25.10.2013 Views

lexical and semantie relations

lexical and semantie relations

lexical and semantie relations

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

not be equally<br />

hey denote the<br />

~yare variants<br />

umber of nonmd<br />

affect. The<br />

let but no bath)<br />

iear- ynonyms,<br />

word to mean<br />

abhor absolute<br />

near- ynonyms<br />

ecau e English<br />

gical processes<br />

fect ynonyms<br />

ung generally<br />

tel'drops out of<br />

:heOld English<br />

. In other ca es,<br />

when Norman<br />

Engli h in the<br />

r these animal<br />

e ox or sheep or<br />

ngli h speakers<br />

as beef, mutton,<br />

led for denoting<br />

rrowings, either<br />

e case of lamb)<br />

:a e of turkey).<br />

:d for technical<br />

ile, the Latinate<br />

; more likely to<br />

ans. First, it is<br />

~- it takes more<br />

nt, When we go<br />

the as umption<br />

Lexical <strong>and</strong> <strong>semantie</strong> <strong>relations</strong> l 13<br />

of a principie of contrast - that different lingui tic form are associated with<br />

different meanings. This means that if we come across a word that seem to mean<br />

the same thing a another word we already know, we expect it to have orne<br />

difference - in denotarion, connotation, or social meaning - from the other word.<br />

Clark <strong>and</strong> Clark (1979) give examples of when the common proce of making<br />

nouns into verbs result in a new lexerne that contra ts with the extant verb, a<br />

for to cook <strong>and</strong> to chef in (l l):<br />

(Il) a. Phil cooked up a feast.<br />

b. Phil cheťd up a feast.<br />

Tocook is an e tabli hed verb, but if we read a new ve rb to ch~fthat ostensibly<br />

denotes the same activity as to cook, then we presurne it mu t mean something<br />

a little different than cook. For instance, one might interpret (l lb) as connoting<br />

more professionalism or panache on Phil's part than (lIa) does.<br />

In summary, while language resist synonyrny, they can nevertheless tolerate<br />

words that are very close in meaning. Having words that overi ap in meaning<br />

can be seen as enriching, rather than duplicating, our vocabulary. While English<br />

is aid to be particularly synonyrn-rich, this should not be taken to say it is<br />

more expressive than languages with fewer synonyms, since subtie differences<br />

in mean ing can be conveyed a well through other yntactic, rnorphological, <strong>and</strong><br />

paralinguistic (e.g. intonational, gestural) means.<br />

6.2.3 Hyponymy <strong>and</strong> hyperonymy: inclusion <strong>relations</strong><br />

Another type of paradigmatic relation involves meanings that contain,<br />

or are contained in, other meanings - or, to put it a different way, when the<br />

extension (§2.3. l) of one word is a subset of the extension of another. For example,<br />

the extension of cheddar i a ubset of the extension of chee e; everything that<br />

ischeddar is also cheese, but everything that is chee e is not necessarily cheddar<br />

(since it could be gouda or rnozzarella or feta instead). We could say then that<br />

cheddar is a type of cheese, <strong>and</strong> that the meaning 'cheese' is included in the<br />

meaning of cheddar.<br />

Properties of inclusion <strong>relations</strong><br />

The inclusion relation i asymmetrical; cheddar i a type of cheese, but cheese<br />

i not a type of cheddar, o we need different names for the two directions in the<br />

relation: cheddar i a hyponym of cheese, <strong>and</strong> cheese is a hyperonym of cheddar.<br />

These terms come from the Greek-derived prefixes hypo- 'under' <strong>and</strong> hyper-<br />

'over,' <strong>and</strong> this under/over imagery is useful in picturing hyponyrn paradigms<br />

a "family trees" as illustrated in figure 6.1 which shows the y ternatic classification,<br />

or taxonomy, of foods (with particular attention to chee e). Strictly<br />

speaking we u e the terms hyponytn <strong>and</strong> hyperonym. when speaking about the<br />

<strong>relations</strong> between word like cheese <strong>and</strong> cheddar. lf we talk about cheese or<br />

cheddar itself, or the notion of CHE E S E or CHE O o AR (rather than the words for

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!