18.12.2013 Views

ИЗДАТЕЛЬСТВО «ВЫСШАЯ ШКОЛА» Москва 1966 - Лингвистика ...

ИЗДАТЕЛЬСТВО «ВЫСШАЯ ШКОЛА» Москва 1966 - Лингвистика ...

ИЗДАТЕЛЬСТВО «ВЫСШАЯ ШКОЛА» Москва 1966 - Лингвистика ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

John is eager to V.<br />

John pleases X.<br />

} —> John is eager to please (X).<br />

в то время как второе предложение происходит от совершенно<br />

иных ядерных конструкций:<br />

It is easy. X<br />

pleases John.<br />

} —> It is easy (for X) to please John. —><br />

John is easy to please.<br />

Число подобного рода примеров можно легко увеличить.<br />

Так, с точки зрения модели НС словосочетания John’s<br />

arrival и John’s trial являются однотипными; однако смысловые<br />

отношения в них различны, что находит отражение в<br />

терминах традиционной грамматики: в первом случае имеется<br />

т. н. Genitivus subjectivus, во втором — Genitivus objectivus.<br />

Традиционная грамматика, однако, оставляет открытым<br />

вопрос, является ли разница между Genitivus subjectivus<br />

и Genitivus objectivus чисто смысловой или же структурнограмматической.<br />

Трансформационная модель дает возможность<br />

формализовать это различие, указывая, что конструкция<br />

John’s arrival происходит от John arrives, a John’s trial<br />

— от John is tried, что, в свою очередь, восходит к конструкции<br />

X tries John.<br />

Точно так же в нашем примере Не is the man to watch<br />

трансформационная модель за внешне одинаковой оболочкой<br />

вскрывает два разных — не только по значению, но и<br />

по структуре — предложения:<br />

) He is the man. The man<br />

watches.<br />

) He is the man. X watches<br />

the man.<br />

} —» He is the man to watch.<br />

} —-> He is the man to watch.<br />

Таким образом, сила трансформационной модели заключается<br />

в том, что она рассматривает структуру каждого<br />

предложения и каждого словосочетания не изолированно, а<br />

в единой системе, в связи со структурами других типов<br />

предложений и словосочетаний. Это дает возможность проводить<br />

разграничение между внешне идентичными конструкциями,<br />

имеющими одинаковое строение с точки зрения<br />

членения по НС, но разную «деривационную историю», т.<br />

е. различающимися по системе своих связей с другими конструкциями.<br />

Трансформационная модель предложения, стало<br />

быть, является более правильной с точки зрения отображения<br />

системного характ е р а языковых явлений.<br />

27

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!