15.11.2012 Views

Vishnu Sahasra Naamam-Vol V-Rr-edit.pub - Ahobilavalli

Vishnu Sahasra Naamam-Vol V-Rr-edit.pub - Ahobilavalli

Vishnu Sahasra Naamam-Vol V-Rr-edit.pub - Ahobilavalli

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

epresenting the senses and egotism (aha'nkAra).<br />

SrI cinmayAnanda explains the nAma as: " "One Who aims His unerring Bow<br />

called SAr'nga". He continues: "This bow of nArAyaNa is glorified in our texts<br />

as representing the Ego, as the apex of all the sense organs, aha'nkAra-tattva.<br />

In this concluding stanza, the instruments of Blessing in Sree nArAyaNa's<br />

hands are remembered with reverence and devotion."<br />

SrI baladeva vidyAbhUshaN explains the nAma as – kriyA tattvam SAr'ngam<br />

dhanuH asya iti SAr'nga-dhanvA - He Who bears the bow by name SAr'nga<br />

that represents the kriyA tattvam.<br />

nAma 997. gdaxr> gadA gadA-dharaH<br />

gadA dharaH<br />

He Who bears the Mace.<br />

gadA-dharAya namaH.<br />

gada – vyaktAyAm vAci – to speak. gadati – Sabdam karoti iti gadA – that which<br />

generates sound is gadA. dhara is derived from dhR'nj – dhAraNe – to hold, to<br />

bear, to support. gadAyAH dharaH gadA-dharaH – He Who holds or bears the<br />

mace. BhagavAn's Mace is called kaumodakI. SrI BhaTTar describes the<br />

kaumodakI as the 'queen of maces, that gives Him pleasure and that emits<br />

flames all around like the fire at the final dissolution of all the worlds".<br />

SrI vAsishTha compares the sound that emanates from the kaumodakI to the<br />

sound that one hears from the thunders.<br />

SrI rAdhAkRshNa SAstri relates the incident of the destruction of kANDa<br />

vanam by arjuna with the help of kRshNa. At that time, the kaumodakI was<br />

given as a gift by varuNa to kRshNa, according to a description in mahA<br />

bhArata. He also gives another derivation for the nAma: kumudaH is One Who<br />

rejoices in the company of Bhumi devi. kumodakaH is One Who makes the<br />

earth happy. KaumodakI is that which belongs to Him – kumodakasya idam.<br />

The vishNu purANa description given at the beginning of this Sloka attributes<br />

the buddhi tattva with the gadA, and SrI Sa'nkara gives his interpretation<br />

according to the vishNu purANam – buddhi- tattvAtmikAm kaumodakI nAma<br />

231<br />

sadagopan.org

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!