21.12.2015 Views

این اثر ترجمهای است از

avalin-dastanhaye-asimof_www.ketabesabz.com_

avalin-dastanhaye-asimof_www.ketabesabz.com_

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

هیچ کدام <strong>از</strong> ما قدرت جواب دادن نداشتیم،‏ پس او ادامه داد:‏<br />

‏"خوشحالم که من رو پیدا کردین.‏ <strong>از</strong> بس اون تو قوز کردم بدنم<br />

درد گرفته بود".‏<br />

وایتفیلد با صدا آب دهانش را بلعید و گفت:‏ ‏"خدای من!‏ یه<br />

مسافر قاچاق کوچولو!‏ اون هم تو مأموریت کالیستو"!‏<br />

با لحن خشکی گفتم:‏ ‏"و بدون انجام مأموریت هم نمیتونیم<br />

برگردیم.‏ قمرهایهای مشتری که یه جا نمیمونن".‏<br />

وایتفیلد با حالتی ستیزه جویانه به پسرک رو کرد و گفت:‏ ‏"بگو<br />

ببینم موش فسقلی،‏ تو کی هستی؟ <strong>این</strong>جا چیکار میکنی"؟<br />

پسرک یکه خورد و در حالی که کمی ترسیده بود گفت:‏<br />

‏"اسمم <strong>است</strong>نلی فیلدزه . 1 اهل نیو شیکاگوی گانیمدم.‏ من...من<br />

خو<strong>است</strong>م فرار کنم برم به فضا.‏ مثل همون چیزی که توی کتابها<br />

نوشته".‏ او لحظهای مکث کرد و بعد مشتاقانه پرسید:‏ ‏"ممکنه که<br />

توی <strong>این</strong> سفر با راهزنها مبارزه کنیم،‏ آقا"؟<br />

کامالً‏ مشخص بود که پسرک تا خرخره د<strong>است</strong>انهای ‏»فضانوردان<br />

دوزاری«‏ را بلعیده <strong>است</strong>.‏ من خودم هم وقتی نوجوان بودم <strong>از</strong> آن<br />

د<strong>است</strong>انها میخواندم.‏<br />

1) Stanley Fields

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!