ИЗДАТЕЛЬСТВО «ВЫСШАЯ ШКОЛА» Москва 1966 - Лингвистика ...
ИЗДАТЕЛЬСТВО «ВЫСШАЯ ШКОЛА» Москва 1966 - Лингвистика ...
ИЗДАТЕЛЬСТВО «ВЫСШАЯ ШКОЛА» Москва 1966 - Лингвистика ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
John is eager to V.<br />
John pleases X.<br />
} —> John is eager to please (X).<br />
в то время как второе предложение происходит от совершенно<br />
иных ядерных конструкций:<br />
It is easy. X<br />
pleases John.<br />
} —> It is easy (for X) to please John. —><br />
John is easy to please.<br />
Число подобного рода примеров можно легко увеличить.<br />
Так, с точки зрения модели НС словосочетания John’s<br />
arrival и John’s trial являются однотипными; однако смысловые<br />
отношения в них различны, что находит отражение в<br />
терминах традиционной грамматики: в первом случае имеется<br />
т. н. Genitivus subjectivus, во втором — Genitivus objectivus.<br />
Традиционная грамматика, однако, оставляет открытым<br />
вопрос, является ли разница между Genitivus subjectivus<br />
и Genitivus objectivus чисто смысловой или же структурнограмматической.<br />
Трансформационная модель дает возможность<br />
формализовать это различие, указывая, что конструкция<br />
John’s arrival происходит от John arrives, a John’s trial<br />
— от John is tried, что, в свою очередь, восходит к конструкции<br />
X tries John.<br />
Точно так же в нашем примере Не is the man to watch<br />
трансформационная модель за внешне одинаковой оболочкой<br />
вскрывает два разных — не только по значению, но и<br />
по структуре — предложения:<br />
) He is the man. The man<br />
watches.<br />
) He is the man. X watches<br />
the man.<br />
} —» He is the man to watch.<br />
} —-> He is the man to watch.<br />
Таким образом, сила трансформационной модели заключается<br />
в том, что она рассматривает структуру каждого<br />
предложения и каждого словосочетания не изолированно, а<br />
в единой системе, в связи со структурами других типов<br />
предложений и словосочетаний. Это дает возможность проводить<br />
разграничение между внешне идентичными конструкциями,<br />
имеющими одинаковое строение с точки зрения<br />
членения по НС, но разную «деривационную историю», т.<br />
е. различающимися по системе своих связей с другими конструкциями.<br />
Трансформационная модель предложения, стало<br />
быть, является более правильной с точки зрения отображения<br />
системного характ е р а языковых явлений.<br />
27