11.07.2015 Views

Ämnet för min C-uppsats handlar om diskussionen om vad som kan ...

Ämnet för min C-uppsats handlar om diskussionen om vad som kan ...

Ämnet för min C-uppsats handlar om diskussionen om vad som kan ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

present in Turkey. These documents were the reports and dispatches by Swedish missionaries inTurkey and Caucasus, the Swedish Ambassador in Constantinople, and the Swedish MilitaryAttaché in Constantinople. These documents are mainly found in the National Archives, buts<strong>om</strong>e are published as memoirs as well.The material belonging to the Swedish missionaries have been collected fr<strong>om</strong> several sources:pamphlets, brochures, and books published during the period of 1915-1923, but also memoirspublished later, which contain the witness accounts and stories of the author, pertaining to thestudied period; letters and reports fr<strong>om</strong> the missionaries in the field which have been sent to theSwedish Church, reporting about the status of the missions but also depicting the situation intheir parish, were found in the Missionary Archive, ad<strong>min</strong>istered partly by the Church of Swedenand partly by the Swedish National Archives.The reports and the warnings issued by the Swedish missionaries in Turkey and Caucasus dateback to the end of 19 th century and the massacres in 1894-96. 117 Searching through themissionary correspondence for the period 1914-1917 did not, however, reveal any specialinformation. An exa<strong>min</strong>ation of the letters showed that the volume, especially fr<strong>om</strong> Turkey,decreased dramatically, with the engagement in the Great War. Stationed since 1910 in Moush,Turkish Armenia, Alma Johansson wrote about 2-3 letters a month to Sweden. But, during theentire period of 1914-1917 there were only four letters fr<strong>om</strong> her in the archives. 118 The archivistat Svenska Missionskyr<strong>kan</strong> (the Mission Covenant Church of Sweden), Katarina Thurell, explainedthat lack of information fr<strong>om</strong> missionaries all over Europe during the First World War was ac<strong>om</strong>mon phen<strong>om</strong>enon. The reasons were many: the war forced many to leave their field missions,and at the same time resulted in c<strong>om</strong>munication difficulties. Another reason for scarceinformation was the war time censorship and control of the information flow, resulting in lettersfr<strong>om</strong> missionaries having to pass through military channels. This censorship resulted in lettersarriving several months, s<strong>om</strong>etimes even longer, after they had been written. S<strong>om</strong>e might neverhave reached their destination. It is true that German and Austrian missionaries remained in thearea until the end, but (as it will be shown later) the censorship of the German and Austriangovernments, in regard to the ongoing war effort in general and the reputation of the Turkish allyin particular, strictly prohibited any publication of the information and observations themissionaries relayed back h<strong>om</strong>e.Two larger publications in form of booklets were Blod och tårar: Armeniernas lidanden i Turkiet(Blood and Tears: The Sufferings of Armenians in Turkey) and Vad en tysk lektor i asiatiska Turkietupplevde i 1915 (“What a German senior lecturer in Asian Turkey Experienced during 1915”). Thefirst is a collection of testimonies, letters, and articles fr<strong>om</strong> different medical personnel,missionaries, soldiers and Armenian survivors in regard to the massacres in the Ott<strong>om</strong>an Empire,117 Anholm, 1906; Larson, 1897; Pehrsson, 1896.118 RA, Swedish missionary letters regarding Armenia. For Alma Johansson’s description of the ArmenianGenocide see Johansson, 1930.27

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!