“

Weingut Sepp Moser, Burgenland, Österreich 0,75 l 49,00 €

Bordeaux „Bad Boy“

Weingut Château Valandraud, Médoc, Frankreich 0,75 l 59,00 €


Gerichte mit servieren wir 24 Stunden.

Die angegebenen Preise verstehen sich inklusive Mehrwertsteuer und Bedienung.

Dishes with we serve 24 hours.

The mentioned prices include tax and service.


Kennzeichnungspflichtige Allergene:

Allergens subject to labelling requirements:

A Glutenhaltiges Getreide (Weizen, Roggen, Gerste, Hafer, Dinkel,

Kamut, Emmer, Einkorn, Grünkern)

Vorkommen z. B. in Mehl, Bier, Wurstwaren, Kuchen

B Krebstiere (z. B. Krebs, Shrimps, Garnelen)

Vorkommen z. B. in Suppen, Soßen, Würzpasten

C Eier (z. B. als Flüssig-Ei, Lecithin, (Ov)-Albumin)

Vorkommen z. B. in Mayonnaise, Panade, Dressing

D Fisch (alle Fischarten)

Vorkommen z. B. in Fischextrakten, Würzpasten, Soßen

E Erdnüsse (z. B. Erdnussöl, -butter)

Vorkommen z. B. in Gebäck, Schokolade

F Soja (z. B. als Miso, Sojasoße, Sojaöl)

Vorkommen z. B. in Gebäck, Marinaden, Kaffeeweißer

G Milch (Erzeugnisse wie Butter, Käse, Laktose, Molkenprotein)

Vorkommen z. B. in Wurst, Soßen, Kroketten

H Schalenfrüchte (Mandel, Haselnuss, Walnuss, Cashewnuss,

Pecannuss, Paranuss, Pistazie, Macadamianuss)

Vorkommen z. B. in Kuchen, Schokolade, Pesto

I Sellerie (Bleich-, Knollen- und Staudensellerie)

Vorkommen z. B. in Wurst, Brühen, Gewürzmischungen

J Senf (z. B. Senfkörner, -pulver)

Vorkommen z. B. in Dressings, Ketchup, Gewürzmischungen

K Sesamsamen (z. B. als Sesamöl, Tahin, Gomasio)

Vorkommen z. B. in Gebäck, Falafel, Marinaden

L Lupine (z. B. als Lupinenmehl, -eiweiß)

Vorkommen z. B. in vegetarischen, glutenfreien Produkten

M Weichtiere (z. B. Schnecken, Tintenfisch, Austern)

Vorkommen z. B. in Soßen, asiatischen Spezialitäten

N Schwefeldioxid und Sulfit (E220 – E228)

Vorkommen z. B. in Trockenfrüchten, Wein, Essig

A Cereals containing glutens (wheat, rye, barley, oats, spelt, kamut,

emmer, einkorn, green spelt)

Present in e.g. flour, beer, cold meats, cake

B Shellfish (e.g. crab, shrimps, prawns)

Present in e.g. soups, sauces, seasoning pastes

C Eggs (e.g. as liquid egg, lecithin, (ov-) albumin)

Present in e.g. mayonnaise, breading, dressing

D Fish (all types of fish)

Present in e.g. fish extracts, seasoning pastes, sauces

E Peanuts (e.g. peanut oil, peanut butter)

Present in e.g. pastries, chocolate

F Soy (e.g. in the form of miso, soy sauce, soy oil)

Present in e.g. pastries, marinades, creamers

G Milk (products such as butter, cheese, lactose, whey protein)

Present in e.g. cold meats, sauces, potato croquettes

H Nuts (almonds, hazelnuts, walnuts, cashew nuts, pecans,

Brazil nuts, pistachios, macadamia nuts)

Present in e.g. cakes, chocolate, pesto

I Celery (bleached, root and stalk celery)

Present in e.g. cold meats, stock, blended spices

J Mustard (e.g. mustard seeds, -powder)

Present in e.g. dressings, ketchup, blended spices

K Sesame seeds (e.g. in the form of sesame oil, tahin, gomasio

Present in e.g. pastries, falafel, marinades

L Lupins (e.g. in the form of lupin flour, protein)

Present in e.g. vegetarian products and those free of glutens

M Molluscs (e.g. snails, calamari, oysters)

Present in e.g. sauces, Asian specialties

N Sulphur dioxide and sulphite (E220 – E228)

Present in e.g. dried fruits, wine, vinegar

Kennzeichnungspflichtige Zusatzstoffe:

Additives subject to labelling requirements:

1 mit Farbstoffen

2 mit Konservierungsstoffen

3 mit Antioxidationsmitteln

4 mit Geschmacksverstärkern

5 mit Schwefeldioxiden

6 mit Schwärzungsmitteln

7 mit Phosphaten

8 mit Milcheiweißen

9 koffeinhaltig

10 chininhaltig

11 gewachst (behandelte Oberfläche von Frischobst)

12 mit Taurin

13 enthält eine Phenylalaninquelle (z. B. Süßungsmittel Aspartam)

14 mit Süßungsmitteln

1 with colorants

2 with preservatives

3 with antioxidants

4 with flavour enhancers

5 with sulphur dioxides

6 with blacking

7 with phosphates

8 with milk proteins

9 contains caffeine

10 contains quinine

11 waxed (surface of fresh fruit is treated)

12 with taurine

13 contains a phenylalanine source (e.g. sweetener, aspartame)

14 with sweeteners


Steigenberger Hotel Der Sonnenhof

Hermann-Aust-Straße 11 | 86825 Bad Wörishofen

T +49 8247 959-0 | spahotel-sonnenhof.de

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!