10.10.2018 Views

PRIME MAG - AIR MAD - OCTOBER 2018 - SINGLE PAGES - LO-RES

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DESTINATIONS<br />

Infos<br />

pratiques<br />

Useful<br />

information<br />

Photo © : Garth Cripps<br />

Quand y aller? / When to go?<br />

Les îles Barren sont sous climat chaud et<br />

humide. Il est donc préférable d’y aller entre avril<br />

et novembre, c’est à dire durant la saison sèche.<br />

En cette période, la température varie entre 24°C<br />

et 30°C.<br />

The climate on the Barren Islands is hot and<br />

humid. Therefore, it is preferable to go there<br />

between April and November, ie. during the<br />

dry season. At this time, the temperature varies<br />

between 24°C and 30°C.<br />

Comment s’y rendre? / How to get there?<br />

Maintirano se situe à 600 km à l’ouest<br />

d’Antananarivo. Vous pouvez rejoindre cette<br />

ville depuis la capitale en empruntant la RN1<br />

vers Tsiroanomandidy. De Maintirano au village<br />

de Sahoany, le voyage se fait en 4x4. Pour<br />

atteindre les îles Barren, choisissez entre une<br />

traversée en bateau en moteur ou en "jahazi",<br />

plus traditionnel, à voile triangulaire. Possibilité<br />

de rejoindre l’archipel par voie fluviale depuis la<br />

Région Menabe, à Belo/Tsiribihina.<br />

Maintirano is located 600 km west of<br />

Antananarivo. You can reach this city from<br />

the capital by taking the RN1 towards<br />

Tsiroanomandidy. The trip from Maintirano to<br />

the village of Sahoany is made by 4WD. To reach<br />

the Barren Islands, you may choose between<br />

crossing by motorboat or by a more traditional<br />

"jahazi" with a triangular sail. It is possible to<br />

reach the archipelago by water from the Menabe<br />

Region, at Belo/Tsiribihina.<br />

Où se loger? / Where to stay?<br />

Des nuitées en bivouac, sous tente à double toit<br />

s’imposent sur les îles Barren. Néanmoins, des<br />

pensions complètes ou des hôtels dans le village<br />

de Maintirano sont également disponibles afin<br />

de vous donner le maximum de confort pendant<br />

votre séjour. L’hôtel « Rovasoa » et l’hôtel « La<br />

Croix du sud » sont les plus recommandés.<br />

Overnight stays in bivouac, under a double roof<br />

tent are a must on the Barren Islands. However,<br />

there are full boarding houses or hotels in the<br />

village of Maintirano, so you can enjoy maximum<br />

comfort during your stay. The hotel "Rovasoa"<br />

and the hotel "La Croix du Sud" are the most<br />

recommended.<br />

Où manger? / Where to eat?<br />

Les fruits de mer sont servis à volonté sur les îles<br />

Barren dans différentes gargotes. Vous découvrirez<br />

des plats à base de coco, la gastronomie<br />

typiquement Maintirano. Vous pouvez également<br />

manger au restaurant de votre hôtel.<br />

Seafood is served in abundance on the Barren<br />

Islands in different taverns. Enjoy coconut dishes,<br />

the typical Maintirano gastronomy. You can also eat<br />

at the restaurant of your hotel.<br />

Que voir? / What to see?<br />

Vous aurez l’occasion d’observer les pêcheurs<br />

au gros et les plongeurs dans les environs.<br />

Les bords du lac de Bemamba, au nord de<br />

Morondava vous permettent d’observer<br />

différentes espèces d’oiseaux, dans leur milieu<br />

naturel. Aussi, surprenez-vous par l’étonnant<br />

massif d’Antsingy.<br />

You will have the opportunity to observe the<br />

fishermen and divers in the area. The shores of<br />

the Bamamba Lake, in the North of Morondava<br />

will let you observe different species of birds in<br />

their natural environment. Surprise yourself with<br />

the amazing Antsingy massif too.<br />

| 114 | Magazine online www.primemedia.international

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!