Bilingual version Quenya - English - Ambar Eldaron
Bilingual version Quenya - English - Ambar Eldaron
Bilingual version Quenya - English - Ambar Eldaron
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Vandiel: Mal er —<br />
But still —<br />
Valandil: Équentienyë len ar Ercassen leménë Anáriono.<br />
I have spoken to you and Ercassë with Anárion’s permission.<br />
Vandiel: Ar sië, lartalvë.<br />
And so, we wait.<br />
Valandil: Ná, i assarda ma ilya ambaressë. A tulë, cé entuluvalvë márenna.<br />
Yes, the hardest thing in all the world. Come, perhaps we should return<br />
home.<br />
Vocabulary:<br />
hanno (háno): brother, from VT 47, replacing toron, however, otoron “sworn brother”<br />
remains as is for there is no indication that Tolkien would have changed this to ohanno.<br />
nésa (nettë): sister, from VT 47, replacing seler.<br />
taryassë: lit. “troubling”, derived from Sindarin<br />
larta-: <strong>Quenya</strong>nized form of Sindarin verb dartha-: “to wait<br />
8