28.07.2013 Views

South African Choral Music (Amakwaya): Song, Contest and the ...

South African Choral Music (Amakwaya): Song, Contest and the ...

South African Choral Music (Amakwaya): Song, Contest and the ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2.2 Becoming Amakholwa<br />

during <strong>the</strong> second half of <strong>the</strong> nineteenth century <strong>the</strong>re was a gradual emergence of at least three<br />

distinct socio-economic groups from among <strong>the</strong> <strong>South</strong> <strong>African</strong> black population. The following<br />

Zulu terminology is indicative of this distinct division of social strata: 30<br />

Amabhinca<br />

Amakhoiwa<br />

Amagxagxa<br />

those who are traditionalists,<br />

remaining very close to <strong>the</strong>ir tribal way (also amaquaba or iZichoio).<br />

those who follow Western ideologies <strong>and</strong> are generally Christians.<br />

those who borrow ideologies from both of <strong>the</strong> previous groups<br />

( neo-tradi tion · ali sts. ) 31<br />

By far <strong>the</strong> largest group is made up of <strong>the</strong> amagxagxa. They occupy a ra<strong>the</strong>r insecure position<br />

between non-Christian traditionalists <strong>and</strong> mission school <strong>African</strong>s. Because <strong>the</strong>y have to some extent<br />

been influenced by <strong>the</strong> Western societies but not highly educated, one might also call <strong>the</strong>m<br />

neo-traditionalists. 32 Coplan calls <strong>the</strong>m <strong>the</strong> "dressed people" or abaphakathi, "those in <strong>the</strong> middle".33<br />

Amakhoiwa (from Zulu: khoiwa - to believe) followed <strong>the</strong> teachings of <strong>the</strong> missionaries in so far<br />

as <strong>the</strong>y "aspired to be like <strong>the</strong> English,,/4 <strong>and</strong> <strong>the</strong>refore resolved to reside on mission l<strong>and</strong>. For<br />

<strong>the</strong>m, education played a major role <strong>and</strong> <strong>the</strong>y readily adopted European <strong>and</strong> later <strong>African</strong>-American<br />

"culture". They regarded <strong>the</strong>mselves as progressive <strong>and</strong> "deliberately <strong>and</strong> willingly changed <strong>the</strong>ir<br />

behaviour patterns <strong>and</strong> learned a new life style".35 Crucial to this cultural shift, as Nkabinde explains,<br />

was <strong>the</strong> adoption of "a new [first] name, which was a Christian name; Western cloth, which<br />

was no longer traditional cloth; <strong>and</strong> doing away with tradition, for example, <strong>the</strong> ancestors; <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

music that <strong>the</strong>y sang was no longer traditional music".36 The designation is still in use today, as<br />

Langa Nkosi confirms: ''Amakhoiwa, those are church goers or Christians... if you are a Christian,<br />

you are called ikhoiwa as compared to somebody who did not underst<strong>and</strong> gods as <strong>the</strong> whites underst<strong>and</strong>ing<br />

or Christ as <strong>the</strong> whites underst<strong>and</strong>ing".37<br />

The antonym to amakhoiwa is amaqaba, meaning <strong>the</strong> "unbelievers". According to Professor<br />

Mzilikazi Khurnalo, Head of <strong>the</strong> Department of <strong>African</strong> Languages at <strong>the</strong> University of <strong>the</strong> Witwatersr<strong>and</strong><br />

until 1997, "iqaba... meant in older terms somebody who is not very polite, not very<br />

well behaved. So it had this negative connotations. And <strong>the</strong>n iqaba got to be called a non-believer by<br />

<strong>the</strong> 'new ones",?8<br />

30 In <strong>the</strong> Eastern Cape Colony a similar division was in existence in which <strong>African</strong>s were labelled ei<strong>the</strong>r as "school people"<br />

(abantu basesikolwent) or "red-people" (abantu ababomvu) or "blanket people". The "school people" were those who<br />

had entered <strong>the</strong> cash economy, received formal education, had changed to <strong>the</strong> Christian belief or had o<strong>the</strong>rwise assimilated<br />

prominent aspects of European culture. The "red people" maintained <strong>the</strong> old <strong>and</strong> familiar traditional patterns of<br />

life. For a detailed discussion refer to R. H. Davis, "School vs. Blanket <strong>and</strong> Settler: Elijah Makiwane <strong>and</strong> <strong>the</strong> Leadership<br />

of <strong>the</strong> Cape School Community", <strong>African</strong> Affairs:Journal of <strong>the</strong> furyal<strong>African</strong> Society, Vol. 78. (London: Oxford University<br />

Press, 1979): 12.<br />

John Tengo Jabavu also saw three classes among <strong>the</strong> Cape <strong>African</strong>s, but describes <strong>the</strong>m in a slightly different way: those<br />

who maintained an "average European mode of living" with an economic position, educational attainments, <strong>and</strong> social<br />

values (<strong>the</strong> school elite); "[t]he more civilised who endeavour to improve <strong>the</strong>mselves but are, as yet, unequal to keep up<br />

<strong>the</strong> European st<strong>and</strong>ard" (<strong>the</strong> lager school community) <strong>and</strong> finally "<strong>the</strong> raw element" (Imvo ZabaNtsundu, March 18,<br />

1901). For fur<strong>the</strong>r discussion see: P. Mayer, Townsmen or Tribesmen (Cape Town, 1971): 3-4, 20fE.<br />

31 M. Boon, 1996: 47-8<br />

32 B. M<strong>the</strong>thwa, "The <strong>Song</strong>s of A. A. Kumalo". Papers Presented at <strong>the</strong> 6'" Symposium on Ethnomusicology (Grahamstown:<br />

International Library of <strong>African</strong> <strong>Music</strong>, 1987): 28.<br />

33 D. Coplan, In Township Tonight! <strong>South</strong> Africa} Black City <strong>Music</strong> <strong>and</strong> Theatre. Gohannesburg: Ravan Press, 1985): 264.<br />

34 Personal communication with Langa Nkosi, Johannesburg, July 20, 2000.<br />

35 Bonnie B. Kel1er quoted in R. H. Davis, 1979: 12.<br />

36 Personal communication with Thulasizwe Nkabinde,Johannesburg, November 21, 2000.<br />

37 Personal communication with Langa Nkosi, Johannesburg, July 20, 2000.<br />

38 Personal communication with Mzilikazi Khumalo,Johannesburg, November 20, 2000.<br />

43

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!