<strong>Eberhard</strong> <strong>Bosslet</strong>, obra y compromiso en Canarias Desde los primeros años en que las islas Canarias fueron incorporadas a la sociedad y la cultura occidentales, muchos viajeros europeos se han ido acercando por este archipiélago atlántico en busca de una serie de elementos de tipo paisajístico, antropológico, cultural y climático, sobre todo que le resultaban novedosos para sus territorios continentales de procedencia. Y no se equivocaban, como no se han equivocado tampoco tantos otros visitantes, con un perfil cultural y artístico, que a lo largo de los cinco siglos transcurridos desde entonces han seguido arribando a alguna de las siete Islas Canarias. Hablamos del tiempo histórico transcurrido desde el 25 de julio de 1496, tras la segunda batalla de Acentejo, en el actual municipio de La Matanza, que supuso la derrota de los guanches, habitantes prehispánicos de Tenerife, y la llamada Paz de los Realejos, que pone fecha oficial final a la conquista de Tenerife, última de las islas Canarias en ser conquistada por la Corona de Castilla. Llamamos la atención sobre la fecha citada, ya que se puede comprobar que es posterior a la llegada del navegante Cristóbal Colón a un nuevo continente, el 12 de Octubre de 1492, dando carta oficial con ello al descubrimiento de América y a un nuevo tiempo histórico. La mayoría de nuestros visitantes vienen, sobre todo desde mediados del siglo XX, por el clima de estas islas, situadas entre los 27º 38’ 16“ y los 29º 24’ 40“ de latitud norte, así como entre los 13º 19’ 54“ y 18º 09’ 38“ de longitud oeste. Estas coordenadas dotan a estas islas de un clima subtropical oceánico, a poco más de cuatro grados del trópico de Cáncer, que permite unas temperaturas cálidas en invierno, frente a las fuertes bajadas de temperatura en Europa, y unas temperaturas moderadas en verano, por acción suavizadora del océano y de los vientos alisios, que además aportan la lluvia horizontal, básica para la subsistencia y la vegetación en Canarias. La temperatura media anual de estas islas es de 22,05º (71,69ºF), y la temperatura del agua varía entre los 17,9ºC (64,22ºF) del invierno (enero) y los 26,2ºC (79,16ºF) del verano (agosto), merced en buena parte a la acción, en el Atlántico, de la denominada corriente canaria. Nosotros queremos hablar, sin embargo, de ciertos visitantes europeos, con un perfil cultural, interesados más que en nuestro clima, que también lo estaban, por nuestro paisaje, nuestra orografía, y por los habitantes de las islas y sus costumbres. Al mismo tiempo, estos viajeros, que hasta el siglo XVIII venían equipados con sus carpetas de dibujo, sus lápices, y a partir de mediados del siglo XIX también con sus cámaras fotográficas, comenzaron a encontrar en Canarias una fuente de inspiración notable para sus creaciones artísticas. Al principio, y durante mucho tiempo, tomaban apuntes sobre el terreno para trasladarlos luego a sus países de procedencia, y darlos a conocer a la comunidad científica y al público cultural europeo a través de grabados y ediciones de libros. Algo más tarde, y a partir de la incorporación de la fotografía, en el siglo XIX, estos viajeros recogieron multitud de instantáneas que igualmente se llevaban con ellos a Inglaterra, Alemania, o Francia. Esta circunstancia ha conducido a que los investigadores actuales que deseen conocer cómo eran las islas dos siglos atrás deban acudir a bibliotecas y archivos de Londres, París y Berlín. En ellos se han conservado las muestras gráficas que, en su día, recogieron los viajeros europeos en su tránsito por el archipiélago fruto de su curiosidad sobre lo que aquí se encontraban, tanto en referencia al territorio como en lo que hace mención a sus habitantes. Entre tantos viajeros europeos, con ese ya mencionado perfil científico y cultural, que podríamos mencionar, vamos a destacar a dos de ellos. Primero, al prusiano Alexander von Humboldt (Berlín, 14 de septiembre de 1769 – 6 de mayo de 1859), que arribó al puerto de Santa Cruz de Tenerife en la corbeta Pizarro junto con el botánico francés Aimé Bonpland, el 19 de junio de 1799. Humboldt había mostrado especial interés en “visitar el Puerto de Orotava y ascender a la cima del pico del Teyde”. En la mañana del 21 de junio emprendió la ascensión al Teide, a tres mil setecientos dieciocho metros de altitud, acompañado, además de Bonpland, por el vicecónsul francés Louis Le Gros, el secretario del consulado francés, Lalande, y el jardinero inglés del Jardín Botánico, que había sido creado pocos años antes, en 1788. La estancia de Humboldt en Tenerife fue sin duda alguna corta en el tiempo, sin embargo su presencia en la isla, las observaciones que realizó, los análisis de los materiales y plantas que recogió, y los posteriores escritos sobre la visita, han dado a su presencia en Tenerife una trascendencia que llega hasta nuestros días. Pocos serán los que no tengan conocimiento de la estancia de Humboldt en esta isla, y se sientan además de acuerdo con sus impresiones y comentarios. El otro viajero al que haremos mención, entre tantos muchos que, como decíamos, podríamos citar, es el naturalista francés Sabin Berthelot (Marsella, 4 de abril de 1794 – Santa Cruz de Tenerife, 10 de noviembre de 1880), a quien debemos la elaboración de la obra L´Histoire Naturelle des Iles Canaries, publicada entre 1836 y 1850, en colaboración con el botánico inglés Philip Barker Webb. Este trabajo enciclopédico se propuso recoger conocimientos sobre la etnografía, la historia de la conquista, la geografía, la geología, la zoología y la botánica de estas islas. Con ser muy destacada la aportación de Berthelot al mayor conocimiento, en Europa, de las islas Canarias, especialmente a través PUIG-SAMPER, Miguel Ángel, Sandra Rebok, Nicolás González Lemus e Isidoro Sánchez García (2009), Alexander von Humboldt en la Península Ibércia y en Canarias, Madrid: Ediciones Doce Calles. 116
Concomitancia I Concomitant I Begleiterscheinung I 1983 Pintura sobre fachada paint on facades Farbe auf Fassade El Hierro, Pozo de la salud 27°45‘ 22.09“ N; 18° 6‘ 10.17“ W 117
- Page 1:
BOSSLET Obras en España | Works in
- Page 7:
DB O S S L E T E B E R H A R
- Page 10 and 11:
10
- Page 12 and 13:
12
- Page 14 and 15:
14
- Page 16 and 17:
la mano de Dios ejercían una espec
- Page 18 and 19:
parecidas a cimientos, mediante la
- Page 20 and 21:
20
- Page 22 and 23:
Móviles e inmóviles Movable and i
- Page 24 and 25:
Móviles e inmóviles I-IV Esta ser
- Page 26 and 27:
elegido un determinado color han si
- Page 28 and 29:
de, from, aus Móviles e inmóviles
- Page 30 and 31:
30
- Page 32 and 33:
Vacation Comfort Se pueden observar
- Page 34 and 35:
34
- Page 36 and 37:
36
- Page 38 and 39:
38
- Page 40 and 41:
Chatarra y sol Scrap Metal and Sun
- Page 42 and 43:
Chatarra y sol La carrocería vací
- Page 44 and 45:
oposición al redivivo concepto de
- Page 46 and 47:
46
- Page 48 and 49:
48
- Page 50 and 51:
50
- Page 52 and 53:
52
- Page 54 and 55:
Agua falsa En su serie fotocráfica
- Page 56 and 57:
56
- Page 58 and 59:
tema sea establecido con este mismo
- Page 60 and 61:
60
- Page 62 and 63:
62
- Page 64 and 65:
64
- Page 66 and 67: Casa de una habitation One Room hou
- Page 68 and 69: 68
- Page 70 and 71: 70
- Page 72 and 73: 72
- Page 74 and 75: 74
- Page 76 and 77: 76 Sin titulo No Title Ohne Titel 1
- Page 78 and 79: Carta para Eberhard Bosslet Querido
- Page 80 and 81: 80
- Page 82 and 83: Trauma 1982 Escombros: las caras co
- Page 84 and 85: carretera norte de la ciudad de Las
- Page 86 and 87: Eberhard Bosslet: en un lugar, el t
- Page 88 and 89: naturaleza. No hay que imaginar la
- Page 90 and 91: Viento solar Solar Wind wind Sonnen
- Page 92 and 93: III Desde una perspectiva simbólic
- Page 94 and 95: miración que despiertan esos lugar
- Page 96 and 97: interesa especialmente el inicio: l
- Page 98 and 99: 98
- Page 100 and 101: 100 Mercanciá blanca I White Goods
- Page 102 and 103: Mercanciá blanca III White Goods I
- Page 104 and 105: Conocidos de la carretera I Road Ac
- Page 106 and 107: 106 Conocidos de la carretera III R
- Page 108 and 109: 108
- Page 110 and 111: Significativamente III Significantl
- Page 112 and 113: Base de construcción I Constructio
- Page 114 and 115: 114 Panel Door Filling Türfüllung
- Page 118 and 119: de su historia natural, queremos de
- Page 120 and 121: en la convulsa región de los Balca
- Page 122 and 123: dan entre estos dos artistas, de do
- Page 124 and 125: son los ejemplos de estas actuacion
- Page 126 and 127: 126
- Page 128 and 129: Concomitancia II Concomitant II Beg
- Page 130 and 131: 130
- Page 132 and 133: 132 Dibujo de obra Santa Adrià Con
- Page 134 and 135: Dibujo de obra Santa Adrià Constru
- Page 136 and 137: Intervention Innenhafen I 1984 Pint
- Page 138 and 139: Feliz pascua I+II Happy Easter, I+I
- Page 140 and 141: 140 Intervención Sarría 1984 Pint
- Page 142 and 143: 142 Reformación I Reformation I Re
- Page 144 and 145: Dibujo de obra Brug Noordkasteel Co
- Page 146 and 147: Intervenciones Las intervenciones a
- Page 148 and 149: “ What are the roots that clutch,
- Page 150 and 151: vez pensar en la capacidad de resis
- Page 152 and 153: Reformación, Arafo Reformation, Ar
- Page 154 and 155: 154 detalle/detail/Detail Reformaci
- Page 156 and 157: Reformación II Reformation II Refo
- Page 158 and 159: 158 Reformación III Reformation II
- Page 160 and 161: 160
- Page 162 and 163: 162 Concomitancia IV Concomitant IV
- Page 164 and 165: 164
- Page 166 and 167:
Concomitancia VI Concomitant VI Beg
- Page 168 and 169:
Reformación IV Reformation IV Refo
- Page 170 and 171:
Reformación IV Reformation IV Refo
- Page 172 and 173:
172
- Page 174 and 175:
174
- Page 176 and 177:
176 Concomitancia VII (vista norte)
- Page 178 and 179:
Concomitancia VIII Concomitant VIII
- Page 180 and 181:
Concomitancia X Concomitant X Begle
- Page 182 and 183:
Concomitancia X (vista norte) Conco
- Page 184 and 185:
Concomitancia XI Concomitant XI Beg
- Page 186 and 187:
186 Concomitancia XI Concomitant XI
- Page 188 and 189:
188
- Page 190 and 191:
Concomitancia XI Concomitant XI Beg
- Page 192 and 193:
192
- Page 194 and 195:
Reformación VII Reformation VII Re
- Page 196 and 197:
196 Reformación VII Reformation VI
- Page 198 and 199:
198 Reformación VII Reformation VI
- Page 200 and 201:
200
- Page 202 and 203:
Concomitancia XII Concomitant XII B
- Page 204 and 205:
204 Concomitancia XII Concomitant X
- Page 206 and 207:
Concomitancia XIII, Era 5/Baxter Co
- Page 208 and 209:
Concomitancia XIII, Era 5/Baxter Co
- Page 210 and 211:
210
- Page 212 and 213:
212
- Page 214 and 215:
214
- Page 217 and 218:
English Texts Eberhard Bosslet Orla
- Page 219 and 220:
Bosslet in the Canary Islands In 19
- Page 221 and 222:
looking windows and doorways. The d
- Page 223 and 224:
Dear friend Eberhard It is always a
- Page 225 and 226:
over what I wanted to have stand ou
- Page 227 and 228:
we have already mentioned, under th
- Page 229 and 230:
onmentalist forums for discussion o
- Page 231:
tervention ‚ Begleiterscheinung X
- Page 234 and 235:
234
- Page 236 and 237:
die mich wenige Monate nach meiner
- Page 238 and 239:
tafeln und Deckenstützen für jede
- Page 240 and 241:
„Mobilien & Immobilien I-IV“ (1
- Page 242 and 243:
Burgins stehend. Der Sarkasmus dies
- Page 244 and 245:
von der Diktion Gottes entbunden is
- Page 246 and 247:
Brief an Eberhard Bosslet Mein lieb
- Page 248 and 249:
an den Hausaufgaben für den nächs
- Page 250 and 251:
Eberhard Bosslet: an einem Ort, die
- Page 252 and 253:
Bosslets Werk auf den Kanaren in dr
- Page 254 and 255:
das Wiederlesen der Werke des Baroc
- Page 256 and 257:
Eberhard Bosslet - sein Wirken und
- Page 258 and 259:
gobardi), geben eine exakte und tra
- Page 260 and 261:
diente die permanente Ausstellung v
- Page 262 and 263:
Interventionen Die Interventionen v
- Page 264 and 265:
Curriculum Vitae EBERHARD BOSSLET N
- Page 266 and 267:
Bibliografia selección / Selection
- Page 268 and 269:
Roma, in Flash Art Italy, Okt. 93,
- Page 270 and 271:
270
- Page 272 and 273:
1998-2001 -„Raumstationen“ (Est
- Page 274 and 275:
1982 - „Mobilien & Immobilien“
- Page 276 and 277:
Intervenciones en espacios público
- Page 278 and 279:
1986 - „Basements“ (Sótanos) e
- Page 280 and 281:
1990-1997 - „Pneumatische Skulptu
- Page 282 and 283:
desde 2001 - Esculturas biomorfas y
- Page 285 and 286:
Pie de Imprenta Imprint Impressum E
- Page 289 and 290:
289
- Page 291 and 292:
Detail Detail Detail 1983 Pintura s