20.03.2014 Views

The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa - Khamkoo

The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa - Khamkoo

The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa - Khamkoo

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

“Bhishma continued, „Hearing these words fraught with excellent sense and with<br />

reason, king Janaka failed to return any answer thereto.‟”[1711]<br />

SECTION CCCXXII<br />

“Yudhishthira said, „How was Suka, the son <strong>of</strong> <strong>Vyasa</strong>, in days <strong>of</strong> old, won over to<br />

Renunciation? I desire to hear thee recite the story. My curiosity in this respect is<br />

irrepressible. It behoveth thee, O thou <strong>of</strong> Kuru‟s race, to discourse to me on the<br />

conclusions in respect <strong>of</strong> the Unmanifest (Cause), the Manifest (Effects), and <strong>of</strong><br />

the Truth (or Brahma) that is in, but unattached to them, as also <strong>of</strong> the acts <strong>of</strong> the<br />

self-born Narayana, as they are known to thy understanding.<br />

“Bhishma said, „Beholding his son Suka living fearlessly as ordinary men do in<br />

practices that are considered harmless by them, <strong>Vyasa</strong> taught him the entire<br />

Vedas and then discoursed to him one day in these words:<br />

„<strong>Vyasa</strong> said, O son, becoming the master <strong>of</strong> the senses, do thou subdue extreme<br />

cold and extreme heat, hunger and thirst, and the wind also, and having subdued<br />

them (as Yogins do), do thou practise righteousness. Do thou duly observe truth<br />

and sincerity, and freedom from wrath and malice, and self-restraint and<br />

penances, and the duties <strong>of</strong> benevolence and compassion. Rest thou on truth,<br />

firmly devoted to righteousness, abandoning all sort <strong>of</strong> insincerity and deceit. Do<br />

thou support thy life on what remains <strong>of</strong> food after feeding gods and guests. Thy<br />

body is as transitory as the froth on the surface <strong>of</strong> water. <strong>The</strong> Jiva-soul is sitting<br />

unattached in it as a bird on a tree. <strong>The</strong> companionship <strong>of</strong> all agreeable object is<br />

exceedingly short-lived. Why then, O son, dost thou sleep in such forgetfulness?<br />

Thy foes are heedful and awake and ever ready (to spring on thee) and always<br />

watchful <strong>of</strong> their opportunity. Why art thou so foolish as not to know this?[1712]<br />

As the days are going one after another, the period <strong>of</strong> thy life is being lessened.<br />

Indeed when thy life is being incessantly shortened, why dost thou not run to<br />

preceptors (for learning the means <strong>of</strong> rescue)? Only they that are destitute <strong>of</strong><br />

faith (in the existence <strong>of</strong> next life) set their hearts on things <strong>of</strong> this world that have<br />

the only effect <strong>of</strong> increasing flesh and blood. <strong>The</strong>y are totally unmindful <strong>of</strong> all that<br />

is concerned with the next world. Those men that are stupefied by erroneous<br />

understandings display a hatred for righteousness. <strong>The</strong> man who walks after<br />

those misguided persons that have betaken themselves to devious and wrong<br />

paths is afflicted equally with them. <strong>The</strong>y however, that are contented, devoted to<br />

the scriptures, endued with high souls, and possessed <strong>of</strong> great might, betake<br />

themselves to the part <strong>of</strong> righteousness. Do thou wait upon them with reverence<br />

and seek instruction from them. Do thou act according to the instructions<br />

received from those wise men whose eyes are set upon righteousness. With<br />

understanding cleansed by such lessons and rendered superior, do thou then<br />

restrain thy heart which is ever ready to deviate from the right course. <strong>The</strong>y<br />

whose understandings are always concerned with the present, who fearlessly<br />

regard the tomorrow as something quite remote,--they who do not observe any<br />

restrictions in the matter <strong>of</strong> food,--ate really senseless persons that fail to<br />

Mahabharta <strong>of</strong> <strong>Krishna</strong> Dwipayana <strong>Vyasa</strong>, translated to English by Kesarimohan Ganguli<br />

681

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!