01.08.2013 Views

SiSU: - Homeland - Cory Doctorow

SiSU: - Homeland - Cory Doctorow

SiSU: - Homeland - Cory Doctorow

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

About derivative works<br />

<strong>Homeland</strong><br />

Most of my previous books have been released under a slightly different Creative Commons<br />

license, one that allowed for derivative works (that is, new creative works based on<br />

this one). Keen observers will have already noticed that this book is licensed “NoDerivs”<br />

-- that is, you can't make remixes without permission.<br />

A word of explanation for this shift is in order. When I first started publishing under Creative<br />

Commons licenses, I had to carefully explain this to my editor and publisher at Tor Books.<br />

They were incredibly forward-looking and gave me permission to release the first-ever<br />

novel licensed under CC -- my debut novel Down and Out in the Magic Kingdom (‹http:<br />

//craphound.com/down/)›. This ground-breaking step was only possible because I was able to<br />

have intense, personal discussions with my publisher.<br />

My foreign rights agents are the inestimable Danny and Heather Baror, and collectively<br />

they have sold my books into literally dozens of countries and languages, helping to bring<br />

my work to places I couldn't have dreamed of reaching on my own. They subcontract for<br />

my agent Russell Galen, another inestimable personage without whom I would not have<br />

attained anything like the dizzy heights that I enjoy today. They attend large book fairs<br />

in cities like Frankfurt and Bologna in order to sell the foreign rights to my books, often<br />

negotiating with one of a few English-speakers at a foreign press, who then goes back and<br />

justifies her or his decisions to the rest of the company.<br />

The point is that this is nothing like my initial Creative Commons discussion with Tor. That<br />

was me sitting down and making the case to editors I've known for years (my editor at Tor,<br />

Patrick Nielsen Hayden, has known me since I was 17). My foreign rights are sold by a<br />

subcontractor of my representative to a representative of a press I've often never heard<br />

of, who then has to explain my publishing philosophy to people I've never met, using a<br />

language I don't speak.<br />

This is hard.<br />

Danny and Heather have asked -- not demanded, asked! -- that I consider publishing books<br />

under a NoDerivs license, so that I can consult with them before I authorize translations<br />

of my books. They want to be able to talk to potential foreign publishers about how this<br />

stuff works, to give me time to talk with them, to ease them into the idea, and to have the<br />

kind of extended conversation that helped me lead Tor into their decision all those years<br />

ago.<br />

And I agreed. Free/open culture is something publishers need to be led to, not forced into.<br />

It's a long conversation that often runs contrary to their intuition and received wisdom. But<br />

no one gets into publishing to get rich. Working in the publishing industry is virtually a vow<br />

of poverty. The only reason to get into publishing is because you flat-out love books and<br />

want to make them happen. People work in publishing for the same reason writers write:<br />

they can't help themselves.<br />

<strong>SiSU</strong> www.sisudoc.org/ 8

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!