10.05.2013 Views

rethinking translation in the second language classroom

rethinking translation in the second language classroom

rethinking translation in the second language classroom

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

5. TRANSLATION AS A CULTURAL ACTIVITY ....................................................38<br />

Introduction: Goal of Chapter and Overview .....................................................38<br />

Semiotic Translation ..........................................................................................39<br />

Translation as a Cultural Activity ......................................................................41<br />

Practical Applications ........................................................................................41<br />

Conclusion ........................................................................................................46<br />

6. CONCLUSIONS ......................................................................................................47<br />

APPENDICES<br />

A. MATERIALS FOR TRANSLATION AS A COMMUNICATIVE ACTIVITY .......49<br />

B. MATERIALS FOR TRANSLATION AS A COGNITIVE ACTIVITY ....................61<br />

C. MATERIALS FOR TRANSLATION AS A CULTURAL ACTIVITY ....................64<br />

BIBLIOGRAPHY .........................................................................................................68<br />

4

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!