14.02.2024 Aufrufe

»feine adressen – finest« – München Edition IV/2023

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

14 a | finest culture<br />

Kultur in märchenhafter Kulisse<br />

Der Chiemgau als Musik- und Literaturschauplatz<br />

Nicht nur weltbekannte Sehenswürdigkeiten wie das<br />

Schloss Herrenchiemsee, die Fraueninsel oder das<br />

Kloster Seeon kann man in der märchenhaften Landschaft<br />

des Chiemgaus erleben, sondern alljährlich finden hier auch<br />

große Literatur- und Musikfestivals statt. Verbinden Sie einen<br />

Besuch am Chiemsee, dem »bayerischen Meer«, doch mit<br />

Kunstgenuss an den schönsten Orten des Chiemgaus.<br />

Culture in a Fairytale Setting<br />

Not only can you experience world-famous sights such as Herrenchiemsee<br />

Castle, Fraueninsel or Seeon Monastery in the fairytale<br />

landscape of Chiemgau, but major literature and music festivals are<br />

also held here every year. Why not combine a visit to Lake Chiemsee,<br />

the »Bavarian Sea«, with the enjoyment of art in the most<br />

beautiful places in Chiemgau? www.chiemsee-chiemgau.info<br />

Leseglück <strong>–</strong> Grenzenlose Literatur<br />

Auf dem fünften Literaturfest bis 24. Februar präsentieren<br />

bekannte Künstler wie Udo Wachtveitl und August<br />

Zirner neben regionalen Künstlern nicht nur literarische<br />

Leckerbissen, sondern den BesucherInnen werden auch<br />

Musik und Kulinarik angeboten.<br />

At the fifth literature festival, which runs until 24 February, wellknown<br />

artists such as Udo Wachtveitl and August Zirner present<br />

not only literary delicacies but also music and culinary delights<br />

alongside regional artists. www.leseglueck-grenzenlos.de<br />

Chiemgauer Musikfrühling<br />

Internationale Musikerinnen und Musiker kommen vom<br />

19. bis 28. April in den Chiemgau. Schauplätze der hochkarätigen<br />

Kammerkonzerte sind beispielsweise das Kloster<br />

Seeon, die Villa Sawallisch in Grassau oder die Traunsteiner<br />

Klosterkirche.<br />

International musicians will be coming to Chiemgau from 19 to<br />

28 April. The venues for the high-calibre chamber concerts include<br />

Seeon Monastery, Villa Sawallisch in Grassau and Traunstein<br />

Monastery Church. www.chiemgauer-musikfruehling.de<br />

Mozartwoche<br />

Das musikalische Wunderkind Wolfgang Amadeus Mozart hat<br />

sich während seiner Reisen mehrfach in Seeon aufgehalten,<br />

wie seine Briefe belegen. Dies ist der Grund für das jährliche<br />

Mozartfestival im Kloster, das dieses Jahr vom 31. März bis<br />

7. April stattfindet.<br />

The musical prodigy Wolfgang Amadeus Mozart stayed in Seeon<br />

several times during his travels, as his letters prove. This is the<br />

reason for the annual Mozart Festival at the monastery, which<br />

takes place this year from 31 March to 7 April.<br />

<br />

www.kloster-seeon.de<br />

Musiksommer zwischen Inn und Salzach<br />

Seit über vier Jahrzehnten ist der Musiksommer eine feste<br />

Größe in der regionalen Konzert- und Festivallandschaft.<br />

Es ist ein besonderer Dreiklang aus Musik, Landschaft und<br />

Architektur, bei dem BesucherInnen von Mai bis August<br />

höchsten Musikgenuss in architektonischen Kleinoden erleben.<br />

For over four decades, the Musiksommer has been a permanent<br />

fixture in the regional concert and festival landscape. Visitors experience<br />

the highest musical enjoyment in architectural gems from<br />

May to August.<br />

www.musiksommer.info<br />

© Foto: Thomas Kujat

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!