20.09.2013 Views

The International Terminological Key - universala esperanto

The International Terminological Key - universala esperanto

The International Terminological Key - universala esperanto

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>The</strong> big and decisive difference between these two subcategories is that<br />

naturalistic projects are easy to read at first sight (passive character) ― at<br />

least for people knowing the original source languages ― but hard to learn<br />

and use actively, while schematic ones are easy to learn and use (active<br />

character) ― even for non-European people 19 ― though unfamiliar looking at<br />

first glance. As a result the former (especially those based on English-<br />

French-Spanish) will easily recruit sym-pathisers among the academic<br />

circles, but few real active users, while the latter will find relatively few<br />

sympathisers among the (often polyglot) academicians, but a great number<br />

of (monoglot) “simple folk” from all civilizations, willing to rapidly acquire<br />

mastery of an international language. 20<br />

Of course, there are also systems on the market which only simplify and<br />

abridge a given natural language, in order to make it easily digestible for<br />

foreigners, the best known example being perhaps C.K. OGDEN's Basic<br />

English; but this category cannot be really considered as being constructed ―<br />

rather: “deconstructed” ― and thus least of all apt for embedding the ITK.<br />

Only candidate left: the schematic Esperanto.<br />

3.2 Fortunes and Misfortunes of Esperanto<br />

Why concentrate on Esperanto and give only scant regard to any of the other<br />

constructed candidates, like perhaps WÜSTER's pet Occidental? Simply<br />

because to date it is the only project which has grown into a real and<br />

interactively spoken language, so that in fact it can no longer be classified as<br />

a mere “project”. So let us get better acquainted with this language and its<br />

adherents.<br />

1. <strong>The</strong> first question which invariably pops up, when someone is confronted<br />

with a propagandist for Esperanto and has been assured that, yes, it still<br />

exists, is: How many people speak it?<br />

– <strong>The</strong> answer to this question, invariably of great importance to the layman,<br />

is nearly impossible to give in exact numbers. First, because already four or<br />

19. We use the name Western or European in a very large sense, since of course non-Indo-European<br />

languages like Basque, Finnish, Maltese etc. belong to the same geographical realm.<br />

20. More details and aspects of this subject can be found in, among others:<br />

Mario Pei – One Language for the World – Biblio & Tannen, New York 1968<br />

and Andrew Large – <strong>The</strong> Artificial Language Movement – Blackwell, New York 1985.<br />

It must be considered a great pity, that most studies about and compilations of planned languages – a<br />

whole library – have only been published in... Esperanto. A specialized centre, CDLI, collecting and<br />

cataloguing anything on the vast subject and in any language, operates in La Chaux-de-Fonds, Rue<br />

du Progrès 33, CH-2300 Switzerland.<br />

33

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!