Das offizielle Messemagazin |Christmasworld 2014 ... - TOP FAIR
Das offizielle Messemagazin |Christmasworld 2014 ... - TOP FAIR
Das offizielle Messemagazin |Christmasworld 2014 ... - TOP FAIR
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Das</strong> <strong>offizielle</strong> <strong>Messemagazin</strong> | Christmasworld <strong>2014</strong><br />
NEWS & SERVICES<br />
Hallenplan<br />
Hall Plan<br />
Ausstellerliste<br />
List of Exhibitors<br />
Highlights<br />
Product News<br />
Trends <strong>2014</strong>/2015<br />
<strong>TOP</strong>ICS<br />
Hoch dekoriert<br />
Tradition trifft Moderne<br />
Highly Decorated<br />
Tradition Meets Modernity<br />
Einfach brillant<br />
Leuchtende Weihnacht<br />
Simply Brilliant<br />
Illuminating Christmas<br />
Halle 9.0, Stand B50
Wir freuen uns auf Ihren Besuch!<br />
Halle 11.0 Stand C 30<br />
Christmasworld Frankfurt:<br />
vom 24.01. – 28.01.<strong>2014</strong><br />
www.konstsmide.de
4 | 5<br />
CHRISTMASWORLD 24. – 28.1.<strong>2014</strong><br />
Leiterin Eva Olbrich<br />
Director Eva Olbrich<br />
Impulse für<br />
den Handel<br />
Stimuli for the Retail Trade<br />
Mit leicht veränderter Hallenstruktur, unzähligen Highlights<br />
und modifiziertem Vortragsprogramm wird die Christmasworld<br />
<strong>2014</strong> den Besucherwünschen noch besser gerecht.<br />
Leiterin Eva Olbrich wünscht einen inspirierenden Messerundgang.<br />
With a slightly different hall<br />
structure, countless highlights<br />
and a modified presentation programme,<br />
Christmasworld <strong>2014</strong> can now satisfy visitor wishes even<br />
better than before. Director Eva Olbrich wants you to have<br />
an inspiring trade fair tour.<br />
Frau Olbrich, wo liegen die Vorteile der neuen Hallenstruktur?<br />
Die Laufwege werden kürzer und die Orientierung leichter. Gleichzeitig<br />
werten wir das Produktangebot in den Hallen auf. Davon profitieren<br />
die Besucher und die Aussteller.<br />
Was darf man sich von der Premiere des neuen Awards<br />
„Decoration Star“ versprechen?<br />
Wir möchten damit den Innovationsgeist der Deko-Branche sichtbarer<br />
machen – bezogen auf Produkte und Dienstleistungsideen, die<br />
erfolgreich im Markt eingeführt wurden. Dabei interessiert uns, was<br />
den Kunden überzeugt. Diesen Ansatz möchten wir in den nächsten<br />
Jahren weiterverfolgen. Schließlich tun sich Neuerungen manchmal<br />
schwer, bis sie als Impulsgeber fest im Markt etabliert sind.<br />
Großflächen- und Schaufensterdekorationen als Erfolgsfaktor<br />
für den Handel: Was erwartet die Besucher?<br />
Zum einen bietet unsere Trendschau Anregungen für die effektvolle<br />
Produktinszenierung. Zum anderen zeigt die Sonderschau Newstalgia,<br />
wie Schaufenster-, Laden- und Großflächendekorationen zum Staunen<br />
bringen – und zum Entdecken einladen. Auch bieten wir mit dem<br />
Signet „Concept Decorations“ einen praktischen Wegweiser zu den<br />
Anbietern von kompletten Dekorationskonzepten. Die viel zitierte<br />
„Win-Win-Situation“ für Aussteller und Besucher haben wir stets im<br />
Hinterkopf.<br />
Wo liegt im umfassenden Rahmenprogramm der Mehrwert für<br />
die Besucher?<br />
Wir setzen gleichermaßen auf Inspiration, Information und Business.<br />
Uns ist es wichtig, dass sich jeder aus den breit gefächerten Angeboten<br />
seine Highlights heraussuchen kann – und so mit frischen Ideen,<br />
den neuesten Trends und Produkten sowie wertvollen Kontakten in<br />
das Geschäftsjahr startet. Deshalb gibt es im Christmasworld Forum<br />
nun an jedem Tag passende Angebote zu Branchenthemen für jede<br />
Zielgruppe und die Webchance Academy für das Thema der Zukunft:<br />
„Erfolgreich werben und verkaufen im Internet“.<br />
Ms Olbrich, what are the benefits of the new halls structure?<br />
The routes are getting shorter and orientation is getting easier. At the<br />
same time we are also enhancing the product offering in the halls.<br />
Both visitors and exhibitors will benefit from this.<br />
What can we expect from the premiere of the new “Decoration<br />
Star” Award?<br />
We want to make the innovative spirit of the decoration industry more<br />
visible with this award – with regard to products and service ideas<br />
that have been successfully introduced to the market. We are really<br />
interested here in what impresses the customer. We want to pursue<br />
this approach even further in the next few years. At the end of the day,<br />
sometimes innovations have a hard time before they become firmly<br />
established on the market.<br />
Large area and display window decorations as a success factor<br />
for the retail trade – what awaits the visitor?<br />
On one hand our trend show offers suggestions for effective product<br />
staging. On the other hand the Newstalgia special show demonstrates<br />
how display window, shop and large area decorations can stop and<br />
astound – and invite people to come in and discover. And with the<br />
“Concept Decorations” signet we are also offering a practical pointer<br />
to providers of complete decoration concepts. We always keep in mind<br />
the constantly-quoted “win-win situation” for exhibitors and visitors.<br />
Where is the added value for visitors in the extensive framework<br />
programme?<br />
We focus in equal measure on inspiration, information and business.<br />
It is important for us that everyone should be able to search out their<br />
highlights from the widely diversified offers – and consequently get<br />
started in the new business year with fresh ideas, the latest trends<br />
and products and valuable contacts. The Christmasworld Forum therefore<br />
now includes offers on industry topics, suitable for every day for<br />
every target group, and the Webchance Academy for the topic of the<br />
future: “Successfully Advertise and Sell on the Internet”.<br />
<strong>TOP</strong> <strong>FAIR</strong> CHRISTMASWORLD <strong>2014</strong>
Wiedemann Farbwelten<br />
<strong>Das</strong> Wiedemann Sortiment ist lebendig,<br />
farbaktuell und wird ständig durch<br />
Anregungen von Kunden und Trends<br />
weiterentwickelt und optimiert.<br />
Wir legen größten Wert auf Qualität,<br />
Tradition, Innovation und Zeitgeist.<br />
Objektleiterin Eva Olbrich<br />
Director Eva Olbrich<br />
Seit der Gründung des Unternehmens im Jahre 1861<br />
sind Kerzen unsere Passion. Heute fertigen wir mit viel<br />
Engagement, Hingabe und vor allem Erfahrung, jeden<br />
Tag ein Stück Emotion.<br />
Qualitätskerzen „Made in Germany“<br />
Tradition bedeutet nicht nur Geschichte zu bewahren,<br />
sondern auch Verantwortung für die Zukunft zu übernehmen.<br />
Die Wiedemann green candle*:<br />
der Umwelt zuliebe<br />
* Wiedemann strebt Null-CO 2 -Emission an und sorgt<br />
in seinem Unternehmen konsequent für Klimaneutralität.<br />
Wiedemann fördert Klimaschutzprojekte<br />
rund um den Globus im gemeinsamen Bemühen um<br />
Umweltschutz und Nachhaltigkeit.<br />
Beim Abbrand der green candle*<br />
Kerzen entstehen zwar weiterhin<br />
unvermeidbare CO 2 -Emissionen,<br />
doch diese werden durch die vorgenommenen<br />
Kompensationen in<br />
Summe CO 2 -neutral gestellt. Deshalb<br />
stehen die von Wiedemann<br />
produzierten Kerzen der Marke<br />
green candle* für den verantwortungsvollen<br />
Umgang mit Ressourcen<br />
und somit für die Zukunft<br />
unserer Kinder.<br />
Helfen Sie mit, einen positiven Beitrag für den Umwelt-<br />
und Klimaschutz zu leisten und achten Sie beim<br />
Kerzenkauf auf die Marke green candle*.<br />
Wiedemann GmbH<br />
Maria-Ward-Platz 6 · D-94469 Deggendorf<br />
Fon +49(0)991 37070-0 · Fax +49(0)991 30213<br />
www.greencandle.de · www.wiedemann-kerzen.de
6<br />
|<br />
7 SERVICE<br />
INHALT CONTENTS<br />
SERVICE SERVICES<br />
THEMEN <strong>TOP</strong>ICS<br />
Interview Eva Olbrich 4<br />
Fair Guide 6<br />
Christmasworld Trends <strong>2014</strong>/15 8<br />
Shows & Events 9 – 11<br />
Highlights 12 – 13<br />
Ausstellerliste List of Exhibitors 31 – 33<br />
Hallenplan Hall plan 34<br />
Impressum Publisher‘s Details 34<br />
TITEL<br />
Reinhold Decorates 20 – 21<br />
Evolution statt Revolution Evolution, Instead of Revolution<br />
Hoch dekoriert Highly Decorated 14 – 19, 27–28<br />
Tradition trifft Moderne<br />
Tradition Meets Modernity<br />
Einfach brillant Simply Brilliant 22 – 26<br />
Leuchtende Weihnacht<br />
Illuminating Christmas<br />
Profile<br />
Kaemingk 14, Gnosjö 22–23, Inge-Glas 24, Othmar Trading 28<br />
Product News 18 – 19, 27<br />
<strong>FAIR</strong> GUIDE<br />
NÜTZLICHE INFORMATIONEN FÜR BESUCHER/USEFUL INFORMATION FOR VISITORS<br />
+<br />
IM NOTFALL<br />
IN CASE OF EMERGENCY<br />
SANITÄTSSTATIONEN<br />
FIRST-AID STATIONS<br />
Halle 4, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 00<br />
Halle 8, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 02<br />
POLIZEI NOTRUF<br />
POLICE EMERGENCY NUMBER 110<br />
Halle 4, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 55<br />
FUNDBÜRO LOST PROPERTY OFFICE<br />
Torhaus Ebene 0<br />
Tel. +49 (0) 69 / 75 75-14 48<br />
HILFE BEI AU<strong>TOP</strong>ANNEN<br />
HELP IF YOUR CAR HAS BROKEN DOWN<br />
ADAC Tel. 0 18 02 / 22 22 22<br />
AvD Tel. +49 (0) 8 00 / 9 90 99 09<br />
ACE Tel. +49 (0) 1 80 / 2 34 35 36<br />
TICKETS ONLINE:<br />
www.christmasworld.messefrankfurt.com<br />
Öffnungszeiten/Opening Times<br />
Freitag bis Montag 9:00 Uhr – 18:00 Uhr<br />
Dienstag 9:00 Uhr – 17:00 Uhr<br />
Friday to Monday 9.00 a.m. to 6.00 p.m.<br />
Tuesday 9.00 a.m. to 5.00 p.m.<br />
Eintrittskarten/Entrance Tickets<br />
Tageskarte VVK: 20,– EUR/Kasse: 26,– EUR<br />
bzw. 14,– EUR ermäßigt/Student<br />
2-Tageskarte VVK: 30,– EUR/Kasse: 39,– EUR<br />
Dauerkarte VVK: 42,– EUR/Kasse: 63,– EUR<br />
Frequent Visitor Card VVK: 80,– EUR/<br />
Kasse: 120,– EUR<br />
One-day ticket advance purchase: EUR 20/<br />
ticket office purchase: EUR 26<br />
Concessionary/student tickets: EUR 14;<br />
Two-day ticket advance purchase: EUR 30/<br />
ticket office purchase: EUR 39<br />
Season ticket advance purchase: EUR 42/<br />
ticket office purchase: EUR 63<br />
Frequent Visitor Card advance purchase: EUR 80/<br />
ticket office purchase: EUR 120<br />
Business Center/Multimedia Shop<br />
Torhaus, Ebene 3<br />
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09<br />
ab 24.01.<strong>2014</strong> täglich 9:00 Uhr – 18:00 Uhr<br />
am 28.01.<strong>2014</strong> von 9:00 Uhr – 17:00 Uhr<br />
Torhaus, level 3<br />
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09<br />
From 24 January <strong>2014</strong> from 9.00 a.m. to 6.00 p.m.,<br />
on 28 January <strong>2014</strong> from 9.00 a.m. to 5.00 p.m.<br />
Business Center<br />
Congress Center Messe Frankfurt<br />
Tel. +49 (0) 69/75 78-14 11, 8:00 Uhr – 22:00 Uhr<br />
Tel. +49 (0) 69/75 78-14 11, 8.00 a.m. to 10.00 p.m.<br />
Geldautomaten/Cash Points<br />
Torhaus, Ebene/level 3<br />
Eingang/Entrance City, Ebene 0/level 0<br />
Eingang/Entrance Galleria, Halle 9.T/Hall 9.T<br />
Eingang/Entrance Torhaus (S-Bahn)<br />
Halle 4.1/Hall 4.1<br />
Halle 11/Hall 11 Portalhaus<br />
Kinderbetreuung/Childcare<br />
Kindergarten Torhaus, Ebene 1/level 1<br />
Kurier/Courier Postal Services<br />
TNT Torhaus, Ebene 3/level 3<br />
Tel. +49 (0) 69/75 75-14 85<br />
Apotheke/Pharmacy<br />
Apotheke im Hauptbahnhof B-Ebene Nord<br />
Rezeptservice: Torhaus, Ebene 3<br />
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33<br />
Pharmacy at the main railway station, level B North<br />
Prescription service: Torhaus, level 3<br />
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33<br />
Einkaufen/Shopping Facilities<br />
Torhaus, Ebene 3/level 3<br />
Eingang City/Entrance City<br />
Halle 4.1/Hall 4.1<br />
Halle 5/Hall 5<br />
Halle 9.0 Süd/Hall 9.0 South<br />
Alle Angaben ohne Gewähr. No responsibility is taken for the information given.<br />
<strong>TOP</strong> <strong>FAIR</strong> CHRISTMASWORLD <strong>2014</strong>
Glänzende Aussichten<br />
Dekobeleuchtung im edlen Metallic-Look<br />
Bright perspectives<br />
Decorative lighting in<br />
stylish metallic look<br />
Besuchen Sie uns auf der<br />
CHRISTMASWORLD<br />
Stand B 28 in Halle 11.0<br />
Hellum kombiniert in der aktuellen Kollektion stromsparende<br />
LED mit edlem Metallic-Look. <strong>Das</strong> Traditionsunternehmen setzt<br />
damit in seinem 95. Jubiläumsjahr einen neuen Trend. Dazu gibt<br />
es zahlreiche weitere Neuheiten.<br />
Sowohl Liebhaber von klassisch-traditioneller als auch von modernverspielter<br />
Beleuchtungsdekoration kommen bei Hellum auf ihre Kosten.<br />
„Metall als Material für Beleuchtungsdekoration ist groß im Kommen“,<br />
verrät Hellum-Geschäftsführer Joachim Rüther. Entsprechend fi nden<br />
sich im Sortiment unter anderem Lichterketten mit eleganten Metalldekorationen,<br />
fi ligran gearbeitete Vasen mit integrierter Beleuchtung<br />
und dekorative Leuchtsterne in edlen Silbertönen. Darüber hinaus<br />
bietet Hellum ein umfangreiches Sortiment mit Lichterketten in allen<br />
Variationen für den Innen- und Außenbereich, illuminierte Wandbilder<br />
und Geschenktüten sowie viele weitere dekorative Beleuchtungsartikel<br />
an. Fast alle Produkte sind mit LED ausgestattet, die sich dank<br />
des minimalen Stromverbrauchs problemlos über Batterien betreiben<br />
lassen. Damit sind der Fantasie auch beim Dekorieren von Freifl ächen<br />
und Bereichen ohne Steckdose keine Grenzen gesetzt.<br />
In its current collection Hellum combines energy-saving<br />
LEDs with a stylish metallic look. The rich-in-tradition<br />
company is consequently setting a new trend in its 95th<br />
anniversary year. And there also numerous innovations here!<br />
Both lovers of classical-traditional and modern-fun lighting decoration<br />
will get more than their money’s worth with Hellum. “Metal as<br />
a material for lighting decoration is fully in trend,” explains Hellum<br />
Managing Director, Joachim Rüther. The range therefore includes<br />
light chains with elegant metal decorations, fi ligree worked vases<br />
with integrated lighting and decorative star lights in stylish silver<br />
tones, among other items. Hellum also offers an extensive range<br />
of light chains in all variations for inside and outside, illuminated<br />
murals and gift bags, as well as numerous other decorative lighting<br />
items. Almost all products come with LEDs, which can be easily<br />
operated with batteries thanks to the minimum power consumption.<br />
The imagination therefore knows no boundaries when decorating<br />
open areas and areas without power supply sockets.<br />
Hellum Lichterketten GmbH · Gärtnersleite 11 · 96450 Coburg · Tel.: +49 9561/8568-0 · info@hellum.de · www.hellum.de<br />
Kontakt: Frau Kristin Schmidt, DW -26 · kristin.schmidt@hellum.de
8 | 9<br />
CHRISTMASWORLD TRENDS <strong>2014</strong>/15<br />
Feinsinn, der überrascht<br />
Vier Trendwelten von Stilbüro bora.herke.palmisano bewegen die Deko-Branche.<br />
Surprising subtlety<br />
Four trend worlds from Stilbüro bora.herke.palmisano are stirring up the decorations industry.<br />
Trendvorträge mit<br />
anschließender<br />
Führung: täglich<br />
11:00 und 13:30 Uhr<br />
Trend presentations<br />
followed by tour:<br />
daily at 11 am and<br />
1.30 pm<br />
Galleria 1<br />
Silent Dignity – organisch, edel und hauchzart<br />
Eine fast schon meditative Stilwelt, in der sich ruhige Harmonie mit<br />
formaler Einfachheit und asiatischen Einflüssen verbinden. Kunstvollklassische<br />
Dessins, traditionelle Motive und zarte florale Elemente<br />
wirken grazil und äußerst elegant.<br />
Silent Dignity – organic, precious and extremely delicate<br />
An almost meditative style world in which calm harmony combines<br />
with formal simplicity and Asian influences. Artistic-classic designs,<br />
traditional motifs and soft floral elements have a graceful and extremely<br />
elegant effect.<br />
Geometric Gravity – streng, kontrastreich und pointiert<br />
Ein starker Auftritt, der mit monochromen Farbflächen und strenger<br />
Geometrie spielt. Op-Art überrascht im Mix mit natürlichen Elementen<br />
und kraftvollen Materialien. Gegensätze in Form, Farbe und<br />
Muster ziehen Blicke magisch an.<br />
Geometric Gravity – strict, full of contrast and pointed<br />
A strong appearance that plays with monochrome colour surfaces and<br />
strict geometry. Op art surprises in the mixture with natural elements<br />
and powerful materials. Counterpoints in shape, colour and pattern<br />
magically attract glances.<br />
Shaded Modesty – gelassen, dezent und erdverbunden<br />
Natürlichkeit, die nach Balance strebt, zeigt sich in griffigen Oberflächen<br />
und gedämpfter Farbigkeit. Holz, Stein, Leder und Beton gesellen<br />
sich zu ausgesuchten Textilien mit rustikalem Charakter und kräftigen<br />
Strukturen.<br />
Shaded Modesty – laid-back, subtle and earth-connected<br />
Naturalness that endeavours to achieve balance is shown in catchy<br />
surfaces and subdued colourfulness. Wood, stone, leather and concrete<br />
combine to produce select textiles with a rustic character and<br />
powerful structures.<br />
Dazzling Beauty – dynamisch, exaltiert und humorvoll<br />
Ein provokanter Look, der mit dem Unerwarteten und Skurrilen verblüfft.<br />
Farbintensive Exotik und leuchtend bunte Verfremdungen<br />
wirken explosiv. Grenzenlose Kreativität bei den Materialien und<br />
Texturen überwindet spielerisch tradierte Grenzen.<br />
Dazzling Beauty – dynamic, exalted and witty<br />
A provocative look that stuns with the unexpected and the quirky.<br />
Colour-intensive exotic and illuminating colourations have an explosive<br />
effect. Limitless creativity with the materials and textiles playfully<br />
crosses the boundaries of tradition.<br />
<strong>TOP</strong> <strong>FAIR</strong> CHRISTMASWORLD <strong>2014</strong>
Tradition – modern inszeniert<br />
Tradition – staged in a modern setting<br />
Mit einer fulminant in Szene gesetzten Märchenwelt inspiriert die<br />
Sonderschau „Newstalgia“ zu Schaufenster-, Laden- und Großflächendekorationen.<br />
Ein prachtvolles elf Meter in die Höhe ragendes<br />
Schloss und eine kunstvoll nostalgisch anmutende Weihnachtsfabrik<br />
bieten diesmal eine gigantische Kulisse für die Präsentation von<br />
Advents- und Weihnachtsdekorationen. Dafür zog die Schau diesmal<br />
sogar an einen neuen Standort um. Erstmalig präsentieren die beiden<br />
niederländischen Ausnahme-Designer Rudi Tuinman und Pascal Koeleman<br />
von 2dezign ihr atemberaubendes Spektakel in der Galleria 1.<br />
Ihre Idee, über die Darstellung erzählter Geschichten neue Konzepte<br />
für den Handel zu entwickeln, setzen sie mit nostalgischem Flair und<br />
einem überwältigen Arrangement aus echten und künstlichen Blumen<br />
um. Nostalgisch, ja, aber größer, beeindruckender und innovativer<br />
als je zuvor. Ein optisches Abenteuer, das man erlebt haben<br />
muss.<br />
With a brilliantly staged fairytale world, the “Newstalgia” special<br />
show provides inspiration for display windows, shops and large<br />
area decorations. This time round, a splendiferous eleven metres<br />
high castle and an artistically nostalgic Christmas factory provide<br />
a gigantic stage for presenting Advent and Christmas decorations.<br />
The show even moved this time to a new location for this. For the<br />
first time, the two exceptional Dutch designers, Rudi Tuinman and<br />
Pascal Koeleman from 2design present their breathtaking spectacle<br />
in Galleria 1. They realize their idea to develop new concepts<br />
for the retail trade by presenting related stories with nostalgic<br />
flair and an overwhelming arrangement of real and artificial<br />
flowers. Nostalgic, yes, but also bigger, more impressive and<br />
more innovative than ever before. An optical adventure that<br />
you just have to experience.<br />
Galleria 1<br />
Christmas<br />
World<br />
Frankfurt<br />
24. – 28. 01. <strong>2014</strong><br />
Halle 8.0 C 78<br />
mail@sandrarich.de · www.sandrarich.com
10 | 11<br />
SHOWS & EVENTS<br />
Termine, Veranstaltungen, Neue<br />
Hochdekoriert:<br />
die neuen „Decoration Stars“<br />
Erstmalig wird auf der Christmasworld ein<br />
Innovationspreis für Dekoration und Festschmuck<br />
verliehen. Der „Decoration Star“ der Messe Frankfurt und<br />
der Fachzeitschrift P&G aus dem bit-Verlag prämiert Design, Komplexität,<br />
Ergonomie, besondere Leistungen und Umweltverträglichkeit.<br />
In den Kategorien Weihnachtsartikel, saisonale Dekoration und<br />
Geschenkartikel sowie Verkaufsförderung und PoS-Maßnahmen wird<br />
er Produkte von Ausstellern auszeichnen. Einen Überblick über alle<br />
Einreichungen bieten die Sonderausstellung und eine zweisprachige<br />
Dokumentation.<br />
Preisverleihung: 24. Januar <strong>2014</strong>, 10:30 Uhr<br />
Award-winning:<br />
the new “Decoration Stars”<br />
For the first time at Christmasworld, an innovation<br />
award will be presented for decoration and holiday<br />
decorations. The “Decoration Star” from Messe<br />
Frankfurt and P&G magazine from the bit publishing<br />
house accolades design, complexity, ergonomics, special performances<br />
and environmental friendliness.<br />
It will be presented to exhibitor products in the categories: festive<br />
season articles, seasonal decorations and gift ideas and sales promotion<br />
and PoS activities. The special exhibition and bilingual documentation<br />
will provide an overview of all submissions.<br />
Awards ceremony: 24 January <strong>2014</strong>, 10:30 am<br />
8.0 D11<br />
Les Sapins de Noël des Créateurs<br />
Alljährlich lässt die Pariser Charity-Aktion Weihnachtsbäume von namhaften<br />
Designern schmücken und versteigert sie für einen guten Zweck. Bereits zum<br />
dritten Mal geht eins der wertvollen Unikate an die Christmasworld. Diesmal ist<br />
es die Kreation von Modeschöpferin Stella McCartney, die unter den Fachbesuchern<br />
verlost wird. Man darf gespannt sein auf ihren Entwurf, mit dem sich die<br />
Christmasworld als Sponsor und Partner der wohltätigen Auktion engagiert.<br />
Die Erlöse gehen an die Krebsforschungsstiftung Fondation AVEC.<br />
Every year the Parisian charity raiser has Christmas trees decorated by renowned<br />
designers and auctions them for a good cause. For the third time already, one of<br />
the valuable unica will go to Christmasworld. This year it is the creation of fashion<br />
designer Stella McCartney that will be auctioned among the specialist visitors. Her<br />
design, with which Christmasworld commits itself to the charity auction as sponsor<br />
and partner, is awaited with baited breath. The proceeds will go to the AVEC cancer<br />
research foundation.<br />
11.0 Foyer Nord<br />
Gesucht: der schönste<br />
weihnachtlich dekorierte Gartenmarkt<br />
Schon zum zweiten Mal sind die Gartencenter im deutschsprachigen<br />
Raum und den Niederlanden zum Wettbewerb<br />
um die schönste Weihnachts dekoration aufgerufen. Neu in<br />
diesem Jahr: Über die Internetseite www.weihnachtlichergartenmarkt.de<br />
konnten die Kunden für ihre Lieblingsdekoration<br />
online abstimmen. Bei der Endauswertung zählt dann auch das Votum<br />
der Fach jury. Preisverleihung für die Niederlande: Freitag, 24. Januar,<br />
16:30 Uhr, Deutschland, Österreich, Schweiz: Sonntag, 26. Januar, 16:30 Uhr.<br />
Looking for:<br />
The Most Beautiful Festively Decorated Garden Market<br />
For the second time already, garden centres in the German-speaking area and<br />
the Netherlands will be called on to do battle for the most beautiful festive<br />
decorations. New this year: Customers can vote for their favourite decorations<br />
via www.weihnachtlicher-gartenmarkt.de. The votes of the specialist jury will<br />
then also count with the final evaluation. Award Ceremony for the<br />
Netherlands: Fr. January 24th, 4:30 pm, Germany, Austria, Switzerland:<br />
Su. January 26th, 4:30 pm.<br />
8.0 D11<br />
<strong>TOP</strong> <strong>FAIR</strong> CHRISTMASWORLD <strong>2014</strong><br />
www.christmasworld.messefrankfurt.com<br />
<strong>TOP</strong> <strong>FAIR</strong> App<br />
W-LAN<br />
www.facebook.com/christmasworld<br />
kostenlos auf dem Gelände<br />
free of charge on the fairground<br />
Christmasworld-Navigator<br />
Smartphone-App
ungen<br />
Dates, Events, News<br />
Liebe zur Tradition –<br />
German Christmas Crafts<br />
Stimmungsvoller Weihnachtsschmuck,<br />
der nach wie vor in herkömmlicher<br />
Weise liebevoll gefertigt wird, erfreut<br />
sich mit dem Qualitätssiegel „Made in<br />
Germany“ international großer Beliebtheit.<br />
Auf der Sonderfläche „German<br />
Christmas Crafts“ zeigen seit Generationen<br />
bestehende Manufakturen und<br />
Handwerksbetriebe festliche Dekorationen,<br />
Accessoires und neue Ideen.<br />
Love for Tradition –<br />
German Christmas Crafts<br />
Atmospheric Christmas decorations that<br />
continue to be made in the traditional<br />
loving way: lots of international popularity<br />
guaranteed with the “Made in<br />
Germany” quality seal. Manufacturers<br />
and craft businesses have been putting<br />
festive decorations, accessories and<br />
new ideas on display on the “German<br />
Christmas Crafts” special area for generations<br />
now.<br />
Copyright: Saico GmbH<br />
9.1 C70<br />
Online-Strategien für den Handel<br />
<strong>Das</strong> neue Format Webchance Academy hat reinen Vortragscharakter.<br />
Mit anschaulichen Beiträgen und Informationen<br />
von Web-Experten und online-erfahrenen<br />
Praktikern richtet es sich an den stationären Einzelhändler,<br />
der noch über keine umfassende Expertise im Online-<br />
Marketing und -Handel verfügt. So berichtet u. a. die<br />
Bereichsleiterin Marketing bei Kaut-Bullinger, Betina<br />
Hasper, über die sinnvolle Verbindung digitaler und klassischer<br />
Vertriebskanäle. Einen Leitfaden für E-Commerce-<br />
Einsteiger entwickelt Rainer Schmelzle als Fachmann für<br />
Web-Shop-Lösungen und die Anwälte Jan R. Ludwig und<br />
Tim C. Caesar geben Tipps und Antworten zu Fragen der<br />
Rechtssicherheit im Internet – mit englischer Simultan-<br />
Übersetzung. 28. Januar, 10:00 – 16:30 Uhr.<br />
Online Strategies for the Retail Trade<br />
Our new format, Webchance Academy, is offered solely as<br />
a presentation programme. With interesting features and<br />
information from web experts and online-experienced<br />
retailers, the programme is focused on stationary retailers<br />
that have not yet acquired extensive expertise in online<br />
marketing and e-business. Betina Hasper, Head of<br />
Marketing at Kaut-Bullinger, will consequently report on<br />
the beneficial combination of digital and classic sales<br />
channels. As a specialist for e-shop solutions, Rainer<br />
Schmelzle is developing a guideline for e-commerce newcomers,<br />
and lawyers Jan R. Ludwig and Tim C. Caesar will<br />
give tips and answers to questions on legal certainty on<br />
the Internet, with a simultaneous English translation.<br />
28 January, 10 am to 4:30 pm.<br />
8.0 D11/14<br />
Concept Decorations:<br />
der rote Faden für Entscheider<br />
<strong>Das</strong> Signet kennzeichnet Anbieter<br />
professioneller Deko-Konzepte und<br />
Ausstattungen für Großprojekte in<br />
Handel, Gastronomie und auf kommunaler<br />
Ebene. Im Rahmen des<br />
Businessprogramms Premium<br />
weist es nicht nur angemeldeten<br />
Teilnehmern, die von vielfältigen<br />
Vorteilen profitieren, gezielt den<br />
Weg zu geeigneten Ansprech- und<br />
Businesspartnern.<br />
The Guiding Light for Decision<br />
Makers<br />
The signet identifies providers of<br />
professional deco concepts and<br />
furnishings for large-scale projects<br />
in retail, gastronomy and at community<br />
level. As part of the<br />
Premium business programme, it<br />
not only guides registered participants<br />
– who profit from multifaceted<br />
benefits – to suitable contact<br />
and business partners.<br />
Christmasworld Forum:<br />
Experten Know-how für den Handel<br />
<strong>Das</strong> täglich wechselnde Vortrags- und Workshop-Programm<br />
deckt ein breites Themenspektrum ab. Erfahrene<br />
Referenten geben Impulse für erfolgreiches Werben, Präsentieren<br />
und Verkaufen sowie für Kundengewinnung und<br />
-bindung im Einzelhandel. Die 30-minütigen Veranstaltungen<br />
mit anschließenden Diskussionen werden simultan ins<br />
Englische übersetzt.<br />
Expert Know-How for the Retail Trade<br />
The presentation and workshop programme covers a wide<br />
range of topics and presents new offers every day.<br />
Experienced speakers will provide stimuli for successful<br />
advertising, presenting and sales, as well as for customer<br />
acquisition and loyalty in the retail trade. The 30 minute<br />
events with subsequent discussions will be translated<br />
simultaneously into English.<br />
8.0 D11
12 | 13<br />
HIGHLIGHTS<br />
EUROSAND<br />
8.0 J90<br />
Sandra Rich<br />
8.0 C78<br />
Highlights<br />
Floratexx<br />
9.0 B30<br />
OPIDECOR<br />
9.0 B10/B20<br />
Gotthard‘s Trend Company 8.0 E25<br />
<strong>TOP</strong> <strong>FAIR</strong> CHRISTMASWORLD <strong>2014</strong>
Hanco<br />
9.1 F29<br />
Traumlicht 9.1 C21<br />
Saico 9.1 C70C/C70D<br />
Gift Company<br />
9.1 D20<br />
FLES-CBS 9.1 C70/E<br />
Hoff Interieur 9.1 C10
14 | 15<br />
LIGHTING<br />
Profil<br />
Kaemingk 8.0 K90A/90B<br />
Eine sensationelle Saison – mit Kaemingk!<br />
A Sensational Season – with Kaemingk!<br />
Für einfallsreiche und stimmungsvolle saisonale Dekorationen ist<br />
Kaemingk ja bestens bekannt. Und diesem Anspruch steht natürlich<br />
auch die neue Kollektion <strong>2014</strong> in nichts nach. Sie präsentiert sich mit<br />
klassischen, farbenfrohen, romantischen und modernen Elementen<br />
höchst attraktiv.<br />
Die absolut neuesten Trends greift die Kaemingk Weihnachtskollektion<br />
auf und zeigt mit mehr als 12.000 Artikeln eine wirklich<br />
atemberaubende Vielfalt. Zarte Pastelltöne, natürliche Materialien<br />
und florale Inspirationen stehen im spannungsreichen Kontrast zu<br />
industriell gefertigtem Design. Ein ansprechender Mix, der mit seiner<br />
Vielseitigkeit an Farben und Formen in Festtagslaune versetzt. All<br />
das kann man auf der Christmasworld, aber auch im Showroom von<br />
Kaemingk im niederländischen Aalten rund ums Jahr entdecken.<br />
Kaemingk is best known for imaginative and atmospheric seasonal<br />
decorations. And of course the new <strong>2014</strong> collection also reinforces this<br />
claim. It is presented extremely attractively with classic, colourful,<br />
romantic and modern elements.<br />
The Kaemingk Christmas collection addresses the absolute<br />
latest trends and demonstrates truly breathtaking diversity with over<br />
12,000 articles. Soft pastel tones, natural materials and floral inspirations<br />
stand in tension-filled contrast to industrially manufactured<br />
design. An appealing mix that instils festive spirit with its variety of<br />
colours and shapes. You can explore all this at Christmasworld, and<br />
of course at Kaemingk‘s showroom in Aalten in the Netherlands.<br />
www.kaemingk.com<br />
info@kaemingk.com<br />
<strong>TOP</strong> <strong>FAIR</strong> CHRISTMASWORLD <strong>2014</strong>
ExpeRieNce<br />
<strong>2014</strong><br />
at OuR staNd<br />
Hall 8.0 | K90 A+B<br />
• Seasonal decorations • Christmas trees, wreaths and garlands<br />
• Christmas lighting • Glass baubles • Floristry
16 | 17<br />
SEASONAL DECORATION<br />
Eine brennende Leidenschaft<br />
Wiedemann – Kompetenz in Kerzen und Wachskunst seit 1861<br />
A Burning Passion<br />
Wiedemann – Expertise in Candles and Christmas Arts and Crafts since 1861<br />
Qualitätskerzen „Made in Germany“ fertigt die Wiedemann GmbH<br />
mitten im Herzen des Deggendorfer Kulturviertels. Hingabe, Erfahrung<br />
und viel Engagement gehören dazu, dem hohen Qualitätsanspruch<br />
des RAL-Gütesiegels gerecht zu werden – im traditionellen<br />
Wachskunsthandwerk wie in der industriellen Fertigung. Der Marktführer<br />
im Bereich Anlasskerzen stellt so auch Kapazitäten für die termingerechte<br />
Lieferung von Großaufträgen bereit mit einer als derzeit<br />
führend geltenden Farbpalette. Auf der Christmasworld präsentiert<br />
sich Wiedemann mit ganz neuem Auftreten und einer Sortimentstiefe,<br />
die Kundenwünsche in jeder Hinsicht erfüllt.<br />
Wiedemann GmbH produces “Made in Germany” quality candles<br />
from Lower Bavaria right in the heart of Deggendorf’s cultural quarter.<br />
Devotion, experience and lots of dedication all contribute to meeting<br />
the high-quality demands of the RAL quality seal – in both traditional<br />
Christmas arts and crafts and in industrial production. The market leader<br />
in the special occasion candles business therefore also provides<br />
capacities for the punctual delivery of large orders, with a range of<br />
colours that currently tops the bill. Wiedemann presents itself at<br />
Christmasworld with an entirely new presence and a product mix depth<br />
that meets customer requirements in absolutely every respect.<br />
8.0 E60<br />
Romantic Roses:<br />
nostalgisch, poetisch, anmutig<br />
nostalgic, poetic, graceful<br />
Vintage Chic:<br />
reduziert, charmant, elementar<br />
reduced, charming, elementary<br />
Der Umwelt zuliebe: Wiedemann green candle<br />
Die Wiedemann GmbH strebt Null-CO 2<br />
-Emission an<br />
und sorgt im Unternehmen konsequent für Klimaneutralität.<br />
Im Bemühen um Umweltschutz und Nachhaltigkeit<br />
werden Klimaschutzprojekte rund um den Globus<br />
gefördert. Zwar entstehen beim Abbrennen der<br />
green candle weiterhin unvermeidliche CO 2<br />
-Emissionen,<br />
diese werden jedoch in Summe CO 2<br />
-neutral<br />
gestellt.<br />
For the love of the environment:<br />
Wiedemann green candle<br />
Wiedemann GmbH targets zero CO 2<br />
emissions and<br />
consistently ensures climate neutrality within the company.<br />
Climate protection projects are promoted around<br />
the globe in its efforts to ensure environmental friendliness<br />
and sustainability. Although burning the green<br />
candle still generates unavoidable CO 2<br />
emissions, in<br />
total, however, these are CO 2<br />
neutral.<br />
<strong>TOP</strong> <strong>FAIR</strong> CHRISTMASWORLD <strong>2014</strong>
Der Name Kaemingk ist nicht nur für stimmungsvoll dekorierte Interieurs ein Begriff. <strong>Das</strong> professionelle Angebot<br />
an mehr als 500 verschiedenen Weihnachtsbeleuchtungen sorgt zudem für heimelige Lichtblicke an dunklen Winterabenden.<br />
Drinnen wie draußen, konventionell oder mit LEDs, mit Stromanschluss oder Batteriebetrieb und in<br />
vielen exklusiv für Kaemingk entwickelten Designs. Weihnachten <strong>2014</strong> kann also kommen. Kaemingk ist vorbereitet.<br />
Nicht zuletzt mit der alles umfassenden Everlands Kollektion an Weihnachtsbäumen, Adventskränzen und<br />
Tannengirlanden. Mit oder ohne Beleuchtung, in unterschiedlichsten Größen, Farben und Ausführungen deckt sie<br />
alle Preissegmente ab – bis hin zu luxuriösen Edelvarianten.<br />
The name Kaemingk isn’t just a synonym for atmospherically decorated interiors. The professional offering of more<br />
than 500 different Christmas lights also ensures homely bright spots on dark winter evenings. Both inside and outside,<br />
conventional or with LEDs, with power supply or battery-operated, and in numerous designs developed exclusively<br />
for Kaemingk. So bring on Christmas <strong>2014</strong>. Kaemingk is ready. And not least of all with the all-encompassing<br />
Everlands collection of Christmas trees, Advent wreaths and fir garlands. With or without lights, in the most diverse<br />
sizes, colours and versions it covers all price segments – right through to luxurious high-end models.<br />
8.0 K90A/90B<br />
Halle 9.0 Stand B 30<br />
christmasworld - Frankfurt<br />
24.-28. Januar <strong>2014</strong><br />
Kollektionen<br />
Willkommen!<br />
NEU!<br />
Romantic Flowers: Eine Vielfalt an hochwertigen englischen<br />
Rosen und Edelrosen in traumhaften natürlichen Farben.<br />
Lounge Blossom: Mondäne handgefertigte Gefäße in edlen,<br />
natürlichen Farbtönen im Lounge Style.<br />
Country Christmas: Wunderschöne natürliche Kiefern und<br />
Tannenzweige in Verbindung mit Beeren und Früchten. Dazu<br />
Koniferen in verschiedenen Formen mit natürlicher Haptik.<br />
Ganz der Floratexx Philosophie entsprechend!<br />
Wir freuen uns auf Ihren Messebesuch. Ihr Floratexx Team<br />
christmasworld Frankfurt Halle 9.0 Stand B 30<br />
Floratexx GmbH Ludwig-Erhard-Straße 1 D-95666 Mitterteich<br />
Fon: +49 (0) 96 33 - 93 46 0 Fax: +49 (0) 96 33 - 93 46 29<br />
www.floratexx.de
18 | 19<br />
SEASONAL DECORATION<br />
Typisch skandinavisch<br />
Charmant und witzig: Zwerge, Weihnachtsmänner, Elfen und<br />
Märchenfiguren von G-Bork als Fenster- und Christbaumschmuck.<br />
Handgefertigt in kleinen Manufakturen, mit einzigartigem<br />
Design und nur in kleinen Auflagen.<br />
Typically Scandinavian<br />
Charming and witty: Gnomes, Santa, elves and fairy tale characters<br />
from G-Bork as window and Christmas decorations.<br />
Handmade in small manufacturing shops, with unique design,<br />
produced, to order in limited numbers.<br />
9.1 E28<br />
www.g-bork.dk<br />
cbo@g-bork.dk<br />
Modern Christmas<br />
Von modern bis traditionell romantisch: Sieben Weihnachtsthemen<br />
von Kunstgewerbe Gehlmann interpretieren<br />
Bekanntes neu – mit Materialvielfalt, eigenen<br />
Kreationen und innovativen Formen wie bei<br />
Modern Christmas.<br />
From modern to traditional romantic: seven Christmas<br />
topics from Kunstgewerbe Gehlmann re-interpret the<br />
well-known – with material diversity, own creations and<br />
innovative forms, such as with Modern Christmas.<br />
9.0 C50<br />
www.kunstgewerbe-gehlmann.de<br />
info@kunstgewerbe-gehlmann.de<br />
Design-Kerzen aus Finnland<br />
Unter dem Markenzeichen Marmorikynttilä ® präsentiert der<br />
finnische Traditionshersteller handgearbeitete Kerzen, die<br />
durch marmorn leuchtende Farben und ihr blütenartiges<br />
Abbrennen bezaubern.<br />
Design Candles from Finland<br />
Under the Marmorikynttilä ® trademark, the rich-in-tradition<br />
Finish manufacturer presents hand-crafted candles, which<br />
enchant with marmoreal illuminating colours and their blossomlike<br />
burning.<br />
8.0 A41<br />
www.marmorikynttila.fi<br />
info@marmorikynttila.fi<br />
Dreifarbigkeit<br />
Mit Tri Colori vereint<br />
Casablanca den farblichen<br />
Dreiklang der klassischen<br />
Schmucktöne Kupfer, Silber,<br />
Gold dekorativ im Wohnambiente<br />
– glänzend und<br />
matt kombiniert, harmonisch,<br />
chic und edel.<br />
Tricolour<br />
With Tri Colori, Casablanca unites the colourful trinity of the classic<br />
decorative tones of copper, silver and gold in a homely ambiance –<br />
combined in gloss and matt, harmonious, chic and stylish.<br />
9.1 A90<br />
www.casablanca-design.de<br />
kundenservice@casablanca-design.de<br />
<strong>TOP</strong> <strong>FAIR</strong> CHRISTMASWORLD <strong>2014</strong>
Florale Fantasien<br />
Die Flower-Power Seidenblumen<br />
Import GmbH bietet als Partner für<br />
Seidenfloristik, Deko- und Boutique-<br />
Artikel kunstvolle Pflanzen, Gebinde,<br />
Gestecke und Gefäße für festliche<br />
und saisonale Dekorationen.<br />
Weise Weihnacht<br />
Die Eule, das Sinnbild der Weisheit, als niedlich-vorwitziger<br />
Dekohänger liegt im Trend. Lotta gibt es in fünf Farben und<br />
verschiedenen Längen, wie auch die Engel-Kollektion Betty<br />
exklusiv von Casablanca.<br />
Wise Christmas<br />
The owl, the symbol of wisdom, as a cute, cheeky deco mobile<br />
is top in trend. Lotta is available in five colours and various<br />
lengths, as well as the Betty angel collection exclusively from<br />
Casablanca.<br />
9.1 A90<br />
www.casablanca-design.de<br />
kundenservice@casablanca-design.de<br />
Freuen Sie sich auf viele neue Ideen<br />
Dieses Jahr steht die Lemax Village Collection im Mittelpunkt<br />
Ihrer Feiertage! Dazu zahlreiche innovative Designs,<br />
LED im gesamten Sortiment und neue Marketingideen:<br />
Sammler, Einsteiger, Lemax als Geschenk und B-to-B.<br />
Look Forward to Lots of New Ideas<br />
This year, the Lemax Village Collection takes centre stage in<br />
your holiday celebrations! Countless innovative designs, LED in<br />
the entire range, new marketing ideas: collectors, starters, Lemax<br />
as a gift, and business to business sales.<br />
9.0 A41<br />
www.lemaxeurope.com<br />
info@lemaxeurope.com<br />
Floral Fantasies<br />
As a partner for silk floristry, decorative<br />
and boutique items, Flower-<br />
Power Seidenblumen Import<br />
GmbH offers plants, wreathes, floral<br />
arrangements and containers for festive<br />
and seasonal decorations.<br />
9.2 F17<br />
www.flowerpowergmbh.de<br />
info@flowerpowergmbh.de<br />
Dekorieren und schenken<br />
Mit gleich zwei dekorativen Highlights präsentiert Casablanca<br />
eine neue, moderne Stilrichtung. Die edle Aluminiumserie aus<br />
Leuchtern, Hängern und dem handschmeichelnden Stern verbreitet<br />
heimeligen Glanz. Die exklusive Keramikkollektion<br />
Startime fügt silberne, goldene, matte und glänzende Akzente<br />
spielerisch ineinander und trägt innovativen Christmas Chic ins<br />
Wohnambiente.<br />
Decorate and Give<br />
With two decorative highlights at once, Casablanca presents a<br />
new, modern style direction. The precious aluminium series of<br />
lights, pendant decorative elements and the hand-adorning star<br />
spreads homely brilliance. The Startime exclusive ceramic collection<br />
playfully combines silver, golden, matt and glossy accents<br />
with one another and brings innovative Christmas chic to a homey<br />
ambiance.<br />
9.1 A90
20 | 21<br />
SEASONAL DECORATION<br />
Evolution statt Revolution<br />
Evolution, Instead of Revolution<br />
Vor vier Jahren haben Manuela und Götz Rittner im<br />
Zuge der Nachfolgeregelung das Unternehmen Reinhold<br />
decorates übernommen – und seitdem viel Neues auf die<br />
Beine gestellt. Dazu ein Interview mit Götz Rittner:<br />
Four years ago Manuela and Götz Rittner took over<br />
the Reinhold decorates company in accordance<br />
with its succession plan. Here’s an interview with<br />
Götz Rittner:<br />
Herr Rittner, wie stellt sich „The new<br />
Reinhold“ dar?<br />
Wir haben in einem schwierigen Umfeld an<br />
allen wichtigen Bereichen gearbeitet – den<br />
Auftritt des Unternehmens modernisiert,<br />
das Sortiment erweitert, Arbeitsprozesse,<br />
Außendienst und Logistik optimiert und sind<br />
sehr viel effizienter geworden.<br />
Welche neuen Sortimentsbereiche gibt<br />
es?<br />
Wir führen inzwischen auch große Artikel wie<br />
Outdoorfiguren, Paravents, Möbel und Deko-<br />
Bäume. Fast 1000 Gartenartikel, sehr viele mit<br />
LED-Beleuchtung, und zudem haben wir neue<br />
Länder wie Sri Lanka erschlossen, über die<br />
wir nachhaltige Fair-Trade-Produkte beziehen,<br />
die ganz neue Stimmungen erzeugen.<br />
Wie inspirieren Sie Ihre Kunden?<br />
Die Erweiterung unseres Angebots von floristischen<br />
Artikeln hin zu Wohnaccessoires zu<br />
harmonisch aufeinander abgestimmten<br />
Designthemen helfen unseren Kunden, in<br />
ihren Geschäften auch eigene Ideen neu<br />
umzusetzen und diese auch gut zu verkaufen.<br />
Welche Rückmeldung bekommen Sie auf<br />
die Neuerungen?<br />
Insgesamt sehr positive. Die höhere Wertigkeit<br />
unseres Sortiments erschließt auch neue<br />
Kundenkreise. Die, die uns schon kennen, sind<br />
manchmal überrascht, wissen aber, dass sich<br />
an unseren Grundwerten Vertrauen und Verlässlichkeit<br />
nichts geändert hat. Unsere Präsenz<br />
auf den wichtigsten internationalen<br />
Messen wirkt hier sehr überzeugend.<br />
Welche Vision haben Sie?<br />
Was die Deko-Branche angeht, wird vieles<br />
farbenfroher und poppiger werden. Materialmixe<br />
nehmen zu. Zudem glaube ich, dass<br />
Dekoration bezahlbar bleiben muss und setze<br />
für uns auf ein gutes Preis-Leistungs-Verhältnis.<br />
Die Globalisierung des Handels verändert<br />
viel. Dafür sind wir gut aufgestellt, in unseren<br />
Vertriebswegen und der produktiven Effizienz –<br />
die sich für unsere Kunden auszahlt.<br />
Mr Rittner, how is the “new Reinhold”<br />
presenting itself?<br />
We have worked in all important areas in a<br />
difficult environment – modernised the company’s<br />
presence, extended the range, optimised<br />
work processes, field service and<br />
logistics and become much more efficient.<br />
What new product ranges are there?<br />
We now also provide large items such as<br />
outdoor figures, screens, furniture and deco<br />
trees. Almost 1,000 garden products, very<br />
many with LED lighting, and we have also<br />
opened up new countries, such as Sri Lanka,<br />
via which we purchase fair trade products,<br />
which produce entirely new atmospheres.<br />
How do you inspire your customers?<br />
The extension of our offering of florist articles,<br />
through to living accessories and harmoniously<br />
coordinated design themes help<br />
our customers to also re-implement their<br />
own ideas in their business and also sell<br />
these well.<br />
What feedback do you get on your new<br />
additions?<br />
On the whole it’s very positive. The higher<br />
quality rating of our range also opens up<br />
new customer groups. Those that already<br />
know us are sometimes surprised, but they<br />
know that nothing has changed with our<br />
basic values of trust and reliability. Our presence<br />
at the most important international<br />
trade fairs has a very convincing effect here.<br />
How do you see the future?<br />
With regard to the decoration industry, a lot<br />
will become much more colouful and trendy.<br />
Material mixes will increase. And I also<br />
believe decoration must remain affordable,<br />
and we will focus on a good price-performance<br />
ratio. The globalisation of the trade<br />
changes a lot. We are well positioned for<br />
this, in our sales channels and productive<br />
efficiency, which of course, pays off for the<br />
customer.<br />
<strong>TOP</strong> <strong>FAIR</strong> CHRISTMASWORLD <strong>2014</strong>
Die Reinhold Inspirationen<br />
The Reinhold Inspirations<br />
Stimmungsvolle Trendthemen geben bei Reinhold Jahr für Jahr<br />
den Ton an. Als Anregung für den Handel, um Produkte wirkungsvoll<br />
zu präsentieren und um stilistische Schwerpunkte zu<br />
setzen für Dekorationen, die als Inszenierungen die Blicke auf<br />
sich ziehen. Für <strong>2014</strong> stehen zwei Welten im Vordergrund.<br />
Atmospheric trend themes provide the tone year for year at<br />
Reinhold. They are an incentive for the retail trade to present<br />
products effectively and to set stylistic focus points for<br />
decorations, which attract attention to themselves as stagings.<br />
Two worlds are front and centre for <strong>2014</strong>.<br />
Rustic Ramble<br />
Der Einfluss des englischen Landhausstils lässt sich nicht leugnen.<br />
Hier mischen sich Eindrücke letzter Sommertage mit dem nahenden<br />
Herbst und Winter – und der Vorfreude auf behaglich wärmende Farben<br />
und Materialien. Grüntöne dominieren in Kombination mit<br />
gedeckten Violett- und Chestnut-Nuancen, ab und zu blitzt frisches<br />
Gelb hindurch. Auf dem Weg zum Wohnambiente setzt Reinhold auf<br />
getrocknete florale Elemente im Mix mit kräftigen Materialien wie<br />
Wolle, Flanell und Tweed, die im Spiel mit Flechten, Moos und sogar<br />
Waldtieren ein wunderbar herbstliches Bild ergeben.<br />
Rustic Ramble<br />
The influence of the English country house style cannot be denied<br />
here. Impressions of last summer days mix with the approaching<br />
autumn and winter – ant the joy of looking forward to cosy, warming<br />
colours and materials. Green tones dominate, in combination with covered<br />
violet and chestnut nuances, with fresh yellow flashing through<br />
now and then. On the way to its homely ambiance, Reinhold focuses<br />
on dried floral elements in a mix with powerful materials such as wool,<br />
flannel and tweed, which produce a wonderful autumn image in the<br />
interplay with braiding, moss and even forest animals.<br />
Belle Bohème<br />
Ein sehr urbanes Thema mit Anleihen aus der Welt der Künstler: Eindrücke<br />
von Reisen in alle Welt vermitteln städtische Atmosphäre.<br />
Gleißendes Licht aus Strahlern setzt deutliche Akzente und bringt<br />
metallisierende Effekte brillant zur Geltung. Dunkle Töne, von Kupfer<br />
über Grau hin zu Blau und Lila bestimmen die Szene. Und dazu passen<br />
perfekt Materialien wie Stahl, Holz und Beton, die durch Wolle,<br />
Filz, Leder und funkelnden Glitzer spannend kontrastiert werden.<br />
Belle Bohème<br />
A very urban theme borrowing from the world of the artists: impressions<br />
of journeys all over the world impart city atmospheres. Glistening<br />
light from spotlights set clear accents and brilliantly accentuate metalizing<br />
effects. Dark tones, from copper to grey, through to blue and purple<br />
determine the scene. And this is matched with perfect materials<br />
such as steel, wood and concrete, which are tensely contrasted with<br />
wool, fleece, leather and sparkling glitter.<br />
9.0 B50
22 | 23<br />
LIGHTING<br />
Profil<br />
Gnosjö Konstsmide 11.0 C30<br />
Lichterglanz, Weihnachtszauber<br />
Blaze of Lights, Christmas Magic<br />
Gnosjö Konstsmide – bright ideas since 1942<br />
Woher, wenn nicht aus dem winterdunklen Småland, könnten dekorativere Lichtideen kommen? Seit mehr als<br />
70 Jahren erhellt das schwedische Unternehmen Konstsmide die Adventszeit und bringt weihnachtlich-festlichen<br />
Lichterglanz ins Haus. Dabei gelingt den Qualitätsprodukten – von Jahr zu Jahr und von Generation zu Generation –<br />
eine zauberhafte Verbindung von Tradition und zeitgemäßer Ästhetik. Auf der Christmasworld beweist Konstsmide<br />
erneut Innovationskraft und Designkompetenz und präsentiert ein abwechslungsreiches Portfolio der Stilrichtungen<br />
Romantik, Tradition und skandinavische Moderne. Selbstverständlich nicht ohne mit technisch inspirierten Neuentwicklungen<br />
zu begeistern: Neueste LED-Technik, Zeitschaltprogramme, Lichtanimationen und Fernbedienungselemente<br />
schaffen ungeahnte Möglichkeiten für stimmungsvolle, betriebssichere und komfortable Festtagsdekorationen.<br />
Eine ebenso lang wie gut gehegte Tradition bei Konstmide ist die Unterstützung des Handels. Die Vertriebspartner<br />
erhalten mit verbraucherfreundlichen Konzepten, individuellen Warenträgern und einem starken Marketing<br />
den besten Support für ihren wirtschaftlichen Erfolg. Seien Sie gespannt, schauen Sie vorbei und lassen Sie sich<br />
inspirieren.<br />
<strong>TOP</strong> <strong>FAIR</strong> CHRISTMASWORLD <strong>2014</strong>
und technische Finessen<br />
and Technical Finesse<br />
Where if not out of the deep winter darkness of Småland could more decorative bright-light ideas come from? For more<br />
than 70 years now, the Swedish company Konstsmide has been lighting the Advent period and bringing festive season<br />
bright-light into the home. The top-quality products – from year to year and generation to generation – have produced an<br />
enchanting connection here between tradition and contemporary aesthetics. At Christmasworld Konstsmide once again<br />
proves its innovativeness and design competence and presents a diversified portfolio of style directions: romantic, traditional<br />
and Scandinavian modern. Needless to say not without stimulating technically inspiring new developments. The<br />
latest LED technology, timer programmes, light animations and remote control elements create unimagined possibilities<br />
for atmospheric, safe and comfortable festive decorations.<br />
Supporting the retail trade is an equally long and well-held tradition at Konstmide. With consumer-friendly concepts,<br />
individual product carriers and strong marketing, sales partners receive the best possible support for their financial<br />
success. Look forward to your visit, come on by, and be inspired.<br />
www.konstsmide.se<br />
info@konstsmide.se
LED-Glaskugel, antik versilbert in 8 Farben/Glass Ball, antique silver coated in 8 colours<br />
24 | 25 LIGHTING<br />
Profil<br />
INGE-GLAS ® 11.0 C89<br />
INGE-GLAS ® –<br />
NEU in Halle 11.0 C89<br />
NEW in Hall 11.0 C89<br />
LED-Lichterkette/Light Chain Santa‘s Home<br />
LED-Hängedekoration/Hanging Decoration White Christmas<br />
LED-Lichterkette/Light Chain Blue Ice<br />
LED-Lichterkette/Light Chain Burning Red<br />
LED-Lichterkette/Light Chain White Christmas<br />
LED-Glasbaum, antik versilbert in 8 Farben/Glass Tree, antique silver coated in 8 colours<br />
Die Weihnachtsprofis mit großer Erfahrung und langjähriger<br />
Tradition präsentieren sich zur Christmasworld am neuen<br />
Standort auf über 500 Quadratmetern Fläche. Wie gewohnt<br />
überzeugt INGE-GLAS ® interessierte Besucher mit einem<br />
attraktiven und verkaufsstarken Sortiment. Die Kollektionen<br />
Magic, Goodz, Classic und Heirlooms bieten dabei<br />
zugleich das passende Konzept für jede Handelsstruktur.<br />
Aufwendig gestaltete Dekorationen aller Artikel bieten vielfältige<br />
Anregungen zur Sortimentsgestaltung und Präsentation<br />
am PoS. 29 Trendmixe in Verbindung mit gezielten Inszenierungen<br />
sind hier nicht nur Eyecatcher, sondern auch exakt konzipierte<br />
Trendempfehlungen für einen starken Abverkauf.<br />
Nach dem sehr erfolgreichen Start der LED-Sparte im vergangenen<br />
Jahr freut sich das engagierte Team von INGE-GLAS ®<br />
jetzt, dieses neue Segment noch besser bedienen zu können – mit<br />
vielen neuen Trendfarben bei den Lichterketten und einem breiten<br />
Angebot an figürlich gestaltetem Glas, das keine Wünsche<br />
offenlässt. Ob klassisch oder originell, die aktuelle Kollektion<br />
innovativer Dekorationen überzeugt zusätzlich<br />
durch hochwertige Verarbeitung und interessantes<br />
Design.<br />
For this edition of Christmasworld, the Christmas professionals<br />
with so much experience and long years<br />
of tradition present themselves at a new location on<br />
over 500 m². As always, INGE-GLAS ® impresses<br />
interested visitors with an attractive and sales-strong<br />
range. The Magic, Goodz, Classic and Heirlooms collections<br />
also offer the perfect concept here for every retail structure.<br />
Elaborately arranged decorations of all items provide a variety<br />
of stimuli for product sales combination and presentation at the<br />
POS. 29 trend mixes in combination with targeted stagings are not<br />
only eye catchers here – they are also precisely designed trend<br />
recommendations for strong sales.<br />
After the very successful start of the LED line last year, the<br />
dedicated INGE-GLAS ® team is looking forward to being able to<br />
service this new segment even better than ever – with numerous<br />
new trend colours with the light chains and a wide offering of glass<br />
figures, which leaves no wish unsatisfied. Be it classic or original,<br />
the current collection of innovative decorations also impresses with<br />
top quality processing and interesting design.<br />
www.inge-glas.de<br />
info@inge-glas.de<br />
<strong>TOP</strong> <strong>FAIR</strong> CHRISTMASWORLD <strong>2014</strong>
Brillante Ideen<br />
Der technische Vorsprung in der dekorativen Beleuchtung<br />
Bright Ideas<br />
The technological head start in decorative illumination<br />
Star Trading und Best Season gehören als Partner zu Europas führenden<br />
Lieferanten für Weihnachts- und Dekorationsbeleuchtung<br />
sowie für Retrofit-LEDs. Effektive Logistik und ein dichtes Vertriebsnetzwerk<br />
beweisen Kundennähe – ebenso wie das hohe Qualitätsniveau<br />
der Produkte.<br />
Zur Christmasworld präsentieren sich gleich vier neue Kollektionen,<br />
jede mit eigenem Katalog: Party-, Garten- und Solarbeleuchtung<br />
mit einer großen Auswahl an dekorativen Designs und<br />
Solarzellenbetrieb, die LED-Kerzen-Kollektion mit batteriebetriebenen<br />
Kerzen wie der beliebten „Twinkle Flame“ und LED-Lichtquellen mit<br />
passenden Fassungen für Glüh- und Halogenlampen. Im Fokus der<br />
Messe steht jedoch die umfassende Weihnachtskollektion mit zwei<br />
Trendthemen: Homespun verbreitet mit natürlichen Materialien absolute<br />
Wohlfühlatmosphäre. Elegance steht für stylistische Modernität<br />
und bemerkenswerte neue Artikel, u. a. nach Entwürfen der preisgekrönten<br />
Designerin Charlotte Falck.<br />
As partners Star Trading and Best Season are among Europe’s<br />
leading suppliers for Christmas and decoration illuminations and retrofit<br />
LEDs. Effective logistics and a solid sales network prove customer<br />
proximity – as does the products’ top quality.<br />
Four new collections at once, each with their own catalogue<br />
will be presented for Christmasworld: party, garden and solar illuminations<br />
with a huge selection of decorative designs and solar cell operation,<br />
the LED candle collection with battery-operated candles, such as<br />
the much-loved “Twinkle Flame” and LED light sources with matching<br />
versions for ordinary bulbs and halogen bulbs. The focus of the trade<br />
fair, however, is on the extensive Christmas collection with two trend<br />
topics: with natural materials Homespun spreads an absolute<br />
Christmas atmosphere. Elegance represents stylistic modernity and<br />
remarkable new items, including designs by the award-winning<br />
designer, Charlotte Falck, among others.<br />
11.0 B71/C70
26 | 27 LIGHTING<br />
Leuchtende Akzente<br />
Illuminating Accents<br />
Tradition trifft Moderne: Die Hellum GmbH feiert <strong>2014</strong> ihren<br />
95. Geburtstag. Der Spezialist für Beleuchtungsdekoration<br />
überzeugt auch in der neuen Kollektion mit frischen Ideen und<br />
innovativen Produkten von hoher Qualität zu bezahlbaren<br />
Preisen.<br />
Tradition meets modernity: Hellum GmbH will celebrate its<br />
95th birthday in <strong>2014</strong>. The specialist for lighting decoration also<br />
impresses in its new collection with fresh ideas and innovative,<br />
high-quality products at affordable prices.<br />
11.0 B28<br />
F RITSCH<br />
P UBLISHING<br />
!Make<br />
Corporate Publishing by Fritsch Publishing<br />
Ihre erfolgreiche Kundenkommunikation<br />
Kunden gewinnen, das Kundeninteresse intensivieren,<br />
das Image stärken, einen Dialog initiieren, nachhaltig<br />
werben – mit Ihrem Kundenmagazin können<br />
Sie viel erreichen. Mit Fritsch Publishing haben Sie<br />
einen erfahrenen Partner für die Umsetzung.<br />
Your successful customer communication<br />
Win customers, intensify customer interest, strengthen<br />
your image, start a dialogue, advertise sustainably – you<br />
can achieve so much with your own customer magazine.<br />
With Fritsch Publishing you have an experienced<br />
partner to get it done!<br />
your own<br />
magazine –<br />
now!<br />
Interessiert?<br />
Interested?<br />
Dann schreiben Sie uns einfach eine e-mail oder rufen Sie uns an:<br />
Then simply send us an e-mail or call us at:<br />
r.fritsch@fritsch-publishing.de<br />
T: +49/(0)89/53 85 98-00
Originale aus Lauscha<br />
Krebs Glas Lauscha steht seit Jahrzehnten für Glas-<br />
Christbaumschmuck – vom günstigen Promotion-Artikel bis<br />
zum seltenen Sammlerstück. Umsatzstarke Neuheiten sind<br />
die Inspiration Linie und Kugeln im 3D Design.<br />
Originals from Lauscha, Germany<br />
Krebs Glas Lauscha has been providing glass Christmas tree<br />
decorations for decades now – from promotional items through<br />
to rare collector’s items. Top-selling new products include the<br />
Inspiration line and 3D design balls.<br />
Schmucke Stücke<br />
Heute wie vor über 80 Jahren fertigt AHschmuckdesign in<br />
den eigenen Werkstätten und in echter deutscher Handarbeit.<br />
Brosche und Ohrstecker antik 23 Karat vergoldet und mit<br />
Swarovski Elements besetzt.<br />
11.0 A17<br />
vertrieb@krebslauscha.de<br />
www.krebslauscha.de<br />
Stylish Pieces<br />
Today, just as over 80 years ago, AHschmuckdesign<br />
produces in its own workshops and in genuine German<br />
handwork. Brooches and studs in antique 23 carat gold-plated<br />
and covered with Swarovski Elements.<br />
9.1 F40<br />
anton-huebner@t-online.de<br />
www.antonhuebner.com<br />
<strong>Das</strong> Ding mit dem Ping – die Revolution von Krinner.<br />
The Thing with the Ping – the Revolution from Krinner.<br />
In der bayerischen Tüftlerschmiede zeigt sich wahrer Erfindergeist:<br />
Krinner hat den Christbaumständer neu erfunden. Als erster seiner<br />
Art signalisiert das Modell Krinner Comfort mit einem deutlich vernehmbaren<br />
„Ping“, dass der Baum fest und sicher eingerastet<br />
ist. Und das ebenso bequem wie einfach mit der<br />
automa tischen Fußhebelsicherung. „Made in Germany“, in<br />
drei Größen für Bäume bis 4 m Höhe.<br />
True inventor spirit emerges in the Bavarian tinker forge.<br />
Krinner has re-invented the Christmas tree stand. As the<br />
first of its kind, the Krinner Comfort lets you hear a clearly<br />
audible “ping” to show that the tree is firmly and securely<br />
locked in. And this both easily and comfortably, with the automatic<br />
foot lever lock. “Made in Germany” in three sizes for trees<br />
up to 4 m high.<br />
11.0 B51
28 | 29<br />
SEASONAL DECORATION<br />
Profil<br />
OTHMAR TRADING 8.0 E10A/E01B/E10C<br />
Trends und Tradition<br />
Trends and Tradition<br />
Seit 1997 konzentriert sich Othmar Trading auf dekorative<br />
Saisonartikel rund ums Jahr und ist heute einer der wichtigsten<br />
Importeure Europas für traditionelle Dekorationen<br />
und die neuesten Trendprodukte.<br />
Since 1997, Othmar Trading has been concentrating<br />
on decorative items for all seasons. Today it is one of<br />
Europe’s most significant importers of traditional<br />
decorations and the latest trend products.<br />
Konkurrenzfähige Preise, entscheidungsfreudige Strukturen und ausgefeilte<br />
Logistik – das macht Othmar Trading Ootmarsum BV zum<br />
leistungsstarken Partner für Kunden in ganz Europa. Zu jeder Saison<br />
präsentiert sich eine komplett neue Kollektion im Showroom und auf<br />
der Christmasworld <strong>2014</strong>: umsatzstarke Konzepte für den Handel.<br />
Christbaumkugeln: die Highlights der kommenden Saison<br />
Die neueste Kollektion gibt einfach alles: aufsehenerregende Farben,<br />
neues Design und ein erweitertes Sortiment speziell für Floristen.<br />
Wegweisend: Kugeln auf „Fishbone“ – wie alle Produkte verkaufsfördernd<br />
verpackt.<br />
Auswahl, die ihresgleichen sucht: die Glitzerkollektion<br />
Ihr Anspruch und die herausragende Qualität genießen seit langem<br />
besonderen Ruf. Neue Farben und Formen treiben die Entwicklung<br />
kraftvoll voran.<br />
Einzigartig exklusiv: die Naturkollektion<br />
Mit der Übernahme von Towi-Elram BV wurde das Sortiment erfolgreich<br />
erweitert. Natürliche Materialien und exklusive Entwürfe<br />
setzen neue Impulse.<br />
Neues und Vertrautes: Herbst und Weihnachten<br />
Weihnachten steht im Fokus, und dafür gaben die Einkäufer ihr Bestes.<br />
Entdecken Sie die neuesten Trends Seite an Seite mit bewährter<br />
Tradition.<br />
Competitive prices, reactive structures and sophisticated logistics –<br />
these elements make Othmar Trading Ootmarsum BV a highperformance<br />
partner for customers all over Europe. A completely new<br />
collection is presented for every season in the showroom and at<br />
Christmasworld <strong>2014</strong>: high sales concepts for the retail trade.<br />
Christmas tree balls: the highlights of the coming season<br />
The latest collection has simply everything: sensational colours, new<br />
design and an extended range especially for florists. Groundbreaking:<br />
balls on “fishbone” – packed to promote sales, like all products from<br />
Othmar Trading.<br />
Unsurpassed variety: the Glitter Collection<br />
Its claim and the exceptional quality have long enjoyed a very special<br />
reputation. New colours and shapes drive development forward.<br />
Uniquely exclusive: the Nature Collection<br />
The range has been successfully extended with the acquisition of<br />
Towi-Elram BV. Natural materials and exclusive designs set new<br />
stimuli.<br />
The new and the well-known: autumn and Christmas<br />
The focus is on Christmas, and the buyers gave their best for it.<br />
Discover the latest trends side by side with established tradition.<br />
www.othmar.nl<br />
<strong>TOP</strong> <strong>FAIR</strong> CHRISTMASWORLD <strong>2014</strong>
W<br />
C<br />
Tijinkskamp 4 - 7631 AK Ootmarsum | +31 (0)541 288630<br />
Hall 8 | Stand E10A –- E01B E10B – E10C - E11 | www.othmar.nl
The smart click – <strong>TOP</strong> <strong>FAIR</strong> Blog!<br />
Online now!<br />
<strong>TOP</strong> <strong>FAIR</strong> magazine<br />
<strong>TOP</strong> <strong>FAIR</strong> e-magazine<br />
<strong>TOP</strong> <strong>FAIR</strong> newsletter<br />
<strong>TOP</strong> <strong>FAIR</strong> blog<br />
Seit Oktober 2013 bringt der <strong>TOP</strong> <strong>FAIR</strong> Blog brandaktuelle Product News und<br />
interessante Informationen über Aussteller der Messen Heimtextil, Christmasworld,<br />
Paperworld, Ambiente, ISH, Nordstil und Tendence. Mit einem Klick<br />
bleiben Sie auf dem Laufenden. Vor und nach der Messe. <strong>Das</strong> ganze Jahr über.<br />
Since October 2013 the <strong>TOP</strong> <strong>FAIR</strong> blog has been providing up-to-the-minute<br />
product news and interesting information about exhibitors at the Heimtextil,<br />
Christmasworld, Paperworld, Ambiente, ISH, Nordstil and Tendence<br />
trade fairs. You are kept right up to date with just a click! Before and after the<br />
trade fair. The whole year round.<br />
<strong>Das</strong> <strong>offizielle</strong> <strong>Messemagazin</strong><br />
der Messe Frankfurt<br />
The official trade fair magazine<br />
of Messe Frankfurt<br />
<strong>TOP</strong> <strong>FAIR</strong> e-magazine<br />
Sichern Sie sich Ihren Zeit- und Informationsvorteil!<br />
Make sure you have a competitive advantage<br />
by accessing this information earlier than others!<br />
Ein weiterer Stern am Himmel des Tigerpalastes<br />
Another star at the sky of the Tigerpalace<br />
Nachdem Andreas Krolik, „Chef de Cuisine“, im<br />
letzten Jahr ins Tiger-Gourmetrestaurant zurückgekehrt<br />
ist und nach nur 3 Monaten den ersten Stern<br />
von Guide Michelin bestätigte, folgte im November<br />
2013 nun bereits der zweite. Durch seine moderne-klassische<br />
Küche, kombiniert mit mediterranen<br />
Aspekten und regionalen Produkten, weiß der<br />
Sternekoch seine Gäste im Tigerpalast zu begeistern. Aufgrund<br />
seiner außergewöhnlichen Kompositionen und seines raffinierten<br />
Geschicks fürs Detail, sorgt Andreas Krolik mit seiner „Küche der<br />
Aromen“ immer wieder aufs Neue für die kulinarischen Höhepunkte im<br />
Tigerpalast. Getreu dem Motto „Wer aufhört, besser sein zu wollen, hat<br />
aufgehört, gut zu sein“, lässt er deutlich erkennen, mit welcher Passion<br />
er täglich die allerfeinsten Genüsse kreiert. Ein gastronomisches Konzept,<br />
das mit sehr viel Kreativität, Präzision und vor allem ausgezeichnetem<br />
Handwerk die Gäste des Tigerpalastes Tag für Tag verzaubert.<br />
Lassen Sie sich von den Kreationen im Tiger-Gourmetrestaurant<br />
dienstags bis samstags überzeugen und verbinden Sie Ihren Besuch mit<br />
der atemberaubenden Varieté Show des Tigerpalastes.<br />
After Andreas Krolik, "chef de cuisine", returned last<br />
year to the Tiger-Gourmetrestaurant and confirmed<br />
after only 3 months the first<br />
star of the Guide Michelin, he<br />
received in November 2013 already<br />
the second. Because of his modern-classic<br />
cuisine, combined with Mediterranean<br />
aspects and regional products, the star cook<br />
knows how to delight his guests. Due to his<br />
extraordinary compositions and his refined<br />
skill for detail, Andreas Krolik ensures<br />
with his "kitchen of flavors" over and over<br />
again for the culinary highlights of the Tigerpalace. True to<br />
the motto "who stops trying to be better, has ceased to be<br />
good”, he shows clearly with which passion he daily creates the<br />
finest consumptions. A gastronomic concept with a lot of creativity,<br />
precision and above all excellent skills that enchants the guests of<br />
the Tigerpalace, every day.<br />
Get impressed by the creations at the Tiger-Gourmetrestaurant<br />
from Tuesdays to Saturdays and combine your visit with<br />
the stunning variety show of the Tigerpalace.<br />
<strong>TOP</strong> <strong>FAIR</strong> CHRISTMASWORLD <strong>2014</strong><br />
Tigerpalast Varieté Theater<br />
Heiligkreuzgasse 16–20<br />
60313 Frankfurt<br />
Tickets unter<br />
For tickets call<br />
+49 (0) 69/92 00 22<br />
Lesen Sie mehr unter<br />
Further details at<br />
www.tigerpalast.de
AUSSTELLERLISTE Christmasworld <strong>2014</strong><br />
EXHIBITORS LIST<br />
Stand vom 19. Dezember 2013 Keine Gewähr für Hallen-/Standangaben As of December 19, 2013 We cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct.<br />
Firmenname<br />
Company Name<br />
Halle Stand<br />
Hall Stand<br />
Firmenname<br />
Company Name<br />
Halle Stand<br />
Hall Stand<br />
Firmenname<br />
Company Name<br />
Halle Stand<br />
Hall Stand<br />
Firmenname<br />
Company Name<br />
Halle Stand<br />
Hall Stand<br />
3Way (Guangzhou) Company Ltd. 9.2 C40A<br />
8 seasons design GmbH 8.0 D57<br />
A<br />
Åasa Tomtebod AB 9.1 C24<br />
Abama Müting GmbH & Co. KG 9.0 E74<br />
ABOZ Sp. z o o. 11.0 D81<br />
Abraxus Limited 11.0 C22<br />
Accentra Kosmetik Accessoires GmbH 9.1 E30<br />
Acro Novelty Design and Manufacturing 9.2 A40<br />
Co., Ltd.<br />
ADA Gift Industrial Co., Ltd. 9.2 C51B<br />
P.P.H.U. ADAL Adam Gil 11.0 B70<br />
ADPAL ZPCHR PPHU Adam Szczepaniak 8.0 A58<br />
Advance Concept Hui Min Gifts Co., Ltd. 9.2 G71E<br />
AHschmuckdesign e. Kfr. Inh. Heidi Hübner 9.1 F40<br />
Buchenweg 24, 87600 Kaufbeuren, Germany<br />
Tel.: +49 8341/62235, Fax: +49 8341/9610712<br />
anton-huebner@t-online.de, www.antonhuebner.com<br />
A.L. PAPER HOUSE 9.2 E30<br />
Alegant Co., Ltd. 9.2 C40B<br />
ALFAGR for Technical Industries Co. 9.0 A219.2<br />
A81<br />
Alis Cicekcilik Gida-Sigorta Aracilig-Tekstil- 8.0 K04<br />
Seramik-Deri-insaat. San. Tic. Ltd Sti<br />
ALLDECO BVBA 8.0 H80<br />
Alriver Export Corporation 9.2 D01<br />
AM-Design Floristik GmbH 9.0 C10A,<br />
C10B<br />
Amadea s.r.o. 9.0 E90A<br />
Ambiente Europe B.V. 9.0 C70<br />
ambientes GmbH phoenix-lichtgestalten 8.0 H45<br />
Amsinck & Sell GmbH & Co. KG 9.1 C50<br />
Anchi Company Ltd. 9.2 G25<br />
Maria Ancona MAZ - Andrey Filatov Chic 9.0 F30<br />
andrea design GmbH & Co. KG 9.1 D59<br />
H. Andreas GmbH 8.0 F80<br />
Angel Malma s.r.o. 9.1 E56<br />
Angelo Botta Srl 8.0 A51<br />
Anhui Kongyuan Household Crafts Co., Ltd. 9.2 F65B<br />
Anhui Light Industries International Co., Ltd. 9.2 C50E<br />
Anshan Fuyu Artwork Co., Ltd. 9.2 D30D<br />
ANTEPRIMA SRL 8.0 E24<br />
Anva Handelsges.m.b.H. 9.1 A33<br />
Apotheker Hermann Zwetz Räuchermittel- 9.1 F84<br />
herstellung GmbH<br />
Argenplast s.r.l. 9.0 E96<br />
Konrad Arnold GmbH & Co. KG 8.0 C54B<br />
Art-Can-Del Vertriebs-GmbH 9.0 D54A<br />
Art-Kan-Dil Mum ve Aksesuar Tekstil 9.0 D54C<br />
San. ve Tic. AS<br />
Art Trend Creation Limited 9.2 G71L<br />
Artifacts India 9.2 G11<br />
Arts & Sell Co., Ltd. 9.2 D71H<br />
A.S. Exclusiv Rüdiger Rom 8.0 A48<br />
Aswish International Ltd. 9.2 B81D<br />
Auroflor GmbH & Co. KG 8.0 A90<br />
Autask GmbH - BUNTBOX 8.0 A43<br />
B<br />
Bacoma Creations S.A. 9.0 D60<br />
Badeko GmbH 8.0 E36<br />
Bademeisterei Kosmetikmanufaktur GmbH 8.0 A31<br />
Baden GmbH 9.1 B30<br />
Bangkok Christmas Decoration Export Co., Ltd. 9.2 E76<br />
Barned b.v. 8.0 K40<br />
Beaumont Group - Papeterie du Poitou 8.0 B90<br />
Beauty Group, Frank Schmidt Import 8.0 E30<br />
Beijing Candleman Candle Co., Ltd. 9.2 D71C<br />
Beijing Greatlion FRP Co., Ltd. 9.2 G80A<br />
Belenes Puig S.L. 9.1 D60<br />
SA. Belgian Sweets Design NV. 8.0 C50<br />
Bell´ Arte Thomas Gröner 8.0 A60<br />
Bertoni s.r.l. 9.1 A71<br />
Best Season GmbH 11.0 C70<br />
Best Sellers B.V. 8.0 C14<br />
Zhejiang Best Technology Co., Ltd. 9.2 G60<br />
Bestmate Asia Limited 9.2 H20C<br />
Bethlehem Fair Trade Artisans 9.1 B29<br />
Bethlehem Star Olive Wood Factory 9.1 A95<br />
Bettin Handelsgesellschaft mbH & Co. KG 9.0 D40<br />
BI.EM.SRL 9.1 F61<br />
BKG Overseas 9.2 F79<br />
Blachère Illumination GAL.0 A10<br />
11.0 A11, B18,<br />
A11A<br />
C. Blank Kunsthandwerk 9.1 D85<br />
BLOOM´s GmbH Medien Marketing Events GAL.0 A03<br />
Blümchen & Ko, Heike Bringemeier e.K. 9.1 D08<br />
Blyco Textile Group B.V. BLYCO<br />
8.0 H14, H20B<br />
Chr. Bollweg e.K. 9.1 C89<br />
Bolsius Nederland B.V. 8.0 E50, E55<br />
BOLTZE GRUPPE GmbH 9.1 D10, E10<br />
Bonturi Casa di Bonturi Franco 8.0 F44<br />
BotanicHaus Zweigniederlassung der Böhme 8.0 H90<br />
GmbH & Co. KG<br />
vom Braucke GmbH & Co. KG 8.0 B71<br />
Brauns-Heitmann GmbH & Co. KG 11.0 A81<br />
Breitner GmbH Kunstgewerbe 9.1 F28<br />
Briefing Home Collections 9.0 F60<br />
Ningbo Bright-Win International Trading 9.2 C50C<br />
Co., Ltd.<br />
Brimex International Co., Ltd. 9.2 C11C<br />
B.T.F. International Co., Ltd 9.2 F54<br />
Bukowski Design AB 9.1 B31<br />
C<br />
C&C Handels- und Organisationsgesellschaft 9.2 D88<br />
mbH<br />
C. E. T. Company Limited 9.2 K20A<br />
Capi Europe 8.0 F70<br />
Casablanca GmbH & Co KG Modernes Design 9.1 A90<br />
Uphoff 5, 46395 Bocholt, Germany<br />
Tel.: +49 2871/1873, Fax: +49 2871/187400<br />
kundenservice@casablanca-design.de,<br />
www.casablanca-design.de<br />
CEI Conrad Electronic International (HK) Ltd. 9.2 K10<br />
Cellocoup International S.A.S. 8.0 A91<br />
Cepewa GmbH 9.1 D70<br />
Cereria Introna SRL 8.0 B14<br />
CERERIA L.A.C. srl 8.0 B72<br />
Cereria Terenzi Evelino S.r.l. 8.0 B44<br />
CFD Handels GmbH 8.0 D30<br />
Champion Union Sticker Products Co., Limited 9.2 H10C<br />
Changle Fushun Textile Co., Ltd. 9.2 K71E<br />
Changzhou V-Young International Trading 9.2 G71J<br />
Co., Ltd.<br />
Yongkang Chaoshuai Arts & Crafts Co., Ltd. 9.2 J31A<br />
Cheng Kuo Enterprise Inc. 9.2 E10<br />
Chimax BV 8.0 A49<br />
China-Base Taizhou Foreign Trade Co., Ltd. 9.2 A29B<br />
China Decoration Lights (Holding) Ltd. 9.2 G20C<br />
China National Arts & Crafts Imp. & Exp. 9.2 D51B<br />
Huayong Corp.<br />
China New Product Factory Limited 9.2 J10A<br />
Chinalight Tri-Union International Co., Ltd. 9.2 A31<br />
Christborn GmbH 9.1 E40<br />
Christmas Inspirations BV 9.0 A81<br />
Christmas Trend Group GbR i. Gr. GAL.0 A01<br />
Christmas Wonderland Co., Ltd. 9.2 C10A<br />
Chun Pao Enterprise Co., Ltd. 9.2 C10E<br />
Clayre & Eef B.V. 8.0 D54<br />
Clayrton´s SA 8.0 A40<br />
Coen Bakker Deco BV 9.0 E80<br />
Collective Creations 9.2 F66<br />
Colourful Life - A Brand of Paper + Design 9.0 B64<br />
GmbH tabletop<br />
Comet Exports 9.2 H51<br />
Comet Handicrafts 9.2 G50<br />
Comet India 9.2 H31<br />
Contia Ltd. 11.0 D63<br />
Craftime Unlimited Corporation 9.2 E04<br />
Craftsite Export Enterprise 9.2 E21<br />
CREATION GROUP A/S 11.0 C35<br />
Crottendorfer Räucherkerzen GmbH 9.1 F60<br />
CSM Philippines Inc. 9.2 D02<br />
D<br />
DAGMARA Sp. z o.o. 11.0 D57<br />
Dahlmann Group 9.2 E50<br />
Dalian All Bright Arts and Crafts Co., Ltd. 9.2 J50D<br />
Dalian Aroma Article Co., Ltd. 9.2 H81F<br />
Dalian Dan-Up Arts & Crafts, Ltd. 9.2 H30D<br />
Dalian Deco Mei Imp./Exp. Co., Ltd. 9.2 J51A<br />
Dalian Everglory Co., Ltd. 9.2 F70A<br />
Dalian Glory International Trading Co., Ltd. 9.2 G71H<br />
Dalian Guangsheng Arts & Crafts Co. Ltd. 9.2 H30E<br />
Dalian Hongli Handicrafts Co., Ltd. 9.2 H30C<br />
Dalian J.smart Handicraft Co., Ltd. 9.2 K60E<br />
Dalian L. Style Int. Trading Co., Ltd. 9.2 E88D<br />
Dalian Penny International Trading Co., Ltd. 9.2 K32B<br />
De Carlini S.A.S. di Terruzzi Luca & C. 9.0 C75<br />
De Tol Lisse BV 9.0 A11<br />
Deco-Plant Vertriebs GmbH 9.0 A55<br />
Qingdao DECONEON Lighting Co., Ltd. 9.2 D80A<br />
DECOR-LITES Manufacturing Co., Ltd. 9.2 B30A<br />
Gilardoni Decorazioni Natalizie di Negrini Iris 9.1 A75<br />
Decoriental Mfg. Co., Ltd. 9.2 G10A<br />
Decostar B.V. 8.0 G60<br />
Deetjen & Meyer Homestyle und Living 9.1 D40<br />
Fashion GmbH<br />
Dehua Dongfa Ceramic Arts & Crafts Co., Ltd. 9.2<br />
C71B,<br />
A64A<br />
Dehua Henghan Arts Co., Ltd. 9.2 A64B<br />
Dehua Sunbird Enterprise Co., Ltd. 9.2 J70H<br />
Dehua Zhennan Ceramic Co., Ltd. 9.2 E90<br />
Dekokraft, Inc. 9.2 F01<br />
Dekoprojekt Sandro Scheuerer e.K. 8.0 B01<br />
9.0 F70<br />
S.O.S. - DEKORACE, s.r.o. 11.0 C69<br />
Dekorania, S.L. 11.0 A18<br />
Herbert Denk GmbH 9.1 C90<br />
Deqing Hi-Charm Lighting Co., Ltd. 9.2 D71B<br />
Derig Industrial Co., Ltd. 9.2 H11D<br />
DET Gamle Apotek Engros 8.0 F30<br />
Dezhou Zhengxin Craftwork Co., Ltd. 9.2 K60B<br />
DhG, d.o.o. 8.0 H84<br />
Diana Lys Hald A/S 8.0 A80<br />
Dijk Natural Collections 8.0 K208.0<br />
K218.0, K31<br />
Dilsa Tarim Ürünleri Çiçekçilik Gida Dis 8.0 D01<br />
Ticaret Ltd. Sti.<br />
Display systems Ltd - Paper Fantasies 9.0 D76<br />
DK International Interior A/S 8.0 A50<br />
Berndt Donath GmbH & Co. KG 9.0 D20<br />
Dongguan Dong Hui Paper Products Co., Ltd. 9.2 K60C<br />
Dongguan Oncor Arts Company Limited 9.2 J50B<br />
Dongguan Shangjia Arts&Crafts Co. Ltd 9.2 J71D<br />
Dongguan Yong Yuan Industrial Co., Ltd. 9.2 D41B<br />
Dongguang County Lize Handicraft Co., Ltd. 9.2 G71G<br />
Dongguang Guangyuan Arts & Crafts Co., Ltd. 9.2 H81A<br />
Donghua Co., Ltd. 9.2 K86B<br />
Otto Dotzauer KG 9.1 F68<br />
DPI GmbH 8.0 E80, E90<br />
DRiBOX Ltd 9.0 A51<br />
Duif´s Florist Articles B.V. 8.0 F14<br />
DWM Deutsche Weihnachtssterne 9.1 F36<br />
Manufaktur oHG<br />
E<br />
Eagle Gifts Int´l Co., Ltd. 9.2 C11D<br />
Earthbags Export Pvt Ltd 9.2 J28<br />
Edai International Limited 9.2 G65<br />
EDCO Eindhoven B.V. 9.0 A60<br />
Edelman B.V. 8.0 K60C8.0<br />
K60B8.0, K60A<br />
Vereniging European Floral Suppliers 8.0 H70<br />
Association - EFSA<br />
Eggl GmbH 9.1 F26<br />
Qingdao Elegant Home Decor Co., Ltd. 9.2 D88<br />
Emerald Eternal Green B.V. 8.0 E61<br />
Encore Exports 9.2 A36<br />
Enesco France SAS 9.1 B78<br />
Enesco Limited 9.1 C71<br />
Deko-Engels GmbH 9.1 F08<br />
Engels Kerzen GmbH 8.0 D81<br />
ERSAYIN Hediyelik Esya Tekstil Paz. Ith. 9.0 D54B<br />
Ihr. San. Tic. Ltd. Sti.<br />
Erzgebirgische Volkskunst 9.1 A57<br />
Richard Glässer GmbH<br />
Esschert Design BV 8.0 J70<br />
Eternal Bliss Co., Ltd. 9.2 B10C<br />
Euromarchi S.r.l. 9.0 A90<br />
Europe-Flower (H.K.) Limited 9.2 F17<br />
12/F. & 18/F., Chinabest International, 8 Kwai On Road,<br />
Kwai Chung, Hong|GL|Kong<br />
Tel.: +852 24292899, Fax: +852 25456133<br />
info@euflower.com.hk<br />
EuroSand GmbH 8.0 J90<br />
Evalis 9.1 E24<br />
Ever Blossom International Investment Co., 9.2 G01B<br />
Limited<br />
Ever World Co. Ltd. 9.2 F10<br />
Evermore Enterprise (Zhejiang) Ltd. 9.2 J30<br />
EWIGREEN - JHF 9.0 F14<br />
Excelong Manufacturing (Qingdao) Ltd. 9.2 C51C<br />
Exmart International Pvt., Ltd. 9.2 F34<br />
Exner GmbH 8.0 G10<br />
Exotica Cor Mulder GmbH 8.0 D80, D90<br />
Explorer S.r.l. 11.0 C50<br />
F<br />
F-H-S International GmbH & Co. KG 11.0 A51<br />
Faber King of Roses UG 9.2 E56<br />
F.D.L. Intercontinental B.V. 11.0 B11<br />
Fenghua Xiangsheng Elelctric Lighting Co.,Ltd. 9.2 H81B<br />
Fest-Dekor Ges. mbH 9.0 F80<br />
Festilight SA 11.0 B30<br />
Fiebiger Floristik GmbH Import-Export 8.0 F60<br />
Großhandel<br />
Filadil Exports 9.2 F26<br />
Finesse Flowers Manufacturer Ltd., Part. 9.2 F85<br />
Fink GmbH & Co. KG 9.1 A10<br />
Finkbeiner Feines Kunsthandwerk 9.1 E87<br />
Vertriebsgesellschaft mbH<br />
Finnmari OY 8.0 B30<br />
Zhejiang First Tech Electronic Co., Ltd. 9.2 G71B<br />
FLES-CBS UG haftungsbeschränkt 9.1 C70E<br />
fleur ami GmbH 8.0 J92<br />
Flockwork 9.0 F50<br />
Flor & Decor Import GmbH 8.0 D77<br />
Flora World Export Co., Ltd. 9.2 E27<br />
FLORATEXX GmbH 9.0 B30<br />
Ludwig-Erhard-Str. 1, 95666 Mitterteich, Germany<br />
Tel.: +49 9633/93460, Fax: +49 9633/934629<br />
info@floratexx.de, www.floratexx.de<br />
Gerlinde Hofer - Florex GmbH 8.0 F54<br />
Florima Sp. z o.o., Sp.k. 8.0 A67<br />
Florint s.r.l. 9.0 F51<br />
Florio Carta S.p.A. 8.0 B70<br />
Flourish Gifts International Co., Ltd. 9.2 B11A<br />
Flower & Style GmbH & Co. KG 8.0 G50<br />
Forests International (H.K.) Ltd. 9.2 H20A<br />
Formosa Alfa Merchandise Corp. 9.2 G90<br />
Foshan International Trade Co., Ltd. 9.2 J70C<br />
'FOTODIASTASI' I. Paleohorinos Fotistika ABEE 11.0 C29<br />
FRAdo-Trend GmbH 8.0 B84<br />
Heinr. Freese GmbH Import-Export 8.0 D50<br />
Birgitte Frigast Aps 9.1 C24<br />
Fuding Glitter Pigments Co., Ltd. 9.2 D51D<br />
Fujian Dehua Deyi Industry Co., Ltd. 9.2 B70B<br />
Fujian Dehua Frankwell Ceramic Manufactur 9.2 A80A<br />
Co., Ltd.<br />
Fujian Dehua Huayu Industry Co., Ltd. 9.2 C51G<br />
Fujian Dehua Lianda Ceramics Co., Ltd. 9.2 B70E<br />
Fujian Dehua Will Ceramic Co., Ltd. 9.2 B50E<br />
Fujian Dehua Yeking Arts & Crafts Co., Ltd. 9.2 C71E<br />
Fujian Dehua Zhongyu Ceramics Co., Ltd. 9.2 C71H<br />
Fujian Foreign Economic Import & Export 9.2 B70H<br />
Trade Corp.<br />
Fujian Profit Group Corporation 9.2 A80C<br />
Fujian Stevendecor Co., Ltd. 9.2 B81B<br />
Fukang Group Co., Ltd. 9.2 H70E<br />
Funkhouser Decorations GmbH 8.0 A20<br />
Fusion in Design 9.2 G30<br />
Fuzhou Credit Industrial Co., Ltd. 9.2 B70F<br />
Fuzhou Decor Power Imp. & Exp. Co., Ltd. 9.2 E79A<br />
Fuzhou Dongning Co., Ltd. 9.2 C51E<br />
Fuzhou Jinuo International Trade Co., Ltd. 9.2 C71D<br />
Fuzhou Soongets Industrial Co., Ltd. 9.2 C51F<br />
G<br />
Gala-Kerzen GmbH 8.0 C90<br />
Gall & Zick Inh. A. Zick 9.1 D06<br />
Garden House (HK) Co., Ltd. 9.2 H21E<br />
Gasch GmbH 8.0 C54A<br />
Gasper GmbH Textilpflanzen 8.0 H50, H60<br />
GAWOL GmbH 9.1 C83<br />
G-Bork 9.1 E28<br />
Strandvej 34, 5700 Svendborg, Denmark<br />
Tel.: +45 31653588<br />
cbo@g-bork.dk, www.g-bork.dk
32 | 33 SERVICE<br />
Firmenname<br />
Company Name<br />
Halle Stand<br />
Hall Stand<br />
Firmenname<br />
Company Name<br />
Halle Stand<br />
Hall Stand<br />
Firmenname<br />
Company Name<br />
Halle Stand<br />
Hall Stand<br />
Firmenname<br />
Company Name<br />
Halle Stand<br />
Hall Stand<br />
Kunstgewerbe Gehlmann e.K. 9.0 C50<br />
Raiffeisenstr. 4, 48734 Reken, Germany<br />
Tel.: +49 2864/2164, Fax: +49 2864/6100<br />
info@kunstgewerbe-gehlmann.de,<br />
www.kunstgewerbe-gehlmann.de<br />
UAB ´Geralda´ 8.0 A75<br />
GERRY Intergeschenke Ges.m.b.H 8.0 G82<br />
Gift Company Geschenke Vertriebs GmbH 9.1 D20<br />
Gilardoni Fausto 9.1 A73<br />
Gilde-Handwerk Macrander GmbH & Co. KG 9.1 B10<br />
Gilro LTD 9.0 A65<br />
Rudolf Girstmair GmbH & Co. KG 8.0 H31<br />
Exotische Trockenblumen<br />
Givi Italia S.r.l. 9.0 A71<br />
Glasbar 11.0 D30<br />
Glasbläserei "Thüringer Weihnacht“ 9.1 E54<br />
Zaklad Szkiel Ozdobnych ´Glaspol´ 11.0 D35<br />
Ireneusz Rychlewski<br />
Glass Witch s.c. 11.0 D85<br />
Glassware Art Studio s.c. 11.0 A71<br />
Qingdao Global New Trend Toy Co., Ltd. 9.2 H30A<br />
Globall concept 11.0 B87, C88<br />
Globe Artwares Impex Pvt. Ltd. 9.2 D20<br />
Glorious Arts and Crafts Co., Ltd. 9.2 B11C<br />
GMC Limited Company Sp. z o.o. 11.0 A79<br />
Goldbach Geschenkartikel GmbH 9.1 D50<br />
Golden Arts Gifts & Decor Factory Ltd. 9.2 G01A<br />
Golden Decor Co., Ltd. 9.2 D11D<br />
Golden Phoenix Company Ltd. 9.2 J21C<br />
Golden Vessel Electronic and Lighting Inc. 9.2 J70B<br />
Goldina Loy GmbH & Co. KG 8.0 A30<br />
Goodwill M & G BVBA<br />
9.0 E20, E20A<br />
Gotthard´s Trend Company GmbH 8.0 E25<br />
Qingdao Grace Industrial Co., Ltd. 9.2 J71C<br />
Graupner-Holzminiaturen 9.1 C64<br />
Graziani s.r.l. 8.0 A79<br />
Great China Trading Company 9.2 F51<br />
LLC Exhibition company ´GreenExpo´ 8.0 C81<br />
Greiner-Perth Glaskunst 9.1 E59<br />
Guangdong Chenghai Yuhong Arts & Crafts 9.2 J51D<br />
Factory<br />
Guangdong Long Da Opto-Elec. Technology 9.2 D51E<br />
Co., Ltd.<br />
Guangzhou Begol Holdings Limited 9.2 K71D<br />
Guangzhou Dongheng Co., Ltd. 9.2 J20A<br />
Guangzhou Gutex Holdings Limited 9.2 K60A<br />
Guangzhou Hongshen Imp. & Exp. Company 9.2 H50G<br />
Ltd.<br />
Guangzhou Huadu District Foreign Trading 9.2 F70B<br />
Corporation<br />
Guangzhou Kingyi Metal Product Co., Ltd. 9.2 C31A<br />
Guangzhou Well Way Arts & Crafts 9.2 J50C<br />
Manufacturing Ltd.<br />
Guangzhou World-Deco Lighting Co., Ltd. 9.2 H70H<br />
Raum- und Tafelschmuck Gabriele Günther 9.1 A27<br />
H<br />
H & R GmbH 8.0 H20A<br />
Hädicke Die Kerzenmanufaktur 9.1 B70<br />
Hagen Werbung GmbH HAGENPUR 8.0 B15<br />
Hakbijl B.V. 8.0 G70<br />
Hanco Handels Ges.m.b.H 9.1 F29<br />
Hangzhou Chenye Import & Export Co., Ltd. 9.2 E31C<br />
Hangzhou Christmas Arts & Crafts Co., Ltd. 9.2 H50E<br />
Hangzhou Dragon-Flying Import & Export Co., 9.2 E88A<br />
Ltd.<br />
Hangzhou H-Young Lights Co., Ltd. 9.2 C31D<br />
Hangzhou Kanlong Imp. & Exp. Co., Ltd. 9.2 E31D<br />
Hangzhou Landward Industrial Co., Ltd. 9.2 K32E<br />
Hangzhou Light Industrial Products, 9.2 G60,<br />
Arts & Crafts, Textiles I/E Co., Ltd.<br />
G71I<br />
Hangzhou Metals Minerals Machinery & 9.2 E31B<br />
Chemicals Imp. & Exp. Co., Ltd.<br />
Hangzhou New Innovation Lights Co., Ltd. 9.2 K21A<br />
Hangzhou Rainbow Lights Co., Ltd. 9.2 D54<br />
Hangzhou Wuzhou Imp & Exp Co., Ltd. 9.2 K60D<br />
Hangzhou YuLong Technlogy Co., Ltd. 9.2 D41A<br />
HANSA CANDLE AS 8.0 D30<br />
HANSA TOY INTERNATIONAL 11.0 A70<br />
HanSen Kunsthandwerk GmbH 8.0 B61<br />
Harvesttime AB 9.1 F30<br />
Hasa Vietnam Arts & Crafts 9.2 G39<br />
HATS Handelsgesellschaft mbH 9.1 F76<br />
Haushalt-International, Im- und Export GmbH 9.0 E70<br />
Heart & Home GmbH 8.0 B54<br />
Hebei Ideal Arts Imp. & Exp. Corp. Ltd. 9.2 D71G<br />
Heembloemex Deco B.V. 8.0 J10, J30<br />
Heesen-Trading 8.0 F47<br />
Hefei Light Industrial Products, Arts and 9.2 A80B<br />
Crafts Imp. & Exp. Co., Ltd.<br />
Reinhold W. Heim GmbH & Co. KG 9.1 B40<br />
HELLMANN-VERSAND GMBH 9.1 A92<br />
Hellum-Glühlampenwerk 11.0 B28<br />
Hans Jahn GmbH & Co. KG<br />
Gärtnersleite 11, 96450 Coburg, Germany<br />
Tel.: +49 9561/85680, Fax: +49 9561/856840<br />
info@hellum.de, www.hellum.de<br />
helping products GmbH 9.1 F04<br />
Heritage India Exports Pvt Ltd. 9.2 F93<br />
Herrnhuter Sterne GmbH 9.1 D92<br />
Heshan Lide Electronic Enterprise Co., Ltd. 9.2 H11A<br />
High Hope Zhongding Corporation 9.2 H70D<br />
Jiangsu High Hope Zhongding Corporation 9.2 H50B<br />
(Jiangsu Light)<br />
HIT Trading B.V. 9.0 B90<br />
HOBI SAS 9.0 A15<br />
Hoff Interieur GmbH & Co. KG 9.1 C10<br />
Emil Hofmann & Sohn GmbH & Co. KG 9.1 F62<br />
Hogewoning Holland BV 8.0 E40<br />
Holy Jordan Water - Olive Wood World Co., 9.1 C80<br />
Ltd.<br />
Homestar Industrial (Hong Kong) Limited 9.2 J11C<br />
Hon Lam Silk Flowers Mfy., Ltd. 9.2 J21D<br />
Hong Kong Trade Development Council 9.2 J01B<br />
Taizhou Hongji Lighting Co., Ltd. 9.2 K90A<br />
Hongkong Yengtin International Limited 9.2 J10C<br />
Hongyu (Xiamen) Arts & Crafts Co., Ltd. 9.2 A01<br />
Honka Products Company Limited 9.2 K11A<br />
Jacob Hooy & Co. B.V. 8.0 C01<br />
Hossner Heimtex GmbH 8.0 F40<br />
House of Rustic ApS 8.0 D30<br />
Linhai Huafeng Decorative Lighting Co., Ltd. 9.2 G80E<br />
Shanghai Huge Scents Factory 9.2 D90<br />
Huizhou Huaxing Arts & Crafts Co., Ltd. 9.2 H10E<br />
Jürgen Huss Räucherkerzenherstellung 9.1 A22<br />
I<br />
IHR Ideal Home Range GmbH 9.0 C65<br />
Idealinks Home Decorations BV 9.2 E59<br />
IDOLIGHT 11.0 C15<br />
IKO - Import Klaus Otte GmbH 9.1 E90<br />
Ilkos Candles Deutschland GmbH 8.0 D30<br />
Ilmex S.A. 11.0 C11<br />
Ilvris Import Export Distribution SPRL 11.0 D11<br />
Gaotang Junyang Import and Export Co., Ltd. 9.2 D88<br />
PPH Impuls Dariusz Kowalczyk 11.0 D70<br />
INAB S.r.l. 8.0 B64<br />
Inge's Christmas Decor GmbH 11.0 C89<br />
Dieselstr. 7, 96465 Neustadt b. Coburg, Germany<br />
Tel.: +49 9568/857-44, Fax: +49 9568/857-57<br />
info@inge-glas.de, www.inge-glas.de<br />
Inmark Exports Private Limited 9.2 F36<br />
Innocom GmbH 11.0 B19<br />
Inter Lecom Industrial & Trading Co., Ltd. 9.2 B30C<br />
Interseas Metal Finishings 9.2 G70B<br />
Inware GmbH 9.1 A40<br />
Przedsiebiorstwo Wielobranzowe IPB Sp. z o.o. 11.0 C18<br />
IQBAL Paramount Metal Industries 9.2 E29<br />
Iskra kemijska industrija 8.0 F45<br />
J<br />
Jade Fan Co., Ltd. 9.2 C11E<br />
´Jakelio Zvakes´ UAB 8.0 A92<br />
Jasaco N.V. 9.0 D10<br />
Jiande Xincheng Mtl Crafts Fty. 9.2 J71B<br />
Ningbo Jiangbei Congzhongxiao Gift Co., Ltd. 9.2 G60<br />
Jiangsu Anyang Culture Creative Industry 9.2 J50A<br />
Park Co., Ltd.<br />
Jiangsu Feitian Lighting Co., Ltd. 9.2 D74B<br />
Jiangxi Province Lidu Fireworks Corporation 9.2 K71B<br />
Ltd.<br />
Jilly Organisations- und Handels GmbH 9.2 E89<br />
Jinan Jimei Home & Gifts Co., Ltd. 9.2 H81D<br />
Yiwu JK Imp. & Exp. Co., Ltd. 9.2 C50D<br />
UAB 'JMP Group‘ 8.0 G42<br />
Jodeco Glass B.V. 8.0 F50<br />
Joker Import B.V. 9.0 A96<br />
Joynice Gifts & Crafts Co., Ltd. 9.2 B65A<br />
JUMI Sp. z o.o. 9.0 E75<br />
Justins Design SRL 11.0 D24<br />
'Justys' P.P.H.U. Pawel Kryczalo 11.0 D17<br />
K<br />
Kaemingk b.v. 8.0 K90A8.0<br />
K90B<br />
Broekstraat 13, 7122 MN Aalten, Netherlands<br />
Tel.: +31 543/498800, Fax: +31 543/473468<br />
info@kaemingk.com, www.kaemingk.com<br />
Kaemingk GmbH 8.0 K90B<br />
Sergei Kagan 9.1 A32<br />
Kaheku schönes Wohnen GmbH 8.0 J80, J84<br />
Kahlert-Licht 9.1 E53<br />
Kares s.r.o. 11.0 A14<br />
KARLSBACH (Bottom Line Technologies LLC 8.0 G40<br />
Estonian branch)<br />
KC Management Limited 9.2 G20D<br />
J. Kersten BV 8.0 J60<br />
Kerzen-Manufaktur Freckenhorster 8.0 A55<br />
Werkstätten GmbH<br />
Kerzenfarm Hahn e.K. 9.1 A06<br />
Gertrud Kimmerle e.K. Inh. Dorothea Kimmerle 8.0 A10<br />
Klassy Collections and Designs Co. 9.2 E01<br />
Kloster Design A/S 8.0 A73<br />
KMS DECO 11.0 D21<br />
Kögler GmbH & Co. KG 9.0 F90, F91<br />
KölnSchätze 9.1 E58<br />
Alfred Kolbe GmbH 9.1 F67<br />
Komozja Family Sp. z o.o. 11.0 B61<br />
Konert Home GmbH 8.0 C75<br />
Gnosjö Konstsmide GmbH 11.0 C30<br />
In der Wässerscheid 44, 53424 Remagen, Germany<br />
Tel.: +49 2642/93620, Fax: +49 2642/936250<br />
info@konstsmide.de, www.konstsmide.se<br />
Koopman International B.V. 9.0 A20, A10<br />
Erich Kopschitz GmbH Kerzenfabrik 8.0 F84<br />
FHP ´MAX´ Bartosz Kowalski 11.0 A80<br />
Krebs Glas Lauscha GmbH 11.0 A17<br />
Am Park 1, 98724 Lauscha, Germany<br />
Tel.: +49 36702/288-0, Fax: +49 36702/288-43<br />
vertrieb@krebslauscha.de, www.krebslauscha.de<br />
Krebs & Sohn GmbH & Co. KG 11.0 A81<br />
Krenz GmbH 9.0 E40<br />
Krinner GmbH 11.0 B51<br />
Passauer Str. 55, 94342 Straßkirchen, Germany<br />
Tel.: +49 9424/9401-0, Fax: +49 9424/9401-90<br />
info@krinner.com, www.krinner.com<br />
A. Kuhnert, Krippenlaternen, Krippenzubehör 9.1 B96<br />
& Naturblumen<br />
Drechslerei Kuhnert GmbH 9.1 C94<br />
KUWOPA Kastenhofer Ges.m.b.H. 9.0 A70<br />
Firma Reklamowo Dekoracyjna Kwadrat 11.0 B21<br />
Beata Lalek<br />
L<br />
LA CASA di Caesar GmbH 8.0 G80<br />
La Plastose 9.0 C71<br />
Qingdao Lanan Technology and Developing 9.2 H70J<br />
Co., Ltd.<br />
Land-Art Kunsthandwerk-Handels GmbH 9.1 B76<br />
Lanee Art Ent. Co. Ltd. 9.2 F58<br />
Lang Kunstgewerbe GmbH 9.0 D06<br />
Langfang Winston Flower and Decoration Co., 9.2 D30B<br />
Ltd.<br />
Van der Leeden Mandwerk (B.V.) 8.0 E70<br />
Lehner Wolle³ GmbH 8.0 H92<br />
Lemaal Sun S.L. 9.2 F91<br />
Lemax - Europe B.V. 9.0 A41<br />
Veenderveld 57, 2371 TT Roelofarendsveen, Netherlands<br />
Tel.: +31 713321910, Fax: +31 713321919<br />
info@lemaxeurope.com, www.lemaxeurope.com<br />
Lemetex Import/Export B.V. 8.0 G21<br />
Liaoning Yikang Trading Co., Ltd. 9.2 H50H<br />
Keramische Industrie Limburg B.V. 8.0 G41<br />
Gustav Lindner KG 9.1 E65<br />
Linghang International Handels GmbH 9.2 F71<br />
Linhai Chuangqi Lights Co., Ltd. 9.2 C90<br />
Linhai Dafan Electronic & Technological Co., 9.2 D71F<br />
Ltd.<br />
Linhai Dingwei Electronic Apparatus Co., Ltd. 9.2 A63<br />
Linhai En-Lighting Co., Ltd. 9.2 J71H<br />
Linhai Hengxin Decoration Lights Co., Ltd 9.2 A63<br />
Linhai Jinnuo Craftwork Co., Ltd. 9.2 C51A<br />
Linhai Kanghao Handicrafts Co., Ltd. 9.2 F65A<br />
Linhai Nanchen Lighting Co., Ltd 9.2 A63<br />
Linhai Noshado Industrial and Trading 9.2 E88BC<br />
Company<br />
Linhai Sida Lighting Co., Ltd 9.2 A63<br />
Linhai Yicheng Lighting Co., Ltd. 9.2 B70D<br />
Linjiang City Dongjiang Arts&Crafts Products 9.2 G60<br />
Co., Ltd.<br />
Linshu Jialiu Arts&Crafts Co., Ltd. 9.2 D54<br />
LIO Collection, P.T. 9.2 G35<br />
LITAO SAS 8.0 G44<br />
Manufaktur Locnikar GmbH & Co. KG 9.1 E31<br />
Loony gemeinnützige GmbH SD 9.1 A45<br />
Lotti Importex Srl 11.0 C51<br />
Louis Maes International N.V. 9.0 C20<br />
Johannes Lucht GmbH & Co. KG 8.0 E92<br />
LUDELL S.n.c. di Luca dell' Innocenti & C. 9.0 B55<br />
Luminary Concept Corp. 9.2 C10C<br />
LumiTRIX, s.r.o 11.0 B55<br />
M<br />
M & K Edles Design 9.1 C70F<br />
Mabella Decorbänder GmbH 8.0 A86<br />
MAG-2000 Ltd. 9.2 E58<br />
MAG Gorzelak i Jasinski Sp.J. 11.0 A20<br />
Maple Ribbon Co., Ltd. 9.2 B10D<br />
Mario Jorge Oliveira Lopes, Lda. 9.1 C85<br />
Markslöjd GmbH 11.0 C68<br />
MARMORIKYNTTILÄ Oy 8.0 A41<br />
Harkkoraudantie 5, 00700 Helsinki, Finland<br />
Tel.: +358 93473060, Fax: +358 97541005<br />
info@marmorikynttila.fi, www.marmorikynttila.fi<br />
Maro Trading Co. b.v. 8.0 D03<br />
Marshal Exports 9.2 F29<br />
Masson-Wawer Decoration GmbH 11.0 A56<br />
SAS Mat-Flor 9.1 B90<br />
Matsan Ilac Sanayi Ltd. Sti. 8.0 A11<br />
Maxful Hong Kong Ltd. 9.2 H10A<br />
Maxi-Marionetten Maximiliane Kiermeier 9.1 F50<br />
MCC Srl 8.0 B60<br />
Meadowland Ltd. 9.2 C11A<br />
Meander BV 9.1 B39<br />
Mega Ceramics B.V. 9.0 A74<br />
Mehrotra Impex (India) 9.2 A38<br />
Horst Meier + Stefan Koch Spiel- und 9.1 E20<br />
Designobjekte Modellentwicklung GbR<br />
Meizhou Jinfang Arts & Crafts Co., Ltd. 9.2 K49A<br />
Meizhou Taiyuan Arts & Crafts Co., Ltd. 9.2 K49E<br />
Meizhou Yida Trading Co., Ltd. 9.2 J70G<br />
Meta Lux S.r.l. 11.0 B50<br />
Metma Ltd 9.1 F64<br />
MGM & Co., Ltd. 9.2 J11A<br />
Michel Taillis Creation EURL 11.0 C16<br />
michel toys Handels-GmbH 9.1 E50<br />
Mila GmbH 9.1 B25<br />
Milliona (Qingdao) International Trading Co., 9.2 K86A<br />
Ltd.<br />
Minhou Hong-Crafts Co., Ltd. 9.2 C71M<br />
Minleon International Limited 9.2 K15<br />
Minqing Henda Arts & Crafts Co., Ltd. 9.2 J31B<br />
MK Illumination Handels GmbH 11.0 C45<br />
Moon Zari Industries 9.2 A39<br />
Zhuhai Moonlanding Metal Manufactory Co., 9.2 K49D<br />
Ltd.<br />
Mosy GmbH 8.0 H20C<br />
Mr. Christmas Inc. 9.0 B80<br />
M.R.Impex 9.2 E02<br />
Mr Plant AB 9.0 C31<br />
Mr. Santa Co. Ltd. 9.2 E55<br />
Gebr. Müller Kerzenfabrik AG 8.0 C30<br />
Kleinkunst aus dem Erzgebirge Müller GmbH 9.1 C70A<br />
Münder-Email GmbH 9.1 F90<br />
Multi Lines International Co., Ltd. 9.2 G20A<br />
My Senso GmbH 8.0 C55<br />
N<br />
Nääsgränsgarden AB 9.1 A19<br />
Nanjing Red-House Gifts Co., Ltd. 9.2 G60<br />
National Tree Company 9.0 C80<br />
Natural Products Export Corp., Ltd. 9.2 F40<br />
Natural Sound Enterprise Co., Ltd. 9.2 G71K<br />
Naturel METAL Ltd. Sti. Nakliyat Turizm 8.0 H30<br />
San. ve Tic. Ltd. Sti.<br />
NDT International B.V. 8.0 E21<br />
Neo Sviesa, UAB 11.0 D15<br />
NET PODUZECE ZA TRGOVINU I USLUGE 8.0 C44<br />
D.O.O.<br />
M/S New Mass Exports 9.2 C39<br />
New Phenix Micro Neon Products Inc 9.2 K50C<br />
New Star Arts & Crafts Co., Ltd. 9.2 D71D<br />
NIEDER collection Judith Nieder e.K. 9.1 F38<br />
Ningbo Created Electronics Co., Ltd. 9.2 C71J<br />
Ningbo Good Partner Trading Co., Ltd. 9.2 K21C<br />
Ningbo Hengyu Artware Co., Ltd. 9.2 D51C<br />
Ningbo Hongshine Decorative Packing 9.2 H70G<br />
Industrial Co., Ltd.<br />
Ningbo Jinfeng Thread & Ribbon Co., Ltd. 9.2 B10E<br />
Ningbo Lanste Co., Ltd. 9.2 C10B<br />
Ningbo Light Co., Ltd. 9.2 H70A<br />
Ningbo New Star Arts Co., Ltd. 9.2 K50B<br />
Ningbo Sunny Foreign Trade Co., Ltd. 9.2 G60<br />
Ningbo Trust Industry Co., Ltd. 9.2 D54<br />
Ningbo Walkmart Manufacturing & Trading 9.2 K32A<br />
Co., Ltd.<br />
Ningbo Winpex Imp.& Exp.Co., Ltd. 9.2 K60G<br />
Ningbo Zhaoke Int'l Imp. and Exp. Corp. 9.2 H81C<br />
Hans Helmut Nitsche 9.1 F56<br />
Noor Handels GmbH 9.1 D90<br />
NORMA - Norbert Makowski 11.0 D41<br />
Nova-Nature B.V. 8.0 G02, F10<br />
O<br />
O living GmbH 9.0 B51<br />
Oberfränkische Glas- u. Design GmbH 11.0 C71<br />
Trendagentur Offermann GAL.0 A02<br />
O.K. Design - Andreas v. Kornis 8.0 A96<br />
Onlylight Enterprises Limited 9.2 J70I<br />
Opidecor GmbH 9.0 B10, B20<br />
<strong>TOP</strong> <strong>FAIR</strong> CHRISTMASWORLD <strong>2014</strong>
Firmenname<br />
Company Name<br />
Halle Stand<br />
Hall Stand<br />
Firmenname<br />
Company Name<br />
Halle Stand<br />
Hall Stand<br />
Firmenname<br />
Company Name<br />
Halle Stand<br />
Hall Stand<br />
Firmenname<br />
Company Name<br />
Halle Stand<br />
Hall Stand<br />
Opsurf Commercial Co., Ltd. 9.2 B11B<br />
Ornex, spol. s r. o. 11.0 D89<br />
Orrery Trading GmbH 9.2 A63<br />
Othmar Trading Ootmarsum BV 8.0 E01B,<br />
E10A, E10C<br />
Tijinkskamp 4, 7631 AK Ootmarsum, Netherlands<br />
Tel.: +31 541288630, Fax: +31 541292705<br />
info@othmar.nl, www.othmar.nl<br />
Out of the blue KG 9.1 E70<br />
P<br />
P & C Creative Inc. 9.2 F68<br />
Pad home design concept GmbH 9.0 E45<br />
Panan Longshi Craft Gift Factory 9.2 K20B<br />
Panan Xiangrong Ribbon Factory 9.2 D30A<br />
Paperproducts Design GmbH 9.0 D74<br />
Paramount Home Collections 9.2 G70A<br />
Paramount International 9.2 D50<br />
PARCAN BV 8.0 B80<br />
Marion Paredes GmbH 8.0 D64<br />
C.E. Pattberg GmbH & Co. KG 8.0 C60<br />
PAW Sp. z o.o. 9.0 F01<br />
PAX Svecarna Stele d.o.o 8.0 B49<br />
Handelsonderneming Peha Sneek B.V. 9.0 B80<br />
PEMA Srl 9.1 A91<br />
Ulrich Perathoner KG-SAS 9.1 C60<br />
Perfectech International Ltd. 9.2 J10B<br />
Erwin Perzy Original Wiener 8.0 C25<br />
Schneekugelmanufaktur<br />
Petalflor di Lazarevic Danijela 8.0 B92<br />
Philconcorde International, Inc. 9.2 C01<br />
Gebrüder Pindl GdbR 9.1 E61<br />
PIOVACCARI s.r.l. 8.0 A74<br />
Pluto Produkter AB 9.1 D30<br />
PM Euro Trading GmbH 9.1 A81<br />
Pobra A/S 9.1 E51<br />
Richard & Peter Pohl GmbH 8.0 B40<br />
Polymind of Nanning Christmas Production 9.2 J71E<br />
Co., Ltd.<br />
Ponchon Imports SARL 9.0 B60<br />
PONGS Technical Textiles GmbH 9.0 A31<br />
Posiwio 8.0 G90<br />
Pottery Pots B.V. 9.0 D70<br />
Peter Priess 11.0 A31<br />
Prod-Met Sp. z o.o. 9.1 E60<br />
Prodglob Clasic Glass Srl 11.0 D67<br />
PROIETTA s.r.l. 11.0 D1011.0<br />
D10A11.0, D10B<br />
Projektdecor.pl SA 8.0 C03<br />
Prowise Handicraft Co. Ltd. 9.2 F83<br />
Pupi Styl Snc Di Pertegato Carlo & C. 11.0 A36<br />
Pusteblume GmbH 9.0 F10, E10<br />
Putian Southeastern Paper Industry and 9.2 C71F<br />
Trade Co., Ltd.<br />
Puyang Hongtai Feather Products Co., Ltd 9.2 K60F<br />
Q<br />
China Qin (Qingdao) Industry & Trading Co., 9.2 D88<br />
Ltd.<br />
Qingdao B&M Flower Co., Ltd. 9.2 D80B<br />
Qingdao Kingking Applied Chemistry Co., Ltd. 9.2 K49F<br />
Qingdao Leo Arts & Crafts Co., Ltd. 9.2 H81H<br />
Qingdao Pretty Star Arts & Crafts Co., Ltd. 9.2 J70F<br />
Qingdao Smile Trading Co., Ltd. 9.2 K86C<br />
Qingdao Tondex Manufacturing Ltd. 9.2 H70I<br />
Quanzhou Dehua Deli Arts Co., Ltd. 9.2 C71G<br />
Quanzhou Fengze Lixing Craft Factory 9.2 C71C<br />
Quanzhou Ideal Gift Co., Ltd. 9.2 K60J<br />
Quanzhou Jiayi Craft Co., Ltd. 9.2 C71I<br />
Quanzhou Jingzhi Crafts Toys Co., Ltd. 9.2 B70G<br />
Quanzhou J & W Giftwell Imp. & Exp. Co., Ltd. 9.2 B70A<br />
R<br />
Räder Wohnzubehör in der Bastei Lübbe AG 9.1 D21<br />
Rashid Exports 9.2 E81<br />
Rasp GmbH 9.0 F20<br />
RATAGS Holzdesign HEIPRO GmbH 9.1 A51<br />
Rayford Enterprises Ltd. 9.2 F50<br />
JOCHEN ALEXANDER REHBERGER - 9.1 A39<br />
Designs aus Vollholz<br />
Reilaflor, S.A. 9.0 F41<br />
Reinhold GmbH 9.0 B50<br />
Daimlerstr. 10, 67269 Grünstadt, Germany<br />
Tel.: +49 6359/9338-0, Fax: +49 6359/9338-66<br />
info@reinhold-decorates.de, www.reinhold-decorates.de<br />
M.W. Reutter Porzellanfabrik GmbH 9.1 A20<br />
Reval Candle 8.0 A15<br />
Riffelmacher & Weinberger 9.0 F74<br />
Christbaumschmuck-Fabrik GmbH & Co. KG 11.0 B68A<br />
ROBIN Pepinieres 9.0 D75<br />
Robin Reed Ltd. 9.0 F56<br />
Gerd Rodermund GmbH & Co. KG 11.0 B48<br />
Roma Trading NV 8.0 H10<br />
Romantic Lights & Spa Inh. Reimund Obermair 8.0 D60<br />
Roth GmbH 9.1 F72<br />
ROTOLUX N.V. 8.0 A85<br />
ROTPFEIL elektrolichtvertrieb R. Rosenfeldt 11.0 B15<br />
Roung Shu Industry Corporation 9.2 D11B<br />
Royal Christmas 9.0 D90<br />
RS Segelken GmbH 9.1 A25<br />
RUDOLPH AND ME INC. 9.1 B27<br />
K. H. Rudolph Keramikerzeugnisse GmbH 8.0 D51<br />
Ruian Chita Manufacturing Corp., Ltd. 9.2 H50C<br />
RUYANG LIHANG ARTS & CRAFTS CO., LTD. 9.2 K21B<br />
S<br />
S-Atea d.o.o. 8.0 B88<br />
SAB P.U.H. Bogdan Sawicki 11.0 C28<br />
Sabine Kober Einzelfirma 9.1 A11<br />
SAG NEW LOOK 9.2 D28<br />
Sagedecor 9.0 B01<br />
SAICO GmbH Seiffen 9.1 C70C,<br />
C70D<br />
Salcher Werner OHG 9.1 A37<br />
Sam Eureka Corporation 9.2 D56<br />
Samay Electronics Co., Ltd. 9.2 E89<br />
Sandra Rich GmbH 8.0 C78<br />
Industriegebiet Rohr, 56235 Ransbach-Baumbach, Germany<br />
Tel.: +49 2623/85-0, Fax: +49 2623/85-53<br />
mail@sandrarich.de, www.sandrarich.com<br />
SANTA s.c. 11.0 B57<br />
Santec Music GmbH 9.1 A77<br />
Santex 9.0 D80<br />
Sawrasko-Glas Kogan 9.1 E55<br />
Scandinavian Christmas 9.2 K18<br />
Scentchips 8.0 D21<br />
Ino Schaller GmbH 9.1 A24<br />
H.U. Scheulen GmbH & Co. KG 8.0 F31<br />
Schiller-Plastic GmbH & Co. KG 8.0 A21<br />
Schlaraffenland GmbH 8.0 B10<br />
Adam Schmidt GmbH & Co. KG 8.0 J31<br />
Martin Schmidt oHG 9.1 F78<br />
Schulte Kunstgewerbe International 9.0 A50<br />
GmbH & Co. KG<br />
The Seasonal Group 11.0 A32<br />
Sebnitzer Kunstblumen Deko- & Festartikel 9.0 E60<br />
GmbH<br />
Ing. Juraj Seemann - Seemann Service 9.1 F59<br />
Seifert Import 8.0 E34<br />
Seiffener Volkskunst eG 9.1 F66<br />
SER S.p.A 8.0 B41<br />
Sethi Handicrafts 9.2 E23<br />
Seyko Keramik OHG 9.1 B94<br />
Shaanxi Longstar New Material Technology 9.2 G71F<br />
Co., Ltd.<br />
Shandong Huiyang Industry Co., Ltd. 9.2 D88<br />
Shandong Neon King Electronics Co., Ltd. 9.2 G60<br />
Shanglong International Co. 9.2 A34<br />
Linhai Shanhe Electronic Apparatus Co., Ltd. 9.2 H30B<br />
Sheen Rise Co., Ltd. 9.2 D51G<br />
Linhai Shencheng Christmas Light Factory 9.2 C70F<br />
Shenyang Blooming Imp & Exp Co., Ltd. 9.2 A10B<br />
Shenyang James Arts and Crafts Co., Ltd. 9.2 C30A<br />
Shenzhen Aurora Photoelectric & 9.2 C31C<br />
Technology Co., Ltd.<br />
Shenzhen B. H. T. Enterprise Co., Ltd. 9.2 D74A<br />
Shenzhen Ledkam Optoelectronics Co., Ltd. 9.2 J31C<br />
Shing Fat Industrial Co., Ltd. 9.2 H21A<br />
Shining Blick Enterprises Co., Ltd. 9.2 D11A<br />
Qingdao Shintae Arts and Crafts Co., Ltd. 9.2 H81G<br />
Shishi AS 9.0 D50<br />
Shri Ganesha 9.2 E53<br />
Siam Christmas Co., Ltd. 9.2 E63<br />
Sichuan Festalight Photoelectric Co., Ltd 9.2 K32G<br />
Si.Gi Impianti Elettrici di Silenzi Gianluca e 11.0 A78<br />
Simone S.n.c.<br />
SIGRO Import Export Grosshandel e. K. 9.0 B94A,<br />
Mike Singer<br />
B94B<br />
Silver Rain Export Co., Ltd. 9.2 F60<br />
Sirius Company AS 11.0 A89<br />
SM Enterprise Corp., Quanzhou 9.2 B50C<br />
SnowFalls 9.0 C74<br />
snowlike - visuelle Effektgeräte 11.0 A84<br />
Sompex GmbH & Co. KG 9.0 E31<br />
Sopp Industrie GmbH 8.0 C50<br />
Sound N Light Animatronics Co., Ltd. 9.2 H21C<br />
Spaas Kaarsen NV 8.0 D45<br />
Gebrüder Spang GmbH & Co. KG 8.0 G31<br />
Keramikfabrik<br />
Sparkle and Light Limited 11.0 D31<br />
Spieluhrenwelt - MMM GmbH 9.1 C92<br />
designimdorf Stefan Spitz GmbH & Co. KG 9.1 E21<br />
Krippen-Studio Fam. Stabicki 9.0 F71<br />
Star Impex 9.2 E71<br />
Star Trading AB 11.0 B71<br />
Star Street 1, 51250 Svenljunga, Sweden<br />
Tel.: +46 325/12000, Fax: +46 325/611260<br />
info@startrading.com, www.startrading.com<br />
Starke Handels GmbH 8.0 J02<br />
STT AG Staudacher Trading 11.0 B29<br />
Ter Steege BV 8.0 G30<br />
G. J. Steingaesser + Comp. GmbH 8.0 C40<br />
Franz Steinhart GmbH 8.0 D98<br />
Gebr. Steinhart Wachswarenfabrik 8.0 F90<br />
GmbH & Co. KG<br />
Stickservice Patrick Vogel 9.1 F70<br />
STIG Jiangsu Light & Textile Import & Export 9.2 J71A<br />
Co., Ltd.<br />
Dr. J. Volkmar Stöber 9.1 B06<br />
Drahtwerk Strack GmbH & Co. KG 8.0 C15<br />
Peter Stühler Werbefiguren 11.0 A88<br />
Horst Baumann e.K.<br />
F. Stumpf GmbH 8.0 D96<br />
Style Box GbR 9.1 E06<br />
Sun Fai (Law's) Ind. Co., Ltd. 9.2 J01A<br />
Sun Shine Handcrafts Co., Ltd. 9.2 D11E<br />
Sunny Legend Industrial (China) Ltd. 9.2 G45<br />
Sunware B.V. 9.0 F58<br />
Super Quality Impex 9.2 A37<br />
Surplus Systems GmbH 9.1 C70H<br />
Swerox Europe AB 8.0 B20<br />
Szklo-Dekor Sp. z o.o. 11.0 C54<br />
T<br />
Taizhou City Dadi Light Decorations Co., Ltd. 9.2 F70F<br />
Taizhou City Yasheng Lamps Co., Ltd 9.2 A63<br />
Taizhou Deco-Maker Arts & Crafts Co., Ltd. 9.2 C70H<br />
Taizhou D & F Lighting Mfg. Co., Ltd. 9.2 D30C<br />
Taizhou Euro-Long Lighting Co., Ltd. 9.2 A53A<br />
Taizhou Fengdeng Electronic Technology 9.2 A63<br />
Co., Ltd<br />
Taizhou Huangyan Zhaoyuan Arts & Crafts 9.2 A53B<br />
Co., Ltd.<br />
Taizhou Jubilation Decorative Lantern Co., Ltd. 9.2 D30E<br />
Taizhou Lisheng Decorative Light & 9.2 C50B<br />
Electrical Equipment Co., Ltd.<br />
Taizhou Lushu Import & Export Co., Ltd. 9.2 K49B<br />
Taizhou Vangem Craftwork Co., Ltd. 9.2 G60<br />
Taizhou Wanli Lighting Manufacturing Co., Ltd. 9.2 A29A<br />
Taizhou Xinye Decorative LIght & Industrial 9.2 J71F<br />
& Trade Co.,Ltd<br />
Taizhou Yijia Gift Co., Ltd. 9.2 A63<br />
Taizhou Zhengda Decoration Lights Co., Ltd. 9.2 F55<br />
Taizhoushi Changhong Electrical Equipment 9.2 D54<br />
Co., Ltd.<br />
tec ar flor s.r.l. 8.0 A61<br />
TEE-MAASS Theodor Maass GmbH 9.1 F65<br />
Tel International B.V. 8.0 J50<br />
Linshu Teng Ao Arts & Crafts Co., Ltd. 9.2 G80C<br />
Thai Chin Fu Enterprise Co., Ltd. 9.2 E67<br />
Thüringer Glasdesign GmbH 11.0 B68B<br />
Tianjin Xingyu Arts & Crafts Co., Ltd. 9.2 C70C<br />
Tiantai Ceeree Lighting Co., Ltd. 9.2 K50A<br />
Tiger Lily Vietnam 9.2 G41<br />
TIMSTOR NV 9.0 E58<br />
Tiziano oHG 8.0 C80<br />
Topline Import Export HandelsgmbH 8.0 A83<br />
Topwell Premium Ind. Co., Ltd. 9.2 J11B<br />
Trade Leader Company 9.2 H11C<br />
Traumlicht GmbH 9.1 C21<br />
Tree Classics (Timeless Holidays) 9.0 C90<br />
Trend Center B.V. 9.1 B60<br />
Trendall International Trading Co., Ltd. 9.2 K32D<br />
Trendfleur GmbH 9.0 F40<br />
Triflora Ltd. 8.0 G46<br />
Trinacria Candles di Antonio Li Cavoli 8.0 B50<br />
Triumph Tree Int. (HK) Ltd. 8.0 K60C<br />
Tronix Lighting 11.0 A10<br />
Tropicana Exotics Private Limited 9.2 E80<br />
Tultex S.r.l. 8.0 A71<br />
U<br />
Kunstgewerbe Frieder & Andre Uhlig e.K. 9.1 C70B<br />
U.K. Exim 9.2 B03<br />
Christian Ulbricht GmbH & Co. KG 9.1 E67<br />
Ulmer KG GAL.0 A03<br />
Umweltpro Veronika Repky e.K. 9.1 A31<br />
Unique Stores 9.0 A23<br />
V<br />
Vac International 9.2 G21<br />
Vali Brothers 9.2 F18<br />
Vallabh Metal Inc. 9.2 D10<br />
VALTPINO srl 9.0 A80<br />
Vango NV 8.0 C92<br />
Veedee Intertrade 9.0 A41<br />
Verband Erzgebirgischer Kunsthandwerker 9.1 C70J<br />
und Spielzeughersteller e.V.<br />
UAB "VERS DEKO“ 8.0 C20<br />
Victoria Floral Products Grzegorz Wozniak 8.0 A70<br />
VIDIGLASS S.r.l. 8.0 G92<br />
Vinayak International 9.2 K17<br />
Visba, Giftware Manufacturers & Exporters 9.2 G40<br />
PPH Vitbis-Polska Sp. z o.o. 11.0 D71<br />
PPH Vitbis Sp. z o.o. 11.0 D77<br />
VIVANT Decorations 8.0 J40<br />
von Hippel GmbH 11.0 B23<br />
Werner Voß GmbH Handel & Marketing 9.1 C55<br />
W<br />
C. de Waal B.V. 8.0 J15<br />
Wackx B.V. 8.0 C70<br />
Wagner Life Design GmbH 8.0 C31<br />
Walco Pottery N.V. 8.0 K41<br />
Wambui Designs - Jungl´art Wambui 9.0 E01<br />
S. Mwangi<br />
Wandera GmbH 9.0 E90B<br />
Wang's World Group Limited 9.2 F91<br />
Wax Industri Nusantara, PT. 9.2 K14<br />
Wazir Chand Exports 9.2 F89<br />
Weihai Haofan Sports Co., Ltd. 9.2 G60<br />
Weihnachtsland GmbH 9.1 F87<br />
Weiste Oy 11.0 B78<br />
Wendekreis Handelskontor GmbH 9.1 E57<br />
Richard Wenzel GmbH & Co. KG 8.0 B85<br />
Wenzhou N & A Foreign Trade Co., Ltd. 9.2 C10D<br />
Werkstatt im Seiffener Hof Herst. u. Verk. 9.1 C70G<br />
erzgeb. Volkskunst Inh. Hendrik u. Anette Neubert GbR<br />
Wiedemann GmbH 8.0 E60<br />
Maria-Ward-Platz 6, 94469 Deggendorf, Germany<br />
Tel.: +49 991/37070-0, Fax: +49 991/30213<br />
info@wiedemann-kerzen.de, www.wiedemann-kerzen.de<br />
Wiktoria - Morawski 11.0 B69<br />
Willow Brooks Secret Christmas Ltd. 9.1 C20<br />
Win Win Art and Craft Limited 9.2 C50A<br />
Wittkemper & Associates GmbH 8.0 H40<br />
WiWi-Bavaria Deko e.K. 11.0 D20<br />
PPH WOJCIK 8.0 E31<br />
Wonall GmbH 9.2 E79<br />
Xiamen Wonderful Import & Export Co., Ltd. 9.2 C70E<br />
Wood Idea S.r.l. 9.1 F27<br />
Wuhan Eudeco Co., Ltd. 9.2 D71A<br />
Wuhan International Trading Co., Ltd. 9.2 B81A<br />
G. Wurm GmbH + Co. KG 9.1 A50, A80<br />
X<br />
X-STYLE CONCEPT LIMITED 9.2 F81<br />
Xiajin Huamei Arts & Crafts Co., Ltd. 9.2 C70D<br />
Xiamen Allskill Industry Co., Ltd. 9.2 C70A<br />
Xiamen Best Arts Imp. & Exp. Co., Ltd. 9.2 C51H<br />
Xiamen Chinarts Enterprises Co., Ltd. 9.2 J48<br />
Xiamen Ever Fly Industry & Trade Co., Ltd. 9.2 E89<br />
Xiamen Glory Electronic Co., Ltd. 9.2 B10A<br />
Xiamen Graceful Arts Industrial Co., Ltd. 9.2 J70A<br />
Xiamen Hanka Home International Trade Co., 9.2 C71A<br />
Ltd.<br />
Xiamen Synglory Import and Export Co., Ltd. 9.2 A80D<br />
Xiamen Topgallant Industry & Trade Co., Ltd. 9.2 B65B<br />
Xiamen Zhongyang Economic Trade Co., Ltd. 9.2 B50D<br />
Xianghe Rongsheng Decoration Co., Ltd. 9.2 A25<br />
Xinchang Trust-Worthy Import & Export Co., 9.2 D74C<br />
Ltd.<br />
Xinming Handicraft Production Manufactory 9.2 E79C<br />
Yueqing Xinmingli Lighting Co., Ltd. 9.2 G80D<br />
Taizhou Huangyan Xuyin Import & Export Co., 9.2<br />
Ltd.<br />
Y<br />
B11D<br />
Yancheng Buyu Company 9.2 D11C<br />
Yancheng Creative Trading Co., Ltd. 9.2 D26<br />
Yancheng Everbright Gifts Co., Ltd. 9.2 E88E<br />
Yancheng Foreign Trade Corp. Ltd. 9.2 C51D<br />
Yancheng Hengxin Foreign Trade Corporation 9.2 K90<br />
Ltd.<br />
Yancheng Hengxin Foreign Trade Corp. Ltd. 9.2 D71E<br />
Yancheng Shiny Arts & Crafts Co., Ltd. 9.2 C70G<br />
Yancheng Sunrise Import & Export Co., Ltd. 9.2 H70F<br />
Yangzhou Artdragon Decorations Co., Ltd. 9.2 H50D<br />
Yangzhou Kingsky Co., Ltd. 9.2 F59<br />
Yichun Zhongyi Commerce and Trade Co., Ltd. 9.2 H81E<br />
Daishan Yidaxin Toys Co., Ltd. 9.2 C71K<br />
Ying Ching Drapery Co., Ltd. 9.2 C11B<br />
Yiwu Canyea Fabrics Co., Ltd. 9.2 J51B<br />
Yiwu Dankai Arts & Crafts Co., Ltd. 9.2 F70D<br />
Yiwu Hongchen Crafts Co., Ltd. 9.2 H50A<br />
Yiwu Jiaxuan Jewelry Co., Ltd. 9.2 K71C<br />
Yiwu Oude Arts & Crafts Co., Ltd. 9.2 F70I<br />
Yiwu Yadan Giftware Factory 9.2 C50G<br />
Yongkang Fulaosi Arts & Crafts Co., Ltd. 9.2 K49C<br />
Yongkang Sibei Arts & Crafts Factory 9.2 C70B<br />
Yueqing Nand Arts & Crafts Co., Ltd. 9.2 H70B<br />
YURiTA, Ltd 9.0 F75<br />
Yuyuan Co., Ltd. of Shantou 9.2 E31A<br />
Z<br />
Zhejiang Daily Industrial and Trading Co., Ltd. 9.2 C31B<br />
Zhejiang Guangxin Decorative Lighting 9.2 A63<br />
Industry Co., Ltd.<br />
Zhejiang Holley International Co., Ltd. 9.2 G80F<br />
Zhejiang Huangyan Xindi Handicraft & 9.2 A66<br />
Knitwear Co., Ltd.<br />
Zhejiang Just-Right Energy Saving 9.2 B30B<br />
Technology Co., Ltd.<br />
Zhejiang Leader Creation Co., Ltd. 9.2 G71A<br />
Zhejiang Longwei Christmas Lighting Co., Ltd. 9.2 D51F<br />
Zhejiang New Vision Imp. and Exp. Co., Ltd. 9.2 B10B<br />
Zhejiang OBL Electronic Ltd 9.2 A63<br />
Zhejiang Phelps Lighting Technology Co., Ltd. 9.2 H70C<br />
Zhejiang Steed Import & Export Co., Ltd. 9.2 F70E<br />
Zhejiang Tiantian Electronic Co., Ltd. 9.2 D54<br />
Zhejiang Wuyi Jinyu Textile Co., Ltd. 9.2 J70D<br />
Zhejiang Yiwu Santan Arts & Crafts Co., Ltd. 9.2 J70E<br />
Zheng Tian Jewelry Factory 9.2 G71D<br />
Zhongshan Zhongzhen Lighting Co., Ltd. 9.2 C50F<br />
Zibo Hicheon Homeware Corp. Ltd. 9.2 F24<br />
Zibo Ruifa Textile Refines Co., Ltd 9.2 A90<br />
S.I. Zwartz B.V. 8.0 C57
34 | 35<br />
SERVICE<br />
HALLENPLAN<br />
Eingang<br />
Entrance<br />
Galleria<br />
Galleria<br />
Messeturm<br />
Eingang<br />
Entrance<br />
Torhaus<br />
Congress Center<br />
Torhaus<br />
Service-Center<br />
Torhaus<br />
Forum<br />
Agora<br />
Eingang<br />
Entrance<br />
City<br />
Eingang<br />
Entrance<br />
Portalhaus<br />
Cargo Center<br />
Dependance<br />
Eingang<br />
Entrance<br />
Halle 3<br />
8.0 Floristenbedarf & Gartendekoration,<br />
Bänder & Verpackungen, Kerzen & Düfte<br />
8.0 D11/14 Christmasworld Forum (Vortragsareal)<br />
9.0 Floristenbedarf & Gartendekoration,<br />
Saisonale Dekoration<br />
9.1 Saisonale Dekoration & Geschenke,<br />
Weihnachten & Advent<br />
9.2 Asian Christmas & Decoration<br />
Florists’ requisites & garden decoration,<br />
ribbons & wrapping, candles & fragrances<br />
Christmasworld Forum (presentation area)<br />
Florists’ requisites & garden decoration,<br />
seasonal decoration<br />
Seasonal decoration & gifts,<br />
Christmas & Advent<br />
Asian Christmas & Decoration<br />
3/4.0/4.2 Paperworld<br />
5.1/6.1/10 25. – 28. 1. <strong>2014</strong><br />
4.1/4.2 Creativeworld<br />
25. – 28. 1. <strong>2014</strong><br />
Foyer 11.0<br />
Nord/North<br />
11.0 Visuelles Merchandising & Licht,<br />
Weihnachten & Advent<br />
Les Sapins de Noël de<br />
Créateurs & Christmasworld<br />
Visual merchandising & light,<br />
Christmas & Advent<br />
Les Sapins de Noël de<br />
Créateurs & Christmasworld<br />
<strong>Das</strong> <strong>offizielle</strong> <strong>Messemagazin</strong> | Christmasworld <strong>2014</strong><br />
Galleria 0<br />
Galleria 1<br />
Verlage & Verbände<br />
Trendschau Christmasworld,<br />
Sonderschau „Newstalgia“<br />
Publishers & associations<br />
Trend Show Christmasworld,<br />
Special presentation “Newstalgia”<br />
IMPRESSUM<br />
PUBLISHER’S DETAILS<br />
HERAUSGEBER<br />
PUBLISHER<br />
Messe Frankfurt<br />
Medien und Service GmbH<br />
Ludwig-Erhard-Anlage 1, 60327 Frankfurt am Main<br />
Tel. +49 (0) 69/75 75-55 15<br />
Fax +49 (0) 69/75 75-68 02<br />
E-Mail topfair@messefrankfurt.com<br />
MITHERAUSGEBER<br />
CO-PUBLISHER<br />
Fritsch Publishing<br />
Reinhold Fritsch<br />
St.-Paul-Straße 9, 80336 München<br />
Tel. +49 (0) 89/53 85 98-00<br />
Fax +49 (0) 89/53 85 98-03<br />
E-Mail topfair@fritsch-publishing.de<br />
REDAKTION<br />
EDITOR<br />
Text & Konzeption<br />
Andrea Körner (Chefredakteurin/Editor in chief)<br />
E-Mail akoerner@mediadeck.de<br />
ÜBERSETZUNGEN<br />
TRANSLATIONS<br />
Dr. Billaudelle & Partner<br />
E-Mail info@billaudelle-partner.com<br />
CONCEPT/LAYOUT<br />
Messe Frankfurt<br />
Medien und Service GmbH<br />
Petra Herold<br />
Silke Magersuppe<br />
DRUCK<br />
PRINTING<br />
Druckhaus Main Echo GmbH & Co. KG<br />
63741 Aschaffenburg<br />
<strong>TOP</strong> <strong>FAIR</strong> CHRISTMASWORLD <strong>2014</strong><br />
ANZEIGENLEITUNG<br />
ADVERTISING MANAGER<br />
Fritsch Publishing, Reinhold Fritsch<br />
Tel. +49 (0) 89/53 85 98-04<br />
Fax +49 (0) 89/53 85 98-03<br />
E-Mail topfair@fritsch-publishing.de<br />
ANZEIGEN<br />
ADVERTISING<br />
DEUTSCHLAND, ÖSTERREICH,<br />
SCHWEIZ<br />
GERMANY, AUSTRIA, SWITZERLAND<br />
A – M:<br />
BESTSELLER GmbH, Daniel Bölitz<br />
Karl-Hammerschmidt-Straße 32, 85609 München<br />
Tel. +49 (0) 89/9 01 19-5 08<br />
Fax +49 (0) 89/9 01 19-3 08<br />
E-Mail topfair@bestseller.de<br />
N – Z:<br />
Susanne Kassun<br />
sK MEDIASERVICE<br />
Am Park 39 A, 23942 <strong>Das</strong>sow-Wieschendorf<br />
Tel. +49 (0) 3 88 26/89 87 41<br />
Fax +49 (0) 3 88 26/89 87 42<br />
E-Mail skassun@topfair-magazine.com<br />
CHINA, HONG KONG<br />
TAIWAN<br />
WORLD CONCEPT LIMITED<br />
Rosanna Tsang, P. O. Box 80657<br />
Cheung Sha Wan Post Office, Hong Kong<br />
Tel. +8 52/27 29 10 19<br />
Fax +8 52/27 28 46 00<br />
E-Mail wclasia@netvigator.com<br />
FRANKREICH, ITALIEN,<br />
PORTUGAL, SPANIEN<br />
FRANCE, ITALY, PORTUGAL, SPAIN<br />
FARRO marketing & advertising<br />
Dr. Gabriele Griffini, Dr.ssa Laura Battistoni<br />
Borgo Allegri 62, 50121 Firenze, Italy<br />
Tel. +39 0 55/24 58 16<br />
Fax +39 0 55/24 58 16<br />
E-Mail farro.media@yahoo.it<br />
JAPAN<br />
Sa:Su Network GmbH, Satomi Suzuki<br />
Ledererstraße 10, 80331 München<br />
Tel. +49 (0) 89/25 54 43 66<br />
Fax +49 (0) 89/25 54 43 69<br />
E-Mail topfair@sasu-network.com<br />
KAMBODSCHA CAMBODIA<br />
KOREA, LAOS, SINGAPUR SINGAPORE<br />
VIETNAM<br />
Fritsch Publishing, Reinhold Fritsch<br />
Tel. +49 (0) 89/53 85 98-04<br />
Fax +49 (0) 89/53 85 98-03<br />
E-Mail topfair@fritsch-publishing.de<br />
MEXIKO, SÜDAMERIKA<br />
MEXICO, SOUTH AMERICA<br />
Ricardo Yañez Alarcón<br />
Carlos Antunez 2026, Of. 3c<br />
Providencia-Santiago, Chile<br />
Tel. +56 (0) 2/7 16 72 20<br />
E-Mail r.yanez.a@vtr.net<br />
ÜBRIGES AUSLAND<br />
OTHER COUNTRIES<br />
BESTSELLER GmbH, Daniel Bölitz<br />
Karl-Hammerschmidt-Straße 32, 85609 München<br />
Tel. +49 (0) 89/9 01 19-5 08<br />
Fax +49 (0) 89/9 01 19-3 08<br />
E-Mail topfair@bestseller.de<br />
NEWS & SERVICES<br />
Hallenplan<br />
Hall Plan<br />
Ausstellerliste<br />
List of Exhibitors<br />
Highlights<br />
Product News<br />
Trends <strong>2014</strong>/2015<br />
<strong>TOP</strong>ICS<br />
Hoch dekoriert<br />
Tradition trifft Moderne<br />
Highly Decorated<br />
Tradition Meets Modernity<br />
Einfach brillant<br />
Leuchtende Weihnacht<br />
Simply Brilliant<br />
Illuminating Christmas<br />
Halle 9.0, Stand B50<br />
Keine Gewähr für Hallen-/Stand anga ben. Diese Zeitschrift<br />
und alle in ihr enthaltenen einzelnen Beiträge und Abbildungen<br />
sind urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung<br />
außerhalb der engen Grenzen des Urheber rechtes bedarf<br />
der Zustimmung des Verlages. Dies gilt auch für die Verviel<br />
fältigung per Kopie, die Auf nah me in elektronische<br />
Datenbanken und für die Verbreitung auf CD-ROM und im<br />
Internet. Wir haften in keinem Fall für falsche, mangelhafte,<br />
nicht oder nur teilweise erfolgte Eintragun gen und Anzeigen.<br />
Schadensersatz ist ausgeschlossen. Für den Inhalt von<br />
Anzeigen und redaktionellen Profilen und evtl. daraus<br />
entstehende Schäden ist der Auftraggeber verantwortlich.<br />
Erfüllungsort und Gerichts stand ist Frankfurt am Main.<br />
© Messe Frankfurt Medien und Service GmbH<br />
We cannot guarantee that all hall and stand numbers are<br />
correct. This magazine and all the individual articles and<br />
images contained therein are protected by copyright. Any<br />
utilisation beyond the narrow limits of copyright law requires<br />
the consent of the publisher. This also applies to reproduction<br />
by making copies, filing in electronic data bases, distribution<br />
on CD-ROM‘s and on the Internet. Under no circumstances<br />
are we liable for incorrect or faulty entries or advertisements,<br />
nor for entries or advertisements that have not been made or<br />
only partially made. Compensation is excluded. Our clients<br />
are responsible for the content of the advertisements and<br />
the editorial profiles and product news and for any damages<br />
incurred. Place of performance and place of jurisdiction is<br />
Frankfurt am Main.<br />
© Messe Frankfurt Medien und Service GmbH
Halle 11.0<br />
Stand B51<br />
Deluxe Mini<br />
Der weltweit erste<br />
Christbaumständer<br />
mit Glocke im Fußpedal!
ONE OF EUROPE´S BROADEST ASSORTMENTS<br />
OF<br />
CHRISTMAS AND DECORATIVE<br />
LIGHTING PRODUCTS<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
BOX 94, STAR STREET 1<br />
SE-512 50 SVENLJUNGA, SWEDEN<br />
PHONE: +46-(0)325-12 000<br />
INFO@STARTRADING.COM<br />
WWW.STARTRADING.COM<br />
GB We offer one of the broadest assortments of Christmas and decorative lighting<br />
for consumer use on the market. High quality and distribution capacity are our<br />
hallmarks. Our attractive display solutions and marketing material will help promote<br />
the products in the shops. Since we also design and develop most of the products<br />
ourselves we can offer a truly unique product range. Choosing us as your supplier<br />
means that you need not look any further for your complete assortment solutions.<br />
Meet us at Christmasworld Frankfurt hall 11.0 booth B71/C70 to get this year’s<br />
catalogue and a personal presentation of the assortment.<br />
<br />
<br />
GUTENBERGSTRASSE 1<br />
DE-31157 SARSTEDT, GERMANY<br />
PHONE: +49-(0) 50 66/60 04-0<br />
INFO@BESTSEASON.COM<br />
WWW.BESTSEASON.COM<br />
DE Wir bieten eines der breitesten Sortimente für weihnachtliche und dekorative Beleuchtung für den Konsumentenbereich<br />
auf dem Markt an. Hohe Qualität und Lieferfähigkeit sind unsere Markenzeichen. Unsere attraktiven<br />
Displaylösungen und Marketingmaterialien werden Sie verkaufsfördernd unterstützen. Da wir eine Vielzahl<br />
unserer Produkte ebenfalls selbst entwickeln, können wir Ihnen ein wahrhaft einzigartiges Produktportfolio<br />
anbieten. Uns als Lieferanten zu wählen bedeutet, dass Sie nicht nach weiteren suchen müssen, da wir Komplettlösungen<br />
für nahezu alle Sortimentsbereiche bereithalten. Besuchen Sie uns auf der Christmasworld in<br />
Frankfurt in Halle 11.0 Stände B71 / C70 um unseren diesjährigen Katalog und eine persönliche Vorstellung<br />
des neuen Sortiments zu erhalten.