07.04.2013 Views

ABSTRACT Title of Dissertation: THE PHENOMENOLOGY OF ...

ABSTRACT Title of Dissertation: THE PHENOMENOLOGY OF ...

ABSTRACT Title of Dissertation: THE PHENOMENOLOGY OF ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

connection between Little Black Sambo and minstrelsy, her decision to place the play in a<br />

fantasy <strong>of</strong> the Far East challenged, or had the potential to challenge, the minstrel<br />

stereotype by introducing the characteristics <strong>of</strong> Oriental stereotypes. In Munger’s case,<br />

one oversimplification <strong>of</strong> culture may have been enriched by another oversimplification<br />

<strong>of</strong> culture.<br />

The dialect <strong>of</strong> Munger’s Sambo lapses at points in his struggle with the Jungle<br />

beasts. This may reveal Munger’s shortcomings as a playwright. It may also reveal an<br />

intentional reference to the cultural specificity <strong>of</strong> ostensibly “black language.” Indeed,<br />

Sambo only deviates from the language when speaking to outsiders. Sambo waltzes to<br />

the jungle’s edge in his finery, proclaiming: “Oh man! Is I happy? Yes Sah! I is. I’se<br />

got me a coat, I’se got me trousers, slippers and an umbrella.” When Mr. Tiger menaces<br />

and threatens to eat the boy, Sambo <strong>of</strong>fers: “Oh, please! Mr. Tiger, don’t eat me, and I’ll<br />

give you my bee-u-ti-ful red coat.” (129) Munger combined an exaggerated outburst <strong>of</strong><br />

“beautiful” with what is essentially not a dialect line, devoid <strong>of</strong> logical uses <strong>of</strong> “don’” or<br />

“mah.” The negotiation is in dialect-free English; the description <strong>of</strong> the finery is in<br />

exaggerated minstrelsy language. In later scenes, Sambo continues to use more racialized<br />

language to converse with his parents or himself, and less racialized language to negotiate<br />

with his assailants. The language implicitly suggests that “black language” is community<br />

specific, that conversations with outsiders require translation.<br />

Like Lano, Munger may have imagined black society as a unique civilization,<br />

whose language, like any foreign one, must be translated for outsiders. Such artistic<br />

choices would have challenged easy associations between Little Black Sambo and<br />

195

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!