04.05.2013 Views

Grammatica - loco

Grammatica - loco

Grammatica - loco

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1111<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

1011<br />

1<br />

12111<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

20111<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

30111<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

40<br />

41111<br />

The military ranks generaal, kolonel, korporaal and luitenant also take<br />

-s (all these words take the stress on the final syllable).<br />

7.2.2<br />

7.2.2.1<br />

-en Plurals (i.e. -n or -en)<br />

When the -en suffix is added to nouns to form the plural, the<br />

following spelling changes apply<br />

(a) Nouns with aa, ee, oo or uu drop one vowel in the open syllable<br />

produced by the suffixing of -en:<br />

maan ‘moon’ – manen, peer ‘pear’ – peren, brood ‘bread’ –<br />

broden, muur ‘wall’ – muren.<br />

(b) Nouns containing a long vowel or diphthong ending in -s change<br />

this s to z (i.e. voicing of s in intervocalic position):<br />

Canadees ‘Canadian’ – Canadezen, Chinees ‘Chinese’ –<br />

Chinezen, 8 huis ‘house’ – huizen, kies ‘molar’ – kiezen, prijs ‘price,<br />

prize’ – prijzen, reis ‘journey’ – reizen, roos ‘rose’ – rozen<br />

Exceptions: eis ‘demand’ – eisen, kous ‘stocking’ – kousen, kruis<br />

‘cross’ – kruisen or kruizen, paus ‘Pope’ – pausen, Pruis ‘Prussian’ –<br />

Pruisen, saus ‘sauce’ – sausen or sauzen, zeis ‘scythe’ – zeisen<br />

(c) Nouns ending in -ms, -ns and -rs change s to z:<br />

gems ‘chamois’ – gemzen, gans ‘goose’ – ganzen, grens ‘border’ –<br />

grenzen, lens ‘lens’ – lenzen, vers ‘poem, stanza’ – verzen<br />

Exceptions: dans ‘dance’ – dansen, kikvors ‘frog’ – kikvorsen, koers<br />

‘rate, course’ – koersen, krans ‘wreath’ – kransen, lans ‘lance’ –<br />

lansen, mars ‘march’ – marsen, mens ‘person’ – mensen, pers ‘press’<br />

– persen, prins ‘prince’ – prinsen, tendens ‘tendency’ – tendensen,<br />

wals ‘waltz’ – walsen, wens ‘wish’ – wensen<br />

(d) Nouns with long vowels or diphthongs ending in -f change this f to<br />

v (i.e. voicing of f in intervocalic position):<br />

brief ‘letter’ – brieven, graaf ‘count’ – graven, kloof ‘gap’ – kloven,<br />

neef ‘nephew, male cousin’ – neven<br />

8 Note that where such nouns ending in -ees also exist as adjectives of nationality, in<br />

the adjective the -s ending is preserved as an s when an adjectival ending is added to it<br />

despite the fact that it stands in an intervocalic position, e.g. Canadese zalm ‘Canadian<br />

salmon’, de Chinese hoofdstad ‘the Chinese capital’ (see 9.1.3 (c)).<br />

Plural of<br />

nouns<br />

47

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!