05-4 Theology of the..
05-4 Theology of the..
05-4 Theology of the..
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
62 LOGIA<br />
Alone deserves to rank as wise,<br />
Whoever wisdom’s airs rehearses<br />
May stand godfa<strong>the</strong>r to my verses!<br />
He’d injure me and have no gain<br />
If he would not this book retain.<br />
Here you will find <strong>of</strong> fools no dearth<br />
And everything you wish on earth,<br />
The reasons why you’re here listed,<br />
Why many fools have ay existed,<br />
What joy and honor wisdom bears<br />
And why a fool in danger fares,<br />
The world’s whole course in one brief look—<br />
Are reasons why to buy this book.<br />
In jest and earnest evermore<br />
You will encounter fools galore.<br />
The wise man’s pleasure I will win,<br />
While fools speak <strong>of</strong>t <strong>of</strong> kith and kin,<br />
Fools poor and rich, high-bred and tyke,<br />
Yes, everyman will find his like,<br />
I cut a cap for every chap,<br />
But none <strong>of</strong> <strong>the</strong>m will care a rap,<br />
And if I’d named and <strong>the</strong>n apprized him,<br />
He’d say I had not recognized him.<br />
I hope, though, men who’re really wise<br />
Will find a deal to praise and prize,<br />
And out <strong>of</strong> knowledge say forsooth<br />
That I have spoken but <strong>the</strong> truth.<br />
If I were sure that <strong>the</strong>y’d approve<br />
I’d care not what <strong>the</strong> fools reprove.<br />
Naught else but truth <strong>the</strong> fool must hear,<br />
Although it pleases not his ear.<br />
Terence asserts that truth can breed<br />
Deep hate, and he is right, indeed,<br />
And he who blows his nose too long<br />
Will have a nosebleed hard and strong ...<br />
CHAPTERS INTO VERSE<br />
Browsing <strong>the</strong> files at <strong>the</strong> local public library, I came across <strong>the</strong> twovolume<br />
collection Chapters Into Verse: Poetry in English Inspired<br />
by <strong>the</strong> Bible, edited by Robert Atwan and Laurance Wieder (New<br />
York: Oxford University Press, 1993). This work juxtaposes scripture<br />
verses with analogous poetry and does so in a way that might positively<br />
or negatively jar something loose in our minds. We might<br />
regret not finding any <strong>of</strong> Franzmann’s verse herein, but this is a<br />
start. Here is an excerpt from <strong>the</strong> introduction.<br />
Ezra Pound once tweaked T. S. Eliot for preferring Moses to <strong>the</strong><br />
Muses. Pound’s witty remark reminds us <strong>of</strong> English poetry’s two<br />
great heritages: <strong>the</strong> classical and <strong>the</strong> scriptural, or (as Mat<strong>the</strong>w<br />
Arnold named <strong>the</strong>m) <strong>the</strong> Hellenic and <strong>the</strong> Hebraic. Poetry<br />
inspired by classical Greek and Latin models has dominated <strong>the</strong><br />
poetic landscape for so many centuries that most readers now<br />
consider it <strong>the</strong> only literary tradition. Although <strong>the</strong> scriptural tra-<br />
dition in English poetry is every bit as venerable as <strong>the</strong> classical, it<br />
has never received <strong>the</strong> attention accorded its chosen twin. Like<br />
Ishmael and Esau, it has led a shadow existence. We hope that<br />
this collection will finally bring <strong>the</strong> scriptural tradition out <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
shadows and into <strong>the</strong> light.<br />
Chapters into Verse, <strong>the</strong>refore, is more than just ano<strong>the</strong>r<br />
anthology <strong>of</strong> English-language poetry. It is (so far as we know)<br />
<strong>the</strong> first collection ever assembled <strong>of</strong> poems inspired by <strong>the</strong> Bible.<br />
Its two volumes survey and define a literary legacy that has lived<br />
and at times flourished in <strong>the</strong> wilderness, unremarked by <strong>the</strong><br />
reigning literary culture. All <strong>of</strong> <strong>the</strong> poems selected for both <strong>the</strong><br />
Old Testament and New Testament editions respond to specific<br />
passages <strong>of</strong> scripture. Arranged in Biblical order from Genesis to<br />
Malachi (in Volume One), from Mat<strong>the</strong>w to Revelation (Volume<br />
Two), every poem is preceded by at least <strong>the</strong> kernel <strong>of</strong> <strong>the</strong> appropriate<br />
chapter and verse. Whenever possible, we print a poem’s<br />
Biblical source in full; at o<strong>the</strong>r times, to save space, we have<br />
excerpted chapter and verse . ...<br />
Although each volume <strong>of</strong> Chapters into Verse contains a wide<br />
variety <strong>of</strong> poetic forms, readers may discover that—aside from<br />
<strong>the</strong>ological dissimilarities—<strong>the</strong>re are some notable differences<br />
between <strong>the</strong> two books. Poets attracted to <strong>the</strong> Old Testament<br />
apparently prefer a larger scope and a more impassioned, or<br />
rhapsodic, language: <strong>the</strong>y will exult in <strong>the</strong> glory <strong>of</strong> creation,<br />
reimagine <strong>the</strong> songs <strong>of</strong> Moses, <strong>of</strong> Deborah, David, Solomon,<br />
Hezekiah; <strong>the</strong>y will compose dramas, chivalric romances, verse<br />
essays, and epics. The poetry <strong>of</strong> <strong>the</strong> New Testament is largely<br />
lyrical and meditative, verse that seems better suited to <strong>the</strong><br />
more inward and private response encouraged by <strong>the</strong> spiritual<br />
quest <strong>of</strong> Jesus.[!] The Old Testament, on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r hand, invites<br />
a more public, less personal and introspective, poetry. In addition,<br />
far more <strong>of</strong> <strong>the</strong> Old Testament poetry is composed <strong>of</strong><br />
paraphrase, a difference explained by <strong>the</strong> fact that <strong>the</strong> Hebrew<br />
Scripture is in many ways a poetic work, with approximately<br />
one-third <strong>of</strong> its text taken up with psalms, songs, lamentations,<br />
and various forms <strong>of</strong> narrative or prophetic verse. In contrast,<br />
<strong>the</strong> New Testament is essentially a prose work, encompassing<br />
many types <strong>of</strong> prose forms—biographies, encomiums, sayings,<br />
parables, letters, epistles, rabbinical stories and episodic narratives<br />
....<br />
The history <strong>of</strong> <strong>the</strong> Bible in English runs parallel to <strong>the</strong> development<br />
<strong>of</strong> English poetry. John Wycliffe, who made an English<br />
Bible from <strong>the</strong> Latin Vulgate, was a contemporary <strong>of</strong> Friar Herebert.<br />
The first translation from <strong>the</strong> original tongues into English<br />
was undertaken by <strong>the</strong> unfortunate English Catholic priest,<br />
William Tyndale. He perished at <strong>the</strong> stake after falling into <strong>the</strong><br />
hands <strong>of</strong> <strong>the</strong> Inquisition in <strong>the</strong> 1540s, <strong>the</strong> same decade that saw<br />
<strong>the</strong> deaths <strong>of</strong> <strong>the</strong> first English sonneteers, Sir Thomas Wyatt and<br />
Henry Howard, Earl <strong>of</strong> Surrey.<br />
Besides Englishing Petrarch, Wyatt also translated <strong>the</strong> Seven<br />
Penitential Psalms before his execution for leading a rebellion<br />
against <strong>the</strong> Catholic Queen Mary Tudor; Surrey verse-paraphrased<br />
Ecclesiastes. ... By <strong>the</strong> time James I’s committee dedicated<br />
<strong>the</strong> first <strong>of</strong>ficial English Bible in 1611, Shakespeare’s life was<br />
nearly over and John Milton was about to be born. By <strong>the</strong> eighteenth<br />
century literature and scripture had pretty much parted<br />
company.