PRIME MAG - AIR MAD - OCTOBER 2018 - SINGLE PAGES - LO-RES
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
DESTINATIONS<br />
Infos<br />
pratiques<br />
Useful<br />
information<br />
Photo © : Garth Cripps<br />
Quand y aller? / When to go?<br />
Les îles Barren sont sous climat chaud et<br />
humide. Il est donc préférable d’y aller entre avril<br />
et novembre, c’est à dire durant la saison sèche.<br />
En cette période, la température varie entre 24°C<br />
et 30°C.<br />
The climate on the Barren Islands is hot and<br />
humid. Therefore, it is preferable to go there<br />
between April and November, ie. during the<br />
dry season. At this time, the temperature varies<br />
between 24°C and 30°C.<br />
Comment s’y rendre? / How to get there?<br />
Maintirano se situe à 600 km à l’ouest<br />
d’Antananarivo. Vous pouvez rejoindre cette<br />
ville depuis la capitale en empruntant la RN1<br />
vers Tsiroanomandidy. De Maintirano au village<br />
de Sahoany, le voyage se fait en 4x4. Pour<br />
atteindre les îles Barren, choisissez entre une<br />
traversée en bateau en moteur ou en "jahazi",<br />
plus traditionnel, à voile triangulaire. Possibilité<br />
de rejoindre l’archipel par voie fluviale depuis la<br />
Région Menabe, à Belo/Tsiribihina.<br />
Maintirano is located 600 km west of<br />
Antananarivo. You can reach this city from<br />
the capital by taking the RN1 towards<br />
Tsiroanomandidy. The trip from Maintirano to<br />
the village of Sahoany is made by 4WD. To reach<br />
the Barren Islands, you may choose between<br />
crossing by motorboat or by a more traditional<br />
"jahazi" with a triangular sail. It is possible to<br />
reach the archipelago by water from the Menabe<br />
Region, at Belo/Tsiribihina.<br />
Où se loger? / Where to stay?<br />
Des nuitées en bivouac, sous tente à double toit<br />
s’imposent sur les îles Barren. Néanmoins, des<br />
pensions complètes ou des hôtels dans le village<br />
de Maintirano sont également disponibles afin<br />
de vous donner le maximum de confort pendant<br />
votre séjour. L’hôtel « Rovasoa » et l’hôtel « La<br />
Croix du sud » sont les plus recommandés.<br />
Overnight stays in bivouac, under a double roof<br />
tent are a must on the Barren Islands. However,<br />
there are full boarding houses or hotels in the<br />
village of Maintirano, so you can enjoy maximum<br />
comfort during your stay. The hotel "Rovasoa"<br />
and the hotel "La Croix du Sud" are the most<br />
recommended.<br />
Où manger? / Where to eat?<br />
Les fruits de mer sont servis à volonté sur les îles<br />
Barren dans différentes gargotes. Vous découvrirez<br />
des plats à base de coco, la gastronomie<br />
typiquement Maintirano. Vous pouvez également<br />
manger au restaurant de votre hôtel.<br />
Seafood is served in abundance on the Barren<br />
Islands in different taverns. Enjoy coconut dishes,<br />
the typical Maintirano gastronomy. You can also eat<br />
at the restaurant of your hotel.<br />
Que voir? / What to see?<br />
Vous aurez l’occasion d’observer les pêcheurs<br />
au gros et les plongeurs dans les environs.<br />
Les bords du lac de Bemamba, au nord de<br />
Morondava vous permettent d’observer<br />
différentes espèces d’oiseaux, dans leur milieu<br />
naturel. Aussi, surprenez-vous par l’étonnant<br />
massif d’Antsingy.<br />
You will have the opportunity to observe the<br />
fishermen and divers in the area. The shores of<br />
the Bamamba Lake, in the North of Morondava<br />
will let you observe different species of birds in<br />
their natural environment. Surprise yourself with<br />
the amazing Antsingy massif too.<br />
| 114 | Magazine online www.primemedia.international