02_IMDN_SA_230219
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
22 DESIGN<br />
DESIGN DAILY<br />
<strong>SA</strong>TURDAY, 23 FEBRUARY 2019<br />
FRAUENPOWER<br />
AUF PORTUGIESISCH<br />
WOMEN’S POWER<br />
IN PORTUGUESE<br />
Sechs Schmucklabels präsentieren die Vielfalt ihres Landes<br />
Six jewelry brands present the diversity of their country<br />
Der Name ist Programm: „Collectiva“<br />
ist eine unabhängige<br />
Plattform, die sich die Förderung<br />
von zeitgenössischem<br />
portugiesischem Schmuck auf die Fahnen<br />
geschrieben hat. Das Besondere daran:<br />
Der Fokus liegt auf aufstrebenden Designerlabels<br />
und Marken, die von Frauen<br />
geführt werden. Sechs Schmucklabels, die<br />
aus den insgesamt 14 Collectiva-Künstlern<br />
ausgewählt wurden, präsentieren in<br />
München gemeinsam ihre Arbeiten –<br />
exklusive Einzelstücke sind ebenso darunter<br />
wie kleine Kollektionen und limitierte<br />
Editionen. Ana Bragança beispielsweise<br />
zeigt minimalistische, von geometrischen<br />
Formen und zeitgenössischer Architektur<br />
inspirierte Schmuckstücke, Cecília Ribeiro<br />
dagegen definiert ihren Schmuck als<br />
tragbare Skulpturen. Und während Carla<br />
Faro Barros bei ihren Entwürfen eigene<br />
fantasievolle Malereien und Schmuck-<br />
design miteinander kombiniert, stehen die<br />
Kollektionen von Sara Coutinho und<br />
ihrem Label Mater Jewellery Tales für eine<br />
gelungene Kombination aus Computerdesign<br />
und handwerklicher Produktion.<br />
Ebenfalls auf dem Gemeinschaftsstand<br />
vertreten sind die überwiegend „tierischen“<br />
Schmuckstücke von Ana João<br />
Jewelry und Barbara Goyri, die verschiedene<br />
antike Schmucktechniken Portugals<br />
miteinander kombiniert.<br />
The name is indeed aptly chosen:<br />
“Collectiva” is an independent platform<br />
dedicated to the promotion of contemporary<br />
Portuguese jewelry. The special<br />
feature of Collectiva is that it focuses<br />
on up-and-coming designer labels and<br />
brands run by women. Six jewelry labels,<br />
selected from a total of fourteen Collectiva<br />
artists, jointly present their work at<br />
INHORGENTA MUNICH, where<br />
Collectiva displays exclusive individual<br />
Mater Jewellery Tales<br />
Carla Faro Barros<br />
pieces of jewelry as well as small collections<br />
and limited editions.<br />
Jewelry designer Ana Bragança, for<br />
example, is showing minimalist jewelry<br />
inspired by geometric shapes and contemporary<br />
architecture. Bragança’s colleague<br />
Cecília Ribeiro, on the other hand,<br />
defines her jewelry as wearable sculptures.<br />
And while Carla Faro Barros’ jewelry creations<br />
combine her own imaginative<br />
paintings and jewelry design, the collections<br />
which Sara Coutinho presents under<br />
her Mater Jewellery Tales label embody a<br />
successful combination of computer<br />
design and handcrafted artisanal fabrication.<br />
Also on display at Collectiva’s collaborative<br />
stand are the predominantly<br />
“faunal” pieces of jewelry by Ana João<br />
Jewelry and Barbara Goyri, which combine<br />
various ancient Portuguese jewelry<br />
techniques. <br />
C2, 400/4<strong>02</strong><br />
Cecília Ribeiro<br />
ANNA E ALEX<br />
Ihre Leidenschaft für die italienische<br />
Handwerkstradition bringen Anna Neri<br />
und Alessandra Sales unter ihrem<br />
Markennamen Anna e Alex zum Ausdruck.<br />
Dekorative, von der Kunst inspirierte<br />
Ornamente und leuchtende Farben<br />
kennzeichnen ihre Kollektionen. Während<br />
die beiden Römerinnen die kreativen<br />
Köpfe sind, erfolgt die handwerkliche<br />
Umsetzung ihrer Schmuckideen in<br />
Zusammenarbeit mit talentierten Kunsthandwerkern.<br />
Anna Neri and Alessandra Sales established<br />
their brand “Anna e Alex” to<br />
express the passion they feel for the Italian<br />
tradition of craftsmanship. Decorative<br />
art-inspired ornaments and glowing colors<br />
CORINNA HELLER JEWELS<br />
Den Unisex-Ring „Havanna“ bezeichnet<br />
Corinna Heller auch als Ring mit „vielen<br />
Gesichtern“. Bei der neuesten Ausführung<br />
aus matt gebürstetem Silber bildet<br />
ein roséfarbener Zirkoniastein im Cushion<br />
Cut, eingebettet in mattes Rotgold, den<br />
NEWS<br />
Andrea Sohne präsentiert ihre<br />
Petschaftgravuren, die angelehnt<br />
sind an die klassischen<br />
Petschafte, mit denen früher<br />
wichtige Dokumente versiegelt<br />
wurde. Aus der traditionellen<br />
Form entwickelte die Idar-Obersteiner<br />
Edelsteingraveurin formschöne<br />
Unikat-Anhänger. Der<br />
Clou: Wie bei den Vorbildern kann man<br />
auch mit den Schmuckstücken siegeln –<br />
jeweils in der Mitte der Anhänger ist eine<br />
kleine Gravur angebracht.<br />
Andrea Sohne presents her signet engravings,<br />
which allude to the classical signets<br />
with which important documents were<br />
formerly sealed. This gem engraver from<br />
Idar-Oberstein evolved the traditional<br />
form into handsomely shaped one-of-adistinguish<br />
their collections. These two<br />
Roman women are the brand’s creative<br />
minds, while the artisanal realization of<br />
their jewelry ideas occurs in collaboration<br />
with the skilled hands of talented craftspeople.<br />
C2, 614<br />
zentralen Hingucker. Flankiert wird er von<br />
zwei achteckig geschliffenen Turmalinen<br />
in Meerwassertürkis. Typisch für den Siegelring-ähnlichen<br />
Charakter von Havanna:<br />
Der geometrische Ringaufbau und die<br />
pyramidenähnlichen Ringschultern.<br />
Corinna Heller describes the unisex<br />
“Havana” as “a ring with many faces.” A<br />
rosé-colored Cushion Cut zirconia,<br />
embedded in matte red gold, serves as the<br />
central eye-catcher in the latest version<br />
of this ring, which is crafted from matte<br />
brushed silver. Two eight-sided polished<br />
tourmalines in “seawater” turquoise flank<br />
the zirconia. The geometric structure and<br />
pyramid-like shoulders are typical features<br />
that give “Havanna” its character,<br />
which recalls a seal ring. C2, 208<br />
Ana Bragança<br />
NATÜRLICHE FARBSTEINE IM FOKUS<br />
FOCUS ON NATURAL COLORED GEMSTONES<br />
KNOTENSCHMUCK<br />
Zahlreiche neue Varianten des Knotens<br />
präsentiert Martina Tornow in München:<br />
Beispielsweise schimmern zarte Perlen in<br />
den neuesten Modellen des luftig-leichten<br />
„KugelKnoten“-Anhängers, den es in<br />
verschiedenen Größen gibt. Ebenfalls neu<br />
sind die Ohrstecker mit kreuzförmig<br />
überschlagenen Knoten in diversen Ausführungen<br />
sowie neue Größen bei den<br />
beliebten „PerlHerzen“.<br />
Martina Tornow presents knots in numerous<br />
new variants in at INHORGENTA<br />
MUNICH. For example, delicate pearls<br />
shimmer in the latest models of Knotenschmuck’s<br />
light and airy “BallKnot” pendant,<br />
which is available in various sizes. Also<br />
new are the ear studs with cruciform over-<br />
laid knots in diverse designs, as well as the<br />
popular “PearlHearts” in a number of new<br />
sizes. C2, 228<br />
Jedes Schmuckstück, das das Atelier<br />
von Mary Margoni and Gianis<br />
Mandilakis verlässt, ist ein Gemeinschaftsprodukt<br />
der beiden griechischen<br />
Gestalter. Während Gianis Mandilakis<br />
für das Schleifen der verwendeten<br />
Turmaline, Amethyste, Citrine und anderer<br />
Farbedelsteine zuständig ist, liegen<br />
sowohl das Design als auch die Fertigung<br />
des Schmucks (750 Gold und 925 Silber)<br />
in den Händen von Mary Margoni.<br />
Each piece of jewelry that leaves the<br />
atelier of Mary Margoni and Gianis<br />
Mandilakis is collaboratively created by<br />
these two Greek designers. While Gianis<br />
Mandilakis is responsible for polishing<br />
the tourmalines, amethysts, citrines and<br />
other colored gemstones, Mary Margoni’s<br />
two skilled hands are entrusted with<br />
the tasks of designing and fabricating the<br />
duo’s jewelry from 750 gold and 925<br />
silver. <br />
MARGONI COLLECTION: C2, 134<br />
ANDREA SOHNE<br />
kind pendants. Their special feature: like<br />
their historical forebears, these pieces of<br />
jewelry can also be used to imprint seals – a<br />
small engraving embellishes each pendant’s<br />
center. C2, 117