13.07.2015 Views

Logamatic web KM200

Logamatic web KM200

Logamatic web KM200

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

3 Монтаж2.3 Технічні даніПо конструкції та робочих характеристиках цей вирібвідповідає європейським директивам, а також додатковимнаціональним вимогам. Відповідність підтвердженомаркуванням СЕ. Заявку про відповідність виробу можназробити в Інтернеті за адресою www.buderus.de/konfo абовимагати її у вповноваженого представництва Buderus.Технічні даніРозміри (B × H × T)Максимальний поперечнийрозріз дроту (з’єднувальніклеми)Номінальна напруга:• BUS• Подача живлення модуля3 Монтаж3.1 МонтажB Зняття кришки ( мал. 3, стор. 50)B Монтаж модуля ( мал. 4, стор. 50)B Кріплення модуля ( мал. 5, стор. 50)3.2 Електричне підключенняЗ’єднання та перехідні пристроїПояснення до мал. 6 на стор. 51:7,5 V DC Підключення блоку живленняEMS Підключення EMS-BUSLAN Підключення LAN (RJ45)RESET Кнопка скидання151 × 184 × 61 мм (інші розміри на мал. 2, стор. 50)2,5 мм 2• від 12 В до 15 В DC (захищено віднеправильної полярності)• Блок живлення із вбудованоювилкою230 В AC/7,5 В DC, 700 мАПерехідний пристрій • EMS-BUS• LAN: 10/100 Мбіт/с (RJ45)Споживча потужність1,5 ВАдопустима температура0 ... 50 °Cнавколишнього середовищаВид захистуIP20Таб. 2Попередній монтаж втулки та приєднання кабелюB Втулки відкриваються відповідно до діаметру кабелю та врізаються встінку ( мал. 7, стор. 51).B Встановити втулки та приєднати кабель ( мал. 8, стор. 51).Підключення BUS-з’єднанняB Увімкнути учасника BUS за допомогою двох BUS-з’єднань в одному ряду( мал. 6, стор. 51) або з’єднати учасника BUS [B] зі з’єднувальноюкоробкою [A] по схемі з’єднання зіркою ( мал. 9, стор. 51).Максимальна довжина з’єднань між усіма учасниками BUSстановить 50 м (наприклад, тип кабелю LiYCY 2 x 0,75(TP)). У разі перевищення цієї довжини експлуатаціяустановки неможлива.B Для уникнення індуктивних впливів: Окремо прокласти всі кабелінизької напруги мережевої напруги (мінімальна відстань 100 мм).B За наявності зовнішніх індуктивних впливів користуйтеся екранованимкабелем.Завдяки екрануванню вимірювальні кабельні лінії повністюзахищаються від зовнішнього індуктивного впливу (наприклад, силовихліній, контактних електроліній, трансформаторних підстанцій,радіостанцій, телевізорів і т. інш.).B Установити кришку та вставити блок живлення.4 Введення в експлуатаціюЯкщо під час експлуатації не встановлено ні BUS-з’єднань,ні LAN-з’єднань, на модулі тривалий час червонимкольором горітиме LED.Маршрутизатор повинен бути настроєно таким чином:• DHCP активний• Порти 5222 і 5223 не заблоковані• Наявні вільні IP-адреси• Для модуля застосовується фільтр адрес (MAC-фільтр).Модуль автоматично отримує від маршрутизатора ІР-адресу. В основнійустановці модуля зберігаються ім’я та адреса цільового сервера. Якщоз’єднання з Інтернетом встановлено, модуль автоматично повідомляє наBuderus-Server.З’єднання маршрутизатора з Інтернетом не вимагається. Модуль можетакож експлуатуватися виключно в локальній розподільчій підстанції. Уцьому випадку доступ до опалювальної установки через Інтернет таавтоматичне оновлення програмного забезпечення модуля неможливе.При першому запуску програми EasyControl буде запропоновано ввестилогін виробника та пароль. Ці дані логіну надруковано на фірмовій табличцімодуля.Фірмова табличкаПояснення до мал. 10 на стор. 51:[1] Фірмова табличка з даними логіну, MAC-адреса та серійний номер[2] Перемикач кодування (без функцій)Тестування з’єднання (при зазначеному нагрівальному контурі 1)Можна перевірити, чи правильно з’єднується модуль з опалювальноюустановкою.B Коротко натисніть кнопку RESET ( мал. 6, стор. 51), щоб змінити напанелі керування режим роботи для нагрівального контуру 1.Зміни буде відображено в повідомленні про режим роботи (LED) напанелі керування.B Для завершення тестування з’єднання знову встановіть потрібнийрежим роботи.Відновлення особистих настройок (скидання)Якщо ви забули персоналізоване ім’я логіну або пароль:B Натисніть кнопку RESET ( мал. 6, стор. 51) та утримуйте її щонайменше5 секунд.Попередньо встановлені дані логіну відновлено.5 Захист навколишнього середовища/утилізаціяЗахист довкілля є грунтовним принципом підприємницької діяльностікомпаній «Robert Bosch Gruppe».Якість виробів, господарність та захист довкілля належать до нашихголовних цілей. Ми суворо дотримуємось вимог відповідногозаконодавства та приписів щодо захисту довкілля.Для цього з урахуванням господарських інтересів ми використовуємонайкращі технології та матеріали.УпаковкаНаша упаковка виробляється з урахуванням регіональних вимог до системутилізації та забезпечує можливість оптимальної вторинної переробки. Усіматеріали упаковки не завдають шкоди довкіллю та придатні дляповторного використання.Утилізація старих приладівПрилади, строк експлуатації яких вийшов, містять цінні матеріали, якіможна переробити.Наші прилади легко розбираються на модулі, а пластикові деталі мимаркуємо. Це дозволяє розсортувати різноманітні деталі та відправити їх напереробку або утилізацію.42<strong>Logamatic</strong> <strong>web</strong> <strong>KM200</strong> – 6 720 802 642 (2012/04)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!