06.01.2013 Aufrufe

9 Ablativ - Buch.de

9 Ablativ - Buch.de

9 Ablativ - Buch.de

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

1. Folgen<strong>de</strong> Verbpaare sind be<strong>de</strong>utungsgleich: amare/diligere (lieben),<br />

vi<strong>de</strong>re/cernere (sehen), auscultare/audire (hören). Setze zu <strong>de</strong>n<br />

angegebenen Verbformen die entsprechen<strong>de</strong> an<strong>de</strong>re Verbform ein<br />

und übersetze:<br />

amas diligis du liebst<br />

cernunt<br />

audi!<br />

diligitis<br />

vi<strong>de</strong>te!<br />

auscultant<br />

ama!<br />

vi<strong>de</strong>mus<br />

2. Füge das passen<strong>de</strong> lateinische Personalpronomen ein (<strong>de</strong>utsche<br />

Be<strong>de</strong>utung ist angegeben) und übersetze die Sätze.<br />

Im Lateinischen fehlt bei <strong>de</strong>r direkten Re<strong>de</strong> im einleiten<strong>de</strong>n Satz vor<br />

<strong>de</strong>m Doppelpunkt häufi g das Prädikat. Man muss dann ein Verbum<br />

<strong>de</strong>s Sagens ergänzen (z. B. „sagen, meinen, erwi<strong>de</strong>rn, entgegnen,<br />

antworten, hinzufügen, fragen“).<br />

Gespräch unter Freun<strong>de</strong>n<br />

a) Claudius ad amicos: „<br />

et (euch) aedifi cia fori Romani monstro.“<br />

29<br />

(ich) (euch) in urbem duco<br />

b) Amici: „Etiam (wir) laeti sumus, quia (mit dir)<br />

urbem visitare possumus et (du) (uns) aedifi cia<br />

explicas.”<br />

c) Iulia: „Dum (ihr), amici, cum Claudio ambulatis, amicae<br />

(mit mir) tabernas urbis spectant.”<br />

d) Amicae: „ (uns) iucundum est, si (du)<br />

(mit uns) per tabernas ambulas.“

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!