obudowy wyposażenie obudów enclosures fittings for ... - elmako.pl
obudowy wyposażenie obudów enclosures fittings for ... - elmako.pl
obudowy wyposażenie obudów enclosures fittings for ... - elmako.pl
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
236<br />
Napiecie znamionowe izolacji<br />
Rated insulation voltage<br />
Номиналное напряжение изоласии<br />
®<br />
www.ergom.com<br />
Typ ● Type ● Тип AZR 160 AZR 220 AZR 400 AZR 550<br />
Obwodów głównych<br />
main circuits<br />
главны цепей<br />
Obwodów sterowniczych<br />
control circuits<br />
чепей управлениа<br />
Napięcie znamionowe łączeniowe ● Rated switching voltage<br />
● Номианальное напряжение соединения<br />
Napięcie znamionowe sterownicze ● Rated control voltage<br />
● Номианальное напряжение<br />
Ui [V]<br />
690<br />
250<br />
Ue [V] 400<br />
Us [V] 230<br />
Częstotliwośc znamionowa ● Rated frequency ● Номианальная частота [Hz] 50<br />
Prąd znamionowwy ciagły/łączeniowy<br />
Rated contionus/switching current<br />
Номианальное напряжение<br />
Histereza<br />
Hysteresis<br />
Гистерезис<br />
Napięcie zadziałania<br />
Actuation voltage<br />
Напряжение задействования<br />
(+40 ºC / AC31A, AC33A,<br />
AC35A)<br />
Iu<br />
/Ie<br />
[A] 160 220 400 550<br />
wzrost symetryczny ● the symmethrical height<br />
● симетрический рост<br />
Umax – 1,2 % Un<br />
obniżenie symetryczne ● the symmethrical decrease<br />
● симетрическое понижение<br />
Umin – 1,2 % Un<br />
obniżenie w 1 fazie ● the decrease into 1 to the phase<br />
● понижение в 1 фазе<br />
nastawa maksimum Umax=115% Un<br />
(nie regulowane, wzrost w 3 fazach)<br />
Umin – 1,7 % Un<br />
setting Umax=115% Un<br />
(not rgulated, the symmethrical height into 3 phases)<br />
установление максимум Umax=115% Un<br />
[V] 460<br />
(не реглированное, увелицение симметрицеское в 3 фазах)<br />
nastawa minimum Umin=-15% ÷ -0% Un (wyskalowane dla<br />
obniżenia asymetrycznego w jedenej fazie, co odpowiada -30%<br />
wartości napięcia fazowego i -10% obniżeniu asymetrycznemu)<br />
setting Umin=-15% ÷ -0% Un (calibrated <strong>for</strong> the asymmethric<br />
decrease in one phase, what answers -30% values of the psychic<br />
tension and -10% to the symmethrical decrease)<br />
установление минимум Umin=-15% ÷ -0% Un<br />
(выградуированое дла понижения асимметрическово<br />
в второй фазе, что отвецает -30% величины фазового<br />
напражения и -10% симметрическому пониженю)<br />
Minimalne napięcie zadziałania po awaryjnym wyłaczeniu<br />
Uzf [V] 175<br />
Minimum actuation voltage after emergency disconnection<br />
Мин. напражение срабатывания после аварийого выключения<br />
Upf [V] 182*)<br />
Czas działania regulowany<br />
Adjusted operating time<br />
Регулированное врема<br />
действования<br />
Dane techniczne Technical data Технические данные<br />
opóźnienie zadziałania toz=(czas powrotu /tp K4/)<br />
actuation delay toz=(the time of the return /tp K4/)<br />
опоздание задействования toz=(время возварата /tp K4/)<br />
opóźnienie powrotu top=(czas powrotu /tp K1/<br />
+ czas zadziałania /tz K4/)<br />
the delay of return to the top top=(the time of the return /tp K1/<br />
+ the time of getting down to work /tz K4/)<br />
опоздание возварата top=(время возварата /tp K1/<br />
+ врамя задействования/tz K4/)<br />
Najwieksze znamionowe prądy wkładek bezpiecznikowych gG (gL)<br />
The highest rating currents of fuse inserts of gG type<br />
Самые большие токи вставок предохранителей<br />
Maks. przekroje przewodów przyłaczowych<br />
– wielodrutowych z końcówką oczkową<br />
Max allowed cross-sections <strong>for</strong> connecting cond.<br />
of multi-wire type with eylet-type terminal<br />
Максималные сечениа соединительных проводов<br />
многопроволочных c петлевым выводом<br />
Wielkośc wkładek bezpiecznikowych ● Size of fuse inserts<br />
● Величина вставок предохранителей<br />
Podłaczenie przewodów głownych: zasilania i odbioru<br />
Connection of sup<strong>pl</strong>y cables<br />
Подключение питающих проводов<br />
Pobór mocy przy ● Power consumption /<br />
Подключение мощности во врема<br />
[s] 0,5 ÷ 15<br />
[s] 0,65 ÷ 30<br />
[A] 160 250 400 630<br />
[mm²]<br />
[мм²]<br />
70 95 2 x 120 2 x 185<br />
– 00 1 2 3<br />
– od dołu / from the bottom / снизу<br />
rozruchu ● starting ● пуска [VA] ≤770 ≤2200<br />
trzymaniu ● holding ● удержания [VA] ≤45 ≤140<br />
Temperatura pracy ● Working temperature ● Температура окружающей среды ºC -15 ÷ +45<br />
Liczba połączeń styków głownych ● Number of positions <strong>for</strong> main contacts<br />
● Количество положений главных контактов<br />
–<br />
2 (podstawowe + rezerwowe)<br />
2 (basic and reserve)<br />
2 (основные и резервыe)<br />
Stopień ochrony ● Protection degree ● Степень защиты – IP65<br />
Obudowa – wymiary<br />
Enclosure – sizes<br />
Шкаф – размеры<br />
Obudowa ● Enclosure ● Шкаф RN 6010025 RN 8012030 RN 8012040 RN 8012040<br />
Art. nr ● Item No. ● Арт. №<br />
*) w zależności od nastawionej asymetrii powiększonej<br />
o wartość histerezy.<br />
Pozostałe dane techniczne styczników SA75M,<br />
SA110M, SA200, SA250 znajdują się w katalogu<br />
na stronach 5÷9<br />
Wkładki bezpiecznikowe nie są przedmiotem<br />
dostawy.<br />
szerokość / width / ширина<br />
600 800 800 800<br />
wysokość / height / высота<br />
[mm]<br />
[мм]<br />
1000 1200 1200 1200<br />
głębokość / depth / глубина 260 310 410 410<br />
*) in the dependence from the disposed asymmetry<br />
enlarged <strong>for</strong> the value of the hysteresis.<br />
The other technical parameters of contractors<br />
SA75M, SA110M, SA200, SA250 can be found<br />
in the relevant catalogue at pages 5÷9.<br />
Fuse inserts are not included in the sup<strong>pl</strong>y.<br />
*) в зависимости от установленной асимметрии<br />
увеличёной за стоимость гитерезиса.<br />
Остальные технические параметры контакторов<br />
SA75M, SA110M, SA200, SA250 находятся<br />
в каталоге на страницах 5÷9.<br />
Предохранительные вставки не являются<br />
предметом поставки.