Metaphern im Sprachenkontrast Kriegsmetaphorik ... - metaphorik.de
Metaphern im Sprachenkontrast Kriegsmetaphorik ... - metaphorik.de
Metaphern im Sprachenkontrast Kriegsmetaphorik ... - metaphorik.de
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
94<br />
<strong>metaphorik</strong>.<strong>de</strong> 15/2008<br />
französischen Zeitungsartikeln in sehr ähnlichen Kontexten aktiviert wer<strong>de</strong>n,<br />
kann Weinrichs Konvergenzhypothese für das Sprachenpaar Deutsch/<br />
Französisch bestätigt wer<strong>de</strong>n. Eine differenzierte kontrastive Betrachtung <strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong>utsch-französischen Bildfel<strong>de</strong>s ‚Krieg’ ließ zwar einige Unterschie<strong>de</strong><br />
bezüglich <strong>de</strong>r <strong>Metaphern</strong>wahl in <strong>de</strong>n Vergleichssprachen hervortreten, doch<br />
ziehen diese nicht die grundsätzliche Feststellung <strong>de</strong>s konvergenten<br />
<strong>Metaphern</strong>gebrauchs <strong>im</strong> Deutschen und <strong>im</strong> Französischen in Zweifel. So<br />
konnten beispielsweise Frequenzunterschie<strong>de</strong> einzelner metaphorischer<br />
Ausdrücke festgestellt wer<strong>de</strong>n, die sich in <strong>de</strong>n Artikeln <strong>de</strong>r bei<strong>de</strong>n<br />
Vergleichssprachen nicht <strong>im</strong>mer <strong>de</strong>r gleichen Beliebtheit erfreuen. Ein Beispiel<br />
hierfür stellte das Lexem Blitzkrieg dar, das in <strong>de</strong>n französischen Texten<br />
nachweislich häufiger in metaphorischer Be<strong>de</strong>utung eingesetzt wird als in <strong>de</strong>n<br />
Artikeln <strong>de</strong>r taz. Der Unterschied in <strong>de</strong>r Häufigkeit <strong>de</strong>s Gebrauchs dieser<br />
Metapher mag – wie unter 3.2.1 ausführlicher erläutert wur<strong>de</strong> – kulturell<br />
bedingt sein. Doch trotz dieser geringfügigen Differenzen führt die räumliche<br />
und kulturelle Nähe <strong>de</strong>r bei<strong>de</strong>n verglichenen Sprachen zu einer weitgehend<br />
konvergenten Ausbildung von <strong>Metaphern</strong> in <strong>de</strong>m bildspen<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n Feld<br />
‚Krieg’, was die Mehrzahl <strong>de</strong>r Korpusbelege ein<strong>de</strong>utig <strong>de</strong>monstriert.<br />
Auch die Unterschie<strong>de</strong> auf <strong>de</strong>r Ebene <strong>de</strong>r Textfunktion <strong>de</strong>r <strong>Metaphern</strong> sind<br />
nicht einzelsprachlich zu begrün<strong>de</strong>n. Zum einen st<strong>im</strong>men sie mit <strong>de</strong>n<br />
verschie<strong>de</strong>nen Textfunktionen von Überschrift und Fließtext <strong>de</strong>s Artikels<br />
überein, zum an<strong>de</strong>ren sind die Abweichungen <strong>im</strong> Grad <strong>de</strong>r Expressivität, die<br />
eine Gegenüberstellung <strong>de</strong>r Überschriften aus <strong>de</strong>r taz und aus LM ergeben hat,<br />
weniger auf Unterschie<strong>de</strong> zwischen <strong>de</strong>n Einzelsprachen als vielmehr auf<br />
Differenzen zwischen <strong>de</strong>n untersuchten Publikationen zurückzuführen. Eine<br />
absolute Vergleichbarkeit <strong>de</strong>r bei<strong>de</strong>n Tageszeitungen ist – wie bereits<br />
ange<strong>de</strong>utet wur<strong>de</strong> – nicht gegeben, sodass die Divergenzen zwischen <strong>de</strong>n<br />
Überschriften, die in <strong>de</strong>r taz nicht selten meinungsbetonter und ironischer<br />
gestaltet sind als in LM, vermutlich eher mit redaktionsspezifischen<br />
Traditionen zu begrün<strong>de</strong>n sind.<br />
Diese <strong>im</strong> Ganzen eher weniger gewichtigen Unterschie<strong>de</strong> zwischen <strong>de</strong>r<br />
<strong>Kriegs<strong>metaphorik</strong></strong> in <strong>de</strong>r taz und in LM berücksichtigend, bestätigen die<br />
Ergebnisse <strong>de</strong>r Paralleltextanalyse die Existenz einer <strong>de</strong>utsch-französischen<br />
Bildfeldgemeinschaft für <strong>de</strong>n Bereich ‚Krieg’. Da <strong>de</strong>r Krieg als eine<br />
anthropologische Konstante gelten darf, <strong>de</strong>r ein fester Platz nicht nur <strong>im</strong>