02_IMDN_SA_230219
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
10 SCHMUCK<br />
JEWELRY DAILY<br />
<strong>SA</strong>TURDAY, 23 FEBRUARY 2019<br />
BLÜTENTRÄUME FÜR VERLIEBTE<br />
FLORAL DREAMS FOR LOVERS<br />
Hier blüht die Liebe! Der Stand<br />
von Max Kemper schwelgt in<br />
einem prachtvollen Blumenmeer<br />
– genau richtig für die<br />
bevorstehenden Wonnemonate der großen<br />
Gefühle. Die zahlreichen Blütenmotive<br />
setzen die neue Kollektion des Detmolder<br />
Familienunternehmens in Szene, die<br />
auf eine spannungsreiche Optik mit unterschiedlichen<br />
Oberflächen setzt. „Unsere<br />
neue Kollektion ist super filigran, mit organischen<br />
Oberflächen und zartem Steinbesatz“,<br />
berichtet Julia Balestra, die zusammen<br />
mit ihrem Bruder Marc Richter die<br />
Manufaktur führt. Die neuen Modelle sind<br />
zart und verspielt. Möglich macht dies das<br />
Zusammenspiel aus traditionellem Goldschmiedehandwerk<br />
und modernster CNC-<br />
Technik. „Unsere selbstentwickelten<br />
Oberflächenbearbeitungen sind außergewöhnlich,<br />
weil das feine Zusammenspiel<br />
zwischen Handpolitur und -mattierung<br />
spezielle Strukturen in besonderem Maß<br />
zur Geltung bringt“, sagt Julia Balestra.<br />
Von der besonderen Qualität der zu 100<br />
Prozent in Deutschland gefertigten Ringe<br />
kann man sich am Stand überzeugen.<br />
Max Kemper setzt auf außergewöhnliche Oberflächen<br />
Max Kemper prioritizes unusual textures<br />
Die neuen Ringe mit schmaler Ringschiene<br />
und organischen Oberflächen<br />
von Max Kemper<br />
Max Kemper’s new rings feature<br />
narrow bands and organic surfaces<br />
Love blossoms here! Just in time for<br />
upcoming season of warm weather<br />
and even warmer emotions, Max<br />
Kemper’s stand is afloat in a sea of colorful<br />
flowers. The numerous floral motifs<br />
set the scene for the new collection from<br />
the Detmold-based family business,<br />
which focuses on an exciting look with<br />
diverse textures. “Our new collection is<br />
beautifully delicate with organic surfaces<br />
and irresistible gemstone accents,” says<br />
Julia Balestra, who directs the manufactory<br />
together with her brother Marc<br />
Richter. The new models are feminine<br />
and playful. This is made possible by the<br />
interplay of traditional goldsmith’s craftsmanship<br />
and state-of-the-art CNC<br />
technology. “The surface treatments that<br />
we developed in-house are extraordinary<br />
because the fine interplay between manual<br />
polishing and matte finish uniquely<br />
highlights the special textures,” Julia Balestra<br />
explains. Visitors at the stand are<br />
welcome to convince themselves of the<br />
special quality of the rings, all of which<br />
are manufactured entirely in Germany.<br />
MAX KEMPER: B1, 338<br />
RICHARD HANS BECKER<br />
Die Idar-Obersteiner Schmuckmanufaktur<br />
präsentiert in diesem Jahr die neue<br />
Linie „Retro": hochwertige Ringe aus 750<br />
Gold, mit Farbedelsteinen und Brillanten,<br />
Millgriff und einem Hauch Vintage-<br />
Charme. „Die Ringe wirken trotz Retro-<br />
Look jugendlich, sind für Trägerinnen<br />
jedes Alters gemacht und eignen sich<br />
besonders als Verlobungsringe“, sagt<br />
Birgit Becker, Mitinhaberin des Familienunternehmens.<br />
Den Fingerschmuck<br />
made in Germany gibt es mit zahlreichen<br />
Farbsteinen und in drei Formen: Navette,<br />
rund oder oval – wobei die beiden letzteren<br />
in jeweils zwei Größen zu haben sind.<br />
The jewelry manufactory from Idar-<br />
Oberstein presents the new “Retro” line:<br />
FISCHER TRAURINGE<br />
Das Pforzheimer Unternehmen feiert<br />
seinen 100. Geburtstag mit einer runden<br />
Botschaft an alle Vintage- und Art-Deco-<br />
Liebhaber: Es greift sein florales Designthema<br />
auf und bringt weitere Ringmodelle<br />
mit Blüten- und Rankenmuster auf den<br />
Markt. Das Ringmodell „Rosenband“, das<br />
ein filigran gearbeitetes Millgriff-Design<br />
ziert, steht als Zeichen für Unendlichkeit<br />
und die ewige Liebe.<br />
The Pforzheim-based company is celebrating<br />
its 100th anniversary with a message<br />
NEWS<br />
high-quality 750 gold rings with colored<br />
gemstones and diamonds, milgrain finishing<br />
and a touch of retro charm. “Notwithstanding<br />
their retro look, these rings look<br />
youthful and are perfect for wearers of all<br />
ages. They’re especially suitable as<br />
engagement rings,” says Birgit Becker<br />
from the family business. The rings are<br />
made in Germany and are available with<br />
diverse colored stones in three shapes:<br />
navette, round or oval. The latter two<br />
shapes are available in two sizes. B1, 410<br />
that is certain to delight everyone who<br />
loves vintage style and Art Déco. It continues<br />
its floral design theme and launches<br />
additional ring models with floral and tendril<br />
décors. Endlessness and eternal love<br />
are symbolized by the “Rosenband” ring<br />
model, which is adorned with filigree milgrain.<br />
B1, 455<br />
MISUI<br />
Die spanische Marke Misui aus Barcelona<br />
arbeitet mit zahlreichen unabhängigen<br />
Künstlern zusammen und<br />
kuratiert sie bei führenden<br />
Juwelieren. Ein Beispiel ist<br />
die Kollektion Fluent der<br />
thailändischen Schmuckdesignerin<br />
Noon Passama.<br />
Die skulpturalen Formen orientieren<br />
sich an den geschwungenen<br />
Linien der Natur.<br />
Misui is a Spanish brand from Barcelona.<br />
The label collaborates with numerous<br />
independent artists, whom it<br />
curates them for leading jewelers.<br />
One attractive example<br />
is the “Fluent” collection<br />
by the Thai jewelry designer<br />
Noon Passama. The curved<br />
lines of nature inspired this<br />
collection’s sculptural shapes. <br />
B1, 257<br />
ALLES IM FLUSS<br />
EVERYTHING FLOWS<br />
DIE KLEINSTE SCHMUCKBOUTIQUE DER WELT<br />
THE WORLD’S SMALLEST JEWELRY BOUTIQUE<br />
Die Pforzheimer Firma<br />
Rauschmayer ist immer gut<br />
für eine innovative Idee für<br />
den POS – so auch in diesem<br />
Jahr mit der neuen Solitaire-Präsentation.<br />
„Wir nennen es die kleinste<br />
Schmuckboutique der Welt“, sagt Chris<br />
Rauschmayer. Die exklusive Präsentationsbox<br />
umfasst ein Rundum-Paket mit<br />
dem einen Stein, der für Verliebte die<br />
Welt bedeutet. Hier findet sich auf kompakter<br />
Präsentationsfläche ein vollständiges<br />
Sortiment: Antragsringe, Memoires<br />
als Morgengabe, trendige Tri-Sets als<br />
Kombination und auch passender<br />
Schmuck mit Ohrsteckern und Anhängern.<br />
„Das ist eine echte Umsatzmaschine<br />
auf kleinstem Raum“, verspricht Chris<br />
Rauschmayer.<br />
The Pforzheim-based company<br />
Rauschmeyer is always good for innovative<br />
ideas at the point of sale. This year’s<br />
bright idea is a new solitaire presentation:<br />
“We call it the world’s smallest jewelry<br />
boutique,” says Chris Rauschmayer. The<br />
exclusive presentation box includes an allround<br />
package highlighting the one gem<br />
that means the world to lovers. A complete<br />
assortment is presented in a<br />
very compact area: engagement<br />
rings, memoire rings<br />
as morning gifts, trendy trisets<br />
to combine, as well as<br />
matching jewelry with ear<br />
studs and pendants. “This is truly a salesboosting<br />
machine in the smallest possible<br />
space,” promises Chris Rauschmayer.<br />
RAUSCHMAYER: B1, 349/450<br />
Die Manufaktur Jörg Heinz sorgt<br />
mit einer Erweiterung der Kollektion<br />
„Flooow“ für Aufmerksamkeit:<br />
Nun umfasst die Linie<br />
auch Trau- und Antragsringe. Die Erweiterung<br />
wurde auf ausdrücklichen Kundenwunsch<br />
entwickelt. Damit wartet Jörg<br />
Heinz erstmals mit einem Trauringangebot<br />
auf. „Flooow“ eignet sich perfekt als<br />
Symbol der Liebe, spiegeln die fließenden<br />
Wellenbewegungen des Goldes der Ringschiene<br />
mit ihrer lebendigen Oberfläche<br />
doch das Auf und Ab des Zusammenlebens<br />
zweier Menschen wider. Der magische<br />
Effekt wird durch viele kleine Goldkugeln<br />
erreicht, die sich spielerisch aneinanderreihen<br />
und harmonisch ineinander<br />
übergehen. Diamanten setzen zusätzlich<br />
funkelnde Akzente.<br />
This year, Jörg Heinz is attracting<br />
attention with an addition to its<br />
“Flooow” collection, which now also<br />
includes wedding and engagement rings.<br />
The enlarged collection was developed to<br />
meet customers’ specific requests. As an<br />
unprecedented event, Jörg Heinz now<br />
also offers wedding rings. “Flooow” is<br />
perfectly suited to symbolize love because<br />
the flowing undulations along the ring’s<br />
golden band, along with its lively surface<br />
texture, reflect the ups and downs of the<br />
lives a married couple live together. A<br />
magical effect is achieved by many tiny<br />
golden balls that playfully align and harmoniously<br />
transition into one another.<br />
Diamonds create additional sparkling<br />
accents. JÖRG HEINZ: B1, 210