CERCLE DIPLOMATIQUE - issue 02/2021
CD is an independent and impartial magazine and is the medium of communication between foreign representatives of international and UN-organisations based in Vienna and the Austrian political classes, business, culture and tourism. CD features up-to-date information about and for the diplomatic corps, international organisations, society, politics, business, tourism, fashion and culture. Furthermore CD introduces the new ambassadors in Austria and informs about designations, awards and top-events. Interviews with leading personalities, country reports from all over the world and the presentation of Austria as a host country complement the wide range oft he magazine.
CD is an independent and impartial magazine and is the medium of communication between foreign representatives of international and UN-organisations based in Vienna and the Austrian political classes, business, culture and tourism. CD features up-to-date information about and for the diplomatic corps, international organisations, society, politics, business, tourism, fashion and culture. Furthermore CD introduces the new ambassadors in Austria and informs about designations, awards and top-events. Interviews with leading personalities, country reports from all over the world and the presentation of Austria as a host country complement the wide range oft he magazine.
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Summer 2021
Nr. 2 | Juni – August | June - August
cercle-diplomatique.com
THE LEADING AUSTRIAN MAGAZINE FOR
DIPLOMACY INTERNATIONAL AFFAIRS GLOBAL BUSINESS CULTURE AND LIFESTYLE
CELEBRATING
Y E A R S
1971–2021
A N N I V E R S A R Y
ITALIEN
DIE NEUE RENAISSANCE
ITALY
THE NEW RENAISSANCE
ITALIEN – UNSERE
LEIDENSCHAFT SEIT
MEHR ALS 100 JAHREN
PHOTO: GREGOR TURECEK
EDITORIAL
Liebe Leserinnen, liebe Leser! | Dear Readers!
Johann Wolfgang von Goethe reiste gerne in das
„Land wo die Zitronen blühn“, meist mit der
Postkutsche und fast immer allein. Dem Staat
Italien, mit Olivenhainen und saftigen Orangen,
ewig scheinenden Sonnenstunden und delikatem
Essen und Wein, ist diesmal unsere Coverstory dieser
Sommer-Ausgabe gewidmet (ab Seite 16). Obwohl
stark von der Corona-Krise gebeutelt, zeigt sich
in unserem Nachbarland nun wieder Licht am Ende
des Tunnels. Nicht zuletzt hat man es von Österreich
nicht so weit, um recht schnell ans Adriatische Meer
zu kommen, und seien es nur für ein paar herrliche
Tage, die man dort verbringen kann.
Ein spannendes Thema ist auch das asiatisch-pazifische
Freihandelskommen RCEP (Regional Comprehensive
Economic Partnership), dem 15 Länder
angehören – die 10 ASEAN-Mitgliedsstaaten sowie 5
weitere Staaten in der Region Asien-Pazifik, zu lesen
ab Seite 42. Eines der Länder ist China, dem wir in
der kommenden Herbst-Ausgabe die Cover-Geschichte
widmen werden. Dann wird es auch einen
Grund zum gemeinsamen Jubilieren geben: Das Magazin
Cercle Diplomatique wird heuer 50 Jahre alt
und das 50-Jahr Jubiläum der Aufnahme diplomatischer
Beziehungen Chinas zu Österreich ist ein weiterer
besonderer Anlass.
Hochkarätig, wie stets, sind auch unsere Interview-Partner.
Alexander Schallenberg, Österreichs
Minister für Europäische und internationale Angelegenheiten,
nahm sich Zeit für uns und legte seine
Meinung zu Themen wie Österreichs Verhältnisse zu
diversen Ländern dar (Seite 58).
Auch Martin Selmayr, der Vertreter der Europäischen
Kommission in Österreich, und Abdulhamid
Alkhalifa, seines Zeichens Generaldirektor des OPEC
Fonds, dessen Organisation aufgrund des 45 Jahr-
Jubiläums ebenso Grund zum Feiern hat, standen
Rede und Antwort, zu lesen ab den Seite 66 und 72.
Nun kann der Sommer kommen! Wir stellen Ihnen
mannigfaltige tolle Kultur-Angebote in Österreich
vor – darunter viele Tipps, die im nahen Niederösterreich
stattfinden. Und auch Leib‘ & Seele
wollen verwöhnt werden: Genießen Sie daher Lukullisches,
vorzugsweise im Freien, in ganz Österreich
(ab Seite 108)!
Viel Freude beim Lesen und verbringen Sie einen
wunderbaren Sommer!
Johann Wolfgang von Goethe was fond of travelling
to the “land where the lemon trees bloom” –
usually by stagecoach and almost always alone.
This issue’s cover story is dedicated to the nation of
Italy, with its olive groves and juicy oranges, seemingly
ever-lasting hours of sunshine and fine food and
wine (from page 16). Although badly hit by the coronavirus
pandemic, our neighbouring country can finally
see a light at the end of the tunnel. And after all,
it is not very far from Austria to the Adriatic Sea, even
if just for a few magnificent days and nights.
Another exciting topic is the Asia-Pacific free trade
agreement RCEP (Regional Comprehensive Economic
Partnership), which includes 15 countries – the
10 ASEAN member states as well as 5 additional
countries from across the Asia-Pacific region – and
which we report on from page 42. One of the countries
that have joined the agreement is China, to which
our upcoming autumn issue’s cover story will be dedicated.
Then, there will also be cause for a joint celebration:
Cercle Diplomatique is turning 50 this year and
2021 also marks the 50th anniversary of the establishment
of diplomatic relations between China and Austria.
As always, this issue features a host of top-class interviewees.
Alexander Schallenberg, Austria’s Minister
for European and International Affairs, took the
time to talk to us and laid out his views on issues such
as Austria’s relations with various countries (page 58).
Martin Selmayr, Representative of the European
Commission to Austria, and Abdulhamid Alkhalifa,
Director-General of the OPEC Fund, whose organisation
also has reason to celebrate due to its 45th anniversary,
have also answered our questions, which you
can read staring on page 66 and 72.
Here comes summer! We present a wide range of
great cultural programmes in Austria – including
many tips on events taking place in Lower Austria.
And there’s lots to pamper body and soul
with, too: Enjoy fine cuisine, preferably outdoors,
across all over Austria (from page 108)!
We hope you enjoy this issue and
wish you a wonderful summer!
Herzlichst, | Yours,
Andrea Fürnweger
Herausgeberin | Editor
#treasureItaly
italia.it enit.at
Mag. Alexander Bursky
Herausgeber | Editor
LE XYX XYXYXY
CERCLE DIPLOMATIQUE –
ECONOMIQUE et TOURISTIQUE
Nr. 327
Ausgabe | Issue 02/2021
June - August
CONTENTS
Cover story
ITALY
Seite | page 16
Das weltweit führende
Land an UNESCO-Weltkulturerbe
Stätten, rollt jetzt
auch den roten Teppich für
seine malerischen
Landschaften am Land aus.
The world’s leading
country in UNESCO World
Heritage sites, now rolls
out the red carpet also on
its picturesque country
side.
Prachtvolle Ansicht des
Petersdoms in Rom im
Abendlicht. Magnificent view of
St. Peter‘s Basilica in Rome in the
evening light.
10
12
16
34
40
42
50
52
54
58
66
72
80
84
88
92
102
108
112
LE BULLETIN
Die neuen Botschafter | The new Ambassadors
Akkreditierung durch Bundespräsident Alexander Van der Bellen.
Accreditation by Federal President Alexander Van der Bellen.
Offizielle Empfänge | Official Receptions
Die Empfänge der vergangenen Wochen. The receptions of the last few weeks.
LE MONDE
Coverstory Italien | Cover story Italy
Die neue Renaissance. The new Renaissance.
Costa Rica
Küsten, Kaffee und Micro-Chips. Coasts, coffee and micro-chips.
Kommentar | Commentary
Neue Gesichter – neue Strategien? New faces – new policies?
RCEP
Handelsabkommen von 15 Staaten. Trade Agreement of 15 states.
Kommentar | Commentary
Impfstoffe als ein geopolitisches Werkzeug. Vaccines as a geopolitical tool.
Essay
Russland und die Orientalische Frage wieder aufgegriffen.
Russia and the Oriental Question revisited.
News
Neuigkeiten aus aller Welt. Latest update from around the globe.
L‘AUTRICHE
Interview
Alexander Schallenberg, Minister für Europäische und internationale Angelegenheiten.
Alexander Schallenberg, Minister for European and International Affairs.
Interview
Martin Selmayr, EU-Botschafter in Wien / EU-Ambassador in Vienna.
Interview
Abdulhamid Alkhalifa, Generaldirektor des OPEC-Fonds / Director-General OPEC Fund.
Portrait
Wiens Finanzstadtrat Peter Hanke. Vienna‘s City Councillor for Finances Peter Hanke.
Portrait
ORF TVthek - das digitale Fenster Österreichs. ORF TVthek - Austria‘s digital window.
Wirtschaftsnews | Business news
Neues aus Österreich. News from Austria.
SAVOIR VIVRE
High-End Immobilien | High-end real estate
Luxuriöse Wohnträume. Luxurious living dreams.
Außergewöhnliche Künstlerinnen | Outstanding Women Artists
Starke Stimmen. Strong voices.
Ausflugsziele in ganz Österreich | Excursion destinations all over Austria
Kulinarisches outdoor genießen. Culinary delights outdoor.
Connaisseur | Connoisseur
Essen und trinken mit Stil. Wine and dine in style.
114
120
122
124
126
130
134
142
144
148
150
154
156
158
160
5
6
161
Kulturerbe Semmering | Cultural Heritage Semmering
Belle Époque 2.0.
Botschafter der Musik | Ambassadors of Music
Herbstgold-Intendant Julian Rachlin. Herbstgold festival director Julian Rachlin.
Vision Dialogue
Gottfried Gusenbauer, Karikaturmuseum Krems / Caricature Museum Krems
Festival Visit
Grafenegg Festival
Kunst | Arts
Kulturelle Highlights im Sommer. Cultural highlights in summer.
Globaler Ratgeber | Global Adviser
Die besten kommenden Hotel- und Restauranteröffnungen, Ausstellungen und Buchtipps.
The best upcoming hotel and restaurant openings, exhibitions and book tips.
Gesundheit | Health
Immunsystem stärken. Strenghtening the immune system.
Lifestyle
Trends für den kommenden Sommer. Trends for the summer season.
Ambassador‘s Drive
Portugals Botschafter auf CD-Testfahrt. Portugal‘s Ambassador on a test drive.
Motor
Elektrisiert in den Sommer. Electrified into the summer.
Weekender
In der Wachau in Niederösterreich. In the Wachau region in Lower Austria.
Upcoming
Wo es uns gefällt. Where we love to be.
Buchempfehlungen | Must read
Lesenswertes über Österreich. Books worth reading about Austria.
Mein Österreich | My Austria
Der Botschafter von Israel. The Ambassador of Israel.
Etikette | Etiquette
Thomas Schäfer-Elmayer über richtige Dresscodes im Sommer.
Thomas Schäfer-Elmayer on appropriate dress codes in summer.
Aus Gründen der besseren Lesbarkeit wird im Deutschen auf die gleichzeitige Verwendung
weiblicher und männlicher Sprachformen verzichtet und das generische Maskulinum
verwendet. Sämtliche Personenbezeichnungen gelten gleichermaßen für alle Geschlechter.
For reasons of better readability of the German texts, the simultaneous use of female and
male language forms is avoided, the generic masculine is used and apply equally to all
genders.
Titelbild | Cover
Aussicht auf das bunte Küstenstädtchen Manarola in der italienischen Region Cinque Terre. |
View of the colourful coastal town Manarola in the Italian region of Cinque Terre.
Editorial
Inhalt | Contents
Impressum | Imprint
COVERPHOTO: ANNA OM / ADOBESTOCK PHOTO: ADOBE STOCK / ALIAKSEI
6 Cercle Diplomatique 2/2021
Cercle Diplomatique 2/2021
7
A N N I V E R S A R Y
CELEBRATING
Y E A R S
1971–2021
A N N I V E R S A R Y
THE LEADING AUSTRIAN MAGAZINE FOR
DIPLOMACY INTERNATIONAL AFFAIRS GLOBAL BUSINESS CULTURE AND LIFESTYLE
Summer 2020
Nr. 2 | Juni - August | June - August
International Affairs Global Business Exclusive Lifestyle
cercle-diplomatique.com
THE LEADING AUSTRIAN MAGAZINE FOR
DIPLOMACY INTERNATIONAL AFFAIRS GLOBAL BUSINESS CULTURE AND LIFESTYLE
UNGARN
DER TRADITION VERPFLICHTET
Autumn 2020
Nr. 3 | September – November
cercle-diplomatique.com
THE LEADING AUSTRIAN MAGAZINE FOR
DIPLOMACY INTERNATIONAL AFFAIRS GLOBAL BUSINESS CULTURE AND LIFESTYLE
HUNGARY
COMMITTED TO TRADITION
SLOWENIEN
DIVERS UND INNOVATIV
SLOVENIA
DIVERSE AND INNOVATIVE
KATAR
GLANZVOLLE PERLE IM GOLF
Winter 2020/21
Nr. 4 | Dezember – Februar | December - February
cercle-diplomatique.com
THE LEADING AUSTRIAN MAGAZINE FOR
DIPLOMACY INTERNATIONAL AFFAIRS GLOBAL BUSINESS CULTURE AND LIFESTYLE
VEREINIGTE
ARABISCHE EMIRATE
LAND DER ZUKUNFT
SCHWEIZ
DAS JUWEL DER ALPEN
QATAR
GLITTERING PEARL IN THE GULF
UNITED ARAB EMIRATES
LAND OF THE FUTURE
SWITZERLAND
THE GEM OF THE ALPS
International Affairs Global Business Exclusive Lifestyle
cercle-diplomatique.com
CELEBRATING
Y E A R S
Spring 2020
Nr. 1 | März – Mai | March – May
1 9 71–2021
Spring 2021
Nr. 1 | März – Mai | March - May
cercle-diplomatique.com
LE
BULLETIN
IN LE BULLETIN ERFAHREN
SIE, WER DIE NEU
AKKREDITIERTEN
BOTSCHAFTER IN
ÖSTERREICH SIND UND
WELCHE OFFIZIELLEN
EMPFÄNGE UND EVENTS IN
DEN VERGANGENEN DREI
MONATEN STATTGEFUN-
DEN HABEN.
LE BULLETIN TELLS YOU WHO
THE NEWLY ACCREDITED
AMBASSADORS TO AUSTRIA
ARE AND WHICH OFFICIAL
RECEPTIONS AND EVENTS
TOOK PLACE IN THE PAST
FEW MONTHS.
CERCLE DIPLOMATIQUE WIRD 50! FEIERN SIE MIT UNS!
Unsere Jubiläumsausgabe erscheint am 1. September – nutzen Sie dieses Umfeld
und buchen Sie Ihr Jubiläumsinserat oder Ihre Glückwunschanzeige.
Erreichen Sie mit Cercle Diplomatique eine Premium-Zielgruppe und
profitieren Sie von der hohen Aufmerksamkeit dieser Ausgabe.
Kontaktieren Sie uns für eine persönliche Beratung unter office@firstclassmedia.at,
nähere Informationen finden Sie hier:
cercle-diplomatique.com
LE BULLETIN CREDENTIALS
Wir begrüßen die neuen Botschafter herzlich in Österreich: Willkommen!
We cordially welcome the new Ambassadors to Austria!
H.E.
H.E.
H.E.
H.E.
H.E.
H.E.
Manizha Bakhtari
Ambassador of the
Islamic Republic of Afghanistan
Credentials: March 2021
Gustavo Eduardo
Ainchil
Ambassador of the Argentine Republic
Credentials: March 2021
Philbert Abaka
Johnson
Ambassador of the Republic of Ghana
Credentials: March 2021
Eoin O’ Leary
Ambassador of Ireland
Credentials: March 2021
Kairat Umarov
Ambassador of the Republic of Kazakhstan
Credentials: March 2021
Cristina Fraile
Ambassador of the Kingdom of Spain
Credentials: March 2021
Born on September 15, 1972
Education
Kabul University Faculty of Language and Literature –Kabul,
Afghanistan: Master’s Degree in Persian Language and Literature
Kabul University Faculty of Journalism – Kabul, Afghanistan:
Bachelor’s Degree in Journalism
Professional Career
from 2018: Ishtar Women’s Resource Society - Vancouver,
British Columbia
from 2018: Salvation Army – Belkin House – Vancouver,
British Columbia
2015–2016: Ministry of Foreign Affairs – Kabul, Afghanistan
2009–2015: Ambassador, Embassy of Afghanistan in
Nordic Countries – Oslo, Norway
2007–2009: Ministry of Foreign Affairs – Kabul, Afghanistan
Chief of Staff to the Minister
2004–2015: Kabul University Faculty of Journalism – Kabul,
Afghanistan, Assistant Lecturer and Professor
2001–2009: Cooperation Center for Afghanistan – Kabul,
Afghanistan, Gender and Human Rights Officer
1995–2009: Parnian Publication Center, Co-founder
Born on February 9, 1959
Married, six children
Education
Lawyer – Universidad Central of Barcelona, Spain
Professional Career
2020: First Vice President of ICAO Council
2018–2019: Chairperson of the Working Group on Governance
and Efficiency
2016–2020: Permanent Representative of Argentina to the
International Civil, Aviation Organization Council
2007–2016: Director for International Security Nuclear and Space
Affairs, MFA. Member of the National Commission for Control of
Sensitive Exports and Military Material. Member of the National
Commission for Chemical Weapons. Member of the Board of the
National Commission of Space Activities. Member of the
Commission of the Argentine Brazilian Agency for Accounting
and Control of Nuclear Materials (ABAAC)
1999–2007: Permanent Mission of Argentina to the United
Nations, New York
1997–1999: Secretariat for International Economic Affairs, MFA
1992–1997: Embassy of Argentina to Uruguay
1991: Delegation of Argentina to the Conference on Disarmament
in Geneva
1988–1991: former Directorate of Nuclear Affairs and
Disarmament, MFA
1985–1987: Treaties Directorate, MFA
Born on August 22, 1967
Married, two children
Education
1988-1992: University of Cape Coast, Cape Coast, Ghana,
(Diploma) Specialisation: Education-Pedagogy
1988-1992 : University of Cape Coast, Cape Coast Ghana,
(Bachelor of Arts) Specialisation: History
1993-1994: Legon Centre for International Affairs & Diplomacy,
Accra, Ghana (M.A. International Affairs)
2004-2005 : World Trade Institute, Berne, Switzerland, (Master
of International Law and Economics)
Professional Career
2019-2020: Director of Africa and Regional Integration
Bureau and Head of the ECOWAS National Office,
Headquarters, Ministry of Foreign Affairs, Ghana
2018–2019: Director of Europe Bureau, Headquarters, Ministry
of Foreign Affairs, Ghana
2016–2018: Minister and Deputy Head of Mission of the High
Commission of Ghana in Ottawa
2017: Minister and Acting Head of Mission of the Ghana High
Commission in Ottawa
2014–2017: Minister/Deputy Permanent Representative of
Ghana to the UN, NY
2015–2017: Charge d’ Affaires of Ghana to the UN, NY
2014 : Director of Diaspora Affairs Bureau, Headquarters,
Ministry of Foreign Affairs, Ghana
2013–2014: Director 1, Asia and Pacific Bureau, Ministry of
Foreign Affairs, Ghana
2012–2013: Deputy Director, Legal and Consular Bureau,
Headquarters, Ministry of Foreign Affairs, Ghana
PHOTOS: HARALD MINICH UND PETER LECHNER/ HBF
PHOTOS: HARALD MINICH UND PETER LECHNER/ HBF
Born on May 19, 1959
Married, one daughter
Education
1979: BA (Education & Maths) St. Patrick’s College
1989: Diploma in Legal Studies King’s Inn
1991: Barrister at Law, King’s Inn
Professional Career
2017–2020: Ambassador of Ireland to the People’s
Republic of China and Mongolia
2015–2017: Director General, Department of Foreign
Affairs, Dublin, European Union/European Neighbourhood
and Policy Division
2013–2015: Ambassador of Ireland to Russia, Kazakhstan,
Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan
2007–2013: Permanent Representative of Ireland to the
OSCE, Vienna, Chaired the Human Dimension Committee
in 2008, the Forum for Security Cooperation in 2010 and
the Permanent Council of the Organisation in 2012
2001–2007: Director General, European and International
Affairs Division, Dept. of the Taoiseach
1995–2001: Deputy Director/European and International
Affairs Division, Director and Economic and Social Policy
Division, Dept. of the Taoiseach
Born on January 12, 1963
Married, two children
Education
1985: Bachelor with honors, Almaty Pedagogical Institute of
Foreign Languages
Professional Career
2017–2020: Permanent Representative of the Republic of
Kazakhstan to the United Nations, New York
2013–2017: Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the
Republic of Kazakhstan to the United States of America
2009–2013: Deputy Foreign Minister of the Republic of
Kazakhstan
2004–2009: Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of
the Republic of Kazakhstan to the Republic of India; Ambassador
Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Kazakhstan
to the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka concurrently
(2008–2009)
2004: Ambassador-at-Large of the Ministry of Foreign Affairs of
the Republic of Kazakhstan, Chief Inspector of the Foreign Policy
Center of the Administration of the President of the Republic of
Kazakhstan
1998–2003: Minister-Counsellor of the Embassy of the Republic
of Kazakhstan to the USA
1997–1998: Deputy Director of the Third Department of the
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan
1996–1997: Head of the Unit, Deputy Director of the European
states Department of the Ministry of Foreign Affairs of the
Republic of Kazakhstan
1994-1996: First Secretary, Counsellor of the Embassy of the
Republic of Kazakhstan to the USA
1992–1994: Second Secretary, First Secretary, Head of the Section
of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan
1992: Joined the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of
Kazakhstan
Born on July 22, 1965
Married, four children
Education
She studied Law at the Universidad Complutense in Madrid and
the University of Kent in Canterbury, UK.
Professional Career
2015-2020: Embassy of Spain in Washington (USA),
Deputy Chief of Mission
2014: Minister Plenipotentiary
2011: Director of the Human Rights Office, Madrid
2006: Embassy of Spain in Vienna (Austria), Deputy Chief
of Mission
2003: Embassy of Spain in New Delhi (India), Deputy
Chief of Mission
1999: Deputy Director of the International Legal Office,
Madrid
1996: Permanent Mission of Spain to the OSCE (Vienna),
Counsellor
1993: Embassy of Spain in Brasilia (Brazil), Secretary and
Head of Administrative Affairs
1990: Embassy of Spain in Dakar (Senegal), Deputy Chief
of Mission
10 Cercle Diplomatique 2/2021
Cercle Diplomatique 2/2021
11
LE BULLETIN REVIEW
Official receptions
Find more
photos online
cercle-diplomatique.com
May 2021
Inaugural Visit of new
Slovak Prime Minister Heger
Prime Minister Eduard Heger travelled to Vienna and
met Austrian Federal President Van der Bellen.
March 2021
Foreign Minister Schallenberg travelled to C5 Meeting
Among the topics were the priorities of the Slovenian Council Presidency in the second half of 2021 and the EU expansion.
Left: Minister Alexander
Schallenberg met his
colleagues from
Slovakia, Slovenia, the
Czech Republic and
Hungary at Central 5
(C5) in Brdo, Slovenia.
PHOTOS: BMEIA/ GRUBER
Right: The meeting mainly
concentrated on the topics
of the progress in the
Covid vaccination process,
the Slovak reconstruction
plan, and a massive
investment, especially in
climate-relevant transport
projects and building
renovation, but also in the
areas of education, science
and research and health.
1870 – 2020
150 Jahre
INTERNATIONALE
APOTHEKE
March 2021
Switzerland has a new Federal President
Federal President Guy Parmelin visited the Austrian Federal President Alexander Van der Bellen in Vienna.
At his Inaugural Visit to Austria,
Swiss Federal President Guy
Parmelin discussed with
President Van der Bellen topics
such as the “Green Pass“ and
the possibility of vaccine
production, based in Europe.
PHOTOS: HBF/ PETER LECHNER
March 2021
Official Visit of Israel‘s Federal President Rivlin in Austria
The topics in focus were the effects of the Corona pandemic with its health, economic and social consequences.
Left: At the memorial on
Judenplatz, President
Rivlin and President Van
der Bellen jointly
commemorated the victims
of the Shoah.
PHOTOS: HBF/ PETER LECHNER
PHOTOS: HBF/ PETER LECHNER
12 Cercle Diplomatique 2/2021
BAUER PALAZZO – YOUR HOME IN VENICE.
bauervenezia.com
LE
MONDE
BAUER S.R.L. a socio unico | S. MARCO 1459 | VENEZIA, ITALY
Tel.: +39 041 5207022 | info@bauervenezia.com
HIER FINDEN SIE EINE REIHE
HOCHINTERESSANTER
BERICHTE ÜBER DIE
LÄNDER DIESER WELT UND
IHRE VERTRETUNGEN IN
ÖSTERREICH, GESPICKT MIT
INTERVIEWS UND
STELLUNGNAHMEN VON
EXPERTEN AUS DEM IN-
UND AUSLAND.
HERE YOU WILL FIND A
NUMBER OF HIGHLY
INTERESTING REPORTS ON
THE COUNTRIES OF THE
WORLD AND THEIR
REPRESENTATIONS IN
AUSTRIA, PEPPERED WITH
INTERVIEWS AND EXPERTS’
OPINIONS FROM AUSTRIA
AND ABROAD.
Cercle Diplomatique 2/2021
15
LE MONDE ITALY
ITALY
READY FOR A NEW
RENAISSANCE
The world’s leading country in UNESCO World Heritage sites now rolls out the red carpet also on
its picturesque country side. Austrian companies could profit from an economic boost.
Text: Stephan Burianek
PHOTO: ADOBE STOCK
Rome is also called the
Eternal City. The
Sant'Angelo Bridge was
built in 134 A.D.
16 Cercle Diplomatique 2/2021
Cercle Diplomatique 2/2021
17
LE MONDE ITALY
Polignano a Mare: Explore
tourism far from hustle and
bustle.
PHOTOS: ADOBE STOCK, PAOLO PETRIGNANI
It is not easy to refrain from superlatives when
writing about Italy, especially if you are an Austrian.
For Austrians, this country on the “other”
side of the Alps has always been a place of longing.
The reasons for this are manifold and include the
mild Mediterranean climate, the delicious cuisine,
the fine wines, and the sea. We Austrians think that
we know Italy extremely well from our innumerable
trips, and at the same time we are aware that it is a
country with a variety of local characteristics and
with people of matchless temper, which provide us
with exactly the right portion of an off-wall experience
that travellers are generally looking for.
But Italy is, of course, much more than a sought
after travel destination. Italian culture has significantly
influenced the Western world. Before French
became the language of diplomacy at European
courts, even in France, Italian had long been the lingua
franca. A fair share on the raise of the Italian language
had the poet and philosopher Dante Alighieri
(1265-1321), whose “Divina Comedia” (“Divine Comedy”)
marks the transition from Latin to Tuscan,
FACTS &
FIGURES
ITALY
Official name: Italian Republic (Repubblica
Italiana)
Administration: 20 regions, 100 provinces
and 9 cities with special status
Government: Unitary parliamentary
constitutional republic
Capital: Rome
President: Sergio Mattarella
Prime Minister: Mario Draghi
Area: 301,302 km²
Population: 60.5 million, plus 5 million
expats (2020)
Religion: Christians: 80.53%, unaffiliated:
13.39%, Muslims: 4.9%, Buddhists: 0.25%,
Hinduists: 0.25%
Languages: Italian (official language) and
34 native living spoken languages and
related dialects
Currency: Euro
GDP per capita: 33,228 USD (2019)
Efficient housing in a spectacular
environment can be seen along the coast
of the Cinque Terre region.
3
Jahre
Garantie
bei Produktregistrierung*
Straight
to the soul
of coffee
18 Cercle Diplomatique 2/2021
delonghi_at | * Bedingungen unter www.delonghi.at
LE MONDE ITALY
Castel Sant'Angelo in Rome.
Bereit für neue
Momente.
Der neue Audi Q5 Sportback.
Future is an attitude
the latter of which provided the basis for the Italian
language we know today.
On the occasion of Alighieri’s 700th year of death,
many Italian cities and regions honour him with exhibitions
or other cultural events this year. The Dante
Museum, located in a former monastery near
Alighieri’s tomb in Ravenna, opened recently after a
renovation, and in Rome the Scuderie del Quirinale
will start a grand “Inferno” show in October. Between
Alighieri’s natal town Florence and Ravenna
the “Vie di Dante” (“Dante’s routes”) recently were
listed among this year’s special recommendations by
the tourist guide Lonely Planet.
The largely rural “Vie di Dante” are an indication
of a new tourism strategy by Italian authorities. In
fact, for decades it seemed as if Italy’s tourism sector
had not much felt the need to leave the deep roots off
its beaten path. The masses kept flowing in anyway.
Iconic sights like the Colosseum in Rome, the Vatican
Museums, the picturesque canals in Venice or
the cathedrals in Tuscany, to name but a few, will always
be sought-after destinations to check off the
global bucket list.
>>
PHOTOS: ADOBE STOCK
Rome again, with the Colosseum
and the Roman Forum.
A-1220 Wien, Wagramer Straße 14
Telefon: +43 1 26066-0 www.schwandl.at
Mehr erfahren auf audi.at
Kraftstoffverbrauch kombiniert: 5,6 – 8,4 l/100 km. CO₂ -Emissionen kombiniert: 148 – 212 g/km. Angaben zu Kraftstoffverbrauch
und CO₂-Emissionen bei Spannbreiten in Abhängigkeit von der gewählten Ausstattung des Fahrzeugs. Stand 05/2021. Symbolfoto.
20 Cercle Diplomatique 2/2021
LE MONDE ITALY
Venice: Gondolas passing by Santa Maria
della Salute church (below), colourful
houses in Burano (below left), and one of
the city’s best hotels, the Bauer Palazzo
(below).
Florence is not only the birth
town of the Italian language,
it is also one of the world’s
most photogenic ones:
Ponte Vecchio and the
Cathedral Santa Maria del
Fiore (left and below).
PHOTOS: ADOBE STOCK
recovery, still with compulsory masks outdoor.
A cautious hope is reflected by the fact that among
Italians the new government currently enjoys a high
approval rate. This is remarkable for a country in
which frustrated Prime Ministers regularly walk up
the Quirinal Hill in Rome in order to hand over letters
of resignation to the President. The actual
government was sworn in in February and is led by
the former president of the European Central Bank,
Mario Draghi, who managed to appoint experts to
key positions.
Even though the reduced number of Covid cases
now to a large extent allow tourists to enter the country
under certain circumstances without being locked
up for several days in quarantine, and although
the curfew was abandoned, distance orders still exist.
With this background, it seems logical that rural
destinations now find themselves in the spotlight.
Also, they perfectly match the increasing demand for
green and slow tourism. With 25 national parks and
several regional nature sanctuaries, Italy has a lot to
offer in this regard. From the Alps in the North to the
Etna volcano in the South, Italy provides innumerable
hiking and biking trails that often lead along historic
sites, like the pilgrimage route of the Saint Francis'
Way. Foodies, on the other hand, love the large
variety of gourmet and wine routes, like the one
along the Etruscan coast in Tuscany, or the Prosecco
Road over the rolling hills of Venetia. Besides such
recommended paths there is much more to discover
in the back country. All over Italy, visitors find socalled
“Borghi” – stone villages that aroused in medieval
times, typically on the hills and around a fortress.
These charming settlements attract with an
authentic atmosphere that is created by authentic
cuisine and handicrafts in small, steep and cobbled
streets. They turned out to be ideal places for quality
tourism, and many Borghi nowadays offer guest
rooms in former mills, monasteries or even castles.
For some abandoned Borghi, tourism brought salvation,
as several renovated settlements now are used
as “scattered accommodations” (“albergi diffusi”),
some of which are very high-end.
Even the arts go rural, as Italy’s Capital of Culture
2022 will for the first time be a small island: Located
But Covid-19 has changed it all, especially on the
Apennine peninsula. Italy was the first European
country hit by the pandemic at the end of February
2020, and due to little knowledge about the new disease
at this early stage it was hit very hard. Although
the government imposed far-reaching measures, the
death toll added up to around 125,000 on the day of
the editorial deadline, corresponding to 0.2 per cent
of the population (Austria by comparison: 0.12 per
cent).
By locking down almost half of all enterprises for
several months in order to fight the virus, the socalled
“non-essential” tourism and cultural sectors
were especially affected. And like in Austria, these
two sectors contribute an important share to the economy.
In 2019, a booming tourism industry contributed
14.7 percent to the GDP. A year later, Italy registered
a decrease in touristic foreign arrivals by 70
percent, which could be equilibrated only partly by
national tourists that were "forced" to stay in Italy.
However, with the vaccination strategy gaining
ground, and with opening up cultural and gastronomic
venues, the tourism sector is finally expecting a
PHOTOS: ADOBE STOCK, EUGENIO BERSANI / LATITUDESLIFE.COM, LOBSTER EXPERIENCE GMBH & CO. KG
Der Der Ferrari Roma zeichnet sich durch ein ein zeitloses und edles Design aus aus und und garatniert garantiert ein ein einzigartiges Fahrerlebnis.
Ferrari Roma / / Kraftstoffverbrauch kombiniert: 10,3 l/100 km km / CO / CO 2 2
-Emissionen kombiniert: 234 234 g/km / /
Energieeffizienzklasse: GG
22 Cercle Diplomatique 2/2021
Scuderia Gohm GmbH
Laxenburger Straße 155-161
2331 2331 Vösendorf
Telefon +43 +43 (0)1 (0)1 3613939
info@scuderia-gohm.at
wien-gohm.ferraridealers.com
Ferrari.com
LE MONDE ITALY
Tuscany: The 900-year old
Ponte della Maddalena near
Lucca (right), the picturesque
Colli Senesi (“Siena Hills”,
below).
Vespa feiert 75 Jahre
pure Lebensfreude
in the Gulf of Naples, Procida is mainly known for its
picturesque fishing villages and orchards full of giant
lemons with thick peels (“limone di pane”) out of
which the insulars produce the delicious Limoncello
liqueur. Next year, with more than 44 projects involving
240 artists, Procida will realise its poetic vision
entitled “Culture doesn’t isolate”.
By then, the Capital of Culture title is being held
by the historic city of Parma for a second year, prolonging
its status due to the pandemic and making
its motto “Culture beats the time” true, by having
planned several events and having reopened numerous
exhibitions. One of them can be admired in
the Labirinto della Masone in Fontanellato, a small
town with an impressive fortress near Parma. This
park was created a couple of years ago by the publisher
Franco Maria Ricci, who planted 200,000 bamboo
trees around a museum that contains his art
collection. They form a labyrinth that until the end of
September will host the multimedia show “Storia di
un segno” (“History of a Sign”) that communicates
thoughts by the philosophers and authors Umberto
Eco and Jorge Luis Borges.
But Italy seems ready for a new renaissance not
only in touristic terms. Prime Minister Draghi, who
strives towards an alliance with France in view of the
expected power vacuum the retirement of Angela
Merkel as Germany’s Prime Minister in autumn
might create, has presented a gigantic economic stimulus
plan of around 250 billion Euro. It is the largest
one in Europe, most of which shall flow in from
the European Union Recovery Fund that was born
out of the pandemic. Draghi’s plan aims to boost the
competitive capacity by transforming the nation’s infrastructure
regarding, for example, digitalisation or
fast train connections.
Austrian companies will have the chance to profit
from the projected national resurgence, as the ties
between Austria and Italy are already pretty tight: In
2020, Austria imported goods from Italy for 9.1 billion,
and services for 1.9 billion, and exported goods
for 8.8 billion Euro, and services for 2.4 billion – these
numbers make Italy the second important trading
partner for Austria after Germany. The Northern Italian
regions come up for 80 percent of the total trade
volume, and it makes sense to highlight especially
>>
PHOTOS: ADOBE STOCK, LINDA VUKAJ, DIEGO GASPARI BANDION
Kaum etwas verkörpert das italienische Dolce Vita mehr als die Roller-Ikone Vespa
mit ihrem einzigartigen Stil und wahrer Eleganz. Buon compleanno!
anze Generationen erlebten und erleben weltweit das einzigartige
G Freiheits- und Mobilitätsgefühl auf einer Vespa. Die markanten Roller
bauen Brücken zwischen den Kulturen, verbinden Alt und Jung in einer
gemeinsamen Leidenschaft und beeinflussen Musik, Design, Mode, Kunst
und Kultur. Die bewegte und bewegende Geschichte einer italienischen
Ikone, die unsere Welt zum sommerlichen Dauerlächeln bringt, begann
vor 75 Jahren. Die von Enrico Piaggio 1946 zum Patent angemeldete
Vespa begeistert mit einem einzigartigen Gefühl purer Freude und macht
jede Ausfahrt zu einem unvergesslichen Trip.
„Die Vespa ist zur treuen Begleiterin für viele Österreicherinnen und Österreicher geworden.
Die Wespe zählt auch hierzulande zu den wahren Bestellern. Die heuer erreichten
19 Millionen weltweit verkauften Modelle komplettieren die Erfolgsstory von Vespa.“
Parmigiano Reggiano is the
Italian king of cheeses and
the Dolomites near Cortina
d'Ampezzo.
Josef Faber, Geschäftsführer des österreichischen Generalimporteurs Faber GmbH
Weitere Informationen auf www.vespa.at
24 Cercle Diplomatique 2/2021
LE MONDE ITALY
Who who does not know the
Leaning Tower of Pisa?
the trade volume of 2.8 million Euro with the Lombardy
region, which is explicitly more than the volumes
Austria is reaching with Russia or Spain.
Other than its regular domestic political disputes
might suggest, Italy is a stable industry power and an
ever-promising business and investment market.
Everyone knows that Italy is a well known supplier of
food and beverage, fashion goods, and automotive
products. Lesser known might be the fact that it is
also home to powerful energy companies and financial
institutions. Recently, the European Union gave
green light to a fusion of the banking groups Intesa
Sanpaolo and UBI, which will form Italy’s largest financial
institution and at the same time will be the
seventh largest in the Euro zone.
Against this background, it is not surprising that
the service sector in general – including also e.g. tourism,
transport, and logistics – contributes 73.9 percent
to the GDP. 19.6 percent are filled by the manufacturing
industry, the building sector accounts for
4.3 percent, and agriculture for 2.2 percent. As a
strongly exporting country, Italy traditionally achieves
a respectable trade surplus, which amounted 53
billion Euro in 2019, representing more or less a
quarter of the GDP.
When it comes to the manufacturing industry, fashion
follows metalworking at the second place with
a total turnover of 56.1 billion Euro in 2018. More
than eighty thousand companies work in Italy’s fashion
industry, more than half of them in the apparel
sector. Fashion “Made in Italy” in general has a highprofile
image, even though it was pressurised by a
raising influence of Chinese textile networks that
import cheap material from China and, following
Italian designs, sew clothes and shoes on the spot,
hence “make” them “in Italy”. Nevertheless, the Italian
fashion and creative industries have become very
innovative in recent years in order to stand out
against this and other forms of so-called “fast fashion”.
The raising awareness of ecology and sustainability
has given a good reason for the Association
of Italian Textile Machinery Manufacturers (ACI-
MIT) to start the project “Sustainable Technologies”
that seeks to develop new, ecologically sustainable
production techniques that help to create unprecedented
variants of organic, recyclable or even vegan
goods. Of increasing importance is also the “wearable
technology”, like smartwatches or textiles with inserted
sensors.
Hence, the Advantage Austria centre in Milan
sees good chances for Austrian companies in the
fields of smart textiles and green fashion, and certain
chances for companies that offer outdoor clothing
for a good value of money, which include farmhouse
style clothing and hunting gear that is mainly demanded
by Italians in the Northern regions. For
Austrian companies which let their collections produce
in Italy, the local leather manufacturers and
tanneries can be interesting business partners because
of their generally good know-how and competence.
Besides that, a high potential for cooperations
between Austrian and Italian companies currently
lie in the preparations for the Olympic and Paralympic
Winter Games in Milan and Cortina in 2026.
Austrian companies, for example, are appreciated for
their know-how in hard and software especially in
the leisure industry sector. Not surprisingly, sustainability
is one of the key factors in the concept of
these games, another field to which Austrian companies
will be able to contribute their expertise.
In a recent leisure industry report, the Advantage
Austria centre in Milan indicated a hidden potential
in hotel projects. Due to the crisis caused by the pandemic,
more than 70 projects with a total investment
value of more than two billion Euro are currently on
hold. Many investors now are receiving financial aids
in order to redefine their concepts – this might be
good to know for tourism experts in Austria, who
could be of help.
PHOTOS: ADOBE STOCK, MARCO PAROLLO (2)
Italy commemorates Dante
Alighieri’s 700th year of
death (top); the Tomb of
Dante in Ravenna (middle).
The famous Vespa scooter is
celebrating its 75th birthday
this year.
26 Cercle Diplomatique 2/2021
LE MONDE ITALY
Bella Italia in fascinating numbers
Italians are expected to eat
42.4 kilograms of noodles
in 2021 per capita
With
55
, Italy is the world’s leading country in UNESCO World Heritage Sites
No other country on this planet is producing more than
54,783,476 hectolitres
wine, as Italy did in 2019
In
1958 the first Western opera - “La Dafne“ by Jacopo Peri and Jacopo Corsi -
was performed in the Palazzo Corsi-Tornabuoni in Florence
Italy won the football World Cup
4 times
The average Italian is
42.2
years old
PHOTO: ADOBE STOCK
FOTOS: XYXXYXYXY
With
979
cell phones per 1.000 inhabitants, Italy is ranked 9th in the world
According to legend, the Carnival of
Venice (Carnevale di Venezia in Italian)
took place for the first time in the year
1162. Due to the pandemic, it had to be
called off in 2020 and 2021.
LE MONDE ITALY | INTERVIEW
H.E. Sergio Barbanti
“The work has changed completely.”
The Ambassador of the Italian Republic talks about the excellent relations with Austria and
how the pandemic might change diplomacy in the future.
Interview: Stephan Burianek
CD: You have been the Ambassador of Italy to
Vienna since 2017. What were the main affairs in
the first years of your mandate?
The first sectors that come into one’s mind when
thinking of the Italian economy are fashion, wine,
food and sport cars.
PHOTOS: RALPH MANFREDA
Barbanti: One of the highlights, of course,
was the Austrian Presidency of the European
Union in the second half of 2019 with a
number of Italian ministers coming to Austria
for EU meetings. In the same year, we had
the state visit of President Mattarella. Also,
there was the fabulous exhibition „Caravaggio
& Bernini“ at the Kunsthistorisches
Museum.
Both Italy and Austria are well known for their
musical legacy. Did you visit concerts or opera
performances here before the pandemic?
I have always enjoyed classical music and
opera performances, and it is a special privilege
to be the Italian Ambassador to what
probably is the world capital of music. But at
the same time, it is also a bit intimidating, as
the average knowledge of music and opera
of the Austrians is really high.
Italy is Austria’s second important trading partner
after Germany – how would you define the
relations between these two countries?
The relations are excellent at all levels – institutional,
governmental and political. This
has also to do with the excellent relations
between our peoples: Italians love Austrians,
and Austrians love Italians. Italy is the
main foreign destination for Austrian tourists,
hence it is very popular in Austria. By
the same token, Austria is immensely popular
in Italy for many reasons, for its cultural
profile and for its winter sports facilities.
What are the similarities of both countries in
diplomatic terms?
On certain issues our position is entirely
overlapping – let’s take for example the EU
enlargement to the Western Balkans or our
efforts in fighting anti-Semitism.
True, but you must not forget about the presence
of important Italian groups in Austria
in the banking, insurance and energy sectors.
There are also many interesting jointventures
between Austrian and Italian companies.
One important project is the
Brenner Base Tunnel between Innsbruck
and Fortezza, which will be the world’s longest
railway tunnel connecting Austria and
Italy, under the Alps. Certainly noteworthy,
then, is the choice of Italy as a destination
for major investments by leading Austrian
companies engaged in innovative sectors
such as alternative energy and fintech.
The Apennine Peninsula is characterised by an
economic gap between the industrial North and
the rather rural South. Are there actual plans to
reduce this gap?
The ‚Next Generation EU‘ programme provides
for Italy to spend 191.5 billion Euro by
2026. Strengthening territorial cohesion in
Europe and promoting digital and ecological
transition are among its objectives. This means
restarting the process of convergence between
the South and the Centre-North. The
Next Generation EU resources are in addition
to other European programmes and cohesion
funds, which make a further 96 billion
Euro available for the South over the next few
years. Italy will have the opportunity to increase
spending on physical and digital infrastructure
and sustainable energy sources.
80% of the bilateral business exchange between
Austria and Italy takes place with the northern Italian
regions (about a third with Lombardy) – in which
fields do you see a potential to raise this proportion
in favour of the South of Italy?
More than 95,000 manufacturing companies
operate in Southern Italy. Five manu-
H.E. SERGIO BARBANTI
started his diplomatic career after graduating
as a Master in Law at the University of Rome.
After working in Zimbabwe, Washington,
Madrid, Montenegro and Rome, he became
the Ambassador to Vienna in July 2017.
The Ambassador (right) welcomed
CD‘s author Stephan Burianek in the
beautiful Palais Metternich, the seat
of the Italian Embassy in the third
district of Vienna.
30 Cercle Diplomatique 2/2021
Cercle Diplomatique 2/2021
31
LE MONDE ITALY | INTERVIEW
facturing sectors – automotive, aerospace,
fashion clothing, agri-food and pharmaceuticals
– account for 50 percent of all manufacturing
in the South, generate 15 billion
Euro in added value, 23 billion Euro in exports
and employ 269,000 people. The large-scale
nation-branding campaign that
will be launched by our government globally
in the coming months, will raise awareness
also in Austria of the excellence produced
by southern companies.
Since February, there is a new Italian government
under the leadership of Mario Draghi. What can
be expected from this government?
The new government has two priorities, one
of which is health. It has already stepped up
the vaccination campaign, and at the same
time, it started a careful policy of relaxing
the anti-Covid measures, in order to allow
the economy to grow again. The other priority
is to exploit at its full potential the resources
which were made available through
Next Generation EU and to accompany those
financial resources with a consistent and
considerable reform programme. The
government headed by Prime Minister Mario
Draghi, is extremely active in all those
fields.
“We’ll have to work out the importance
of what you could call a health diplomacy
between countries.”
PHOTO: RALPH MANFREDA
Will the pandemic have an influence on diplomacy
in the future?
I think the awareness of the importance of diplomacy
concerning health, was clear before,
but now there is an even clearer evidence that
the globalisation with its high level of mobility
can – besides all its beneficial aspects – also
cause health problems. We’ll have to work out
the importance of what you could call a
health diplomacy between countries. In general,
it is better to co-operate than to isolate, no
one is entirely self-sufficient. On a personal
level, we all missed the company of other people,
and at the same time we knew that exactly
this was the danger. This also happened on
a state level. In order to deal with such a big
problem, you could not just isolate but needed
cooperation; at the same time you had to
close the borders. So, we learnt something we
already knew, but we neglected. Like the Pope
said: “Worse than a crisis, is to waste the opportunity
of a crisis.”
It has been now more than a year since the
outbreak of the Covid pandemic. How did this
affect your work here in Vienna?
The work has changed completely, as we
were deprived of the possibility to meet
people in person, which is an important dimension
of our work. It was a full year in
which we had to concentrate mainly on solving
problems, mostly via video calls. However,
in such hard times it was a privilege to
be useful both to Italy and Austria.
Glas. Design. Stil.
La vita è bella!
Problems such as….?
Such as commuters, so that they can travel
to both sides. Or such as the transit, so that
trucks can cross the borders. We had to repatriate
thousands of tourists that were in
Austria last spring during the first wave of
the pandemic.
PHOTO: RALPH MANFREDA
32 Cercle Diplomatique 2/2021
www.magerglas.at
LE MONDE COSTA RICA
Coasts, coffee and micro-chips
National Wildlife Refuge
Gandoca-Manzanillo (left);
Arenal-Volcano (1,657m) – still
active (right)
FACTS &
FIGURES
Costa Rica boasts of its peaceful and socially fair development. The Central American country is
focused on sustainable tourism keeping its nature intact, and became a hub for high-tech companies.
Text: Otmar Lahodynsky
PHOTOS: ADOBE STOCK, EMBAJADA Y MISION PERMANENTE DE COSTA RICA EN AUSTRIA
It was one of the first Latin American countries to
free itself from Spain’s colonial regime and declared
independence in 1821. Costa Rica also stands
out from the Central American states in other ways:
the political situation is stable, and unlike in neighbouring
states, there have been no guerilla wars. The
“rich coast”, as the country is called in Spanish, is also
nicknamed “Switzerland of Central America”.
Admittedly, there is also a considerable amount of
poverty among the 4.6 million inhabitants. But the
social system, education and health care function
much better than in neighbouring countries.
One reason for this is the abolition of the army in
1948. The country was able to spend the money thus
saved on the well-being of its inhabitants. For example,
access to schools and universities are free for
Costa Ricans.
Economically, the country has long specialised in
tourism and exports of fruits (especially bananas and
pineapples) and coffee. But in recent years, numerous
factories for IT products and medical technology
were opened.
In addition, Costa Rica wants to be a carbon-neutral
country by 2050. Regarding tourism, the country
is fully committed to sustainability. In addition to the
usual beach holidays, tours to numerous national
parks are offered. More than a quarter of the country’s
area is protected by law. There are extensive rainforests
and volcanoes, including Chirripo Grande, at
3,840 m the highest mountain in Costa Rica.
The richness of fauna and flora is impressive:
more than 500,000 species are found here.
The Costa Ricans are also proud of the numerous
peace initiatives that originated in their country
which declared itself permanently neutral in 1983.
President Oscar Arias Sánchez won the Nobel Peace
Prize in 1987 for his efforts bringing peace to Central
America. So the guerilla based war, fuelled by the
USA and the Soviet Union in the region, was ended.
Each country was to commit itself to limiting the size
of its army and respecting democracy, rule of law
and human rights. The University of Peace of the
United Nations was opened near the capital San José.
But Costa Rica is also proud to have taken a leading
role in the IT sector in Latin America. At the
end of the nineties, the US corporation Intel opened
a vast production plant for microprocessors, which
already accounted for a fifth of the country’s exports
in 2013. Since then, over 250 multinational hightech
companies have settled in Costa Rica. Recently,
Costa Rica
Official name:
Republic of Costa Rica
(República de Costa Rica)
Form of government:
Presidential constitutional
republic
Population: 4.6 million
Capital: San José
Area: 51,100 km 2
Official language: Spanish,
some regional indigenous
languages
Religion:
• 52% Roman Catholic
• 25% Protestant
• 2% Other Christian
• 17% No religion
• 1 % Other religions
Ethnic groups:
• 83.6% White or Mestizo
• 6.7% Mulatto (mixed Black
and White)
• 2.4% Indigenous
• 1.1% Black
• 6.2% Others
Currency: Costa-Rican-Colón
(CRC)
GDP per capita: 12,690
US-Dollar (2020)
San José: Aerial view of the
centre of the capital with
the neo-Gothic style church
“La Merced“.
Divers’ paradise Cocos Island
(Pacific ocean) is a World
Heritage Site of UNESCO.
34 Cercle Diplomatique 2/2021
Cercle Diplomatique 2/2021
35
LE MONDE COSTA RICA
luxury.otto.at
Wall drawings of indios,
Catholic Basilica Nuestra
Senora de los Angeles in
Cartago (very right).
View of San José.
Gaudy leaf frog (Agalychnis
Callydras);
Below: Windcraft - a symbol
for decarbonisation efforts.
Llanos de Cortez waterfall
(Guanacaste province);
corn soup as a typical dish
(very right).
LeoLabs, a U.S. company, inaugurated in Costa Rica
a radar capable of detecting space objects as small as
a golf ball. It can provide a series of services, such as
safety information for satellites and space flights.
In 2014, Intel scaled back or completely closed
parts of the test and assembly facility in Costa Rica.
Instead, Intel has shifted capacity to the Asian area.
But in December 2020, Intel announced that it will
invest again 350 million US dollar over the next three
years for assembly and test operations in Costa Rica.
The investment is expected to create more than 200
new jobs in the coming months, and the facilities
will be operational in the second half of 2021.
For the President of the Republic, Carlos Alvarado,
the news from Intel proved that the country became
a reliable investment destination. “It shows that
the country develops long-term relationships with
investors, since ours with Intel is a history of working
together for more than two decades. An investment
of this caliber deepens the Intel footprint and opens
up very important employment opportunities for
people of different job profiles, who will thus be able
to join the exports generated by Costa Rican talent to
the whole world”, added the President.
Furthermore, Costa Rica will become soon the
38th member state of the Organization for Economic
Cooperation and Development (OECD). “We are
delighted to welcome Costa Rica to the OECD family
at a time when multilateralism is more important
than ever”, the OECD’s outgoing Secretary-General,
Angel Gurria, stressed. Costa Rica will be the first
Central American country in the OECD and the
fourth Latin American country after Colombia, Mexico
and Chile. Gurria: “OECD membership has
been a personal objective of Costa Rica’s President
and his government. We have been encouraged to
see real cross-party commitment to the process and
impressed by the engagement and reactivity of the
Legislative Assembly, which enacted over a dozen
laws including a comprehensive reform of competition
policy and enforcement and fundamental reform
of the national statistics system, as a direct result of
OECD recommendations.”
According to José Rossi, Chairman of Costa Rica
Investment Promotion Agency CINDE, the country
is catching up fast with fully industrialised states:
“Today we have more than 250 high-tech multinational
companies with a wide range of manufacturing
operations in Costa Rica, in medical devices, electric
and electronic components for the automotive and
aeronautic industries. Costa Rica also has a thriving
and dynamic services sector - with presence of more
than 140 companies - which has evolved to become
one of the boosters of our national economy.”
PHOTOS: ADOBE STOCK, EMBAJADA Y MISION PERMANENTE DE COSTA RICA EN AUSTRIA, CHRISTINE & FRANCK DZIUBAK, ESENCIAL COSTA RICA
1010 Vienna
Stylish Penthouse with fantastic View 4,400,000.-
Cosy terraces with view to St. Stephen‘s · approx. 190 sqm living area · 2 bedrooms
2 bathrooms · high quality wardrobes and kitchen · HED 109
1130 Vienna
Charming Hideaway in Althietzing
on request
Spacious family villa with secluded garden · approx. 600 sqm living area
5 bedrooms · indoorpool, sauna · gym · HED in process
Luxury Residences
©Wolfgang Bledl
1030 Vienna
Luxury Residence close to Belvedere Castle 5,900,000.-
Living in the diplomatic quarter · approx. 350 sqm living area · 5 bedrooms
loggia, sauna · fitted kitchen and wardrobe · completion 2022 · HED in process
1190 Vienna
Where First Class becomes Your Home.
Luxury Residences opens the door to first-class properties in
Vienna and around the world. Get inspired, find your place
of serenity, peace and comfort – find your new home.
luxury.otto.at
Lifestyle at the Waterfront from 270,000.-
High quality apartments at the Danube from 37 sqm · balcony, terrace, garden · garage,
gym, concierge service · completion 2022 · HED in process
WE ARE HAPPY TO HELP!
Mag. Michaela Orisich
Mag. Richard Buxbaum
+43 1 512 77 77 324
©Zeiger Marketing ©Rooms
36 Cercle Diplomatique 2/2021
OTTO Immobilien GmbH • Riemergasse 8, 1010 Wien
wohnen@otto.at
LE MONDE COSTA RICA | INTERVIEW
H.E. Alejandro Solano Ortiz
“We enjoyed a peaceful history.”
The Ambassador of Costa Rica to Austria since 2018, on Costa Rica’s peaceful development after
the abolishment of its army in 1948, and the new role of being a hub for high-tech companies.
Interview: Otmar Lahodynsky
CD: This year, Costa Rica celebrates its 200th
anniversary of independence. It is widely
recognised as model state for political stability,
social peace and as a hub for IT companies. What
are the main reasons for this success?
Alejandro Solano Ortiz: My country
always followed the tradition of peaceful
development, keeping the principle values
of human rights. It is one of the oldest democracies
in the world since the 19th century.
We decided in 1948 to abolish our armed
forces. Since then, a big part of the national
budget was spent for the social sector, especially
health and education. This is one of
the reasons, Costa Rica has one of the highest
life-expectancies in the Western hemisphere.
Costa Rica became a middle-incomecountry
that is part of the main international
organisations. In a few months, Costa Rica
will become the 38th member state of the
OECD. Currently, I am the chairman of the
G77-group in the United Nations Vienna
Charter. We are a country where we focus
our central policy on human development
and have full confidence in multilateralism.
Costa Rica spends a lot of money on education.
The free access for the people to education
– from primary school to university
level– is one of the cornerstones of our long
democracy. We have allocated 8% of our
total budget for education, one of the highest
rates in Latin America. This was established
by a constitutional mandate.
How could Costa Rica avoid social unrest and
guerilla wars, having affected almost all
neighbouring states?
It has to do with the abolishment of our
army in 1949. Therefore, we could spend
more money for the development of our
country. What other states invested in their
armies we could use for education and
health. We enjoyed a peaceful history. In
1987, Costa Rica’s President Oscar Arias
Sanchez was awarded the Nobel Peace Prize
for his plan to recover peace and stability in
Central America. Our tradition to be one of
the most peaceful and stable countries in
the region, made us host of several human
rights’ institutions of the interamerican system,
especially the Interamerican Court of
Human Rights for the whole continent. We
also host the University for Peace in Costa
Rica which is one of the universities of the
United Nations, focused on peace research.
How do you assess the social situation in your
country? Despite all efforts of your government,
the poverty rate is still high.
Unfortunately, the poverty rate has risen
due to the Covid19-pandemic. Our government
started measures to maintain the economic
stability as many companies closed
facilities during the pandemic. Now, the
main focus of our government lies on supporting
the economy for the future once
the pandemic is over. Besides, our borders
remain open and we are confident that especially
the tourist sector, key sector of our
economy, can recover soon.
Costa Rica has attracted many companies in the
IT sector.
Our economy is very diversified. In the
Nineties, the US firm Intel established one
of its main plants in Costa Rica which afterwards
became one of the hubs for the IT
industry in whole Latin America. In spite of
representing only 0.03% of the global territory,
we are home to 5% of the world’s biodiversity,
and with a population of 4.6 million
people, we produce and export more
than 4,500 products to 146 countries.
Intel closed parts of the plant in Costa Rica in
2014 and transferred it to Asia.
But recently, Intel decided to focus on research
and innovation in Costa Rica, together
with a new production line. At the
same time, we diversified our portfolio. We
are now one of the main hubs worldwide for
medical supplies. Many pharmaceutical and
medical companies produce in Costa Rica,
from medicines to catheters or parts for
transplants. Costa Rica is a strategic destination
for multinational companies, operating
in sectors like services, advanced manufacturing,
life sciences, and light manufacturing.
To date, more than 250 leading companies
worldwide have chosen our country as
a place to expand their operations.
Costa Rica is proud of its care for the environment
and also plans to become the first country in Latin
America reaching full decarbonisation.
Our goal is to become a neutral carbonemission
country till 2050. Already now, 99
percent of our electricity is produced by
renewal energy sources, mainly hydropower
plants but also using wind, geothermal
and solar energy. A big challenge for our
country is the modernisation of public
transport, especially our railway system
and promoting electric buses and cars. We
also want to continue our efforts in fighting
climate change promoting sustainability.
One focus lies on the protection of natural
resources. One quarter of our country is
under national protection. Also, our tourism
is different from other countries.
Instead of mass tourism we promote sustainable
tourism avoiding damage to the environment.
One other goal is protection of rain forests.
Indeed. As I said, we have more than a
quarter of our territory under legal protection.
With our „blue agenda“ we also want
PHOTOS: RALPH MANFREDA, EILIKA GAUHL
H.E. ALEJANDRO SOLANO ORTIZ
to protect our sea and shores.
There was a program in Austria to help saving rain
forests in Costa Rica by buying parts of them.
The so called “Austrian forest” is located
in the South of the country. The Corcovado
area is one of the most diversified regions
in the world regarding species of plants and
animals. An important number of Austrians
are still living there. The University of
Vienna operates a research center for forests
there called “La Gamba”.
How do you assess the relations between Austria
and Costa Rica?
This year, we are celebrating the 150th
anniversary of our diplomatic ties. I am
confident that despite the pandemic we will
see some high ranking visits of politicians
later this year. Chancellor Kurz praised Costa
Rica among a group of model countries,
as we managed to come through the first
wave of the pandemic quite well. My assessment
of our relations is very positive as we
share many common goals and values.
What are the main products in our trade
exchange?
Apart from some IT components and
medical goods which are exported to Europe
mainly via the Netherlands, you can find
Costa Rican pineapples in all main Austrian
supermarkets. And in almost all places
in Austria where coffee is sold or served,
you will find high quality coffee from Costa
Rica. From Austria, we import electronics
and other technical goods. But we try to
increase the trade in both directions. Costa
Rica is an interesting country worth visiting
and also a place to invest, with lots of
opportunities due to connection facilities
to any destination and with a wide range of
free trade agreements.
H.E. Alejandro Solano Ortiz
(right), Ambassador of Costa
Rica to Austria, with CD’s author
Otmar Lahodynsky.
has been Costa Rica’s Ambassador to Austria and the
Permanent Representative to the International Organisations
in Vienna since September 2018. From 2014-2018, he served
as Deputy Minister of Foreign Affairs. The Attorney at law
(University of Costa Rica, 1991) also holds two Master of
Science degrees (International Affairs, FLACSO, 1996 and
Aeronautical and Space Law, INDAE , 1996).
38 Cercle Diplomatique 2/2021
Cercle Diplomatique 2/2021
39
LE MONDE COMMENTARY
New faces – new policies?
Text: Arian Faal
Many new leaders have appeared on the world’s tribune of political power lately.
Will these decision makers bring new approaches or will we see more of the same?
FORMER & CURRENT
LEADERS
CURRENT LEADERS &
THE FUTURE
When Prince Philip, the Duke of Edinburgh,
lately died at the age of 99, it seemed
that a part of continuity and a rock
in the surf has vanished. Former French president
Jacques Chirac once told me that the world will be
okay as long as the Queen, Mikhail Gorbachev, Betty
White, the Dalai Lama and Henry Kissinger are alive
– as we all need idols.
Rather soon, many new faces will appear and
have appeared recently on the world’s tribune of power
and the main question is: Will those decision
makers bring new approaches and policies or will
they remain on the safe roads of their predecessors?
After it had been clear that Germany’s „mother of
Europe“, record-chancellor Angela Merkel, would
not run for office anymore, a question mark remained
about the political future of one of Europe’s most
important countries.
This year’s election in September will open a new
door from Berlin to the globe. As Anna Sauerbrey
writes in the “New York Times“, “after 15 years of
rule by Ms. Merkel, Germany is at a crossroads, [...],
in Mr. Armin Laschet, a 60-year-old regional
USA
Donald Trump
Joe Biden
President since Jan 20, 2021
USA
Mike Pence
since Jan 23, 2015
Kamala Harris
Vice President since Jan
20, 2021
governor from CDU (Christian Democratic Union)
and Ms. Annalena Baerbock from the Green Party,
at the age of 40 the youngest candidate ever to run
for chancellor, voters have a stark choice between an
icon of continuity and a herald of change“.
The challenges for all here mentioned politicians
are similar: (post-)management of Covid-19 and its
economical impacts, the climate change, questions
on migration and culture and, of course, finding solutions
for the biggest conflicts and topics including
Ukraine-Russia, USA-Europe, JCPOA, China and
the Middle East.
The USA already changed the political elite: President
Donald Trump from the Republicans was replaced
by the democrat Joe Biden, Vice-President Mike
Pence by Kamala Harris and State Secretary Mike
Pompeo by Antony Blinken.
One new approach can be seen: Foreign Policy
happens again at the Foreign Ministry and not at the
Oval Office. Biden and Harris try to build bridges to
the world instead of a Twitter-based policy of ‘America
First‘ without any global responsibility. And due
to the recent efforts of Washington to return to the
USA
Mike Pompeo
Antony Blinken
State Secretary since Jan
20, 2021
GERMANY
Angela Merkel
Chancellor since 2005
Elections
Sept 26, 2021
?
PHOTOS: THE WHITE HOUSE/SHEALAH CRAIGHEAD, THE WHITE HOUSE/ADAM SCHULTZ, THE WHITE HOUSE/D. MYLES CULLEN, THE WHITE HOUSE/LAWRENCE JACKSON, UNITED STATES DEPARTMENT OF STATE (4),
U.S. DEPARTMENT OF STATE/ RON PRZYSUCHA (2), RAIMOND SPEKKING / SA 4.0 WIKIPEDIA, GOBIERNO DE CHILE, THE WHITE HOUSE, MOJNEWS
Paris Agreement, to cooperate with the UN, putting
the climate change in the middle of interest as well as
the efforts to negotiate the JCPOA, we can be sure,
that the US will retake their traditional role as a responsible
partner for solving global issues.
When it comes to conflicts and solving them, we
should think about the most important mediator,
Oman. Even after the death of Sultan Qaboos in January
2020, the new Sultan, Haitham bin Tariq, is now
trying to follow the same road. This includes a policy
of “silent diplomacy behind the curtains and without
any press“ as a main philosophy.
There is a lot of work for Oman: arranging direct
and hidden conversation between the alliance around
the government and the Houthis in Yemen, between
Iran and Saudi Arabia, between India and Pakistan,
between Syria and the world, in the Middle East conflict,
and many others. Besides, Oman is a ‘joker‘
when it comes to JCPOA. For this nuclear deal, the
time frame is the most important challenge as shortly
Iran faces new presidential elections and the current
so called ‘moderate‘ president, Hassan Rouhani, is
not allowed to run again after two terms. As it seems,
the hardliners who have dismissed the JCPOA many
times as ‘nonsense‘, are just waiting for a victory to
prepare the ‘final grave‘ (©quote from an Iranian
Ayatollah) of the deal.
Any succedor of Rouhani will have the problem
OMAN
Sultan Qaboos bin Said
† Jan 10, 2020
Sultan Haitham bin Tariq
since Jan 11, 2020
‘STATE OF
PALESTINE‘
Mahmoud Abbas
President since 2005
Elections
July 31, 2021
of limitated political power. All the important bodies
in Iran including the parliament, the military and the
Guardian Council are dominated by hardliners. The
Supreme Leader, Ayatollah Ali Khamenei, having the
last word in all issues, supports them as well.
Well, and what about Saudi Arabia? MBS (Mohammed
bin Salman), the Crown Prince, is not officially
the King. No, that post still belongs to his father,
King Salman. But the king is old and has various
health issues and that’s why MBS is the main coordinator.
The world waits to see how the kingdom wants
to get its independence from oil and how it will realise
the ambitious project 2030. Human rights, modernisation,
establishing tourism and bringing western
culture to Riad should be also on the ‘to-do list‘.
Last but not least, the Middle East: The two key figures
could be changed soon: Palestinian president
Mahmoud Abbas is finishing his last term and giving
his big responsibility to a younger generation. Can the
successor be a mediator between the Hamas, the Fatah
and the world? And in Israel, Benjamin Netanyahu
is still facing a never ending story of elections without
majorities and a harsh wind of revenge from his
political enemies. Besides, he is facing troubles at the
court, accusations and a series of long term processes.
Let’s hope, that the new decision makers take
their responsibility seriously and do their best to reduce
political gaps for upcoming generations.
SAUDI ARABIA
King Salman
ibn Abad - al Aziz Al
Saud since Jan 23, 2015
de facto Crown Prince
Mohammed bin Salman
IRAN
Hassan Rouhani
President since 2013
Elections
June 2021
ISRAEL
? ? ?
Benjamin Netanyahu
Prime Minister since 2009
40 Cercle Diplomatique 2/2021
Cercle Diplomatique 2/2021
41
LE MONDE TRADE AGREEMENT RCEP
Bigger than big
15 countries, one free trade area.
The Asia-Pacific Free Trade Agreement
RCEP reshuffles the cards in
global trade. Experts analyse what
consequences RCEP can have and
what room for manoeuvre
Austria‘s exporters can use.
Text: Robert Winter
Share of global trade 2019: 29.0%
Share of global GDP 2019: 29.6%
Forecast 2024: 32.5%
Share of global trade 2019: 33.10%
RCEP
Free trade agreements
ASEAN countries, China,
South Korea, Japan,
Australia and New Zealand
Former US President Donald Trump
was considered illiterate on trade policy.
He dug up the hatchet, declared
a trade war on China and scared off former
allies with threats of punitive tariffs. In
other realms, however, time was used wisely.
We are talking about 15 nations that, after
eight years of negotiations, sealed the
Regional Comprehensive Economic Partnership,
or RCEP, on 15 November last
year. This is a free trade agreement from
which all ten countries of the ASEAN region
and their most important trading partners
Australia, China, Japan, New Zealand
and South Korea, are to benefit. The shortcoming
of the agreement is that India is not
on board. The reason: India’s government
feared that domestic producers would not
be able to compete with their more efficient
ASEAN rivals.
RCEP will sooner or later be the largest
Share of global trade 2019: 13.5%
Share of global GDP 2019: 27.9%
Forecast 2024: 26.1%
Share of global trade 2019: 2.7%
Share of global GDP 2019: 3.90%
Forecast 2024: 3.3%
SOURCE: WORLD BANK, IWF, UNCTAD
Share of global GDP 2019: 17.8%
Forecast 2024: 18.2%
NAFTA
North American Free
Trade Agreement
EU-27
European Union
MERCOSUR
South American Common
Market
42 Cercle Diplomatique 2/2021
Cercle Diplomatique 2/2021
43
LE MONDE TRADE AGREEMENT RCEP
NAGOYA. One of the two
Meiko Nishi Ohashi bridges,
crossing the port of Nagoya,
the largest civilian seaport in
Japan.
PORT OF SHANGHAI. The
world‘s largest container port
is located in China‘s largest
city, Shanghai.
trading bloc in the world. According to the
World Bank, the 15 nations from the Asia-
Pacific region together represent about 30
percent of global economic output, about
30 percent of the world’s population and 29
percent of world trade. The International
Monetary Fund IMF assumes that the GDP
share of the 15 countries can increase by
three percentage points by 2024, partly due
to RCEP. If this forecast becomes reality,
the centre of gravity of the world economy
will move a little further to the Far East.
Another special feature is that RCEP will
for the first time ally Western allies such as
Japan and South Korea with China. This
means that Japan, the world’s third-largest
economy, and China, the global number
two, among others, are pulling in the same
direction. The goal of the agreement is to
eliminate tariffs on at least 92 percent of the
goods traded in the RCEP area. In addition,
at least 65 percent of the services sector
is to be opened up completely.
China, in particular, is well equipped to
meet logistical challenges. Six of the ten
largest ports in the world are located in
China alone. By far the largest container
port in the world, with a total area of 3,600
hectares, is located in Shanghai on the east
coast of the red giant. The global number
two is located in Singapore. Andreas Klauser,
CEO of crane manufacturer PALFIN-
GER: “Even before the COVID-19 pandemic,
the RCEP countries accounted for
around 29 percent of global trade volume
– slightly less than the EU with 33 percent.
But the share of the RCEP community is
likely to increase. China is thus strengthening
its influence on global trade. For China,
the free trade pact of 15 countries in the
APAC region is thus a great success.”
On the siding?
The question is whether trading partners
from the rest of the world, and especially
from Austria, will now become outsiders
in the world’s largest free trade area.
Harald Oberhofer, Professor of Economics
at the Vienna University of Economics and
Business Administration: “Most of the
countries involved in RCEP had trade agreements
before. New additions are Japan’s
ties with China and Japan’s ties with South
Korea. RCEP is not that important in terms
of tariffs, which already averaged only 1.6
per cent in the region in 2017. In contrast,
the harmonisation of rules of origin is of
great importance. This makes trade much
easier. And China will make itself even
more independent vis-à-vis the EU and the
USA. Austria can also be negatively affected.”
Keyword more independent: Like
other free trade agreements, RCEP was
also concluded as a regional trade agreement
instead of using the multilateral negotiating
forum of the WTO. University
PHOTOS: ADOBE STOCK
professor Oberhofer: “The WTO has lost
its ability to act. The principle of unanimity
creates complications, the mechanism for
settling disputes is too cumbersome. This
can be seen, for example, in a dispute between
Boeing and Airbus that took 15 years
to resolve last year.”
Margarete Schramböck, Federal Minister
for Digital and Economic Affairs, believes
that the Austrian export industry is not
threatened with any significant setbacks for
the time being. Schramböck: “The RCEP
agreement represents an essential step for
trade integration in the Asia-Pacific region.
The short-term effects on international
trade and welfare are expected to be relatively
modest, according to a study commissioned
by the Federal Ministry for Digital
and Economic Affairs BMDW, both
for RCEP members themselves and for
third countries. In the short term, this study
estimates that Austrian exports to Asia
will decrease slightly by 0.1 percent as a result
of the RCEP agreement.” Nevertheless,
according to Schramböck, the agreement
implies economic and trade-relevant changes
in the medium to long term.
Politically motivated restrictions
Michael Berger, WKO economic delegate
in Beijing, believes that a free trade
agreement such as RCEP will not solve all
the problems of the participating countries:
“RCEP will probably expand and further
deepen already existing close economic ties
in the region. However, this does not necessarily
have to be at the expense of economic
development in other regions of the
world. Here, mainly import tariffs will be
reduced and procedures simplified. This
will certainly have a positive effect on the
economies of the countries concerned.
However, this does not mean that certain
member countries are exempt from punitive
measures or blockades by another member
country. This is illustrated by China’s
recent mainly politically motivated trade
restrictions against Australia, where China
has stopped almost all coal purchases and
wine shipments from Australia.”
Good things take time
WKO expert Berger: “The EU has certainly
not missed the boat with regard to
free trade agreements. Free trade agreements
are already in force with Singapore,
Vietnam, Japan and South Korea and
others are being negotiated with Australia,
New Zealand, Indonesia and the 7 ASEAN
countries. Agreement in principle has also
been reached with China on an investment
agreement at the end of 2020. The exact
text of the agreement is expected to be signed
later this year and is then subject to
ratification by the EU Parliament.” According
to Berger, the EU’s problem with free
44 Cercle Diplomatique 2/2021
Cercle Diplomatique 2/2021
45
LE MONDE TRADE AGREEMENT RCEP
Andreas Klauser, CEO of crane
manufacturer PALFINGER: “China is
strengthening its influence on global
trade.“
trade agreements is that at the beginning
the EU Commission is given a corresponding
negotiating mandate by the EU Council.
After that, the negotiations usually take
several years. WKO economic delegate
Berger: “In the case of China it was seven
years. By the time a corresponding agreement
text is available, the political assessment
of it in public opinion in the member
states may have changed considerably, so
that ratification by the EU Parliament or
the parliaments and governments of individual
member states is questioned or ultimately
rejected. Just think of the problems
with the ratification of the CETA free trade
agreement with Canada.”
For Minister Schramböck, vigilance is
called for: “The economic convergence of
the region towards the largest free trade
market in the world deserves the full attention
of Austria and the EU. In order to continue
to participate in the dynamic development
of this region, it will be necessary
for the EU to continue to work towards
improving access opportunities for European
companies and protecting them
within the framework of its foreign economic
policy and when concluding its own
trade agreements. A difficult but important
Margarete Schramböck, Federal Minister
for Digital and Economic Affairs
Schramböck: “RCEP is essential for trade
integration in the Asia-Pacific region.“
Michael Berger, WKO economic delegate
in Bejing: “The EU has not missed the
boat with regard to free trade
agreements.“
question to answer is whether China, as the
leading RCEP member, will be able to
further expand its already dominant role in
the region and how other global players,
such as India, the EU and the US, will manage
to actively defend their own interests.”
The EU remains Austria’s most important
trading partner by far. According to
Statistics Austria figures, 67.5 per cent of
exports went to the EU-26 in the previous
year, while the share of imports was somewhat
higher at 68.4 percent. In contrast,
exports and imports to Asia and Australia
are comparatively modest at 9.6 percent
and 14.4 percent respectively. Nevertheless,
there is no way around the Asia-Pacific region,
if only because of the economic upswing.
PALFINGER CEO Klauser: “China
is forecast to grow by 8.4 percent in 2021,
compared to the USA at 6.4 percent and
Europe at 4.4 percent.”
Overcoming barriers to entry
Companies that already have local production
facilities in one of the RCEP countries
can benefit from RCEP. University
professor Oberhofer: “Those who produce
in China, for example, have trade advantages
in the Pacific region due to simplified
Harald Oberhofer, Professor of
Economics in Vienna: “With RCEP,
harmonisation of rules of origin is of
great importance.“
processing.” Among Austrian companies,
the fibre group LENZING, the printed circuit
board manufacturer AT&S and the
crane manufacturer PALFINGER also have
sites in the Far East. PALFINGER CEO
Klauser: “The Asia-Pacific region is still a
smaller region for PALFINGER in terms of
revenue. In 2020, around 110 million Euro
in revenue was generated here, or just over
seven per cent of the total group revenue of
over 1.5 billion Euro. With our joint venture
partner SANY, we also have a well-established
local partner here. We are also
strongly represented in the APAC region in
the marine sector. Since we have large production
plants in China, the negative effects
of the Asian Free Trade Agreement
are manageable. RCEP is more to our advantage.
For PALFINGER, China is the
most important market in this region. In
addition to China, PALFINGER is also active
in India and Vietnam.”
It is almost certain that Austrian exporters
on the Chinese market will probably
have to reckon with stronger competition
from other RCEP countries that benefit
from the new harmonised rules of origin
and tariff reductions.
Federal Minister Schramböck: “Increa-
PHOTOS:KLAUSER, PHILIPP HARTBERGER BMDW, ROMAN REITER, BEIGESTELLT
Vernetzung
Information
Positionierung
Weltweit im Einsatz für unsere Exportwirtschaft,
unseren Standort und die Marke Österreich –
zur Sicherung unserer Arbeitsplätze.
Das Unternehmensservice des Außenministeriums – Ihr Portal für
Know-how und Leistungen von mehr als 100 Vertretungen Österreichs
weltweit.
· Vernetzung mit lokalen Entscheidungsträgerinnen & Entscheidungsträgern.
· Beratung für österreichische Unternehmen im Ausland.
· Expertise in internationalen Rechtsfragen.
· Schutz & Hilfe in konsularischen Notsituationen.
· Förderung von Wirtschaftspartnerschaften für nachhaltige Entwicklung.
www.bmeia.gv.at/unternehmensservice
Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten
Minoritenplatz 8, 1010 Wien, www.bmeia.gv.at
46 Cercle Diplomatique 2/2021
LE MONDE TRADE AGREEMENT RCEP
INTERVIEW
GABRIEL FELBERMAYR
MELBOURNE HARBOUR.
Australia‘s largest container
port is located in Melbourne.
„Austria‘s exports will fall slightly“.
The President of the Kiel Institute for the World Economy ifW Kiel and designated head of the Austrian
Institute of Economic Research WIFO, in an interview on the impact of RCEP.
dest. Moreover, there are plenty of political
disagreements between the 15
members, which complicates future integration.
ses in trade activities between Asian countries
will probably also lead to a drop in
demand for goods from the West, which
would amount to a slight trade diversion
effect.” According to Schramböck, for the
promising further development of the dynamic
Asian market, the domestic export
industry will in any case be challenged to
actively exploit the given opportunities
with innovative products and services,
which have also been a characteristic of the
national economy in the past. PALFINGER
CEO Klauser believes that market entry in
the RCEP countries may become more difficult
in the future: “Exports to the APAC
region will certainly not be simplified by
RCEP and the entry barriers will become
greater. Therefore, more and more companies
are setting up production sites directly
on site in Asia and possibly pulling them
out of Europe. This is damaging Europe as
a business location. Here, too, we have to
see to it that we promote the national and
European economy.”
WKO expert Berger, on the other hand,
is optimistic: “We do not assume that the
entry barriers for Austrian exporters will
become greater as a result of the RCEP. Of
course, companies from the member countries
are favoured by the reduction of trade
barriers and tariffs. As far as China is concerned,
it is to be hoped that the negotiated
investment agreement will soon be ratified
by the EU Parliament in order to eliminate
existing unequal treatment with local companies
and to level the playing field as
much as possible.
However, more and more new technical
standards and regulations as well as phytosanitary
controls and measures continue
to be not inconsiderable barriers to accessing
the important Chinese market. Especially
for the agricultural sector, where there
is a great need for imports in China, it
SYDNEY CENTRAL STATION.
The east–west rail corridor is
a railway that runs across
Australia, starting in Sydney.
would be important to conclude a uniform
SPS agreement between the EU and China
to replace the currently existing individual
export protocols with each EU member
state and to improve market access in China
for foodstuffs that are already heavily
controlled in the EU.”
Assistance with internationalisation
Companies that want to expand their
radius of action can take advantage of support.
Minister Schramböck: “The go-international
initiative is an important instrument
for the internationalisation of
Austrian companies. In addition to advice
and information, the support services also
include events and direct subsidies. To succeed
in the Asian market, you need above
all know-how and the right contacts. This
is exactly what companies are offered
through the interplay of individual advice,
co-financing of market entry costs and tar-
PHOTOS: ADOBE STOCK, IFW KIEL / MICHAEL STEFAN
geted networking at trade fairs and other
local events. Go-international enables the
development of new growth markets and
thus contributes significantly to boosting
exports and thus also to securing jobs in
Austria and safeguarding the business location.”
In addition, the services of the Business
Service of the BMEIA, the Federal Ministry
for European and International Affairs, can
also be used. BMEIA press officer Gabriele
Juen: “With 14 professional representative
offices in one of the economically strongest
regions of the world, the Foreign Ministry
in cooperation with the Austrian Federal
Economic Chamber is the central contact
point for all Austrian companies already
active in the Asian market or planning to
enter it. We network them with local decision-makers,
inform them about the local
economic and political situation and position
their products and services.”
Gabriel Felbermayr: “Austrian suppliers can fly
out of Asian supply chains.“
Mr Felbermayr, what impact can RCEP have on
world trade?
RCEP is – as the name Regional
Comprehensive Economic Partnership
suggests – a regional agreement in the
South-Southeast Asian region. It will
therefore have a regional impact first.
Because the trade barriers between the
15 member states are falling, trade between
them is intensifying. Trade with
non-members, on the other hand, could
decrease. Companies from third countries
face competitive disadvantages in
RCEP countries because their trade costs
remain unchanged. Therefore, a priori
the effect on world trade is unclear. What
is clear, however, is that we should not
expect a major impact, even though
RCEP is the largest free trade agreement
in the world in terms of population and
GDP. The 15 countries have 85 bilateral
relations with each other. 83 of them
were already covered by FTAs before
RCEP was concluded. Only between Japan
and Korea and Japan and China are
there, for the first time, conditions that
go beyond the rules of the World Trade
Organisation WTO. However, the additional
trade liberalisation is rather mo-
What consequences can be expected for the
Austrian export economy?
The effects will be small. Simulation
studies confirm this. Austria’s exports
would fall by a total of 0.1 percent. Real
GDP will probably not change at all because
of RCEP. On the one hand, competitors
from RCEP countries will gain
market shares in the RCEP countries,
and on the other hand, the stronger regional
integration in South-South Asia can
trigger growth effects and thus new demand
for Austrian machinery or services.
In addition, the EU already has free
trade agreements with important RCEP
countries such as Korea, Japan and Vietnam
or is currently negotiating such agreements
with Australia, New Zealand
and Indonesia.
Will the entry barrier for Austrian companies
planning to export to the RCEP countries
increase?
This is not to be expected as a result of
RCEP itself. The trade barriers vis-à-vis
third countries remain unchanged. That
alone is required by current WTO law.
But competition in the RCEP countries
will become tougher, which will put
pressure on margins for some products.
Some companies may therefore be reluctant
to incur the costs of initiating export
business at all. In addition, RCEP countries
have agreed to harmonise rules of
origin. In order to be allowed to export
duty-free, RCEP exporters must prove
that a sufficiently high share of the value
added was generated in the RCEP countries.
This can mean that Austrian suppliers
fly out of Asian supply chains.
48 Cercle Diplomatique 2/2021
Cercle Diplomatique 2/2021
49
LE MONDE COMMENTARY
Vaccines as a geopolitical tool
Text: Walter Feichtinger
You can watch Walter Feichtinger‘s videos on:
cercle-diplomatique.com
At the beginning of 2020, the coronavirus spread so rapidly that on 11 March the WHO declared
the outbreak a global pandemic. In the process, the development of effective vaccines turned into
a global race.
Walter Feichtinger
graduated from the
Theresian Military Academy
in 1979, was in command of
Panzer Battalion 10 and
received his doctorate in
political science from the
University of Vienna in
2002. From 2001 on, he was
security and defence policy
advisor in the Federal
Chancellery, Secretary
General of the Austrian
Officers Association and
most recently head of the
Institute for Peacekeeping
and Conflict Management.
The retired Brigadier now
runs the Center for Strategic
Analysis (CSA) in Vienna
with a team, founded in
2008 as an informal
platform for topics of
geopolitical and security
policy relevance.
csa-austria.eu
By the end of April 2021, more than 3 million
people had died as a result and nearly 150
million people across 190 countries had become
infected. In the end, it was Russia’s President
Putin who on 11 September 2020 announced the
(emergency) approval of the Sputnik V vaccine to
the media. China, the US as well as European companies
followed suit. While demand is huge, it takes
time to ramp up production, so vaccines are still in
short supply in many places as of mid-2021. And
when it comes to the export of vaccines, it becomes
clear that next to humanitarian aspects, geopolitical
considerations are playing an important role as well.
In short, there are three phenomena that appear to
be especially significant.
Firstly, both the fight against the pandemic as well
as the distribution of vaccines are taking place against
the backdrop of an increasingly contentious rivalry
between China and the USA. Soon after the outbreak
of the pandemic, a dispute arose about its origin. Despite
Wuhan clearly being the first coronavirus hotspot,
Beijing made the bold claim that US military athletes
had first introduced the pathogen back in October
2019. Washington fired back immediately with the
catchword “China virus”. In the fight against CO-
VID-19, the central government based in Beijing preceded
extremely rigorously and successfully, accompanied
by propagandistic images of, for example, the
construction of a hospital within a span of only a few
days, while US President Trump played down the
danger of the virus. China was keen to demonstrate to
the whole world its ability to act and thereby the apparent
superiority of its own political system over “incompetent
democracies”.
Both sides developed vaccines very quickly, but
when it came to the distribution to other countries the
US pursued an “America First” policy, while China
early on decided to sell or give away millions of doses
to friendly states. This helped Beijing strengthen its
“community of common destiny” narrative in which it
ascribes to itself a moral leadership role. The image of
the “helper in need” can also be well contrasted with
the image of the egoistic West and its factual and moral
“failure”. China is more than happy to accept the
role of the saviour, especially from European nations
such as Serbia or Hungary. The newly elected US President
Joe Biden, on the other hand, has focused on
domestic policy. He increased the number of daily
vaccinations to two million while keeping the export
ban.
Secondly, it is worth noting that priority is being
given to those countries where China, Russia and India
are also pursuing their own strategic interests.
Vaccines are an ideal means for the deployment of soft
power, where aid and support are used for the purpose
of persuasion. This improves one’s own standing while
weakening that of one’s competitors. The USA successfully
employed this tried and tested foreign policy
strategy after WW2 – now, China has adopted it in the
context of the fight against the pandemic. In the
course, political relations can be deepened, new contacts
forged, and cooperation intensified. However, it
can also lead to dependencies, which can then be taken
advantage of both politically as well as economically.
For example, we can see India and China practically
courting Seychelles with vaccines. The situation
is similar in Mexico, where Russia is a third supplier.
India wants to counter China’s growing influence in its
neighbours Bangladesh, Bhutan, Nepal or Sri Lanka
by supplying the coronavirus vaccine free of charge.
However, following the rapidly rising infection figures
in April 2021, all available doses will probably be more
urgently needed at home for the time being. It is also
notable that Indonesia is receiving a considerable
number of the vaccines being exported by China. In
this context, it is worth mentioning that a fierce geopolitical
tug-of-war has been taking place in the Indo-
Pacific in recent years between China, the USA and
India. India fears China’s rising influence in the region,
while Beijing is systematically buying up or leasing
ports and forging both civil and military use contracts
(the “string of pearls”) as part of its maritime Silk
Road along the sea routes to Africa and Europe. The
US is concerned about freedom of navigation if China
is able to increasingly control sea routes.
In the Western Balkans, too, it is unlikely that Chinese
and Russian vaccines were deployed for humani-
PHOTOS: ADOBE STOCK , BEIGESTELLT
tarian purposes only. Both China and Russia are trying
to expand their influence in individual countries
in order to undermine EU ambitions. EU members
Hungary and accession candidate Serbia are praising
Russian and Chinese aid, while accusing the EU of failure
– contrary to the real facts and figures. EU Council
President Michel accuses China and Russia of
“vaccine propaganda”. What is clear is that a divided
EU weakens Brussel’s position against Beijing and
Moscow.
And thirdly, a geopolitical effect can also be observed
within the EU. For as a result of the pandemic and
the vaccine procurement efforts, we are seeing a
further deepening of cooperation. However, there
were also enormous teething problems in getting the
fight against the coronavirus and the vaccine supply
on track. After the rapid increase in infections and
many deaths in Bergamo, Italy, national reflexes such
as border closures and export bans briefly dominated.
This was followed by the quick recognition that only a
joint and concerted effort could lead to long-term success.
Coordination measures, mutual support when it
comes to patient care as well as a joint vaccine procurement
programme, but above all the extraordinary
agreement on a 750-billion-euro reconstruction fund,
led to a quick turnaround. Even if individual member
states granted emergency approvals to Chinese or
Russian vaccines – in the end, it is clear to everyone
that it will take EU-wide solutions in the health sector
in the medium term. The development of production
capacities in Europe to reduce dependencies and prevent
supply chain interruptions can likewise only be
achieved in the context of a united EU. The importance
of the much-cited strategic autonomy of the EU,
which, next to healthcare, is also relevant to the economy
and the energy sector, is now universally understood.
At this point, it should also be mentioned that the
EU together with the WHO and France had already
initiated an international mechanism (known as
ACT) in April 2020 in order to make diagnostics and
treatments, as well as the development of vaccines, accessible
to all countries. COVAX, the global vaccination
programme, is also being largely funded by the EU.
Vaccines have become a powerful means of showing solidarity on one hand and pursuing one‘s own
interests abroad on the other. Vaccines also have become a kind of geopolitical currency.
The pandemic and the measures taken to combat it
can thus be seen as reinforcing existing trends. Propagandistic
statements and images are confirming the
thesis of a “system rivalry” between authoritarian China
and liberal-democratic nations. Vaccines, on the
other hand, have become a powerful means of showing
solidarity on one hand and pursuing one’s own
interests abroad on the other. Vaccines have become a
kind of geopolitical currency. Of course, this raises the
question of how resilient and durable treaties and
links can be that were forged in a time of crisis. This
remains to be seen. The situation is similar in the EU,
where the pandemic has strengthened EU-wide cooperation.
Whether this will also lead to a substantial
push towards greater autonomy will however depend
on the political conviction and enthusiasm on all EU
levels.
50 Cercle Diplomatique 2/2021
Cercle Diplomatique 2/2021
51
LE MONDE ESSAY
Russia and the Oriental
Question revisited
Karin Kneissl
studied law and Arabic at
the University of Vienna.
She later served as an
Austrian diplomat in the
office of the Legal Advisor,
Cabinet of the minister,
Middle East Desk and was
posted among others in
Paris and Madrid. Later on,
she worked as an
independent correspondent
on energy affairs, analyst
and university lecturer
(Vienna, Beirut). She served
Austria as Foreign Minister
in 2017-19. Thereafter, she
returned to her independent
work. She has written 10
books and numerous papers
and articles about
geopolitics, energy and
international relations.
kkneissl.com
Unlike the comments made in autumn 2015, Russia did not enter the Middle East
as a newcomer – it had been a geopolitical actor and a cultural power in the Eastern
Mediterranean for centuries. The Russians had never actually left since trading
with Byzantium.
Now, Moscow is present not only in its traditional
Levant sphere, but also gains an increasing
role as power broker in the Persian
Gulf with old foes and friends across the region. This
has implications for war and peace.
When the Russian government was requested by
Damascus to provide military intervention on September
30, 2015, several voices predicted a clash with
the many other armies already present in war-torn
Syria. This was not the case. The Russian army just
like Russian diplomacy knew how to find its way in
the Syrian quagmire. And the communication with
the US and other NATO-armies, like Turkey, functions
rather well, apart from certain tragic incidents,
most of which had been premeditated. No major
war-by-accident was triggered – so far.
Before World War I, Russian schools and academies
in the Eastern Mediterranean were just as important
as the French and English, both competing
for influence in the Ottoman Empire. The Russian
bond with the region was and now again is the one of
Orthodoxy. The majority of Oriental Christians are
Orthodox. The Syrian city Aleppo had a Christian
majority until the 1960s, being a traditional haven
for the Armenian diaspora. The transregional importance
of the Orthodox church has always secured
a certain role and status for Russia, the protective power
of the Orthodox Christian world.
The role of Constantinople
Moscow is historically referred to as the “Third
Rome” with Constantinople as centre of the Eastern
Roman Empire of Byzantium being the second one,
conquered by the Ottomans in 1453. Both Russian
language and culture were deeply marked by that heritage.
The Sykes-Picot agreement, a Franco-British
correspondence of 1915/16 on how to divide up the
Ottoman Empire, was actually a trilateral arrangement,
including Tsarist Russia and her claims on
Constantinople. Foreign Minister Sergey Sazonov
had obtained in March 1915 the guarantee that in
case of an Allied victory, Constantinople would be
under Russian control. But two years later, the world
was a different one. Lenin had been brought by the
Germans from his Geneva exile in a sealed train to
St. Petersburg, where he took control over the protests
and turned the marginal Bolshevik movement
into the revolutionary force.
The Cold War in the Middle East
The Soviet Union quickly grasped its role as a new
attractive model for the discontent intellectual circles
in the Arab world. One of the first states to recognise
the Saudi entity, which turned into an independent
state in 1932, was the USSR. The Cold War not
only divided the European continent, but it provoked
divisions on a global level. The Middle East with its
oil rich Gulf states and many layers of conflict turned
into one of the many stages for proxy wars. While the
USA initially refrained from a fully-fledged support
of the Jewish state created by the UN-General Assembly
resolution 181 (II) in 1947, the USSR was one
of the early arms’ suppliers. The entire concept of Zionism
with its collective farms, the kibbutzim, and
strong Eastern European heritage seemed too communist
for Washington. Subsequent to the Six-Days-
War in 1967 and October War in 1973, the USA turned
into a solid ally of Israel, while Moscow shaped
the many revolutionary leftist movements, stretching
from Algeria to the Palestinians. President Gamal
Abdel Nasser turned to the Soviets, though he would
have initially preferred the Americans. The two states
of Yemen, one under Soviet, the other under British
control, was an omitted epicentre of that Cold
War era in the Arab world. Only Ayatollah Khomeini
decided to take a “third way” with the Islamic Revolution
in 1979 in Iran – he despised both the Marxist
East and the Capitalist West.
The entire Comecon cultivated Orientalist studies
on very high levels. In today’s world of international
relations, the better linguistic skills in Arabic, Farsi,
Pashtu etc. are still to be learnt at Russian universities,
also formerly in Prague, rather than in western
academies, where those studies are often considered
superfluous “orchid departments”. The network of
alumni who graduated from Soviet universities still
PHOTOS: FELICITAS MATERN, RIA NOVOSTI
play an important part for old and new ties from diplomacy
to business.
Russia, Turkey, the Arab Gulf States and the Iran issue
Foreign Minister Sergey Lavrov has been extensively
travelling across the Middle East over the past
few months. He has received guests from the region
and demonstrated a rather high degree of continuity
in Russian foreign policy: access to the sea and nonintervention
in domestic affairs. The relationship
with Turkey merits special scrutiny. Both are militarily
confronting each other in Syria and Libya. But in
parallel, they manage the art of sophisticated diplomacy
by going along with each other on energy contracts
such as TurkStream, which had replaced South
Stream with the EU, and military cooperation, very
much to the dismay of NATO. It is with Turkey and
Iran that Russia has been pushing various agendas for
Syria in the framework of the Astana format. With
regard to the Arab Gulf States, Moscow is advancing
the case of Syria, namely work with Assad. Fresh
starts may yet be possible to untie the many fronts
inside Syria where numerous Sunni monarchies have
been in unconditional support of Islamist forces.
In late summer 2015, when the terrorist militias of
the Islamic State (Daesh) had conquered huge parts
of Syria and Iraq, it was feared that an advance by the
terrorists to the Syrian coast city of Latakia, where
millions of displaced persons had fled for shelter,
could prompt massacres and exodus. Maybe the Rus-
sian military intervention prevented that additional
cycle of violence in a once secular country that had
turned into a stage for all sorts of proxy wars plus the
influx of bored EU-citizens turning into terrorists.
In the case of Iran, the desire to preserve the multilateral
disarmament agreement JCPOA of 2015, is a
goal still shared by the EU and the Russian Federation.
It will be especially pertinent how the USA will
join again the agreement and how Russia will advance
its respective influence. Iran and China have recently
started a comprehensive strategic partnership,
which has already changed the Middle Eastern
chessboard. Russia is present on all levels in Iran,
while the diplomatic relations with the US stopped
in November 1979.
From the Oriental Question to the Middle East conflict
In early 20th century, relevant dossier in the Ministry
of Foreign Affairs was called the Oriental
Question; its geography started in Bosnia and went
all the way to Kabul. Ever since the end of World War
II, we call the many layers of confrontation the
“Middle East conflict”.
It is still the region where the largest reserves of
easy to drill oil and gas of high quality are to be
found. Even with the increase in non-fossil fuels and
intended normative energy transition the region and
its fossil resources will remain relevant. China has
turned out to be the number one trading partner for
many.
Political power: Vladimir
Putin (fifth left), President
of the Russian Federation,
Recep Tayyip Erdogan (fifth
right), President of the
Republic of Turkey,
Aleksandar Vučić (fourth
right), President of the
Republic of Serbia, Boyko
Borissov (fourth left), Prime
Minister of the Republic
of Bulgaria, Alexander Novak
(very left), Minister of Energy
of the Russian Federation,
Fatih Donmez (third right),
Minister of Energy and
Natural Resources of Turkey,
and Alexey Miller (third left),
Chairman of the Gazprom
Management Committee,
were attending an event in
January 2020, at the grand
opening ceremony for
TurkStream gas pipeline,
which is laid in the Black Sea.
It is a link between the gas
transmission systems
of Russia and Turkey.
52 Cercle Diplomatique 2/2021
Cercle Diplomatique 2/2021
53
INSTITUTIONAL STRATEGIC MANAGEMENT ACCREDITATION
INSTITUTIONAL STRATEGIC MANAGEMENT ACCREDITATION
LE MONDE NEWS
Application deadline
June 27, 2021
Latest update from around the globe
Text: Daniela Pötzl
Get informed!
THE ENT
SCHOOL
PHOTOS: APPLE TV+, THE GREAT GREEN WALL, VIRGIN GALACTIC, JIN YUNLONG
SPACE TRAVEL
Taking off and landing in New Mexico
On May 22, 2021, Virgin Galactic’s VSS Unity spaceship completed the
first-ever human spaceflight from New Mexico, with two pilots. VSS Unity
achieved a speed of Mach 3 after being released from the mothership, VMS
Eve, and reached space, at an altitude of 55.45 miles before gliding smoothly to
a runway landing at Spaceport America. Virgin Galactic considers the flight a
meaningful step toward the opening of commercial space travel and also saw
New Mexico become the third US state to launch humans into space.
virgingalactic.com
why not study
at the top?
Bachelor · Master · Executive · PhD · Online
Business · Management · Law · Tourism
Communication · Social · Health · IT
Engineering · Technology · Life Sciences
DOCUMENTARY FILM
Cinematic love letter to
Mother Earth
Showcasing footage from around the
world after an unprecedented year, “The
Year Earth Changed” is a timely
documentary special that takes a fresh
new approach to the global lockdown and
the uplifting stories that have come out of
it – from hearing birdsong in deserted
cities and seeing whales in Glacier Bay, to
meeting penguins on the street. We all
witnessed how the smallest changes in
human behaviour like reducing cruise ship
traffic or closing beaches a few days a
year, can have a profound impact on
nature. The documentary, narrated by Sir
David Attenborough, can give us hope for
the future. Apple TV+ released the
documentary this April.
apple.com/at/apple-tv-plus/
GREEN INITIATIVE
Let’s plant trees!
The Great Green Wall is a symbol of hope in the face of one of the biggest challenges of
our time – desertification. Launched in 2007 by the African Union, this game-changing
African-led initiative aims to restore Africa’s degraded landscapes and transform
millions of lives in one of the world’s poorest regions, the Sahel. By 2030, the ambition
of the initiative is to restore 100 million
ha of currently degraded land in 11
countries: Burkina Faso, Chad, Djibouti,
Eritrea, Ethiopia, Mali, Mauritania,
Niger, Nigeria, Senegal, and Sudan.
Ethiopia, for example, has an ambitious
goal: 22 billion planted trees by 2022.
greatgreenwall.org
NATURE RESERVE
Picturesque Chinese lake worth protecting
The city Yuxi, located in southwest China‘s Yunnan Province, has been
dedicated to the ecological protection of the local famous scenic spot Fuxian
Lake in recent years. Located in Chengjiang, the lake has a 100.8-kilometre
shoreline, and is well known for its lucid water as well as its fame as China‘s
second-deepest freshwater lake. Thanks to the effective ecological
protection, Chengjiang county has received a total of 12.55 million tourists in
2020, with a total tourism revenue of about 10.61 billion yuan. The
completed afforestation of 10,066 ha and pollution abatement around the
lake area improve the scenery.
en.imsilkroad.com/p/321625.html
Premium accredited
Premium accredited
Jointly shaping Europe
P R E M
I U M
Jointly shaping Europe
P R E M
I U M
Scan now and secure
your advance in knowledge
54 Cercle Diplomatique 2/2021
www.mci.edu
Bezahlte Anzeige
Starte dein Morgen heute!
Hole dir jetzt deine Förderung zur Verwirklichung deiner Ideen und beruflichen Veränderung
und trage so zu deinem eigenen sowie zum Wachstum unserer Stadt bei.
1. Unterstützung für Ausbildung:
• € 31,5 Millionen für Ausbildung in Sozial- und Pflegeberufen, Gastronomie, Handel und Handwerk
mit dem Angebot „Jobs PLUS Ausbildung“
• Inkl. € 400,– Ausbildungsgeld pro Monat
2. Förderung von Ideen:
• € 1 Million für Ideen zum Thema „Future Communities“ mit dem Programm „Creatives for Vienna“
• € 7.000,– Förderung für konkrete Projekte
• € 5.000,– Förderung für allgemeine Ideen, die besonders wirksam und kreativ sind
3. Förderungen für Frauen:
• € 10 Millionen für Frauen und Wiedereinsteigerinnen
• Professionelle Beratung
• Bis zu € 5.000,- bei beruflicher Weiterbildung
Gleich informieren unter coronavirus.wien.gv.at/wirtschaft
wien.gv.at/coronavirus
Bezahlte Anzeige
Idee
förder-
ung!
Wirtschaftsförderung!
Wirtschafts-
L'AUTRICHE
DER NAME IST
PROGRAMM. IN
L’AUTRICHE DREHT SICH
ALLES UM DEN STANDORT
ÖSTERREICH, SEINE
WIRTSCHAFT UND SEINE
BEDEUTUNG AUF DEM
INTERNATIONALEN
PARKETT.
Idee
THE NAME SAYS IT ALL.
IN L’AUTRICHE THE FOCUS IS
ON AUSTRIA, ITS ECONOMY
AND ITS ROLE ON THE
INTERNATIONAL STAGE.
Starte dein Morgen heute!
Hole dir jetzt deine Förderung zur Verwirklichung deiner Ideen und beruflichen Veränderung
und trage so zu deinem eigenen sowie zum Wachstum unserer Stadt bei.
1. Unterstützung für Ausbildung:
• € 31,5 Millionen für Ausbildung in Sozial- und Pflegeberufen, Gastronomie, Handel und Handwerk
mit dem Angebot „Jobs PLUS Ausbildung“
• Inkl. € 400,– Ausbildungsgeld pro Monat
2. Förderung von Ideen:
• € 1 Million für Ideen zum Thema „Future Communities“ mit dem Programm „Creatives for Vienna“
• € 7.000,– Förderung für konkrete Projekte
• € 5.000,– Förderung für allgemeine Ideen, die besonders wirksam und kreativ sind
3. Förderungen für Frauen:
• € 10 Millionen für Frauen und Wiedereinsteigerinnen
• Professionelle Beratung
• Bis zu € 5.000,- bei beruflicher Weiterbildung
Gleich informieren unter coronavirus.wien.gv.at/wirtschaft
wien.gv.at/coronavirus
L’AUTRICHE INTERVIEW
Alexander Schallenberg
„Keine Rabatte bei den Grundwerten der EU“
“No discounts on fundamental values of the EU“
Interview: Otmar Lahodynsky
Österreichs Minister für Europäische und Internationale Angelegenheiten, über seine Prioritäten in der
EU, das Verhältnis zu Russland, China und der Türkei sowie die Verteidigung grundlegender Werte.
Austria‘s Minister for European and International Affairs, on his priorities in the EU, the relations with
Russia, China and Turkey, and the defence of fundamental values.
CD: In Wien laufen die Verhandlungen über die
Rettung des Atomabkommens mit dem Iran. Wie
bewerten Sie die Chancen?
Schallenberg: Es ist für uns ein Vertrauensbeweis,
dass Wien wieder als Ort
des Dialogs ausgewählt wurde. Grundsätzlich
ist es sehr gut, dass man gleichsam vom
Megaphon zum Verhandlungstisch zurückgekehrt
ist. Die letzten vier Jahre haben bewiesen,
dass es besser ist, ein nicht perfektes
Abkommen zu haben als gar keines. Laut
Experten hat sich die Break-out time, also
die Zeit, die der Iran bräuchte, um eine
funktionsfähige Atomwaffe zu produzieren,
potenziell auf wenige Monate weiter verringert.
Was auf jeden Fall verhindert werden
muss, ist ein nukleares Wettrüsten in einer
schon jetzt sehr volatilen Region. Das hätte
dramatische Folgen auch für uns in Europa.
Es sind daher auch die Europäer, die bei den
Verhandlungen in Wien eine zentrale Rolle
einnehmen. Ich sehe derzeit von allen Seiten
das ehrliche Bemühen, auf einen Nenner
zu kommen. Österreich wird in gewohnter
Manier seinen Beitrag leisten, dass
die Gespräche ein Erfolg werden.
Bleiben wir im Nahen Osten. Es gab in islamischen
Ländern Verwunderung darüber, dass sich
Österreich mehrfach hinter Israel gestellt hat,
etwa bei der Erklärung der UNO zu den Menschenrechten.
Kann Österreich noch die Rolle eines
neutralen Vermittlers einnehmen?
Ja, absolut. Für uns sind gute und vertrauensvolle
Beziehungen sowohl zur arabischen
Welt als auch zu Israel sehr wichtig.
Das ist kein Entweder-Oder. Unser Ziel ist
unverändert: Wir wollen, dass zwei Völker
nebeneinander in Frieden und Sicherheit
existieren. Das ist eine Grundlinie von Österreich
und auch der Europäischen Union.
CD: Was sagen Sie zur neuen Gewalteskalation in
Israel?
Die Lage in Nahost bietet Anlass zu großer
Sorge! Für die über tausend Raketen,
die bislang von der Hamas und anderen
Terrorgruppen aus Gaza auf Israel abgeschossen
wurden, gibt es keine Rechtfertigung.
Ich bin auch zutiefst schockiert über
Berichte von Übergriffen auf jüdische und
arabische Bürger in Israel. Derartige Gewaltausbrüche
sind umgehend zu stoppen,
die Übergriffe sind durch nichts zu rechtfertigen.
Wir haben als Zeichen für unsere
Solidarität gegenüber Israel die israelische
Flagge auf dem Außenministerium gehisst.
Wir stehen unerschütterlich hinter Israels
Sicherheit.
CD: Vielleicht haben auch die häufigen Reisen von
Bundeskanzler Sebastian Kurz nach Israel diese
Kritik auf arabischer Seite ausgelöst?
Es ist kein Nullsummenspiel. Österreich
ist sich seiner besonderen historischen Verantwortung
gegenüber Israel bewusst, und
wir haben in den Beziehungen zu Israel eine
entsprechend klare Politikänderung vorgenommen.
In der Zwischenzeit hat eine Reihe
von arabischen Staaten, wie die Vereinigten
Arabischen Emirate, Bahrain, Sudan
und Marokko, ihre Beziehungen zu Israel
normalisiert. Wir sehen also, dass Vieles in
der Region in Bewegung ist.
CD: Einer der wenigen Erfolge der Amtszeit von
US-Präsident Donald Trump.
Absolut. Es gab einen Paradigmenwechsel.
Österreich hat hier ganz bewusst seine
Politik neu ausgerichtet. Das steht auch so
im Regierungsprogramm. Und es ist nicht
so, dass unsere Beziehungen zur arabischen
oder muslimischen Welt darunter gelitten
hätten. Ich habe gute und vertrauliche Kontakte
mit den Außenministern der Vereinigten
Arabischen Emirate, Jordanien,
Oman und auch mit Saudi-Arabien.
Ist die Führung in Saudi-Arabien darüber
verärgert, dass nun das KAICIID-Zentrum für den
religiösen Dialog aus Wien wegziehen muss?
Nein, ich bin auch meinem saudi-arabischen
Amtskollegen sehr dankbar, dass wir
hier an einem Strang gezogen haben. Uns
bleibt auch der Dialog zwischen den Religionen
und Kirchen weiter ein wesentliches
Anliegen.
Machen Sie sich Sorgen, dass nach dem Abzug von
KAICIID auch andere internationale Organisationen
Wien verlassen könnten, etwa die OPEC oder
ihr internationaler Entwicklungsfonds OFID?
Nein. Wir sind in laufendem Kontakt
mit den internationalen Organisationen,
auch mit der OPEC und OFID. Österreich
genießt weiterhin einen hervorragenden
Ruf als Amtssitz von internationalen Organisationen.
Zu Österreichs Position in der EU: Bundeskanzler
Sebastian Kurz hat bei der Besorgung von
COVID-Impfstoff bei einigen seiner Regierungskollegen
Irritationen ausgelöst – Stichwort:
Basarmethoden. Sind wir ein unsicherer Kantonist
in der EU geworden?
Klare Antwort: Nein! Es hat hier überhaupt
keine Änderung gegeben. Was unsere
Größe, geografische Lage und wirtschaftliche
Ausrichtung betrifft, gibt es keine Alternative
zur europäischen Integration und zu
einer starken, erfolgreichen Europäischen
Union. Nicht jeder Diskurs auf europäischer
Ebene ist gleich eine Krise. Österreich
geht – je nach Thema – unterschiedliche
Koalitionen mit unterschiedlichen Ländern
ein, um unsere Interessen bestmöglich auf
europäischer Ebene zu vertreten. Bei den
Budgetverhandlungen waren wir immer auf
der Seite der Nettozahler und zwar schon
seit der Agenda 2000, die ich noch mitverhandeln
durfte. Jetzt nennt man das halt die
„Frugal Four“: Österreich, Dänemark, Nie-
PHOTO: RALPH MANFREDA
ALEXANDER SCHALLENBERG
ist seit dem 29. Jänner 2020 Bundesminister für Europäische und Internationale Angelegenheiten in der Bundesregierung Kurz II.
Zuvor war er Bundesminister für Europa, Integration und Äußeres in der Bundesregierung Bierlein. Der aus alter Adelsfamilie
stammende Jurist war Diplomat an der österreichischen EU-Vertretung in Brüssel und danach Pressesprecher der Außenminister
Ursula Plassnik und Michael Spindelegger.
has been Federal Minister for European and International Affairs in the Federal Government Kurz II since January 29, 2020.
Previously, he was Federal Minister for Europe, Integration and Foreign Affairs in the Federal Government Bierlein. The law graduate
was a diplomat at the Austrian EU Representation in Brussels and later press spokesman for the Foreign Ministers Ursula Plassnik and
Michael Spindelegger.
58 Cercle Diplomatique 2/2021
Cercle Diplomatique 2/2021
59
L’AUTRICHE INTERVIEW
weniger wert sind; dass es Mitgliedsstaaten
erster und zweiter Klasse gibt.
derlande und Schweden. In meinen Augen
könnte man sie auch „Freunde der Steuerzahler“
nennen. Unterschiedliche Positionen
in der EU sind daher ganz normal.
Warum hat Österreich dann bei der Wahl des
neuen OECD Vorsitzenden nicht die EU-Kandidatin
aus Schweden, Cecilia Malmström, sondern den
Australier Mathias Cormann unterstützt?
Es gab nicht den „einen“ EU-Kandidaten.
Von den zehn Kandidaten kamen sechs
aus EU-Ländern. Wir haben lange auch den
tschechischen oder Schweizer Kandidaten
unterstützt. Der Australier Mathias Cormann,
der schließlich Generalsekretär der
OECD wurde, war von Anfang an ein Frontrunner.
Hätte es wirklich einen gemeinsamen
EU-Kandidaten gegeben, wäre die
Diskussion vielleicht anders abgelaufen.
Zu unserem Verhältnis zu den Visegrád-Staaten
(Polen, Tschechien, Slowakei und Ungarn): Einige
von ihnen haben immer mehr Probleme mit den
Europäischen Grundwerten, darunter Rechtsstaatlichkeit
und Medienfreiheit. Was kann Österreich
dagegen unternehmen?
Es war immer unser Ansinnen, dass wir
mit allen Partnern in der EU gute und tragfähige
Beziehungen haben. Österreich hat
nicht den Wunsch, den Visegrád-Staaten
beizutreten. Ich selbst habe im vergangenen
Jahr mit meinen Amtskollegen der Tschechischen
Republik, der Slowakei, Ungarns
und Sloweniens die Initiative C5 – Central
Five – gegründet. Gerade in der Pandemie
hat es sich gezeigt, wie wichtig diese Nachbarschaft
ist. Uns ist deutlich bewusst geworden,
wie groß unsere gegenseitige Abhängigkeit
ist, Stichwort Pflegekräfte,
Infrastruktur, Erntehelfer, oder wenn zehntausende
Menschen jeden Tag nach Österreich
zur Arbeit einpendeln. Auch österreichische
Unternehmen sind von den
Nachbarn abhängig. Diese guten Beziehungen
erlauben es uns auch, schwierige Fragen
und Themen, wo wir deutlich andere
Positionen vertreten, klar anzusprechen.
Für uns steht aber im Vordergrund, mit und
nicht über andere EU-Mitglieder zu sprechen.
Es darf vor allem nicht der Eindruck
entstehen, dass die neuen Mitgliedsstaaten
Und die Verletzungen der Europäischen
Grundwerte?
Es darf keine Abstriche oder Rabatte bei
den Grundwerten der EU geben. Wir müssen
die Grundrechte und -freiheiten immer
wieder aufs Tapet bringen, jede Generation
muss das aufs Neue erkämpfen. Die EU
muss da Plattform und Hebel sein, da sind
wir alle gefordert. Bei der Rechtsstaatlichkeit
gibt es jetzt eine Konditionalität mit
dem mehrjährigen Finanzrahmen. Wir haben
das Rechtsstaatlichkeits-Monitoring
der EU Kommission. Für uns Österreicher
muss klar sein: Wir wollen auch unsere südosteuropäischen
Partner in der EU haben.
Für mich ist die Überwindung der Teilung
Europas erst dann vollständig, wenn auch
alle Ex-jugoslawischen Staaten dabei sind.
Wie sehen Sie das Verhältnis zu Russland? Da hat
sich Österreich gerade im Ukraine-Konflikt lange
als Brückenbauer positioniert.
Russland ist Teil Europas und Teil der
gemeinsamen europäischen Geschichte.
Wenn es aber eine Brücke geben soll, dann
muss diese auch auf beiden Uferseiten fest
verankert sein. Das ist das, was momentan
von Seiten Russlands in Frage steht. Wir haben
in Österreich immer eine doppelgleisige
Politik verfolgt. Wir wollen belastbare
Dialogkanäle mit Russland, aber wir dürfen
uns auch nicht scheuen, dort Kante zu zeigen,
wo es notwendig ist. Stichwort illegale
Annexion der Krim oder das russische Vorgehen
im Donbass. Die militärische Verschiebung
von Grenzen nach 1945 kann ein
Staat wie Österreich nicht anerkennen.
Und der Fall Alexej Nawalny?
Attentat, Verhaftung, Verurteilung:
Auch das wirft einen tiefen Schatten auf unsere
Beziehungen. Das verurteilen wir
scharf, dafür wurden auch Sanktionen verhängt.
Aber Russland bleibt trotzdem unser
größter Nachbar, mit dem wir etwa auch
beim Klimaschutz zusammenarbeiten müssen.
Wenn rote Linien überschritten werden,
ziehen wir die Konsequenzen. Und wir
stehen eindeutig nicht auf derselben Seite
des Ufers, wenn es um Werte geht. Langfristig
braucht es aber eine belastbare Zusammenarbeit
der EU mit Russland. Aber wenn
man den Besuch des europäischen Außenpolitik-Chefs
Josep Borrell in Moskau hernimmt
oder die rezenten Berichte über rus-
sische Geheimdienstaktivitäten in
europäischen Mitgliedstaaten, scheint das
Interesse dafür auf russischer Seite derzeit
sehr überschaubar zu sein.
Soll die Gaspipeline North Stream II fertiggebaut
werden?
Wir dürfen hier nicht Äpfel mit Birnen
vergleichen, das ist ein wirtschaftliches Projekt.
Es stellt eine Diversifizierung der Kanäle
dar. Was ich als positiv wahrnehme ist
der Umstand, dass die neue US-Administration
jetzt mehr auf Dialog als auf Sanktionen
setzt. Natürlich hat Österreich wie der
Rest der EU ein Interesse daran, dass die
Ukraine durch diese neue Gaspipeline nicht
um- und übergangen wird.
Sie haben bei einem Seminar bemerkt, dass
weltweit nur mehr eine Minderheit an Staaten das
westliche Modell europäischer Länder teilt. Und
sie haben China als europäischen Rivalen
bezeichnet.
China ist mehrerlei: Es ist ein Partner,
den wir bei der Lösung globaler Probleme
wie etwa der Klimakrise brauchen. Im wirtschaftlichen
Bereich ist China aber auch ein
Konkurrent, wo wir als Europa für einen
fairen Wettbewerb für unsere Firmen sorgen
müssen. Und in Wertefragen ist es unser
systemischer Rivale. Für mich lässt sich
eine wesentliche Zielsetzung meiner Tätigkeit
als Außenminister in einem Satz zusammenfassen:
Ich möchte dazu beitragen,
dass auch meine Kinder und Enkelkinder in
einer freien offenen Gesellschaft aufwachsen
- mit Rede- und Versammlungsfreiheit,
Religionsfreiheit und allen Grundrechten,
die wir seit 1848 oder vielleicht schon seit
der Französischen Revolution erreicht haben.
Unter den 193 UNO-Mitgliedstaaten
vertritt etwa nur mehr ein Viertel dieses
westliche, offene demokratische Lebensmodell.
Genau dieses Lebensmodell müssen
wir gemeinsam verteidigen.
Wie bewerten Sie die Beziehungen Österreichs
und der EU mit der Türkei?
Bedauerlich. Es gibt viele Bereiche, wo
wir unsere Zusammenarbeit vertiefen
könnten – in der Kultur, der Wirtschaft
PHOTO: RALPH MANFREDA
oder der Wissenschaft. Und dann gibt es die
außen- und sicherheitspolitischen Fragen,
wo sich die Türkei immer weiter von der
EU entfernt; denken wir etwa an Syrien, Libyen,
den Nordirak. Es gibt diese Kalt-
Warm-Politik. Gibt es positive Entspannungstöne
im Mittelmeer und Gespräche
mit Griechenland, starten sie ein Verfahren
gegen die größte Oppositionspartei und
treten aus der Istanbul-Konvention des Europarats
zur Prävention von Gewalt an
Frauen aus. Das ist ein Schlag ins Gesicht
aller, die für Frauenrechte eintreten. Das
Bildmaterial vom Besuch der EU-Spitzen in
Ankara spricht auch Bände. Ich wünsche
mir, dass wir wieder in eine Situation kommen,
wo wir auf Augenhöhe eine Zusammenarbeit
pflegen können.
Unser Magazin feiert heuer den 50-jährigen
Bestand, auch die diplomatischen Beziehungen
zwischen Österreich und China werden 50 Jahre
alt.
Ich habe mit Chinas Außenminister
Wang Yi ein Telefonat genau zu diesem
Thema geführt. Zum 50. Jubiläum wird es
eine Reihe von Aktivitäten geben z.B. eine
Sonderausstellung im Kunsthistorischen
Museum. Noch einmal zusammengefasst:
Wir schauen nicht weg bei Themen wie
Xinjiang (Uiguren, Anm.) oder Hongkong,
aber wir suchen weiterhin die Zusammenarbeit
mit China und werden die Feiern
zum 50. Jahrestag gerade auch im kulturellen
Bereich begehen. Es gibt einen großen
wechselseitigen Respekt zwischen Österreich
und China.
CD: Negotiations are underway in Vienna to save the
nuclear agreement with Iran. How do you assess the
chances?
Schallenberg: For us, it is a sign of
confidence that Vienna has again been chosen
as the venue for dialogue. Basically, it is
very good that one has returned from the
megaphone to the negotiating table, so to
speak. The last four years have proven that it
is better to have an imperfect agreement
than none at all. According to experts, the
break-out time, i.e. the time Iran would
60
Cercle Diplomatique 2/2021
Cercle Diplomatique 2/2021
61
L’AUTRICHE INTERVIEW
tes, Bahrain, Sudan and Morocco, have normalised
their relations with Israel. So we see
that a lot is in motion in the region.
need to produce a functional nuclear weapon,
has potentially been further reduced to
a few months. What must be prevented in
any case is a nuclear arms race in a region
that is already very volatile. That would
have dramatic consequences for us in Europe
as well. Therefore also the Europeans
play a central role in the negotiations in Vienna.
At the moment, I see honest efforts on
all sides to come to a common denominator.
As usual, Austria will make its contribution
to making the talks a success.
Let‘s stay in the Middle East. There has been
astonishment in Islamic countries that Austria has
backed Israel on several occasions, for example in
the UN declaration on human rights. Can Austria
still play the role of a neutral mediator?
Yes, absolutely. For us, good and trustworthy
relations with both the Arab world
and Israel are very important. This is not an
either-or. Our goal is unchanged: We want
two peoples to coexist in peace and security.
This is a basic line of Austria and also of the
European Union.
What do you say about the new escalation of
violence in Israel?
The situation in the Middle East is a
cause for great concern! There is no justification
for the more than a thousand rockets
fired at Israel from Gaza by Hamas and
other terrorist groups so far. I am also
deeply shocked by reports of attacks on Jewish
and Arab citizens in Israel. Such outbreaks
of violence must be stopped immediately,
there is no justification for these
attacks. We have raised the Israeli flag on
the Foreign Ministry as a sign of our solidarity
towards Israel. We stand unwaveringly
behind Israel’s security.
One of the few successes of US President Donald
Trump‘s term in office.
Absolutely. There has been a paradigm
shift. Austria has consciously realigned its
policy here. This is also stated in the government
programme. And it is not the case that
our relations with the Arab or Muslim
world have suffered as a result. I have good
and confidential contacts with the foreign
ministers of the United Arab Emirates, Jordan,
Oman and also with Saudi Arabia.
Is the leadership in Saudi Arabia upset that now the
KAICIID Centre for Religious Dialogue has to move
away from Vienna?
No, I am also very grateful to my Saudi
Arabian counterpart that we have pulled together
here. The dialogue between the religions
and churches also remains a major
concern for us.
Are you worried that after the withdrawal of
KAICIID, other international organisations might
also leave Vienna, such as OPEC or its international
development fund OFID?
No. We are in constant contact with the
international organisations, including
OPEC and OFID. Austria continues to enjoy
an excellent reputation as an official seat
of international organisations.
On Austria‘s position in the EU: Federal Chancellor
Sebastian Kurz has caused irritation among some of
his government colleagues when it comes to
procuring COVID vaccine - keyword “bazaar“-
methods. Have we become an uncertain cantonist in
the EU?
Clear answer: No! There has been no
change here at all. As far as our size, geographical
location and economic orientation
are concerned, there is no alternative to
European integration and a strong, successful
European Union. Not every discourse
at the European level equals a crisis.
Austria enters into different coalitions with
different countries – depending on the topic
– in order to represent our interests in
the best possible way at the European level.
In the budget negotiations, we have always
been on the side of the net contributors,
ever since Agenda 2000, which I was still
allowed to help negotiate. Now they call it
the “Frugal Four“: Austria, Denmark, the
Netherlands and Sweden. In my eyes, they
could also be called “friends of the taxpay-
Alexander Schallenberg mit CD-Autor Otmar Lahodynsky
beim Interview in den Amtsräumen des Ministers am Minoritenplatz,
Wien. Alexander Schallenberg with CD’s author
Otmar Lahodynsky during the interview in the minister’s
office at Minoritenplatz, Vienna.
PHOTOS: RALPH MANFREDA
Perhaps Chancellor Sebastian Kurz‘s frequent trips
to Israel have also triggered this criticism on the
Arab side?
It is not a zero-sum game. Austria is aware
of its special historical responsibility towards
Israel, and we have made correspondingly
a clear policy change in our relations
with Israel. In the meantime, a number of
Arab states, such as the United Arab Emiraers“.
Different positions in the EU are
therefore quite normal.
Why then did Austria not support the EU candidate
from Sweden, Cecilia Malmström, but the Australian
Mathias Cormann in the election of the new
chairman of OECD ?
There was no “one“ EU candidate. Of the
ten candidates, six came from EU countries.
We also supported the Czech or Swiss candidate
for a long time. The Australian Mathias
Cormann, who eventually became Secretary-General
of the OECD, was a
frontrunner from the beginning. If there
really had been a common EU candidate,
the discussion might have been different.
Regarding our relationship with the Visegrad
countries (Poland, Czech Republic, Slovakia and
Hungary): Some of them have more and more
problems with the basic European values, including
the rule of law and freedom of the media. What can
Austria do about this?
It has always been our intention to have
good and sustainable relations with all partners
in the EU. Austria has no desire to join
the Visegrad states. I myself founded the C5
– Central Five – initiative last year with my
counterparts from the Czech Republic, Slovakia,
Hungary and Slovenia. Especially during
the pandemic, it became clear how important
this neighbourhood is, like nursing
staff, infrastructure, harvest workers, or
when tens of thousands of people commute
to Austria every day to work. Austrian companies
are also dependent on neighbouring
countries. These good relations also allow
us to clearly address difficult issues and topics
where we clearly hold different positions.
For us, however, the priority is to
speak with and not about other EU members.
Above all, we must not give the impression
that the new member states are
worth less; that there are first and second
class member states.
SO/
GOOD
TO BE
BACK
IT’S TIME TO
FEEL
THE PULSE
AGAIN!
PHOTO: RALPH MANFREDA
Tel: +43 1 90 616-0
Email: h6599@so-hotels.com
www.so-vienna.com
www.dasloftwien.at
L’AUTRICHE INTERVIEW
And the violations of European fundamental values?
There must be no concessions on the
fundamental values of the EU. We have to
keep bringing up fundamental rights and
freedoms, every generation has to fight for
them anew. The EU must be a platform and
a lever. As far as the rule of law is concerned,
there is now a conditionality with the
multi-annual financial framework. We have
the EU Commission’s monitoring of the
rule of law. For us Austrians, it must be
clear: We also want to have our South-Eastern
European partners in the EU. For me,
the overcoming of the division of Europe
will only be complete when all the former
Yugoslavian states are also part of it.
How do you see the relationship with Russia?
Austria has long positioned itself as a bridge builder,
especially in the Ukraine conflict.
Russia is part of Europe and part of the
common European history. But if there is to
be a bridge, then it must be firmly anchored
on both sides of the river. That is what is
currently in question on Russia’s part. In
Austria, we have always pursued a twotrack
policy. We want robust channels of
dialogue with Russia, but we must also not
shy away from taking a firm stance where
necessary. e.g. the illegal annexation of
Crimea or the Russian actions in the Donbass.
Austria cannot recognise the military
shifting of borders after 1945.
And the case of Alexej Nawalny?
Assassination, arrest, conviction: this
also casts a deep shadow on our relations.
We strongly condemn it, and sanctions
were imposed for it. But Russia remains our
biggest neighbour, with whom we must also
cooperate on climate protection, for example.
If red lines are crossed, we draw the consequences.
And we are clearly not on the
same side of the shore when it comes to values.
In the long term, however, the EU
needs robust cooperation with Russia. But if
you take the visit of the European foreign
policy chief Josep Borrell to Moscow or the
recent reports about Russian intelligence
activities in European member states, the
interest on the Russian side seems to be very
limited at the moment.
Should the North Stream II gas pipeline be
completed?
We must not compare apples and oranges
here, this is an economic project. It represents
a diversification of the channels.
What I perceive as positive is the fact that
the new US administration is now focusing
more on dialogue than on sanctions. Of
course, Austria, like the rest of the EU, has
an interest in ensuring that Ukraine is not
bypassed by this new gas pipeline.
You noted at a seminar that only a minority of states
worldwide now share the Western model of
European countries. And you called China a
European rival.
China has several roles: it is a partner we
need to solve global problems such as the
climate crisis. In economy, however, China
is also a competitor, where we as Europe
must ensure fair competition for our companies.
And in matters of values, it is our
systemic rival. For me, a key objective of my
work as Foreign Minister can be summed up
in one sentence: I want to help ensure that
my children and grandchildren also grow up
in a free open society – with freedom of
speech, freedom of assembly, freedom of religion
and all the fundamental rights we
have achieved since 1848 or perhaps since
the French Revolution. Among the 193 UN
member states, only about a quarter still represent
this Western, open democratic model
of life. It is precisely this model of life that
we must defend together.
How do you assess Austria‘s and the EU‘s relations
with Turkey?
Regrettable. There are many areas where
we could deepen our cooperation - in culture,
the economy or science. And then there
are the foreign and security policy issues,
where Turkey is moving further away from
the EU; let’s think of Syria, Libya, northern
Iraq, for example. There is this cold-warm
policy. If there are positive tones of détente
in the Mediterranean and talks with Greece,
they start proceedings against the largest
opposition party and withdraw from the
Council of Europe’s Istanbul Convention on
the Prevention of Violence against Women.
This is a slap in the face of all those who
stand up for women’s rights. The footage of
the EU leaders’ visit to Ankara also speaks
volumes. I wish that we could get back to a
situation where we can work together as
equal partners.
Our magazine is celebrating its 50th anniversary
this year, and diplomatic relations between Austria
and China are also turning 50.
I had a telephone conversation with
China’s Foreign Minister Wang Yi on this
very topic. There will be a number of activities
to mark the 50th anniversary, for example
a special exhibition at the Kunsthistorisches
Museum. To summarise once
again: we do not look away from topics such
as Xinjiang (Uyghurs, note) or Hong Kong,
but we continue to seek cooperation with
China and will celebrate the 50th anniversary
especially in the cultural sector. There is a
great mutual respect between Austria and
China.
PHOTO: RALPH MANFREDA
Ihr schnellster Weg zur individuellen Bürolösung:
myhive-offices.com
myhive am Wienerberg | myhive Ungargasse | Eine Marke der IMMOFINANZ
64 Cercle Diplomatique 2/2021
L’AUTRICHE INTERVIEW
Martin Selmayr
„Die EU muss nach der Pandemie wieder näher an die Menschen ran.“
“After the pandemic, the EU will need to get back closer to the people.”
Der EU-Botschafter in Wien über das Corona-Management, die immer wichtiger werdenden
Umweltthemen in der Union und das schwierige Verhältnis zu Putin und Erdogan.
The EU ambassador to Vienna on the management of the coronavirus pandemic, environmental
issues gaining traction in the union and the difficult relationships with Putin and Erdogan.
Interview: Gerhard Bitzan
CD: Seit Beginn der Corona-Pandemie hat
sich auch die Kritik an der EU deutlich verschärft.
Stichwort: Impfmanagement.
Ist diese Kritik berechtigt?
Selmayr: Kritik ist immer notwendig,
nur so werden wir alle besser. Wir sollten
aber auch sehen, wie gut es uns in Europa
geht. Es ist mit dem Impfen vielleicht nicht
ganz so schnell gegangen, wie wir uns
das alle gewünscht hätten. Aber jede fünfte
Impfdosis auf der Welt wird in Europa verimpft.
Wir werden es bis Juli schaffen,
dass jeder der 450 Millionen Europäer,
der das möchte, geimpft wird, vor allem
dank der in Europa erforschten mRNA-
Impfstoffe. Das ist eine beachtliche Leistung.
Viel geholfen hat auch, dass wir in
Europa auf sichere Impfstoffe gesetzt haben.
Das hat das Vertrauen geschaffen, das
für eine erfolgreiche Impfkampagne entscheidend
ist.
Vor kurzem wurde europaweit die EU-Zukunftskonferenz,
bei der die EU-Bevölkerung Ideen
einbringen kann, gestartet. Was erwarten Sie
davon?
Die Zukunftskonferenz wurde nicht allein
von der Kommission organisiert, sondern
gemeinsam mit Mitgliedstaaten und
Europäischem Parlament. Gerade jetzt
nach der Pandemie ist es wichtig, mit
den Menschen wieder ins Gespräch zu
kommen. Jetzt müssen wir das Ohr
ganz nah an die Bürger halten, um zu verstehen,
was sie sich nach der Pandemie erwarten.
Ich glaube nicht, dass alle einfach
so weitermachen wollen wie vorher. Viele
Menschen haben die Zeit genützt, um
über das Leben nachzudenken, haben
überlegt, wie man nachhaltiger lebt
und zusammenarbeitet. Das wird auch für
die EU-Politik Konsequenzen haben.
Es wird immer wichtiger, wie wir mit
unserem Klima, unserer Umwelt und unseren
Lebensmitteln umgehen.
Im Zentrum der Politik der Kommission steht
der „Green Deal“. Dieser wird auch kritisiert,
weil er zu wirtschaftsfeindlich sei. Wie sehen
Sie das?
Wir können keine erfolgreiche Klimapolitik
machen, wenn wir Wirtschaft und
Ökologie als Gegensatzpaar sehen, sie sind
ein Tandem. Wenn dieses Tandem rasch
vorangeht, hat Europa die Chance, zum
Weltmarktführer bei der grünen Technologie
zu werden. Wenn wir die ersten sind,
die es schaffen, grünen Wasserstoff herzustellen,
wenn wir jener Kontinent sind, wo
erneuerbare Energien erfolgreich wirtschaftlich
betrieben werden, dann werden
sich andere das abschauen.
Warum steigen manche Länder, etwa Polen, erst
2049 endgültig aus der fossilen Energie aus?
In der Energieversorgung Polens kommen
80 Prozent aus fossilen Brennstoffen,
100.000 Arbeitsplätze hängen direkt von
der Kohleerzeugung ab. Daher ist der Weg
zur Klimaneutralität viel weiter als etwa in
Österreich. Die EU hat daher beschlossen,
Polen und andere bei der notwendigen
Umstellung zu unterstützen. Von den
MARTIN SELMAYR
750 Milliarden Euro, welche die EU für den
wirtschaftlichen Aufbau bereitstellt, werden
37 Prozent in die grüne Transformation
investiert.
Zur EU-Außenpolitik: Im Moment gibt es große
Probleme im Verhältnis zu Russland. Warum?
Die Frage ist vor allem an Russland zu
richten. Möchte Russland Europa als Partner
haben oder als Gegner? Leider hat
sich Moskau in den vergangenen Jahren
immer weiter von Europa entfernt. Russland
hat die Krim völkerrechtswidrig annektiert,
noch immer herrscht ein Bürgerkrieg
in der Ost-Ukraine. Die Behandlung
von Herrn Nawalny als wichtigsten Oppositionsführer
entspricht in keiner Weise
den Standards eines Mitgliedstaats des Europarates
– und das ist Russland, das sich
damit verpflichtet hat, Straßburger Urteile
zu befolgen. Die EU kann da nicht einfach
zusehen. Es liegt ganz in den Händen Putins,
ob wir wieder zusammenkommen.
Im Augenblick sieht es nicht danach aus -
auch wenn Europas Tür immer für konstruktive
Gespräche offensteht.
Die EU antwortet oft mit Sanktionen. Aber sind
die wirksam?
Natürlich sind Sanktionen wie die Ausweisung
von Diplomaten ein symbolisches
Instrument. Wirtschaftssanktionen sind
schon ein schärferes Schwert, vor allem,
wenn sie die Oligarchen treffen, die
das System von Putin stützten. Denen tut
es weh, wenn sie auf einmal nicht mehr
nach Wien zum Shopping oder nach Tirol
zum Skilaufen fliegen können. Und das
PHOTO: RALPH MANFREDA
„Wirtschaft und Ökologie
darf man nicht als
Gegensatz sehen.“
“The economy and the
environment should not be
regarded as opposites.”
leitet seit November 2019 die Vertretung der Europäischen Kommission in Österreich. Davor
war er Kabinettschef des EU-Kommissionspräsidenten Jean-Claude Juncker und Generalsekretär
der Europäischen Kommission.
has been head of the Representation of the European Commission to Austria since November
2019. Prior to this, he was chief of staff to EU Commission President Jean-Claude Juncker as well
as secretary-general of the European Commission.
66 Cercle Diplomatique 2/2021
Cercle Diplomatique 2/2021
67
L’AUTRICHE INTERVIEW
führt mittelfristig vielleicht doch zu einem
Umdenken.
Auch die Türkei tritt Menschenrechte mit den
Füßen. Sollte die EU nicht härtere Maßnahmen
gegenüber Erdogan überlegen?
Die Türkei ist unser Nachbar
und auch NATO-Mitglied. Zugleich gibt es
eine starke wirtschaftliche Abhängigkeit
der Türkei vom EU-Binnenmarkt und damit
ein starkes Interesse von Präsident Erdogan,
mit uns zusammenzuarbeiten. In
der heutigen Türkei gibt es allerdings Vorkommnisse,
die in keiner Weise unseren
Werten entsprechen. Wer glaubt, dass
die Türkei unter diesen Umständen früher
oder später EU-Mitglied werden kann, dem
muss man klar sagen: Das ist auf absehbare
Zeit nicht vorstellbar, denn die EU-Mitgliedschaft
setzt die Teilhabe an unseren
Werten und rechtsstaatlichen
Grundsätzen voraus. Davon sind wir in der
Türkei derzeit meilenweit entfernt.
Der Westbalkan steht der EU schon näher.
Gleichzeitig versuchen Moskau und Peking dort
Fuß zu fassen. Welche Politik verfolgt Brüssel?
Die EU hat den Staaten des Westbalkans
Kandidatenstatus eingeräumt, und
wir führen die ersten Beitrittsverhandlungen.
Für uns gehört der Westbalkan mittelfristig
in die EU. Er ist Teil Europas. Ich
mache mir nicht so große Sorgen über
die Umtriebe Russlands oder Chinas.
Wenn man genau hinsieht, ist da viel heiße
Luft. Die EU investiert 30-mal so viel im
Westbalkan wie Russland und China zusammen.
Wir sehen zudem gerade in Montenegro,
wie ruinös die chinesischen Kreditkonditionen
sein können. Die EU ist im
Westbalkan nicht nur mit Abstand der
stärkste, sondern auch ein nachhaltiger Investor
und Partner. Wir sollten daher auf
dem Westbalkan Kurs halten und uns nicht
beirren lassen.
CD: Criticism of the EU has intensified considerably
since the beginning of the coronavirus
pandemic. The key concern has been the vaccine
rollout. Has the criticism been justified?
Selmayr: Criticism is always welcome;
that is how we improve. We should, however,
also emphasise how well we are now
doing in Europe. Things might not have
taken off the ground as quickly as we would
have liked them to, but every fifth vaccination
in the world is being administered in
Europe right now. By July, we will have vaccinated
each of the 450 million Europeans
who want to be vaccinated, especially
thanks to mRNA vaccines developed in
Europe. This is a considerable achievement.
In Europe, we also placed our bets
on safe vaccines. This has created trust,
which is crucial for a successful vaccination
campaign.
The EU has recently launched the Conference on
the Future of Europe, to which the public has been
invited to contribute ideas. What do you expect
from the initiative?
The Conference on the Future of Europe
was not organised by the European Commission
alone but in cooperation with the
member states and the European Parliament.
It is important that we start talking
to the public again, especially now after the
pandemic. We have to listen very closely to
citizens and understand what their expectations
are after the pandemic. I do not believe
that we will be able to just go back to
the old ways of doing things. Many people
took the extra time they had during the
pandemic to ponder about life and think
about ways to live and work more sustainably.
This also going to have consequences
for EU policymaking. Issues concerning
our climate, our environment and our food
are going to become more and more important.
At the Centre of the European Commission’s
policymaking is the “Green Deal”. It has been
criticised for being anti-business. What is your
take on it?
We cannot carry out a successful climate
policy if we think of the economy and
the environment as opposites; they are
more like a tandem. If we can make the
tandem move fast, then Europe has the opportunity
to become a global leader in
green technology. If we become the first to
succeed in producing green hydrogen, if
we become the first continent where renewable
energy is employed in a commercially
viable manner, then others will follow
suit.
Why are some countries, such as Poland, not
phasing out fossil fuels before 2049?
In Poland, 80 percent of the energy supply
comes from fossil fuels and 100,000
jobs directly depend on coal production.
Poland’s path to climate neutrality is therefore
a much longer one than that of Austria.
The EU has therefore decided to support
Poland and others during the
transition. Of the 750 billion Euro which
the EU provides for economic development,
37 percent will be invested in the
green transformation.
On EU foreign policy: We are currently seeing
problems in our relationship with Russia. Why?
This is a question for Russia first and foremost.
Does Russia want Europe to be a
partner or an enemy? Unfortunately,
Moscow has distanced itself further and
further from Europe in recent years. Russia
annexed Crimea in violation of international
law and the civil war in eastern Ukraine
is still on-going. The treatment of Alexei
Navalny, the country’s main opposition
leader, in no way meets the standards of a
member state of the Council of Europe –
and it was Russia who has undertaken to
comply with Strasbourg’s decrees. The EU
cannot simply stand by and watch. Whether
or not we improve our relations is thus
completely in Putin’s hands. Currently, it
doesn’t look like it – despite the fact that
Europe’s doors are always open for constructive
talks.
The EU often responds with sanctions. But are
they effective?
Of course, sanctions such as the expulsion
of diplomats are a primarily symbolic
tool. Economic sanctions are a sharper
sword, especially when they hit oligarchs
who support Putin’s system. It hurts them
when they can no longer fly to Vienna for
shopping or to Tyrol for skiing. And
perhaps that may lead to a rethink in the
medium term.
Turkey, too, is trampling on human rights. Should
the EU not consider tougher measures against
Erdogan?
Turkey is our neighbour and also a
NATO member. At the same time, Turkey’s
economy strongly depends on the EU market,
and it is therefore in Erdogan’s own interest
to continue to cooperate with us.
However, there are things happening in
Turkey today that in no way correspond to
our values. Those who believe that Turkey
can become an EU member state under
these circumstances must be told clearly
that this is not conceivable in the foreseeable
future, because EU membership
presupposes acceptance of our values and
the principle of the rule of law. Right now,
Turkey is far away from that.
The Western Balkans stand much closer to the EU.
Moscow and Beijing are also trying to gain a
foothold in the region. What policy is Brussels
pursuing?
The EU has granted candidate status to
the countries of the Western Balkans and
the first accession negotiations are already
underway. For us, the Western Balkans belong
to the EU in the medium term. They
are part of Europe. I am not too concerned
about the machinations of Russia and China.
If you look closely, then it’s really just a
lot of hot air. The EU invests 30 times as
much in the Western Balkans as Russia and
China combined. Moreover, we can now
see in Montenegro how disastrous Chinese
credit conditions can be. The EU is not
only by far the strongest but also the most
reliable investor and partner in the Western
Balkans. We should thus stay the
course in the Western Balkans and not let
ourselves be deterred.
PHOTOS: RALPH MANFREDA
Martin Selmayr im
Gespräch mit CD-Autor
Gerhard Bitzan.
Martin Selmayr in
conversation with CD‘s
author Gerhard Bitzan.
64
Cercle Diplomatique 2/2021
Cercle Diplomatique 2/2021
65
LE MONDE EGYPT
PHOTOS: XYXXYXYXY
70 Cercle Diplomatique 2/2021
L’AUTRICHE INTERVIEW | OPEC FUND
Abdulhamid Alkhalifa
„Die Pandemie endet nicht mit einer Impfung.”
“The pandemic does not end with a vaccination.”
Generaldirektor Abdulhamid Alkhalifa über
Notfalls-Subventionen in herausfordernden
Zeiten, das 45 Jahr-Jubiläum der Organisation
und die hervorragenden Beziehungen zu
Österreich als Gastgeber-Land.
Director-General Abdulhamid Alkhalifa on
emergency grants in challenging times,
his organisation’s 45 year-anniversary and
the excellent relations with Austria
as host country.
Interview: Arian Faal
PHOTO: RALPH MANFREDA
CD: Erklären Sie bitte den Zusammenhang
zwischen dem OPEC-Fonds für Internationale
Entwicklung und der OPEC.
Abdulhamid Alkhalifa: Vielen Dank
für die Gelegenheit zu diesem Gespräch.
Der OPEC-Fonds wurde 1976 von den
OPEC-Mitgliedsländern zu einem besonderen
Zweck gegründet: zur Förderung der
nachhaltigen sozioökonomischen Entwicklung
und der Solidarität zwischen Ländern
mit ähnlicher Entwicklung. Mit der OPEC
verbindet uns eine verdienstvolle gemeinsame
Vergangenheit, und beide Organisationen
haben ihren Sitz in Wien. Der OPEC-
Fonds ist jedoch eine völlig eigenständige
Institution mit eigenem Mandat. Unter den
globalen multilateralen Finanzinstitutionen
zeichnen wir uns dadurch aus, dass wir unsere
Finanzhilfe nur Ländern zukommen
lassen, die keine Mitgliedstaaten sind.
Anspruch auf unsere Unterstützung haben
alle Länder mit niedrigem und mittlerem
Einkommen, und wir haben bisher Vorhaben
in mehr als 125 Partnerländern
finanziert. Die Tatsache, dass wir unsere eigenen
Mitgliedsländer von der Finanzierung
ausnehmen, zeugt von unserer Entschlossenheit,
eine bessere Zukunft für schwächere
Regionen schaffen zu wollen. Was immer
sonst in der Welt vor sich geht – wir werden
immer im Dienst der gemeinsamen Sache
als OPEC-Fonds zusammenkommen.
ABDULHAMID ALKHALIFA
Welches Hauptziel verfolgt der OPEC-Fonds?
Unser vorrangiges Ziel ist trotz des dramatischen
globalen Wandels in den Jahrzehnten
seit unserer Gründung unserem
Mandat treu geblieben.
Dadurch, dass wir Ländern und Regionen
leistbare Entwicklungsfinanzierung zur
Verfügung stellen, die sonst für sie nur
schwer zugänglich wäre, helfen wir bei der
Bewältigung der Herausforderungen des
Marktes und fördern gleichzeitig die Zusammenarbeit
mit den schwächsten Teilen
unserer Welt sowie innerhalb dieser.
Unser Finanzierungsangebot wird laufend
an neue und aufkommende Herausforderungen
angepasst. Unsere 1998 eingerichtete
Fazilität für den Privatsektor
ermöglicht uns die Finanzierung von privaten
Unternehmen und Beschäftigungsmöglichkeiten,
die zunehmend entscheidend
für die Entwicklung werden. Mit Hilfe unserer
2006 eingeführten Handelsfinanzierungsfazilität
unterstützen wir Unternehmen
und Regierungen bei der Einfuhr, dem
Export und dem Management von Waren
und Dienstleistungen der Grundversorgung.
Dies belebt den Handel und fördert
die Beschäftigung, das Wachstum und die
regionale Integration von Grund auf.
Durch die Zuschüsse, die wir gewähren,
können lohnende Projekte oft schon in einem
frühen Stadium jene Finanzmittel erhalten,
die sie für den Start benötigen. Wir
stellen bei Bedarf auch Soforthilfen zur
Verfügung. Unsere Soforthilfe für 2020 erreichte
über die Internationale Föderation
der Rotkreuz- und Rothalbmondgesellschaften
Länder in Mittelamerika als Unterstützung
nach dem Hurrikan Eta, den Libanon
nach der Explosion im Hafen von
Beirut und den Sudan nach den schweren
Überschwemmungen.
Alle unsere Vorhaben dienen der nachhaltigen
Entwicklung in Bereichen wie
Landwirtschaft, Energie, Verkehr & Lagerung,
Wasserversorgung & Abwasserentsorgung,
Bildung und Gesundheit und stehen
eindeutig im Einklang mit den Zielen
für nachhaltige Entwicklung (Sustainable
Development Goals, SDGs).
Herzlichen Glückwunsch zum 45-jährigen
Bestehen des OPEC-Fonds in diesem Jahr. Was
zählt zu den wichtigsten Errungenschaften der
Organisation?
Vielen Dank. Wir sind stolz auf das, was
wir in den 45 Jahren durch die unerschütterliche
Unterstützung unserer Mitgliedsländer
und die enge Zusammenarbeit mit
unseren ähnlich engagierten Partnern erreicht
haben.
Neben der Umsetzung unseres ureigenen
Mandats - der Vergabe von Finanzierungen
ausschließlich an Nichtmitgliedsstaaten -,
setzen wir uns seit vielen Jahren in verstärktem
Maße für den Zugang zu leistbarer und
sauberer Energie ein. Im Jahr 2008 startete
der OPEC-Fonds seine Initiative „Energie
für die Armen“ und konzentrierte die Unterstützung
und operativen Maßnahmen dabei
auf eine Verbesserung des Zugangs zur Energieversorgung.
Im Jahr 2011 wurden wir Teil
einer hochrangigen Gruppe, die vom Generalsekretär
der Vereinten Nationen zur Entwicklung
eines Rahmens für die Initiative
Sustainable Energy for All (SEforALL) entwickelt
wurde. Heute arbeitet SEforALL in
Kooperation mit den Vereinten Nationen
und führenden Politikern der Welt, um
Maßnahmen zur Erreichung des Ziels 7 der
nachhaltigen Entwicklung rascher umsetzen
zu können. Bis heute haben wir fast 3,3 Milliarden
US-Dollar zur Unterstützung von
Projekten bereitgestellt, die den Zugang zu
Energiedienstleistungen weltweit verbessern
sollen. Dies entspricht der Rolle von Energie
als einer der Grundvoraussetzungen für
nachhaltige wirtschaftliche Entwicklung.
Ohne Zugang zu Energie wären sonstige
Entwicklungsziele kaum realisierbar.
Ebenso grundlegend für die Erreichung
der Ziele nachhaltiger Entwicklung ist der
Bereich Bildung, wodurch Produktivität gesteigert,
Innovation und technologischer
Fortschritt gefördert und Einkommen besser
verteilt werden, und vieles mehr. Der
OPEC-Fonds hat bisher rund 860.000 Menschen
den Zugang zu Bildung ermöglicht.
Aufgrund unserer Expertise bei der Zusammenführung
der verschiedensten einflussreichen
Akteure können wir globale
Entwicklungsherausforderungen annehmen,
die in der Regel die Kapazität von vielfach
größeren Organisationen übersteigen. Wir
haben über die Jahrzehnte wichtige Partnerschaften
aufgebaut. Wir arbeiten mit Organisationen
wie der Weltbankgruppe, regionalen
und nationalen Entwicklungsbanken und
den Sonderorganisationen der Vereinten
Nationen sowie mit einer Vielzahl anderer
Organisationen zusammen. Der OPEC-
Fonds ist auch aktives Mitglied der Koordinierungsgruppe
der nationalen und regionalen
arabischen Entwicklungsinstitutionen
hat einen PhD in Wirtschaftswissenschaften von der University of Miami, Florida, und einen Master in Applied Economics von der
Southern Methodist University in Dallas, Texas. Er ist saudi-arabischer Staatsbürger und trat sein Amt als Generaldirektor des OPEC-
Fonds im November 2018 an. Vor seiner Ernennung war er stellvertretender Generalsekretär des Saudi Arabian Public Investment Fund
(PIF) und diente in Führungspositionen bei der Weltbankgruppe sowie in der Regierung Saudi-Arabiens.
holds a PhD in Economics from the University of Miami, Florida, and a Master’s in Applied Economics from Southern Methodist University
in Dallas, Texas. He is a Saudi Arabian national and assumed office as Director-General of the OPEC Fund in November 2018. Prior to his
appointment, he was Deputy Secretary-General of the Saudi Arabian Public Investment Fund (PIF) and served in leadership positions at
the World Bank Group as well as in the government of Saudi Arabia.
72 Cercle Diplomatique 2/2021
Cercle Diplomatique 2/2021
73
L’AUTRICHE INTERVIEW | OPEC FUND
Wie hat Covid-19 die Arbeit des OPEC-Fonds
beeinflusst?
Unsere finanzielle Soforthilfe trägt dazu
bei, die Auswirkungen der Pandemie abzumildern,
indem sichergestellt wird, dass unsere
Hilfe den bedürftigsten Partnerländern
zur Verfügung steht. Allein im Jahr 2020
hat der OPEC-Fonds 1 Milliarde US-Dollar
zur Finanzierung von Bemühungen im Zusammenhang
mit den Auswirkungen von
Covid-19 und dem Wiederaufbau danach
aufgestellt und mehr als 20 Vorhaben im
Gesamtwert von über 500 Millionen US-
Dollar im Zusammenhang mit Covid-19
genehmigt. Diese Mittel werden 15 Ländern
in Afrika, Asien und Lateinamerika
helfen, den Bedarf zu decken, der von unmittelbaren,
kritischen Anforderungen im
Gesundheitswesen bis hin zu längerfristigen
wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen
der Pandemie reicht. Wir stärken
systemkritische Infrastruktur und soziale
Sicherheitsnetze und unterstützen lokale
Finanzinstitutionen und KKMU.
Die Pandemie geht mit dem Impfen nicht
zu Ende. Die kleinen und mittleren Unternehmen,
die für die Volkswirtschaften der
Entwicklungsländer so wichtig sind, haben
Schocks erlebt, die zu langfristigen Arbeitsplatzverlusten
und Schließungen führen
könnten. Dies wird gering qualifizierte Arbeitnehmer
und andere vulnerable Gruppen
überproportional treffen. In ähnlicher Weise
haben Schulschließungen ohnehin bereits
benachteiligte Gemeinden am stärksten betroffen.
Kinder aus Haushalten, die mit wirtschaftlichen
Herausforderungen konfronsowie
der Islamischen Entwicklungsbank-
Gruppe. Zu unseren zahlreichen entwicklungspolitischen
Aufgaben gehört auch die
Verbesserung der Zusammenarbeit und der
Auswirkungen der Entwicklung durch Harmonisierung
der Prozesse, durch welche die
Entwicklungsländer finanzielle Unterstützung
beantragen und erhalten können. Und
schließlich erlaubt uns die spezielle Position
unserer Mitgliedsländer, uns ein klares Bild
von den Perspektiven und Ambitionen der
von uns unterstützten Länder mit niedrigem
und mittlerem Einkommen zu verschaffen.
Seit 1976 erzielen wir durch die Zusammenarbeit
mit Partnerländern, Regierungen
und gleichrangigen Organisationen
eine bedeutende entwicklungspolitische
Wirkung auf globaler Ebene. Durch unsere
Gesamtzusagen in Höhe von mehr als 22
Mrd. USD haben wir Entwicklungsprojekte
mit geschätzten Aufwendungen von insgesamt
mehr als 187 Mrd. USD in mehr als
125 Ländern unterstützt. Allein im Jahr
2020 haben wir 1,59 Milliarden US-Dollar
für Entwicklungsvorhaben bereitgestellt.
Der Projektaufwand für diese Vorhaben belief
sich auf insgesamt mehr als 19 Milliarden
US-Dollar.
Während uns diese Erfolge und Zahlen
unsere Tätigkeit vor Augen führen, dürfen
wir nicht die vielseitigen Auswirkungen unserer
Maßnahmen vor Ort außer Acht lassen.
Kurz vor dem Ausbruch der Pandemie
besuchte ich Burkina Faso, ein Land, mit
dem wir seit 1976 in konstruktiver Weise
zusammenarbeiten. Seit damals hat der
OPEC-Fonds mehr als 838 Mio. USD an
Entwicklungsfinanzierungen für die verschiedensten
Sektoren genehmigt.
Burkina Faso ist weiterhin mit großen
Herausforderungen konfrontiert, aber ich
habe aus nächster Nähe gesehen, wie die
Menschen die Hoffnung bewahren. Während
meiner Zeit im Land nahm ich an den
Einweihungsfeierlichkeiten von zwei großen
Projekten teil, die vom OPEC-Fonds kofinanziert
wurden – dem Krankenhaus von
Ziniaré und der Universität Ouagadougou.
Unter den zahlreichen Gästen der universitären
Feier waren es die Studierenden, die
am längsten und lautesten klatschten. Jene
Menschen zu treffen, die von unserer Arbeit
profitieren – und zu sehen, wie selbst ein
einziges Projekt von uns ihr Leben grundlegend
verändern kann –, ist meinen KollegInnen
und mir eine große Motivation. Die
Universität wird beispielsweise vielen Menschen
– ob jung oder alt – eine Rolle bei der
Förderung der Entwicklung Burkina Fasos
und ganz allgemein bei der Förderung einer
in höherem Maße gleichberechtigten globalen
Gesellschaft ermöglichen.
tiert waren, waren nach Schulschließungen
viel seltener an Lernaktivitäten beteiligt als
Kinder aus wohlhabenden Haushalten. Aus
früheren Erfahrungen wissen wir, dass Krisen
den ärmsten Gemeinden mehr schaden
– und diese Gemeinschaften erholen sich
vermutlich auch langsamer.
Unterhalten Sie Kooperationen mit Österreich?
Wir sind stolz auf unser Zuhause in der
schönen Stadt Wien. Wir pflegen seit der
Gründung des OPEC-Fonds im Jahr 1976
ausgezeichnete Beziehungen zu unseren
charmanten Gastgebern, zur österreichischen
Bevölkerung und zur Regierung. In
dieser Zeit sind wir Kooperationen mit öffentlichen
und privaten Entwicklungsorganisationen
Österreichs eingegangen und haben
lokale NGOs mit mehr als 14 Millionen US-
Dollar für gemeinsame Projekte unterstützt.
Unsere Arbeit mit der Österreichischen
Entwicklungsbank (OeEB) gipfelte beispielsweise
in der ersten internationalen
Finanzierung durch eine Entwicklungsfinanzierungsinstitution,
die an eine Bank in
Sri Lanka für deren Weitervergabe von Krediten
an KMU im Land vergeben wurde.
Wir kooperieren auch mit dem Hilfswerk
Österreich, um die Gesundheit von
Müttern und Kindern in Mosambik zu verbessern,
sowie mit Care Austria, um die Ernährungssicherheit
im Gazastreifen zu erhöhen
und schutzbedürftigen Menschen in
Syrien humanitäre Hilfe zu leisten.
Unsere Unterstützung für das International
Center for Migration Policy Development
(ICMPD) mit Sitz in Wien mündete
im Jahr 2019 im wichtigen Bericht “Bridging
Refugee Protection and Development“. Dieser
Bericht vermittelt politischen Entscheidungsträgern,
Gebern und humanitären
Organisationen eine Orientierungshilfe zu
den besten grundsatzpolitischen Optionen
für Aufnahmeländer von Flüchtlingen.
Dies sind nur einige von vielen Beispielen.
Wir werden immer dankbar sein für
jede Gelegenheit, mit unserem Gastland
zusammenzuarbeiten und der Gemeinschaft
etwas zurückzugeben, wann immer
wir können.
PHOTO: RALPH MANFREDA
CD: Please explain the connection between the
OPEC Fund for International Development and
OPEC.
Abdulhamid Alkhalifa: Thank you
for this opportunity. The OPEC Fund was
founded by OPEC member countries in
1976 for a distinct purpose: to support sustainable
socio-economic development and
solidarity among similarly developing nations.
We share a distinguished history
with OPEC and our two organisations are
both headquartered in Vienna. Nonetheless,
the OPEC Fund is an entirely separate
institution that serves its own distinct
mandate. We are unique among global
multi-lateral finance institutions (MLIs) in
dedicating our financing to non-member
countries only.
All low- and middle-income countries
are eligible for our support and we have so
far financed operations in more than 125
partner countries. The fact that we exclude
our own member countries from financing
demonstrates our commitment to creating
a better future for more vulnerable regions.
No matter what else goes on in the world,
we will always come together as the OPEC
Fund to pursue our common cause.
What is the main goal of the OPEC Fund?
Despite dramatic global change in the
decades since our establishment, our overriding
goal remains true to our mandate.
By providing affordable development
finance to countries and regions that often
find funds difficult to secure, we are helping
to solve market challenges in a market-supportive
manner, while promoting
cooperation with and among the more vulnerable
parts of our world.
We continuously evolve our financing
offerings to address new and emerging
challenges. Our Private Sector Facility, established
in 1998, enables us to finance private
sector companies and job opportunities
that are increasingly key to
development. Thanks to our Trade Finance
Facility, introduced in 2006, we are helping
74
Cercle Diplomatique 2/2021
Cercle Diplomatique 2/2021
75
L’AUTRICHE INTERVIEW | OPEC FUND
companies as well as governments to import,
export and manage basic and strategic
goods and services. This drives trade
and fundamentally bolsters jobs, growth
and regional integration.
The grants we extend ensure that worthwhile
projects gain access to the earlystage
assistance that many require to get off
the ground. We also provide emergency
grants, when needed. Our 2020 emergency
grants were channelled through the International
Federation of Red Cross and Red
Crescent Societies to support countries in
Central America following Hurricane Eta,
to help Lebanon in the aftermath of the
Beirut Port explosion, and to support relief
efforts in Sudan following severe flooding.
All of our operations support sustainable
development in sectors including agriculture,
energy, transport and storage, water
and sanitation, education and health,
and align clearly with the Sustainable Development
Goals (SDGs).
Congratulations on celebrating 45 years of the
OPEC Fund this year. What are some of the
organisation’s major achievements?
Thank you. We are proud of what we
have accomplished in our 45 years thanks
to the steadfast support of our member
countries and close collaboration with our
similarly dedicated partners.
In addition to our unique mandate in
lending only to non-member countries, we
have been at the forefront of advocating for
access to affordable clean energy for many
years. In 2008, the OPEC Fund launched its
‘Energy for the Poor’ initiative, focusing advocacy
and operational efforts on improving
energy access. In 2011, we became part of a
high-level group formed by the United Nations
Secretary-General to develop a framework
for the Sustainable Energy for All (SEforALL)
initiative. Today, SEforALL works
in partnership with the UN and world leaders
to drive faster action toward SDG 7. To
date, we have committed nearly US$3.3 billion
in support of projects enhancing access
to energy services worldwide. This is in recognition
that energy is a key enabler for
sustainable economic development. Without
access to energy, realising other development
goals would be nearly impossible.
Similarly fundamental to achieving the
SDGs is education, which raises productivity,
promotes innovation and technological
progress, and improves income distribution,
and far more besides. The OPEC
Fund has helped some 860,000 people access
education, to date.
Our expertise in bringing diverse and
influential stakeholders together allows us
to tackle global development challenges
that would typically be beyond the capacity
of organisations many times our size. We
have built important and decades-long
partnerships. We work in collaboration
with organisations such as the World Bank
Group, regional and national development
banks and the specialised agencies of the
United Nations, as well as a host of other
organisations. The OPEC Fund is also an
active member of the Coordination Group,
which comprises Arab and regional development
institutions and the Islamic Development
Bank Group. Among its many development-related
roles, the group works
to improve cooperation and development
effectiveness by harmonising the processes
by which developing countries can apply
for and receive financial support. Finally,
the special position of our member countries
enables us to clearly understand the
perspectives and ambitions of the low- and
middle-income countries we support.
Since 1976, by working with partner
countries, governments and peer organisations,
we have made a significant global
impact. Our total commitments of more
than $22 billion have contributed to development
projects with an estimated total
project expenditure of over $187 billion in
more than 125 countries. In 2020 alone, we
committed $1.59 billion to development
operations. The total project expenditure of
these operations was more than $19 billion.
While recounting achievements and
numbers like this help to provide an overview
of our work, it’s also important to understand
the multifaceted impact of our
operations on the ground. Shortly before
the pandemic struck, I visited Burkina Faso,
a country with which we have fostered a
constructive relationship dating back to
1976. Since then, the OPEC Fund has approved
more than US$838 million in development
financing across various sectors.
Burkina Faso continues to face major
challenges, but I saw first-hand how its
people retain hope. While in the country, I
attended the inauguration ceremonies of
two major projects co-financed by the
OPEC Fund – the Hospital of Ziniaré and
the University of Ouagadougou. Among
many guests at the university inauguration,
it was the students who clapped longest
and loudest. Meeting the people who benefit
from our work – and seeing how lifechanging
just one of our projects can be – is
a big motivator for my colleagues and me.
The university, for example, will enable
many people – young and old – to play a
role in advancing the development of Burkina
Faso, and more generally, in contributing
toward a more equal global society.
l School Vienna ?
How has Covid-19 influenced the work of the
OPEC Fund?
Our fast-tracked financing is helping to
mitigate the effects of the pandemic by making
sure our assistance is available to partner
countries most in need. The OPEC
Fund has dedicated US$1 billion to fund
Covid-19 impact and recovery efforts and
approved more than 20 Covid-19 -related
operations totalling over $500 million in
2020 alone. The finance will assist 15 countries
in Africa, Asia and Latin America in
addressing needs ranging from immediate
and critical healthcare requirements to the
longer-term economic and social impacts
of the pandemic. We are bolstering essential
infrastructure and social safety nets as
well as supporting local financial institutions
and MSMEs.
The pandemic does not end with a vaccination.
The small and medium-sized
enterprises that are so crucial to developing
country economies have experienced
shocks that could turn into long-term job
ith Öffentlichkeitsrecht/public status),
DISV graduates in the IB Diploma
the best exam results in Austria.
esults are among the best results
ide
18 years) from over 60 countries
setting
er 30 countries, using English as
uring a high academic standard
y with a student to staff ratio of 5:1
ccepted at prestigious universities all over
bridge, Berkley, NYU, UCLA, McGill,
any others
learning
PHOTOS: RALPH MANFREDA
Palais Hansen Kempinski Vienna_Cercle Diplomatique 062021.indd 2
Experience modern luxury and Viennese
charm with your family!
The five-star superior Palais Hansen
Kempinski ensures unforgettable moments
with its personalised service, exquisite
design and highest safety standards.
Discover the most elegant rooms and suites,
the Ottoman-style spa as well as Michelinstarred
cuisine right at the famous
Ringstrasse in the heart of the city.
Summer Family Offer:
Book 2 rooms and get -50% on the
second room for you kids (up to 12 years)
Palais Hansen Kempinski | Schottenring 24 | 1010 Viena
+43 1 236 1000 | info.vienna@kempinski.com | kempinski.com/vienna
(c) Claudia Blake Photography
Why choose Danube International School Vienna ?
5/17/2021 4:18:40 PM
• DISV is an IB World School (with Öffentlichkeitsrecht/public status),
established in 1992
• In 6 of the last 7 years 100% of DISV graduates in the IB Diploma
Program passed, securing DISV the best exam results in Austria.
• DISV IB Diploma Programme results are among the best results
of all IB World Schools worldwide
• More than 500 students (age 3 to 18 years) from over 60 countries
learn together in a multicultural setting
• Teachers come to DISV from over 30 countries, using English as
the language of instruction, ensuring a high academic standard
with a human touch
• Small group learning is a priority with a student to staff ratio of 5:1
• Students graduating DISV are accepted at prestigious universities all over
the world, such as Oxford, Cambridge, Berkley, NYU, UCLA, McGill,
Imperial College London and many others
• DISV students develop a love of learning
registrar@danubeschool.com
www.danubeschool.com
+43 1 720 3110 22
Josef Gall-Gasse 2
1020 Vienna, Austria
Abdulhamid Alkhalifa
(rechts) während des
Interviews mit CD-Autor
Arian Faal. Abdulhamid
Alkhalifa during the
interview with CD‘s author
Arian Faal.
registrar@danubeschool.com
www.danubeschool.com
+43 1 720 3110 22
Josef Gall-Gasse 2
1020 Vienna, Austria
76 Cercle Diplomatique 2/2021
L’AUTRICHE INTERVIEW | OPEC FUND
DER OPEC-FONDS
THE OPEC FUND
losses and closures. This will disproportionately
affect low-skilled workers and other
vulnerable groups. Similarly, school closures
have affected already disadvantaged
communities the most. Children from
households facing economic challenges
were much less likely to have engaged in
learning activities following school closures
than children from wealthier
households. We know from previous experience
that crises hurt the poorest communities
more – and these communities can
be slower to recover.
Do you partner with Austria?
We are proud of our home in the beautiful
city of Vienna and have enjoyed an excellent
relationship with our gracious
hosts, the Austrian people and government,
since our 1976 establishment. In this
time, we have collaborated with Austria’s
public and private sector development organisations,
and eagerly supported local
NGOs, with more than US$14 million dedicated
to joint projects.
Our work with the Austrian Development
Bank (OeEB) for example, culminated
in the first international funding from
development finance institutions to a bank
in Sri Lanka for on-lending to SMEs in the
country.
We have also partnered with Hilfswerk
Austria on improving maternal and child
health in Mozambique, and Care Austria to
improve food security in the Gaza Strip
and to provide humanitarian assistance to
vulnerable people in Syria.
Our support for the Vienna-based International
Centre for Migration Policy
Development (ICMPD), resulted in an important
2019 policy report, Bridging refugee
protection and development. This report
provides guidance to policy makers,
donors and humanitarian organisations
about the best policy options for refugee
hosting countries.
These are just a few of many examples.
We will always be thankful for opportunities
to work with our host country and give back
to the community whenever we can.
Der Auftrag: Entwicklung vorantreiben, Gemeinschaften
stärken und Menschen befähigen.
Die Vision: eine Welt, in der nachhaltige Entwicklung
für alle Realität ist.
Der 1976 gegründete OPEC-Fonds für Internationale
Entwicklung (OPEC-Fonds) ist ein multilaterales
Finanzierungsinstitut. Die 12 Mitgliedsländer sind:
Algerien, Ecuador, Gabun, Indonesien, Iran, Irak, Kuwait,
Libyen, Nigeria, Saudi-Arabien, die Vereinigten
Arabischen Emirate und Venezuela.
Zu den Leistungen zählen:
• Unterstützung von 350.000 kleinsten, kleinen und
mittleren Unternehmen (KKMU)
• Hilfe für mehr als 53 Millionen Haushalte bei der
Schaffung eines Zugangs zu Wasserversorgung und
Abwasserentsorgung
• Mitwirkung bei der Herstellung und Sanierung von
mehr als 11.000 km Straßen und Eisenbahnen
• Beitrag zur Erzeugung von mehr als 18 GW
Stromkapazitäten
• und die Bereitstellung von rund 20.000 Krankenhausbetten
für Gesundheitseinrichtungen auf der
ganzen Welt
The mandate: To drive development, strengthen
communities and empower people.
The vision: A world where sustainable development is
a reality for all.
The OPEC Fund for International Development (the
OPEC Fund) is a multilateral finance institution
established in 1976. The 12 member countries are:
Algeria, Ecuador, Gabon, Indonesia, Iran, Iraq, Kuwait,
Libya, Nigeria, Saudi Arabia, the United Arab Emirates
and Venezuela.
The achievements include:
• providing support for 350,000 micro-small- and
medium-sized enterprises (MSMEs)
• helping more than 53 million households access
water and sanitation services
• contributing to the construction and rehabilitation of
more than 11,000 km of roads and railways
• supporting more than 18 GW of electricity capacity
generation
• and contributing to the addition of nearly 20,000
hospital beds to health services around the world
PHOTO: RALPH MANFREDA
Wellness &
Culinary Delights
THE RITZ-CARLTON SPA
THE SPA MEMBERSHIP
THAT SUITS YOUR LIFESTYLE
Our 1000m 2 luxurious spa hideaway
combines three worlds of well-being:
the world of warmth with sauna,
steam bath, organic infusions and
heated relaxation beds. The world
of movement with a fully equipped
fitness center as well as the 18-meter
indoor pool and the world of relaxation
with its elegant spa suites,
private steam baths and powder
rooms.
Members receive exclusive
benefits at The Ritz-Carlton
Spa, at the hotel’s Restaurants
and Bars as well as with
selected partners in Vienna.
For further information and
to avail of this offer please
contact a Spa Ambassador at:
+43 (1) 311 88 423.
PASTAMARA – BAR CON CUCINA
LET US TAKE YOU ON A
CULINARY JOURNEY TO SICILY,
WITHOUT LEAVING VIENNA.
Following the concept of a Bar con
Cucina, one enjoys a relaxed, designed
space open to Vienna and
the whole world that invites you to
eat, to drink, to chat and to chill out
while day turns into night. Following
the theme “Treat yourself and enjoy”
you will embark on a multifaceted
journey from Milano-Torino to
Catania-Vienna. Cin-Cin!
Opened Daily*
Lounge Service (beverages only)
10.00 a.m. – 5.00 p.m.
Aperitivo Time
5.00 p.m. – 7.00 p.m.
Dinner (Full Menu)
5.00 p.m. – 10.00 p.m.
*The latest opening hours may differ from those
listed here and are based on the current status
of legal requirements. The current opening
hours can be found on the website.
Special membership offers are available for a limited time period.
One of your most memorable experiences is about to begin.
address
Schubertring 5-7 | Vienna, 1010
web
www.ritzcarlton.com/vienna · www.pastamara.com
@ritzcarltonvienna · @pastamara.vienna
78 Cercle Diplomatique 2/2021
L’AUTRICHE PORTRAIT
Politiker und Gentleman | Politician and gentleman
Peter Hanke | Finanz-Stadtrat der Stadt Wien | Executive City Councillor of Finance
Text: Daniela Pötzl
Peter Hanke reüssierte 16 Jahre lang als Manager der Wien Holding und wurde
2018 von Wiens Bürgermeister Michael Ludwig in die Stadtregierung geholt.
Peter Hanke excelled as manager of Wien Holding
for 16 years and was brought into the
city government by Vienna’s Mayor
Michael Ludwig.
PETER HANKE
wurde in Wien geboren und studierte Betriebswirtschaft an der
Wirtschaftsuniversität Wien. Ab 1993 war er bei der Wien
Holding tätig – ab 2001 als Prokurist, ab 2002 als einer von zwei
GeschäftsführerInnen. Seit Mai 2018 ist er amtsführender
Stadtrat und Landesrat und seit Beginn der Fortschrittskoalition
im November 2020 für die Bereiche Finanzen, Wirtschaft,
Arbeit, Internationales und Wiener Stadtwerke zuständig.
PHOTOS:PID/CHRISTIAN JUNGWIRTH, PID/C.JOBST, PRESSEFOTO VOTAVA, DAVID BOHMANN/PID, BEIGESTELLT
Er wurde in Wien geboren. Seine Familie zählt
in Wien zum „roten Parteiadel“, denn Peter
Hankes Vater Erik, der heuer 88 Jahre alt wird,
war lange Jahre Chef der Gewista-Werbegesellschaft
und aktiver SPÖ-Gemeinderat. Politisch sozialisiert
wurde Peter Hanke im roten Wien, wo er auch als
Kinder-Skilehrer bei den Kinderfreunden aktiv war.
Seine Kindheit und Jugend verbrachte er in Favoriten,
Wiens 10. Bezirk. Heute lebt er in einem Haus
im 21. Wiener Bezirk.
Hanke stellte kürzlich in einem Interview auf Bezirksblatt-TV
fest, kein guter Schüler und auch kein
guter Student gewesen zu sein. „Mein Weg war immer
von Ablenkungen gezeichnet.“ Mit diesen „Ablenkungen“
meint er längere Aufenthalte in Wiens
schönen Kaffeehäusern. „Das sind die Momente, an
die ich mich gerne erinnere, weil sie immer mit
Freunden verbracht wurden“, so Hanke.
Nichtsdestotrotz absolvierte er sein Betriebswirtschafts-Studium
an der Wirtschaftsuniversität Wien
und war ab 1993 für die Wien Holding tätig, die im
Eigentum der Stadt Wien steht und über 80 Unternehmen
vereint – dazu gehören u. a. die Vereinigten
Bühnen Wien, das Jüdische Museum Wien, die
DDSG, der Hafen Wien, die GESIBA und die Therme
Wien. Ab 2001 arbeitete er als Prokurist und ab
2002 als einer von zwei Holding-GeschäftsführerInnen.
Der steile Aufstieg gelang durch Fleiß und Intensität.
Hanke war und ist stets begeistert von neuen
Themen sowie auch davon, die Betriebswirtschaft
besonders zu beleuchten und tut dies offen und
kommunikativ.
Wechsel in die Politik
16 Jahre lang war er als Manager des Konzerns
Wien Holding tätig, bis ihn Wiens Bürgermeister
Michael Ludwig vor rund 3 Jahren als Finanz-Stadtrat
in sein Team holte. Die Tageszeitung Kurier adelte
ihn daraufhin mit der Bezeichnung „der Sir in der
Wiener SPÖ“. Dies ist auch nicht zuletzt seinem optischen
Erscheinungsbild geschuldet – mit wenigen
Ausnahmen ist er beruflich stets in schicken Anzügen
mit dem zur Krawatte harmonierenden Stecktuch
anzutreffen, die er in der Wiener Kärntnerstraße
einkauft. „Kleidung ist für mich eine der
Möglichkeiten, meinem Gegenüber Respekt zu zeigen“,
so Hanke.
Sich selbst bezeichnet er als Familienmensch. Er
ist seit 10 Jahren verheiratet und der Vater dreier
Kinder im Alter von 12 bis 29 Jahren. „Die Kinder
sind am wichtigsten, ich genieße es, wenn sie bei mir
sind, und wir halten sehr gut zusammen – das war
auch eine wichtige Voraussetzung für mich, in die
Politik zu gehen. Das politische Leben ist doch ein
anderes als in der Wirtschaft und mir war die Meinung
der Familie wichtig“, sagte er auf Bezirksblatt
-TV. Während er sich früher als Holding-Chef die
Wochenenden freihalten habe können, gelänge dies
als Politiker nicht zu 100%. Indem er seine Taktfrequenz
von Montag bis Freitag so intensiv halte, gäbe
es am Wochenende doch die Möglichkeit, auch entspannt
die eine oder andere Aktivität in der Familie
zu machen.
Was die Stadt Wien betrifft, wurden 2021 2,5 Milliarden
Euro investiert und nicht zuletzt coronabedingt
zusätzlich ein Programm von 600 Millionen
Euro auf den Weg gebracht, um Vorzieheffekte zu
generieren für Projekte, die erst 2023/24 geplant gewesen
wären – wie z.B, der neue Busterminal oder
die große Arena Halle in St. Marx als Nachfolgeprojekt
für die Wiener Stadthalle.
In seiner Freizeit frönt der Stadtrat im Winter
dem Skifahren und im Sommer dem Segeln. Musikalisch
betrachtet, hört er am liebsten die Band „Supertramp“,
touristisch und belletristisch gesehen,
mag er Venedig und die „Commissario Brunetti“-
Romane von Donna Leon.
Hanke engagiert sich auch im humanitären Bereich.
So ist er im erweiterten Landesvorstand der
Kinderfreunde Wien sowie als Vorstandsmitglied im
Verein „Wirtschaft und Integration“ tätig. Weiters ist
er Mitglied im Fachausschuss für Kongressförderung
im Wien Tourismus und als Kuratoriumsmitglied
des Fußballklubs Austria Wien tätig und ein
begeisterter Match-Zuschauer. Und das nächste Derby,
Rapid gegen Austria, kommt bestimmt.
Im Einsatz für die
Stadt Wien
In the line of duty for
the city of Vienna
Von oben:
Mit Gesundheits-Stadtrat Peter
Hacker am Wiener Flughafen bei der
Abholung von 12 Tonnen Schutzausrüstung
in Pandemie-Zeiten;
zu Besuch bei der Wiener Feuerwehr;
mit BM Ludwig bei "Wien
zündet den Konjunktur-Turbo".
From top:
With City Councillor for Public Health,
Peter Hacker, at the Vienna Airport
when picking up 12 tons of protective
equipment in times of pandemic;
visiting the Vienna Fire Brigade; with
Mayor Ludwig at "Vienna ignites the
economy turbo".
was born in Vienna and studied business administration at the
Vienna University of Economics and Business. Starting in 1993, he
has worked at Wien Holding – from 2001 as an authorised signatory,
from 2002 as one of two managing directors. Since May 2018, he
has been acting councillor and provincial councillor, and since the
launch of the Fortschrittskoalition in November 2020, he has been
responsible for the areas of finance, business, labour, international
affairs and Vienna Public Utilities.
Zeitleiste
Timeline
2002 2006 2011
Neu im Führungsduo der
Wien Holding.
New in the management
duo of Wien Holding.
Neue Verbindung
Wien-Bratislava mit dem
Schiff Twin City Liner.
New connection
Vienna-Bratislava with
the ship Twin City Liner.
Start für Umbau Jüdisches Museum Wien.
Start of the renovation of the Jewish
Museum Vienna.
80 Cercle Diplomatique 2/2021
Cercle Diplomatique 2/2021
81
L’AUTRICHE PORTRAIT
Von oben:
Bei einer Presse-Konferenz;
Präsentation von "Wien in
Zahlen"; mit Bürgermeister
Ludwig beim Startup-Event
ViennaUP21.
From top:
At a press conference;
Presentation of "Vienna
in Numbers"; with Mayor
Ludwig at the Startup event
ViennaUP21.
Born in Vienna, Peter Hanke’s family belongs
to Vienna’s “red party nobility”, for his father
Erik, who is turning 88 this year, had been
the head of the Gewista advertising firm and an active
SPÖ municipal councillor for many years. Peter
Hanke was socialised politically in the “Red Vienna”,
where he was also active as a children’s skiing
instructor with the Kinderfreunde organisation. He
spent his childhood and adolescence in Favoriten,
Vienna’s 10th district. Today, he lives in a house in
the 21st district.
In an interview with Bezirksblatt TV, Hanke recently
admitted that he hadn’t been a particularly
eager pupil or university student. “There were a lot
of distractions”. By “distractions” he meant extended
stays at Vienna’s beautiful coffee houses. “Those
are moments I remember very fondly, because I
always spent them with friends,” says Hanke.
Still, he graduated in business administration
from the Vienna University of Economics and
Business and, starting in 1993, began working for
Wien Holding, which is owned by the City of Vienna
and is made up of more than 80 different firms
– including, among others, Vereinigte Bühnen
Wien, the Jewish Museum Vienna, DDSG Blue Danube,
Hafen Wien, GESIBA and Therme Wien. In
2001, he became an authorised signatory of Wien
Holding and, beginning in 2002, one of two managing
directors. His steep rise was the result of hard
work and determination. Hanke has been and continues
to be very enthusiastic about new ideas and
shedding new light on the field of business administration
and does this in an open and communicative
manner.
Switch to politics
He had been manager of Wien Holding for 16 years
when, around three years ago, Vienna’s Mayor
Michael Ludwig brought him into his team as city
councillor for finance. The daily newspaper Kurier
decorated him with the title “Sir of Vienna’s SPÖ”.
This is also due in no small part to his visual appearance
– with few exceptions, he can usually be seen
in chic suits and with a pocket square that matches
his tie, which he likes to buy on Vienna’s Kärntnerstrasse
shopping strip. “For me, clothing is a way of
showing respect to whoever I am with,” says Hanke.
He describes himself as a family man. He has
been married for 10 years and has three children
aged between 12 and 29. “My children are the most
important thing to me, and I am happy when I get to
spend time together and we make a very good team
– this was also a requirement for me before entering
politics. Political life is very different from business
and my family’s opinion was very important to me,”
he said on Bezirksblatt TV. Whereas he used to be
able to take the weekend off while still at the helm of
Wien Holding, this has not been 100% possible as a
politician. But by keeping his schedule very busy
from Monday to Friday, he is left with enough time
on the weekend to relax and have fun with his family.
As far as the City of Vienna is concerned, the plan
is to invest 2.6 billion euro in 2021. Future investments
include, for example, the new long-distance
bus terminal and the large Arena Halle in St. Marx as
a successor project to the Wiener Stadthalle.
In his free time, the councillor likes to ski in the
winter and sail in the summer. When it comes to
music, he likes to listen to the band Supertramp,
and in terms of travelling and reading, his favourites
are Venice and the “Commissario Brunetti” novel
series by Donna Leon respectively.
Hanke is also involved in humanitarian work.
He is a member of the extended regional board of
the Kinderfreunde Wien organisation and a board
member of the “Wirtschaft und Integration” group.
Furthermore, he is also a member of the expert
committee on the promotion of the conferencing
sector at Wien Tourismus, Vienna’s tourism board,
and a member of the board of trustees of the Austria
Wien football club and an enthusiastic spectator
at their games. The next derby between SK Rapid
Wien and FK Austria Wien ought to be just around
the corner.
PHOTOS: DAVID BOHMANN/PID, BEIGESTELLT
30 years ago: security operation
at the Yugoslavian border
In the final days of June 1991, more than 7,500 soldiers of the Austrian Armed Forces, together with the Gendarmerie
and the Customs Guard, were deployed on a delicate mission: During heavy fighting in the former Yugoslavia, they
were tasked to secure Austria’s airspace and the border with what is today the Republic of Slovenia.
Since the beginning of the 1980s, there had been a wide-ranging
debate in Austria on the rationale for having a military national
defence. Later, in 1991, the deployment of the Austrian Armed
Forces to secure Austria’s border with Yugoslavia illustrated the
importance of an active military for Austria. After all, armed conflict
had to be kept away from Austrian territory. The disintegration of
the multi-ethnic state south of Austria came as a surprise to members
of the public. The military, on the other hand, had already begun
preparing for such a scenario and “the escalation of the situation
in Yugoslavia” several years earlier. When Slovenia and Croatia
declared their independence on 25 June 1991, the time had come:
The government in Belgrade ordered the People’s Army and the
Militia to secure the national territory — with far-reaching consequences:
Troops were deployed and border crossings closed. Militias
erected roadblocks all over the country.
Then, the first clashes began: At several border crossings, as elsewhere
in the country, firefights broke out between the Yugoslav
army and the Slovenian Territorial Defence; the Spielfeld border
crossing was even attacked by aircraft.
On 29 June, the Austrian Ministry of Defence reported that nearly 5,000
men from across Austria had been deployed at the Slovenian border and
that the number would increase over the coming days. In response to
airspace violations by the Yugoslav People’s Army, air surveillance was
intensified with Draken and Saab-105Ö aircraft. Territorial Army Regiment
71, 72 and 73 (Carinthia) as well as 53 and 53 (Styria) were deployed, as
were parts of the 3rd Armoured Infantry Brigade, Tank Destroyer Battalion
7, Tank Destroyer Battalion 4 and Supply Regiment 2 from Graz, as well as
units from the Military Academy and Engineer Battalion 2 from Villach.
These troops were supplemented by forces from the Air-Defence Battalion
2 from Zeltweg and the 4th Armoured Infantry Brigade from Wels.
Right from the beginning, awareness and acceptance of the army were
great among the public. Soldiers received overwhelmingly friendly welcomes.
Once the situation in Slovenia had calmed down again, the Austrian
Armed Forces redeployed the first units starting on 9 July. On 31 July, the
security mission officially ended. The commander of the deployed units,
General Eduard Fally, had been quite satisfied with the course of the operation.
The goals of preventing the fighting from spilling over across the
border and calming the public had been achieved, Fally said.
High alert! By the end of
June 1991, the fighting
between Slovenian
militias and the
Yugoslavian army
reached right up to the
Austrian border. To
protect the public, the
Austrian Armed Forces
deployed tanks to secure
the border region.
2018 2019
2019
Präsentation der neuen
Multifunktionshalle Arena
(mit Kurt Gollowitzer).
Presentation of the new
multifunctional hall Arena
(with Kurt Gollowitzer).
Bilanz-Präsentation 2018: Rekord bei
Betriebsansiedlungen in Wien (mit
BM Ludwig und Wirtschaftsagentur
Wien-Chef Gerhard Hirczi, links).
Balance sheet presentation 2018:
Record number of company
settlements in Vienna (with Mayor
Ludwig and Business Agency Vienna
head Gerhard Hirczi, left).
Neue escooter-Regeln in
der Stadt Wien.
New escooter rules in the
city of Vienna.
ENTGELTLICHE WERBUNG
bundesheer.at
L’AUTRICHE TELEVISION AND DIGITALISATION
ORF-TVthek - das digitale Fenster Österreichs
ORF-TVthek - Austria’s digital window
Text: Gerhard Bitzan
Fernsehen, wann und wo man will: Der ORF ist mit seiner Videoplattform
extrem erfolgreich, spricht vor allem ein jüngeres Publikum an
und hat weitere Pläne.
TV whenever and wherever you want: ORF’s (the Austrian Broadcasting
Corporation) video streaming platform has proved extremely
successful, specifically targets younger audiences and has much bigger
plans in store.
Digitale Zukunft.
Digital future.
PHOTOS: ORF/THOMAS RAMSTORFER, BEIGESTELLT
Als 2009 die TVthek des ORF gegründet
wurde, hatten wohl nur
wenige mit diesem großen Erfolg
gerechnet. Doch die Zahl der TVthek-Nutzer
stieg von Jahr zu Jahr und vor kurzem
konnte virtuell ordentlich gefeiert werden:
Denn das Jahr 2020 war für die TVthek das
erfolgreichste seit der Gründung. Durchschnittlich
12 Millionen Visits (zusammenhängende
Besuche auf der Videoplattform)
wurden pro Monat registriert.
Das ORF-Management hatte offenbar
den Trend der Zeit erkannt. Denn mit der
TVthek können verpasste ORF-Sendungen
unabhängig von Zeit, Ort und Kommunikationsmittel
aufgerufen werden. Mittlerweile
ist es auch möglich, sich viele aktuelle
Infosendungen per Livestream anzusehen.
Das alles entspricht dem Medienverhalten
vor allem der jüngeren Generation, die sich
nicht mehr zu einer bestimmten Zeit vor
den Bildschirm setzen will: Fast die Hälfte
der TVthek-User sind unter 40 Jahre alt.
Mit dieser Plattform spielt der ORF jedenfalls
in einer jungen, internationalen Liga
der Videoplattformen vorn mit. Öfter genutzt
wird nur noch YouTube.
Gegründet wurde die TVthek vom heutigen
stellvertretenden ORF-Direktor für
Technik, Online und Neue Medien, Thomas
Prantner, der angesichts der Zahlen
besonders gut gelaunt sein kann. 2020 war
aber auch ein Jahr, in dem der Durst nach
Information extrem groß war: Terroranschlag
in Wien, Trump, US-Wahl und natürlich
Corona in allen Facetten. „Die politischen
Ereignisse und die
Informationssendungen rund um die CO-
VID-19-Krise und die Livestreams mit den
Alles am Handy: Historische Dokumentationen und
spannende Info-Sendungen.
There’s an app for that: history documentaries and
exciting educational programmes.
Modernes TV ist nur mit
großem technischem Aufwand
möglich.
Modern TV is only possible
with great technical effort.
84 Cercle Diplomatique 2/2021
Cercle Diplomatique 2/2021
85
L’AUTRICHE TELEVISION AND DIGITALISATION
Neue Sehgewohnheiten: Vor allem jüngere User
nutzen verschiedene Plattformen.
New viewing habits: Younger users in particular like
to use a variety of different platforms.
PORTRAIT
THOMAS PRANTNER
Pressekonferenzen, Unterhaltungs- und
Sport Highlights waren hier die entscheidenden
Faktoren für die starken Abrufe“,
sagt Prantner im Gespräch mit CD. Und
fügt hinzu: „Diese Zahlen belegen, dass die
TVthek zwar kein Ersatz, aber eine wichtige
digitale Ergänzung zum linearen TV
ist.“
Dass der Erfolgsweg auch 2021 weitergehen
wird, zeigen die neuesten Zahlen:
Demnach gab es im ersten Quartal 2021 im
Durchschnitt bereits 15,4 Millionen Visits
pro Monat auf der TVthek.
Die TVthek hat auch noch andere Funktionen.
Zwar kommt der absolute Großteil
der Nutzungsminuten aus dem Inland,
aber vier Prozent aus dem Ausland – und
das sind immerhin 12,8 Millionen Minuten.
Prantner: „Da die ORF-TVthek auch
weltweit via Internet abrufbar ist, ist sie ein
wichtiges Service für die hunderttausenden
Auslandsösterreicher, eine Art digitales
Fenster Österreichs in die Welt und in
die Heimat.“
Allerdings kann es im Ausland aus lizenzrechtlichen
Gründen zu Nutzungs-
Einschränkungen kommen. Auch in Österreich
ist nicht alles frei, Online-Inhalte
dürfen per Gesetz nur sieben Tage zugänglich
ein. Die ORF-Manager hoffen darauf,
dass die Bundesregierung dies bald gesetzlich
ändern wird.
Und welche weiteren Pläne für den digitalen
Ausbau stehen 2021 an? Der erste
Schritt wurde Mitte März durch eine Kooperation
mit dem Privatsender Sky Österreich
gesetzt, auf dessen Plattform die
TVthek jetzt auch verfügbar ist. Weiters
werden laut Prantner noch 2021 die zeitund
kulturhistorischen Videoarchive auf
der TVthek ausgebaut. „Diese Videoarchive
sind speziell für Schüler und Schülerinnen
und für die Verwendung im Unterricht
konzipiert.“ Zudem wird heuer angesichts
der Olympischen Spiele und der Fußball
WM das Angebot an Livestream und Video
on demand vergrößert.
Das größte Projekt 2021 wird laut Digital-Chef
Prantner aber das Projekt „ORF-
Timeshift 24/4“ sein. Das sieht die Bereitstellung
von 24-Stunden Livestreams aller
vier ORF-Fernsehprogramme vor. Das Ziel
ist jedenfalls die Schaffung einer umfangreichen
digitalen Plattform namens ORF-
Player, um fit für die Zukunft zu sein.
When ORF’s TVthek was first
launched in 2009, few expected
it to take off the way it eventually
did. Since then, the number of TVthek
users has steadily increased from year to
year, culminating in a recent new milestone:
2020 has been the most successful year
for the TVthek since its launch, with an average
12 million visits being recorded every
month.
ORF’s management was obviously ahead
of the curve. The TVthek makes it possible
to view missed ORF programmes independently
of time, place or device. Many programmes
are now also being live webcast.
This especially caters to the way the younger
generations consume media, as they no longer
want to have to sit in front of the TV at
a specific time of day: Almost half of all
TVthek users are less than 40 years old.
With this new platform, ORF now plays in
the same league as international video streaming
platforms. Only YouTube sees more
use.
The TVthek was created by Thomas
Prantner, current ORF Deputy Director of
Technology, Online and New Media, who,
given some of the recent figures, has to be
in a particularly good mood these days. But
2020 was also a year in which the thirst for
information was especially strong: a terrorist
attack in Vienna, Donald Trump, the
US election and, of course, the coronavirus
pandemic. “The political events and programmes
on the coronavirus pandemic, as
well as live webcasts of press conferences,
entertainment and sports highlights, were
the decisive factors that explain the high
PHOTOS: BEIGESTELLT
PHOTOS: ORF/HANS LEITNER, DRAGAN TATIC, ORF, WIENER
numbers,” says Prantner in conversation
with CD, and adds: “These figures prove
that though the TVthek may not be a replacement,
it is definitely a key digital supplement
to regular TV.”
The most recent figures show that this
trend is likely to continue well into 2021:
According to these, the TVthek already saw
an average of 15.4 million visits per month
in the first quarter of 2021.
The TVthek has a host of other features,
too. Although the majority of usage minutes
are recorded within Austria, 4% come
from abroad – a total of 12.8 million usage
minutes. Prantner: “Since the ORF-TVthek
can be accessed around the world via the
web, it functions as an important service
for Austrians living abroad, kind of like
Austria’s digital window into the world and
back home.”
However, there may be restrictions in
place on use abroad due to licencing reasons.
Not everything is offered for free in
Austria either: by law, online content can
only be accessed for seven days. The ORF
management hopes that the government
will soon amend the law.
And what other digital expansion plans
does ORF have in store for 2021? The first
step was taken in the middle of March of
this year in the form of a collaboration with
the private broadcaster Sky Austria, on
whose platform the TVthek is now also
available. Furthermore, according to Prantner,
2021 will also see the expansion of the
TVthek’s culture and history video archives.
“These archives will be specially designed
for schoolchildren and for use in the
classroom.” In addition, there will also be
an increase in live webcasts and video-ondemand
services this year in view of the
Olympic Games and the Football World
Cup.
The bigger project of 2021, however, will
be the “ORF-Timeshift 24/4”, says Prantner.
The plan is to provide 24-hour live
webcasts of all ORF TV channels. The goal
is the creation of a comprehensive digital
platform called ORF-Player in order to be
fit for the future.
Journalist und Manager | Journalist and manager
Die digitale Zukunftsstrategie des ORF wird im Büro des Online-Chefs erarbeitet.
ORF’s future-proof digital strategy is being developed at the director’s office.
Wenn es nach seinem Vater gegangen wäre, dann
hätte Thomas Prantner in den Diplomatischen
Dienst gehen sollen. Oder zumindest Jus studieren.
Aber der Hinterbrühler wollte Journalist werden,
Medien und Politik interessierten ihn schon von früh
an. Und so beschritt er den klassischen Weg:
Mitarbeit bei einer Schülerzeitung, bei der
Regionalzeitung NÖN, erste Spurensuche im ORF.
Dann Einsatz für Magazine wie „Basta“ und
„Wiener“. Schließlich zog es ihn wieder zum ORF,
jetzt aber ins Management. Er wurde 1994
Büroleiter des damaligen Generalintendanten
Gerhard Zeiler, danach Kommunikations- und später
Marketingchef des ORF unter den ORF-Chefs GI
Gerhard Weis und GD Monika Lindner. 2006 stieg
Prantner voll ins digitale Fach als Direktor für Online
und Neue Medien ein und gründete unter GD
Alexander Wrabetz die ORF-TVthek. Seit 2012 ist er
Stellvertretender Direktor des ORF für Technik,
Online und neue Medien und damit mitverantwortlich
für die Digitalisierungsstrategie des ORF. Wenn
Zeit bleibt, widmet sich der ORF-Manager seinen
Hobbys Reisen, Lesen, Musik und Sport.
Had it been up to his father, Thomas Prantner
would have gone into the diplomatic service – or at
least studied law. But the Hinterbrühl native
wanted to become a journalist – media and politics
interested him from a young age. And thus, he
took the classic path: worked at a student
magazine, then at NÖN, a local newspaper,
followed by his first gigs at ORF. He then worked
for magazines such as “Basta” and “Wiener”.
Finally, he returned to ORF, but now as part of the
management team. In 1994, he became former
General Director Gerhard Zeiler’s office manager,
then Head of Communication and finally Head of
Marketing at ORF under ORF bosses Gerhard Weis
and Monika Lindner. In 2006, he completed his
transition into the digital field as Director of Online
and New Media and created the ORF-TVthek under
General Manager Alexander Wrabetz. Since 2012,
he has been ORF Deputy Director of Technology,
Online and New Media and has thus been jointly
responsible for ORF’s overall digitalisation
strategy. In his spare time, the ORF manager
devotes himself to his hobbies which include
travel, reading, music and sports.
2014, von re.: Sebastian Kurz (damals Außenminister)
mit Prantner und dem Präsidenten der
Auslandsösterreicher, Gustav Chlestil.
2014, from right: Sebastian Kurz (then Foreign
Minister) with Prantner and Gustav Chlestil, President
of the World Federation of Austrians Abroad.
ORF-Multimedia-Lounge im Rathaus: Bürgermeister
Michael Ludwig, Wiens Tourismus-Chef
Norbert Kettner (re.), ORF-Wien-Chefin Brigitte
Wolf und Thomas Prantner.
ORF Multimedia Lounge at the Vienna City Hall:
Mayor Michael Ludwig, Vienna‘s Head of Tourism
Norbert Kettner (pictured right), ORF Vienna
Head Brigitte Wolf and Thomas Prantner.
1985 in Bonn: Prantner interviewt den deutschen
Altkanzler Willy Brandt für den „Wiener“ (mit
Oliver Herrgesell).
1985 in Bonn: Prantner interviews former German
Chancellor Willy Brandt for the magazine “Wiener”
(with Oliver Herrgesell).
86 Cercle Diplomatique 2/2021
Cercle Diplomatique 2/2021
87
L‘AUTRICHE BUSINESS
Neues aus Österreich
News from Austria
Text: Daniela Pötzl
ERNENNUNG | DESIGNATION
Österreicher wird erster EU-General |
Austrian becomes first EU general
General Robert Brieger wurde in der Wahl zum „Chairman of the
European Union Military Committee“ von allen Staaten bestätigt und
übernimmt damit den Vorsitz aller Generalstabschefs der Europäischen
Union. Die Wahl fand am 19. Mai 2021 mit allen 27 EU-Staaten in Brüssel
statt. In einer offenen Runde wurde mit den Vorsitzenden über die
Kandidatur Briegers abgestimmt. Er übernimmt den Vorsitz von General
Claudio Graziano (Italien) für die nächsten drei Jahre. Die Amtsübergabe
wird mit Mai 2022 erfolgen. Verteidigungsministerin Klaudia Tanner
(links) war die erste Gratulantin.
General Robert Brieger was elected “Chairman oft he European Union Military
Committee“ by all states and is taking over the
chairmanship of all Chiefs of Staff of the European
Union. The election took place on May 19, 2021 in
Brussels, with all 27 EU countries participating.
Brieger’s candidacy was voted on in an open round
with the chairpersons. He will take over the presidency
from General Claudio Graziano (Italy) for the upcoming
three years.The handover will take place in May 2022.
Defence Minister Klaudia Tanner (left) was the first to
congratulate.
bundesheer.at
bmlv.gv.at
Know How
to Succeed
Economist &
Financial Times
Executive MBA
Rankings:
Top 35
worldwide
AUFNAHME | ADMISSION
Neues UNESCO Kulturerbe |
New UNESCO Cultural Heritage
Die österreichische UNESCO Kommission nahm kürzlich u.a. das Trockensteinmauern
als Kulturerbe auf. Seit dem 12. Jahrhundert sind solche Mauern in Österreich
schriftlich festgehalten. Stein auf Stein wird gelegt, zusammengehalten wird alles
nur durch trockene Erde – anzutreffen in der Wachau in Niederösterreich. Die
Winzer von Vinea Wachau verstehen den Weinbau als Handwerk. Ein besonderes
Augenmerk liegt auf der Erhaltung der Steinterrassen. Erst sie ermöglichen den
Weinbau im steilen und unwegsamen Gelände und sind wesentlicher Bestandteil
der Wachauer Kulturlandschaft, wie hier im Bild in der Ried Loibenberg. Mehr
über die Wachau lesen Sie auch ab Seite 150.
The Austrian UNESCO Commission recently took up dry stone masonry, among others,
as cultural heritage. Such walls have been recorded in Austria since the 12th century.
Stone on stone is laid, everything is held together only by dry earth – to be found in the
Wachau region in Lower Austria. The winemakers of Vinea Wachau understand
viticulture as a craft. Particular attention is paid to maintaining the stone terraces. Only
they enable viticulture in steep and impassable terrain and are an essential part of the
Wachau cultural landscape, as seen on the photo at Ried Loibenberg. You can also read
more about the Wachau region on page 150.
vinea-wachau.at
88 Cercle Diplomatique 2/2021
BUCHTIPP | BOOK TIP
Österreich und China | Austria and China
Anlässlich des 50-Jahr-Jubiläums der Österreichisch-Chinesischen Beziehungen
von 1971-2021 erschien Ende April im Bacopa Verlag ein Sammelband mit
57 Beiträgen unter der Herausgeberschaft von Gerd Kaminski. Das
Kaleidoskop der Autorenschaft zeugt von der Vielfalt der Wege, auf denen
man sich China nähern kann: Es sind wichtige Persönlichkeiten des
öffentlichen Lebens, der Diplomatie, der Wirtschaft, Schriftsteller und
Journalisten, bedeutende Persönlichkeiten der Wissenschaft und Künstler,
aber auch Menschen, deren Namen man nicht aus den Medien kennt.
On the occasion of the 50th anniversary of Austrian-Chinese relations from
1971-2021, an anthology with 57 articles was published by Bacopa at the end of
April, edited by Gerd Kaminski. The kaleidoscope of authorship testifies to the
diversity of the ways in which one can approach
China: they are important personalities in public
life, diplomacy, business, writers and journalists,
scientists and artists, but also people whose
names are not known from the media.
ISBN: 9783991140047
bacopa-verlag.at
PHOTOS: VINEA WACHAU/HERBST, BACOPA VERLAG, BUNDESHEER/GUNTER PUSCH, ADOBE STOCK
VERLEIHUNG | BESTOWAL
Würdige Verdienste | Worthy merits
Wiens Bürgermeister Michael Ludwig verlieh kürzlich dem Botschafter
der Volksrepublik China, S.E. LI Xiaosi, das Große Goldene Ehrenzeichen
für Verdienste um das Land Wien. Botschafter Li ist Vertreter einer neuen
Generation chinesischer Botschafter und auf Europapolitik und
deutschsprachige Länder spezialisiert. Im Oktober 2016 wurde er zum
Botschafter der VR China in Österreich bestellt. Bürgermeister Ludwig
betonte den traditionellen Zusammenhalt zwischen Österreich und China
– so werde heuer das 50-jährige Jubiläum der diplomatischen
Beziehungen beider Länder gefeiert (siehe auch unsere Herbst-Ausgabe).
Vienna‘s Mayor Michael Ludwig recently awarded the Ambassador of the
People‘s Republic of China, H.E. LI Xiaosi, the Great Golden Decoration for
Services to the Province of Vienna. Ambassador Li represents a new
generation of Chinese ambassadors and specializes in European politics and
German-speaking countries. In October 2016, he was appointed Ambassador
of the PR China to Austria. Mayor Ludwig emphasized the traditional
solidarity between Austria and China - this year the 50th anniversary of
diplomatic relations between the two countries will be celebrated (see also
our autumn edition).
wien.gv.at
Join the MBA programs of Europe’s
leading business university:
› real-life content
› students from > 30 nations
› internationally renowned faculty
› COVID-19: remote participation
via hybrid format
Global Executive MBA
2 MBA degrees, jointly offered with
the University of Minnesota, USA.
3 intern. residencies: e.g. Asia, South America, USA.
Professional MBA
Intern. residency: USA.
Specialization e.g. in Finance, Marketing & Sales,
Digital Transformation & Data Science,
Energy Management, Project Management,
Entrepreneurship & Innovation
Vienna University of Economy and Business
WU Executive Academy
mba@wu.ac.at
executiveacademy.at/mba
Cercle Diplomatique 2/2021
89
GOOD times, GOOD vibes
SAVOIR
VIVRE
IN „SAVOIR VIVRE“ DREHT
SICH ALLES UM DIE SCHÖNEN
DINGE DES LEBENS WIE KULTUR
& REISEN, KULINARIK & HOTELS,
AUTO & SPORT, UHREN &
SCHMUCK, MODE & DESIGN,
WELLNESS & GESUNDHEIT
UND VIELES MEHR.
"SAVOIR VIVRE" FOCUSES ON
THE BRIGHT SIDE OF LIFE SUCH
AS CULTURE & TRAVELLING,
HOTELS & RESTAURANTS, CARS &
SPORTS, WATCHES & JEWELLERY,
FASHION & DESIGN, WELLNESS
& HEALTH AND MUCH MORE.
It is truly a wonderful feeling once more to enjoy new gastronomic adventures, indulging your taste buds
from morning to night. We offer a magnificent range of foods for breakfast; the best Alpine-Adriatic cuisine;
internationally-inspired delicacies and freshly prepared vegan dishes. Our new aperitif creations make the perfect
start to an evening‘s fine dining, while our wine cellar is now freshly stocked. Our finely-selected refreshments
include teas from the Far East, regional beers and juices to satisfy your thirst. All this – culinary delights,
attentive service, exciting programmes and over 100 extras – are available from just € 150 per person/night.
Hotel Hochschober GesmbH **** S
Family Leeb and Klein | 9565 Turracher Höhe 5 | Austria | Phone +43 4275 8213 | urlaub@hochschober.com | www.hochschober.com
SAVOIR VIVRE HIGH-END REAL ESTATE
High-End-Wohntrends 2021
High-end residential trends 2021
Text: Michaela Hocek
Die Themenwelten bei Luxusimmobilien werden immer grenzenloser.
Drei Entwicklungsrichtungen stechen besonders ins Auge.
The world of luxury properties is becoming ever more boundless.
Three recent developments stand out in particular.
D
as vergangene Jahr hat den Immobilienmarkt
und die Wünsche von Eigentumsbesitzern
in Bezug auf Ausstattungsmerkmale
sowie Standorte gehörig aufgewirbelt. Wohnkomfort,
großzügige Platzverhältnisse (auch in Hinblick auf
Homeoffice), Privatsphäre und Freiflächen sind in
den Fokus gerückt. Rechnung getragen wird diesen
Bedürfnissen in Form von unterschiedlichen Wohnkonzepten
– am Wasser, im Weinberg/amWaldrand
und im Hotel. Wir haben uns die spannendsten Projekte
in Wien und am Neusiedlersee angesehen.
PHOTO : BEIGESTELLT
Wohnen im Hotel
Extrovertierte Persönlichkeiten wie Udo Lindenberg,
der im Hamburger Hotel „Atlantic“ einen Privatflügel
bewohnt (den er 2020 erstmals seit 26 Jahren
aufgrund der Corona-Pandemie verlassen hat),
oder musikaffine VIPs wie der Opernkenner Marcel
Prawy, der seine letzten zehn Lebensjahre im Wiener
Hotel Sacher verbrachte, sind Vorreiter des aktuellen
Trends, sich die Annehmlichkeiten der Hotellerie ins
Zuhause zu holen.
Susanne Thomanek von „Living de Luxe Real Estate“
weiß warum: „Aktuell haben wir etwa elf Hotelimmobilien
in drei Hotels an der Wiener Ringstraße
in der Vermarktung. Wir glauben stark an diesen
Trend. Vor allem internationale Kunden, die diese
Form des Wohnens als Dritt-, Viert- oder Fünftwohnsitz
nutzen, schätzen den gehobenen Service
und Lebensqualität steigernde Details, wie das Abspeichern
von Vorlieben oder vorhandene Fitnessräume,
Wellness- und Spabereiche. Sind sie in der
Stadt, haben sie wenig Zeit, die meistens von Terminen
dominiert wird. Es ist gut zu wissen, dass in der
Sekunde, wo sie durch die Tür treten, das Zuhause
‚funktioniert‘. Dass beispielsweise der Kühlschrank
gefüllt ist, frische Blumen arrangiert sind oder der
Lieblingstisch im Hotelrestaurant frei ist. Sie wollen
sich nicht mit kleinen Sorgen aufhalten. Hier ist ein
Hotelbetrieb prädestiniert, weil die optimale Zeitgestaltung
möglich ist und 24/7 helfende Geister um
einen herum sind. Dank Concierge und Hotelpersonal
ist Hilfe nur einen Telefonanruf entfernt.“ Das
Palaiswohnen in der klassischen Luxushotellerie ist
international sehr geschätzt. Wien hat hier einen hohen
Status aufgrund der Sicherheit und Bekanntheit
als einer der lebenswertesten Städte der Welt. Oft logieren
hier Ehepaare der Zielgruppe „Golden Agers“,
die das internationale Publikum im Hotelumfeld der
Anonymität einer nur selten benutzten Wohnung
WOHNEN IM PALAIS HANSEN KEMPINSKI | LIVING AT THE PALAIS HANSEN KEMPINSKI
Privat und doch sofort unter Leuten: Im Hotel mit Topadresse ist man bestens versorgt. Die
Wertschätzung für eine einfache und sichere Teilnahme am öffentlichen Leben sowie das
internationale Umfeld im Hotelbereich sind hoch.
Private, but not alone: It suffices to say that you will be well looked after at this hotel with one of
Vienna’s most sought-after addresses. Those appreciating the ease and safety of taking part in public
life as well as the international environment in and around the hotel will be more than happy here.
92 Cercle Diplomatique 2/2021
Cercle Diplomatique 2/2021
93
SAVOIR VIVRE HIGH-END REAL ESTATE
Der Marina Tower am
Handelskai bietet u. a. sechs
individuell gestaltete
Penthouse-Wohnungen.
The Marina Tower at
Handelskai offers six
individually designed
penthouse apartments as
well as several other
residences.
vorziehen. Auch die Nachkommen haben ein gutes
Gefühl, wenn sie die Eltern in einem anderen Land
oder sogar Kontinent gut aufgehoben wissen. „Das
sind die Zeichen der Zeit. Es wird alles mobiler, es
gibt nicht mehr so eine starke Verwurzelung an einem
Ort und ein Hotel ist ein lebendiger Mikrokosmos.
Hier ist man darauf trainiert, seine Gäste zu
kennen und es entstehen Beziehungen. Das wird von
immer wiederkehrenden Menschen hochgeschätzt“,
so Thomanek. Abgesehen vom persönlichen Komfort,
ist auch der Aspekt des Investierens in werthaltige
Immobilien entscheidend für diesen Megatrend.
Bei einem derartigen Objekt in Toplage, sind Negativzinsen
kein Thema und es entwickelt sich über die
Jahre. Ein attraktiver Wiederverkaufswert ist garantiert
gegeben. Die Möglichkeit, sein „Eigenheim“
teilweise ans Hotel zurückzuvermieten, wenn der
Eigentümer nicht anwesend ist, besteht theoretisch,
wird in der Realität laut Thomanek aber eher selten
in Anspruch genommen. Die erweiterten Hotelsuiten
verfügen grundsätzlich über einen abschließbaren
Bereich, wo Wertsachen verwahrt werden können.
Wohnen am Wasser
Der beruhigenden Wirkung sanfter Wellen und
dem entspannten Ambiente am Stadtrand oder im
Einzugsgebiet nahe Wien ist der nächste Trend zugetan.
In der Nähe von Donau, Alter und Neuer Donau
oder auch dem Neusiedlersee entstehen imposante
Wohnprojekte. „Immobilien am Wasser sind sehr
spannend, weil kein anderes Fallbeispiel so schnell
durch einen Boom in die Höhe geschossen ist“, zeigt
sich selbst Immobilienprofi Bernd Gabel-Hlawa,
CEO von FINDMYHOME begeistert. „Noch vor 15
Jahren wurden Grundstücke an der Alten Donau mit
einer guten Portion Glück mit 3.000 Euro pro Quadratmeter
bewertet. Heute erzielen gute Lagen bis zu
10.000 Euro. Der Reiz eines Domizils mit unverbaubarem
Blick, gekrönt von der Aussicht auf ein Gewässer,
ist in letzter Zeit gestiegen.“ Der emotionale
Aspekt eines ‚Urlaub zuhause‘-Wohngefühls hat die
Realisierung von Wohntürmen und exklusiven
Kleinanlagen in Wien weiter befeuert. Das Image
von Donaustadt und Floridsdorf als eher unattraktive
Wohngegend ist passé – auch dank Projekten wie
dem ‚Fischerstrand 4‘ oder ‚Vienna High in the Sky‘
(Wagramer Straße 4). „Hier sind die unmittelbare
Nähe zu Erholungsgebieten und der U-Bahn, mit
der ich in kurzer Zeit die City erreiche, wichtige Argumente
für die Eigentümer. Ganz nach dem Motto
„fußläufige Erreichbarkeit“. Ebenso gewonnen hat
PHOTO: BEIGESTELLT
94 Cercle Diplomatique 2/2021
SAVOIR VIVRE HIGH-END REAL ESTATE
Wohnen in den Weinbergen
Der Wunsch nach Natur wird wieder mehr geschätzt.
Dieser spiegelt sich mit Domizilen im Weinberg
oder am Waldrand wider oder bei geschichtsträchtigen
(Town-)Häusern mit intensiver
Begrünung. Exemplarisch sei hier eines näher umschrieben:
„In Sievering erwacht aktuell eine Legende
zu neuem Leben. Die ehemalige Pilger-Herberge
‚Zur schönen Agnes‘ wird mit Bedacht auf ihre Vergangenheit
und Rücksicht auf das Straßenbild im
Winzerhaus-Stil neu errichtet. Geheizt und gekühlt
wird mittels Erdwärme. Tiefgarage und der Ausblick
auf die umliegenden Weinberge sind Highlights dieses
Objekts“, verrät Gabel-Hlawa. „Eine weitere Top-
Adresse mit zwei Villen, bestehend aus neun Eigentumswohnungen,
und einer Einfamilienvilla
– Bellevuestraße 74 – liegt inmitten der Weinberge
und doch stadtnah. Dieser Panoramablick in Kombination
mit der Nähe zu Zentrum und Flughafen ist
für eine Weltstadt beachtlich.“
The past year has transformed both the property
market as well as prospective owners’
demands when it comes to features and locations.
Living comfort, generous spatial arrangements
(with a focus on working from home), privacy
and open spaces have taken the centre stage.
These demands are addressed in the form of different
living concepts – by the water, by the vineyard/
forest or at the hotel. We have taken a closer look at
some of the most exciting projects in Vienna and
on Lake Neusiedl.
Living in a hotel
Extroverted people such as Udo Lindenberg, who
occupies a private wing at the Hotel Atlantic in Hamburg
(which he had to leave for the first time in 26 years
in 2020 due to the coronavirus pandemic), or musicsavvy
VIPs like opera connoisseur Marcel Prawy, who
has spent the last 10 years of his life at Vienna’s Hotel
Sacher, are forerunners of the recent trend to bring the
comfort of staying at a hotel into one’s own home. Susanne
Thomanek from “Living de Luxe Real Estate”
knows why: “We currently have 11 hotel properties and
LA BELLE VIE
Das gehobene Lebensgefühl
im Döblinger Cottageviertel
lässt sich an der Eleganz der
beiden Häuser ablesen.
The elegance of the two
buildings is indicative of the
upscale lifestyle in Döbling’s
Cottageviertel area.
Zum Ensemble zählen 2- bis 4-Zimmerwohnungen
von ca. 44 bis 156 m².
The ensemble includes 2- to 4-bedroom
apartments ranging from approx. 44 to 156 m².
die Attraktivität des Handelkais, zumindest in Höhe
der ‚Marina Tower‘, wo derzeit bis zum Sommer
2022 entlang des Donauufers 511 freifinanzierte Eigentumswohnungen
entstehen. „Besonders hervorzuheben
lohnen sich hier meiner Meinung nach die
Penthouse-Wohnungen mit Unikat-Charakter“, so
Gabel-Hlawa. Freiraum, Loft-Charakter, En-Suite-
Bäder und Loungebäder sind nur einige Stichwörter,
die das Lebensgefühl an dieser Adresse beschreiben.
Die kurzen Distanzen zu Nahversorgern, Kindergärten
und Ärzten sind ebenfalls erwähnenswert.
Ganz im Zeichen von luxuriösen Traumimmobilien
steht auch die neue Website „luxury.otto.at“ von
Otto Immobilien die weltweite High-Class-Domizile
im Fokus hat. Für Wien ist „The Shore“ in der Kuchelauer
Hafenstraße 98 in Döbling ein repräsentatives
Aushängeschild. Ebenfalls direkt an der Donau, nur
15 Minuten vom Stadtzentrum entfernt, gelegen
wird hier weniger pures Wohnen als vielmehr ein
Lifestyle-Konzept mit Concierge, Spa, Fitness und
Privatstrand geboten. Womit wir wieder beim Urlaubsfeeling
wären. Alle Wohnungen von 38 bis 350 m²
verfügen über Außenflächen.
PHOTOS: C. SCHÖN GMBH, MW-ARCHITEKTURFOTOGRAFIE
Homeoffice...
...am liebsten direkt am See
96 Cercle Diplomatique 2/2021
Neusiedl am See Projektentwicklung GmbH
Dipl.Arch ETH Martina von Tippelskirch, MSc
+43 664 458 70 15
verkauf@amhafen.at | www.amhafen.at
SAVOIR VIVRE HIGH-END REAL ESTATE
THE SHORE
Ab Herbst 2022 sind die 125
Apartments des Projekts
„The Shore“ in Döbling am
Kuchelauer Hafen
beziehbar.
The 125 apartments of the
„The Shore“ project in
Döbling at Kuchelauer Hafen
will become available for
occupancy beginning in
autumn 2022.
Luxuriöses Wohnen mit exklusivem Service
auf 38 bis 350 m² inkl. Freiflächen.
Luxurious living with exclusive service in
apartments ranging from 38 to 350 m²
including open spaces.
three hotels on Vienna’s Ringstrasse boulevard on the
market. We’re strong believers in this trend. Especially
international customers, who like to use this form of living
as a third, fourth or fifth residence, appreciate the
elevated level of service and various details that help improve
quality of life, such as hotel staff knowing one’s
personal preferences or the availability of gyms and
spas. When these customers come to the city, they usually
have very little time and have to hop from one appointment
to the other. For them, it is good to know
that from the moment they step through the door, their
home just “works”. This includes the refrigerator getting
stocked, flowers arranged or their favourite table at the
hotel restaurant being made available. They don’t want
to concern themselves with unimportant matters. Hotels
are perfectly cut out for this because they offer optimal
time management and helping hands are always
available 24/7. Thanks to the concierge and the hotel
staff, assistance is always just one phone call away.” Living
in classic hotels is in high demand internationally.
Vienna enjoys a high status here due to its safety and
reputation as one of the most liveable cities in the world.
Couples from the “golden ager” target group, who enjoy
the international clientele of the hotel’s surroundings
and the anonymity of a rarely used residence, like to stay
here in particular. Their offspring are pleased when they
PHOTOS: ZEIGER MARKETING
see their parents well taken care of in another country or
even on another continent. “This is our current zeitgeist.
Everything is becoming more mobile. People
aren’t as tied to a single place anymore and hotels are living
microcosms. The staff is trained to get to know
their guests which builds relationships. This is highly
valued by guests who come again and again,” says Thomanek.
On top of personal comfort, the element of investing
in valuable property is also a decisive factor for
this trend. With a property in such a prime location,
negative interests are not a concern. An attractive resale
value basically guaranteed. In theory, there is also the
possibility of renting out one’s home back to the hotel
when the owner is not present, but this is rarely taken
up, says Thomanek. The extended hotel suites usually
have a lockable area where valuables can be stored.
Living by the water
The soothing sound of gentle waves and the relaxing
ambience of the city periphery or Vienna’s catchment is
the next trend. Impressive residential projects are springing
up near the Danube, around Alte Donau, Neue
Donau and by Lake Neusiedl. “Properties by the water
are especially exciting because few other segments have
seen such a boom in recent times,” says property expert
Bernd Gabel-Hlawa, CEO of FindmyHome, with visible
enthusiasm. “Just 15 years ago, properties near Alte
Donau were – with a bit of luck – valued at around
€3,000 per square metre. Today, the right location can
fetch up to €10,000. Recently, we’ve seen a strong increase
in the appeal of residences with wide, unobstructed
views, and with views of the water as a cherry on top.”
The strong allure of a ‘holiday at home’ feeling has
spurred the development of residential towers and
more exclusive smaller developments in Vienna. The
image of Donaustadt and Floridsdorf as rather unattractive
residential areas is a thing of the past – in part
thanks to projects such as “Fischerstrand 4” and “Vienna
High in the Sky” (Wagramer Strasse 4). “Here, the
immediate proximity to recreational areas and the underground,
with which one can get to the city centre in
no time, are decisive factors for owners – all in keeping
with the aim of pedestrian accessibility. The area of
Handelkai has also seen a surge in attractiveness to potential
buyers, especially with the new ‘Marina Tower’,
where 511 privately financed apartments will be built
along the banks of the Danube by summer 2022. The
penthouse apartments with a really unique character
are especially worth highlighting here,” says Gabel-Hlawa.
Open spaces, loft character, en suite bathrooms and
Opening Hours
Monday-Saturday
12:00-15:00 and 17:30-23:00
Sundays and public holidays
17:30-22:00
Patara Fine Thai Cuisine
Petersplatz 1 1010 Wien
+43 1 997 1938-0
www.patara-vienna.at
98 Cercle Diplomatique 2/2021
Cercle Diplomatique 2/2021
99
SAVOIR VIVRE HIGH-END REAL ESTATE
LUXURIÖS RESIDIEREN |
RESIDE IN LUXURY
Mit Kooperationspartner Findmyhome und einigen
weiteren Premium-Projektentwicklern hat CERCLE
DIPLOMATIQUE eine Liste an spannenden Objekten
zusammengestellt.
With cooperation partner Findmyhome and some other
premium project developers, CERCLE DIPLOMATIQUE has put
together a list of exciting properties.
„Am Hafen“:
Seehäuser mit
Privatsteg.
Lake houses with
private jetty.
E
Hideaway
DIE KRAFT DER BERGE, DIE RUHE DER NATUR UND
DIE HEILENDE WIRKUNG VON EUROPEAN AYURVEDA.
Sanfte Reinigung, belebendes Detox, heilendes Pancha Karma: Die nender Luxus und viel Wissen der alten indischen Heillehre machen
Kuren nach dem ganzheitlichen Konzept von European Ayurveda einen Aufenthalt im European Ayurveda Hideaway an der Grenze
bringen Körper, Geist und Seele in Balance. Hochwertig und nachhaltig
inmitten der Berge. Eine Auszeit, sorgfältig auf individuelle unserem täglichen Mantra „Es geht mir richtig gut“.
zwischen Tirol und Bayern zu einem ganzheitlichen Erlebnis. Getreu
Bedürfnisse abgestimmt, die Kraft gibt und Ruhe spendet. Entspan-
Wohnen am Wasser | Living by the water
Marina Tower Penthouses Findmyhome.at/marina
Projekt Fischerstrand Alter Donau Findmyhome.at/
fischerstrand
Vienna High in the Sky Findmyhome.at/ph22
Am Hafen Findmyhome.at/amhafen
The Shore luxury.otto.at.
Wohnen im Hotel | Living in a hotel
Palais Hansen
Kempinski.
Palais Hansen Kempinski Findmyhome.at/kempinski
Hotel Marriott Findmyhome.at/marriott
Almanac Vienna Findmyhome.at/ringpalais
Wohnen in den Weinbergen | Living by the
vineyards
Bellevue74 Findmyhome.at/bellevue74
Vineyard Findmyhome.at/vineyard
Zur schönen Agnes Findmyhome.at/agnes
Penthouse in Neustift Findmyhome.at/ph19
Villa in den Weinbergen Findmyhome.at/vineview
La belle vie labellevie.at
Haus mit
Geschichte: „Zur
schönen Agnes“.
House with history:
“Zur schönen
Agnes‘“
Bellevue 74 steht für zwei
moderne Villen mit
Panoramablick über das
Wiener Becken.
stands for two modern villas
with panoramic views of the
Vienna Basin.
lounge bathrooms are just a few of the keywords that
capture what it is like to live at this address. The short
distances to local shops, kindergartens and doctors is
another plus.
Otto Immobilien’s new website “luxury.otto.at”,
which focuses on high-end residences around the globe,
has also dedicated itself to luxurious dream properties.
“The Shore” on Kuchelauer Hafenstrasse 98 in
Döbling is a perfect example of this in Vienna. Likewise
located right on the Danube, only 15 minutes from the
city centre, it not only offers luxurious accommodation
but an entire lifestyle package combining concierge,
spa, gym and private beach. And this brings us back to
those holiday vibes – all apartments ranging from 38
m² to 350 m² also offer outdoor space.
Living by the vineyards
Nature is in high demand again. This is reflected in
the popularity of residences near vineyards or forests,
or (town) houses steeped in history and with lots of greenery.
Two examples: “In Sievering, we are currently
witnessing the rebirth of a legend. The former pilgrimage
inn “Zur schönen Agnes” is being restored in the
style of a winegrower’s house with respect for its past
and the local surroundings. The building will be heated
and cooled with geothermal energy. Underground parking
and the view of the surrounding vineyards are two
of the property’s main highlights,” reveals Gabel-Hlawa.
“Another prime address with two villas consists of nine
condominiums and a simple one-family villa – Bellevuestrasse
74 – and is located amid vineyards while still
being quite close to the city. Such a panoramic view in
combination with the proximity to the centre and the
airport is quite rare for a cosmopolitan city.”
PHOTOS: PICMYPLACE, CHRISTIAN STEINBRENNER, BEIGESTELLT
Für Körper,
Geist und Seele.
10 Übernachtungen
9 Behandlungstage
18 Anwendungen
DIE KÖNIGIN DER AYURVEDA KUREN:
PANCHA KARMA KUR
Erlebe eine intensive Reinigung von Körper, Geist und Seele durch die Königin
der ayurvedischen Kuren. In drei Schritten wird Dein Körper von Altlasten befreit,
Dein Immunsystem aufgebaut und Deine Gesundheit nachhaltig gestärkt. Doch
die Reinigung wirkt nicht nur auf physischer Ebene, sondern auch Seele und Geist
werden geklärt und beruhigt. Du verspürst neue Lebensenergie, fühlst Dich leicht
und unbeschwert.
> Konsultation & Pulsdiagnose
> Ernährungs- & Lifestyleberatung
> Abschlussgespräch
> Therapeutische Begleitung
> Snehana – Ghee-Abgabe
> Virechana – Reinigungstag
> Behandlungen laut Anamnese
> Svedana – Wärmetherapie
> Heißwassertrinkkur, Ingwerwasser
> Kräuter während des Aufenthalts
> Yoga & Meditation laut Wochenprogramm
> Benützung des Ayurveda Spa
> Pancha Karma Verpflegung
100 Cercle Diplomatique 2/2021
WWW.SONNHOF-AYURVEDA.AT
SAVOIR VIVRE OUTSTANDING WOMEN ARTISTS
Starke Stimmen
Strong voices
Text: Evelyn Rois & Bruno Stubenrauch
Patricia Piccinini hat ihre
erste große Werkschau in
Österreich. Kunsthalle
Krems.
Patricia Piccinini has her first
major retrospective in
Austria. Kunsthalle Krems.
Die Kunstmeile Krems zieht 2021 an einem Strang und beleuchtet „starke weibliche Positionen“ als
gemeinsames Leitthema in all ihren Ausstellungshäusern, von der Kunsthalle bis zum Karikaturmuseum.
The Kunstmeile Krems will have a clear focus in 2021 and shine a light on strong women artists across all of its
exhibition venues, from the Kunsthalle to the Caricature Museum.
Im Fokus.
In focus.
PHOTOS: KUNSTMEILE KREMS / ROLAND HORN; HILARY WALKER; PATRICIA PICCININI; V. COELN / MARGOT PILZ / BILDRECHT WIEN 2021
Eine Frau umarmt zärtlich ein seltsames
Wesen mit unförmigem Körper
und großen melancholischen Augen.
Mischwesen aus Maschinen, Mensch und
Tier, als hyperrealistische, lebensgroße
Skulpturen ausgearbeitet, die gleichermaßen
unser Mitgefühl wie eine tiefe Verunsicherung
in uns wecken und die Betrachter in
einer verwirrenden Gefühlsmelange zurücklassen.
Empathie und Schrecken
Mit der Ausstellung „Patricia Piccinini.
Embracing the Future“ stellt die Kunsthalle
Krems eine starke und wichtige internationale
weibliche Stimme der Gegenwartskunst
vor. Die in Melbourne lebende und
arbeitende Künstlerin wirft mit ihren verstörenden
Arbeiten drängende ethische
Fragen auf: Wieso nehmen wir bestimmte
Eigenschaften als schön und vertraut wahr
und andere als fremd, abnormal oder bedrohlich?
Florian Steininger, künstlerischer
Direktor der Kunsthalle Krems und
Kurator der Ausstellung: „Mit ihren hybriden
Wesen erforscht Patricia Piccinini die
Gefühle, die in uns aufkommen, sobald wir
mit etwas Neuem in Berührung kommen.
Sie fordert Empathie und würdevolle Haltung
im Umgang mit dem Unbekannten
und spricht somit sehr aktuelle gesellschaftspolitische
Themen an. Die einzigartige
Ästhetik ihrer Skulpturen entführt uns
in eine Welt der Koexistenz und Akzeptanz,
in der tief verwurzelte Denkweisen
hinter sich gelassen wurden.“ Die erste
große Werkschau der australischen Künstlerin
in Österreich wurde durch eine internationale
Kooperation mit dem Institut für
Kulturaustausch Tübingen ermöglicht und
war auch im ARKEN Museum Kopenhagen
und in Schweden zu sehen. „Die Ausstellung
von Patricia Piccinini in der
Kunsthalle ist die einzige Station der
Künstlerin im deutschsprachigen Raum“,
wie Steininger betont. „Die internationale
Vernetzung ist vor allem für die Positionierung
des Hauses wichtig. Diese Kooperationen
zeigen auf, dass die Kunsthalle Krems
als internationale Institution wahrgenommen
wird.“
Spot auf Künstlerinnen
Auch in der österreichischen Moderne
und Gegenwartskunst mangelt es nicht an
wichtigen Künstlerinnen, wie sich nebenan
in der Landesgalerie Niederösterreich in
der Ausstellung „Auf zu Neuem“ verifizieren
lässt: eine faszinierende, großformatige
Arbeit von Florentina Pakosta aus ihrer abstrakten
Serie „Trikolore Bilder“, Lichtskulpturen
von Brigitte Kowanz, hintergründige
Fotomontagen der Documenta
X- Teilnehmerin Dorothee Golz oder Porträts
von Broncia Koller-Pinell aus dem
Kreis der Secessionisten um Gustav Klimt.
Starke weibliche Positionen in der Kunst
ziehen sich als Jahresthema 2021 durch das
gesamte Programm der Kunstmeile Krems,
so Eva Engelberger, Geschäftsführerin der
Kunstmeile: „Starke Frauen hat es in der
Kunst immer schon gegeben, wenngleich
sie in der kunstgeschichtlichen Erzählung
lange Zeit eine untergeordnete Rolle gespielt
haben. In den Häusern der Kunstmeile
Krems versuchen wir, einem neuen,
gleichgestellten Frauenbild gerecht zu werden,
und zeigen vielfältige und brandaktuelle
weibliche Positionen.“
Die Avantgarde ist weiblich
Dieser Fokus wird dann ab Oktober in
der Ausstellung „Aufbrüche – Künstlerinnen
des Art Club“ mit dem Blick auf die
österreichische Nachkriegsavantgarde weiter
vertieft. Dabei sind auch einige wichtige
Künstlerinnen (wieder) zu entdecken, wie
Brigitte Borchhardt-Birbaumer, Co-Kuratorin
der Ausstellung, ausführt: „Es war für
Christian Bauer und mich als Kuratoren
überraschend, dass trotz aller Relevanz der
feministischen Themen der letzten Jahre
die ganz frühe Zeit nach 1945 immer ausgeklammert
blieb. Denn die Statuten des
Art Clubs beinhalteten eine Distanz zur
Kunst der Nazidiktatur und Künstlerinnen
wie Maria Biljan-Bilger oder Susanne
Wenger waren aktiv im Widerstand tätig,
orientierten sich international. Sie waren
auch Vorläuferinnen eines heutigen postkolonialen
Denkens – besonders Wenger
mit ihrer künstlerischen Tätigkeit in Afrika
ab 1950.“ Obwohl diese Namen die österreichische
Kunst nach 1945 entscheidend
mitprägten, sind viele von ihnen in Vergessenheit
geraten, so Borchhardt-Birbaumer
weiter: „Einzig Maria Lassnig konnte sich
nach ihrer Rückkehr aus den USA 1980 als
Professorin an der Angewandten etablieren
und konsequent ihre Karriere durchziehen.
Wengers Werk in Oshogbo, Nigeria,
wurde 2005 UNESCO-Weltkulturerbe
und es ist völlig unverständlich, dass sie
nicht ebenso wiederentdeckt wurde. Doch
genau das will diese Ausstellung: einige herausragende
Künstlerinnen dem Vergessen
entreißen, denn dafür ist es bekanntlich nie
zu spät.“
Ausweitung des Horizonts
Die große Personale zu Margot Pilz in
der Kunsthalle Krems stellt, ebenfalls ab
Oktober, eine wichtige Pionierin der Medienkunst
vor, die experimentell in den Bereichen
Fotografie, Video, digitale Skulptur,
Performance und Installation arbeitete
und sich als eine der ersten intensiv mit
den Möglichkeiten des Einsatzes des Computers
in der künstlerischen Arbeit auseinandersetzte.
Bis heute brennend aktuelle
Positionen von Künstlerinnen
auf der Kunstmeile Krems.
Stances of women artists at
the Krems art mile.
Wichtige Pionierin der
Medienkunst: Margot Pilz,
Celebration, 2012.
Important pioneer of media
art: Margot Pilz, Celebration,
2012.
102
Cercle Diplomatique 2/2021
Cercle Diplomatique 2/2021
103
SAVOIR VIVRE OUTSTANDING WOMEN ARTISTS
„Auf zu Neuem“ in der Landesgalerie
Niederösterreich zeigt starke Arbeiten
von Künstlerinnen.
“On to something new” at the Landesgalerie
Niederösterreich shows powerful works
by women artists.
Das Karikaturmuseum zeigt
Christine Nöstlingers
Illustrationen.
The Caricature Museum
shows Christine Nöstlinger‘s
illustrations.
Florentina Pakosta, 1993/2, aus der Serie
„Trikolore Bilder“.
Florentina Pakosta, 1993/2, from the series “Tricolor
Paintings”.
Broncia Koller-Pinell, Frauenportrait, um 1908.
Broncia Koller-Pinell, Portrait of a woman, around
1908.
Eva Schlegel, ohne Titel, 1998.
Eva Schlegel, Untitled, 1998.
Themen wie das Verhältnis des Individuums
zur Gesellschaft oder die Stellung der
Frau, ziehen sich als roter Faden durch das
über 40 Jahre umfassende Werk der 1936
in Haarlem in den Niederlanden geborenen
und seit 1954 in Österreich lebenden
Künstlerin. Mit Angelika Loderer folgt
dann ebenfalls in der Kunsthalle eine weitere,
äußerst spannende Stimme der aktuellen
österreichischen Kunstszene. Die für
den November angesetzte Schau mit teils
neuen, eigenes auf die Räumlichkeiten der
Kunsthalle bezogenen Arbeiten der international
gefeierten Künstlerin ist aufgrund
der verlängerten Laufzeiten der aktuellen
Ausstellungen nun in den Frühling 2022
verschoben worden.
Kulturhotspot Kunstmeile Krems
Das Karikaturmuseum Krems nimmt
ab November mit der Ausstellung „Christine
Nöstlinger und ihre Buchstabenfabrik“,
die Illustrationen der berühmten österreichischen
Kinderbuchautorin zeigt, ebenso
den Faden auf wie das museumkrems, das
anhand von ausgewählten Biografien und
einer spannenden Intervention der Künstlerin
Iris Andraschek wichtige Frauen aus
der Kremser Stadtgeschichte ins Rampenlicht
stellt. Sieben Einzelausstellungen und
mehrere Gruppenpräsentationen sind dem
Jahresthema der Kunstmeile Krems gewidmet.
„Unsere Besucherinnen und Besucher
erhalten aus verschiedensten Perspektiven
Zugang zum Thema“, betont denn auch
Eva Engelberger. „Es ist uns ein wichtiges
Anliegen, gesellschaftspolitische Themen
aufzugreifen und mit den Mitteln der
Kunst zu beleuchten.“ Es gibt 2021 also
zahlreiche gute Gründe für einen Besuch
des einzigartigen Kulturareals mit seinen
acht Kunstinstitutionen.
A
woman tenderly embraces a lizardlike
creature with a deformed body
and large, melancholic eyes. Hybrid
creatures created from monsters, humans
and animals, rendered as hyper-realistic,
life-size sculptures that arouse both
compassion as well as a deep revulsion in
us, leaving the viewer in a perplexing mixture
of emotions.
PHOTOS: RAFFAEL F. LEHNER (2); SAMMLUNG EISENBERGER, WIEN; EVA SCHLEGEL / BILDRECHT WIEN
PHOTO: CHRISTINE NÖSTLINGERS BUCHSTABENFABRIK GMBH
Empathy and horror
With the exhibition “Patricia Piccinini.
Embracing the Future”, the Kunsthalle
Krems presents a strong and important female
voice in the contemporary art world.
The artist, who lives and works in Melbourne,
raises pressing ethical questions
with her disturbing works: Why do we perceive
certain qualities as beautiful and familiar
and others as alien, abnormal or threatening?
Florian Steininger, artistic
director of the Kunsthalle Krems and the
exhibition’s curator explains, “With her hybrid
creatures, Patricia Piccinini explores
the feelings we experience when we are exposed
to something novel. She calls for empathy
and dignity in the treatment of the
unknown and thus addresses current socio-political
issues. The unique aesthetics
of her sculptures transport us into a world
of coexistence and acceptance, where
deeply-held beliefs can be left behind.” The
Australian artist’s first major exhibition in
Austria was made possible through an international
collaboration with the Institute
for Cultural Exchange in Tübingen and was
previously also on display at the ARKEN
Museum of Modern Art in Copenhagen
and in Sweden. “The Patricia Piccinini exhibition
at the Kunsthalle Krems is the
artist’s only stop in a German-speaking
country,” Steininger emphasises. “International
networking is key when it comes to
the positioning of our museum. These collaborations
show that the Kunsthalle
Krems is seen as a truly international institution.”
KLASSISCHE MUSIK VOM FEINSTEN IN DER
HAYDNREGION NIEDERÖSTERREICH!
Die HAYDNREGION NIEDERÖSTERREICH präsentiert
ein durch Joseph und Michael Haydn inspiriertes,
künstlerisch exzellent besetztes Klassikfestival an 14
außergewöhnlichen Standorten in 11 Gemeinden rund
um das HAYDNGEBURTSHAUS ROHRAU.
Focus on women artists
Austrian modern and contemporary art is
not lacking in important women artists either,
as the State Gallery of Lower Austria
just around the corner attests with its exhibition
“On to Something New”: A fascinating,
large-format piece by Florentina Pakosta
from her abstract “Tricolour
Paintings” series, light sculptures by Brigitte
Kowanz, enigmatic photomontages by
the Documenta Z participant Dorothee
Golz and portraits by Broncia Koller-Pinell
from the circle of Secessionists around
Gustav Klimt. Strong women-led art exhibitions
run through the entire 2021 programme
of the Kunstmeile Krems as this
year’s theme, says Eva Engelberger, director
of the Kunstmeile. “There have always
been strong women in art, despite the fact
that they have traditionally played a subordinate
role in the narrative of art history.
The various museums that make up the
Kunstmeile Krems are trying to do justice
to a new and equal image of women, offering
a diverse and highly relevant series of
women-led exhibitions.”
Tastenzauber und Poesie
SO, 1. August 2021, 19.00 Uhr
Anton und Daniel Gerzenberg präsentieren
Klavierwerke von Joseph Haydn bis Beethoven.
Burgschauspieler und TV-Star FlorianTeichtmeister
liest aus Werken von Haydns Zeitgenossen.
The avant-garde is female
This focus will be further explored with the
exhibition “Awakenings. Women Artists of
the Art Club” with a closer look at Austria’s
post-war avant-garde. This will be an opportunity
to (re)discover several key women
artists, as Brigitte Borchhardt-Birbaumer,
co-curator of the exhibition, explains,
“To Christian Bauer and I as curators, it
was quite surprising that, despite the relevance
of feminist issues in recent years, the
very early period after 1945 has often been
left out. For the Art Club’s statues contain a
distancing from the art sponsored by the
Nazi dictatorship and artists such as Maria
Biljan-Bilger or Susanne Wenger were actively
involved in the resistance and were
internationally oriented. They were also
the forerunners of today’s postcolonial
www.haydnregion-noe.at
Konzert-
Highlights in
Schloss Petronell-
Carnuntum
Michael Haydn–Festkonzert
SA, 11. September 2021, 19.30 Uhr
Das Originalklangorchester der Salzburger Hofmusik
und Meisterklarinettist Ernst Schlader stellen das
Werk Michael Haydns den Kompositionen seiner Zeitgenossen
gegenüber.
© Lukas Lorenz | Grafische Umsetzung: Anna Nagl Grafikdesign
104 Cercle Diplomatique 2/2021
HAYDNREGION NIEDERÖSTERREICH
2471 Rohrau | Obere Hauptstraße 25
T.: +43 2164/2268
www.haydnregion-noe.at
SAVOIR VIVRE OUTSTANDING WOMEN ARTISTS
INFO
Maria Lassnig, Ausweg nach links, 1959.
Maria Lassnig, Way out to the left, 1959.
Kunstmeile Krems
Selected Exhibitions 2021
Patricia Piccinini. Embracing the Future
Kunsthalle Krems
bis 03.10.2021
Auf zu Neuem
Landesgalerie Niederösterreich
bis 06.02.2022
Aufbrüche. Künstlerinnen des Art Club
Landesgalerie Niederösterreich
16.10.2021–06.03.2022
Margot Pilz. Selbstauslöserin
Kunsthalle Krems
23.10.2021–03.04.2022
Christine Nöstlinger und ihre Buchstabenfabrik
Karikaturmuseum Krems
14.11.2021–06.03.2022
Wo sind sie geblieben?
Die Frauen von Krems
museumkrems
bis 01.11.2021
kunstmeile.at
thinking – especially Wenger with her
creative work in Africa from 1950.” Although
these women played a decisive role
in Austrian art after 1945, many of them
have been forgotten, says Borchhardt-Birbaumer.
“Only Maria Lassnig was, after her
return from the USA in 1980, able to establish
herself as a professor at the University
of Applied Arts Vienna and consistently
pursue a career. Wenger’s work in Oshogbo,
Nigeria, was declared a UNESCO
World Cultural Heritage in 2005 and it is
unfathomable why it has not yet been rediscovered
in the same way. But that is precisely
what this exhibition aims to do: To
retrieve several excellent women artists
from artistic oblivion, for, as we know, it is
never too late for that.”
Expanding horizons
The major solo exhibition on Margot Pilz
at the Kunsthalle Krems, also starting in
„Aufbrüche“ widmet sich den Künstlerinnen des Art
Club wie Susanne Wenger.
„Awakenings“ is dedicated to the women artists of the
Art Club like Susanne Wenger.
October, will present the media art pioneer
who has created experimental works
in the areas of photography, video, digital
sculpture, performance and installation,
being one of the first to use a computer
for her creative work. The artist, who was
born in Haarlem in the Netherlands in
1936 and has lived in Austria since 1954,
has worked on themes that are still relevant
to this day, such as the relationship
between the individual and society and
the role of women. Angelika Loderer is
another very exciting voice in the Austrian
contemporary art scene. Her show was
originally scheduled for November and
was supposed to feature new works by the
internationally celebrated artist, some of
which were created specifically for the
Kunsthalle Krems, but has been postponed
to spring 2021 to accommodate
the extended run times of several current
exhibitions.
Stadtgeschichte im museumkrems: Selbstportrait
Anna Tischler Weber.
City history at museumkrems: Self-portrait Anna
Tischler Weber.
Culture hotspot Kunstmeile Krems
The Karikaturmuseum Krems will pick up
the thread in November with the exhibition
“Christine Nöstlinger and Her Letter
Factory” which will feature illustrations by
the famed Austrian children’s book author.
So, too, will the Museum Krems, using selected
biographies and an exciting intervention
by the artist Iris Andraschek to put
the spotlight on key women from Krems’s
history. Seven solo exhibitions and several
group presentations will be dedicated to
the Kunstmeile Krems theme this year.
“Our visitors will gain access to this year’s
theme in the form of several different perspectives,”
Eva Engelberger points out. “It
is important to us that we engage with current
socio-political topics and use art to
shine a light on these.” So, in 2021, there
will be many good reasons to pay a visit to
this unique culture district with its eight art
museums and galleries.
PHOTOS: SUSANNE WENGER; MARIA LASSNIG STIFTUNG / LANDESSAMMLUNGEN NÖ; MUSEUMKREMS / P. BOETTCHER ALLHARTSBERG
106 Cercle Diplomatique 2/2021
SAVOIR VIVRE CULINARY SUMMER DELIGHTS
Wir lassen uns verwöhnen!
Let us indulge ourselves!
Text: Daniela Pötzl
OBERÖSTERREICH | UPPER AUSTRIA
RESTAURANT BOOTSHAUS
Schätze aus der Natur | Nature’s treasures
Am malerischen Traunsee im Herzen des Salzkammerguts speist man im
Seehotel Das Traunsee in direkter Seelage im Restaurant Bootshaus. Am Herd
steht mit 4-Hauben-Koch Lukas Nagl einer der aufstrebendsten Köche des
Landes. Das Küchen-Team setzt auf unverfälschte Geschmackserlebnisse und
schöpft bei den Produkten aus dem reichen Naturschatz von See, Almen und
Bergen – der Jahreszeit angepasst.
At the Restaurant Bootshaus, part of the Seehotel Das Traunsee, one can dine
right by the picturesque Traunsee lake in the heart of the Salzkammergut region.
The kitchen is headed by four-toque Gault-Millau chef Lukas Nagl, one of the
most ambitious chefs in the country. The kitchen staff is committed to
unmistakable taste experiences and draws from the natural treasures of the lake,
mountain pastures and mountains – tailored around the seasons.
dastraunsee.at
WIEN | VIENNA
GARTENCAFÉ
Kleinod mitten in der Stadt | Gem in the middle of the city
Jetzt kann er kommen,
der Sommer! Wir zeigen
Ihnen neun köstliche
Anregungen für kulinarische
Ausflüge im
Freien in ganz Österreich.
Summer is just around
the corner! We present
nine delicious recommendations
for culinary
outdoor excursions
across Austria.
Und wir genießen wieder Schwimmen im
Freibad, mehrmals am Tag Eis zu essen, die
großen Ferien. Wir können uns endlich wieder
mit der Familie und mit Freunden – vorzugsweise
draußen – treffen. In jedem Bundesland Österreichs
versteckt sich so manche Oase in einem
idyllischen Innenhof, einem Garten oder in der freien
Natur. Und der guten Ordnung halber: alle Angaben
vorbehaltlich Covid-19-Änderungen.
We are also looking forward to going swimming,
eating ice cream, and the summer
holidays. And we can finally meet with
friends and family again – preferably outdoors. In
each of Austria’s provinces, there are many oases hidden
in idyllic courtyards, gardens or the great outdoors,
waiting to be discovered. And just to make
sure: All recommendations are subject to change due
to Covid-19.
NIEDERÖSTERREICH | LOWER AUSTRIA
MIRLI
Ein Picknick auf der Wiese | Picnic in the
meadow
Am wohl schönsten Platz im Wienerwald, umgeben von
grünen Wiesen, Wäldern und schattenspendenden
Obstbäumen auf einem Areal von 22.000 m², steht seit
1792 das Haus der damals in der Region bekannten Köchin
„Mirli“. Jeden Sonn- & Feiertag bei Schönwetter, jeweils
ab 12 Uhr, treten geniale Musiker und DJs als musikalische
Untermalung auf. Das Salettl sorgt für Speis‘ & Trank
(keine Reservierung notwendig) und auf Vorbestellung
gibt es auch den Mirli Wiesen Grill oder den Mirli
Picknickkorb, mit allerlei Köstlichkeiten.
In what is perhaps the most beautiful spot in the whole
Vienna Woods, surrounded by green meadows, woods and
shade-giving fruit trees on an area of 22,000 m², the “Mirli”
house has been standing firm since 1792. Chef Mirli was well
known for being able to conjure up unique dishes.
Every Sunday and on public holidays in good weather, from
12.00 pm onwards, brilliant musicians and DJs provide the
appropriate background music. The inn provides food and
drink (no reservations required) and the Mirli Wiesen Grill
or the Mirli Picnic Basket, filled with all kinds of treats, are
available by pre-order.
mirli.at/klangwiese
PHOTOS: MIRLI.AT – ALEXANDER ZOUBEK, WWW.TRAUNSEEHOTELS.AT, CONNYPAPHOTOGRAPHY, GARTENCAFÉ WIEN
STEIERMARK | STYRIA
APERITIVO
Popup-Bar in den Weinbergen | Vineyard pop-up bar
Neues von der südsteirischen Weinstraße: Mit „APERITIVO – die italienischsteirische
Pop-up-Bar an der Weinstraße“ hat ein neuer Hotspot seine
Pforten geöffnet! Nach venezianischem Vorbild werden hier italienische
Häppchen („Cicchetti“) und Focaccia serviert – dazu gibt es beste Sekte,
Frizzante und Weine ausschließlich aus der Region. Stattfinden wird der
Treffpunkt für Genießer in lässig-elegantem Ambiente mit Liegestühlen,
Hängematte und Picknickdecken beim Winzerhaus Potzinger in Ratsch
Donnerstag bis Samstag im 14-Tage-Rhythmus.
Something new on the South Styrian Wine Road: With “APERITIVO – the
Italian-Styrian Pop-Up Bar on the Wine Road”, an exciting new gourmet hotspot
has launched! Following the Venetian model, the bar serves Italian snacks
(“Cicchetti”) and Focaccia – accompanied by the best sparkling wines, frizzante
and exclusively local wines. The gourmet meet-ups will be held at Winzerhaus
Potzinger in Ratsch every 14 days from Thursday to Saturday in a relaxed but
elegant ambience with deck chairs, hammocks and picnic blankets.
aperitivo-bar.at
potzinger.at
Theresia Fischer und Wolfgang Hancel servieren in ihrer grünen Oase nahe der
Mariahilfer Straße Klassiker der Wiener Küche, wie z.B. als Tagesteller
überbackene Rahm-Schinkenfleckerl mit einem kleinen gemischten Salat oder
auch ein Schnittlauch-Butterbrot für den kleinen Hunger. Danach wird man u.a.
mit süßen Cheesecake-Sticks, Cupcakes oder einer wunderbaren Mohntorte
verwöhnt. Der Garten ist nur bei Schönwetter geöffnet, eine Online-Reservierung
mindestens einen Tag vor dem Lokal-Besuch empfiehlt sich. Da freut sich
dann auch Caféhund Archie auf neue Gäste.
At their little green oasis on Mariahilfer Strasse, Theresia Fischer und Wolfgang
Hancel serve classic Viennese cuisine, such as the ham fleckerl au gratin with
cream served with a small mixed salad or even a chive and butter sandwich for
smaller appetites. Afterwards, you are treated to sweet cheesecake sticks,
cupcakes or a delightful poppy-seed cake. The garden is only open when the
weather permits and we recommend reserving online at least one day before
visiting. Archie the café dog is already looking forward to welcoming the new
guests.
gartencafe.com
108 Cercle Diplomatique 2/2021
Cercle Diplomatique 2/2021 109
SAVOIR VIVRE CULINARY SUMMER DELIGHTS
TIROL | TYROL
ANGERER ALM
BURGENLAND
GASTHAUS CSENCSITS
Edle Jause am Berg | Classy Jause snack up on the mountain
Den Sonntag genießen | Sundays done right
SALZBURG
ST. PETER STIFTSKULINARIUM
Dem Himmel ganz nah und dem Trubel ganz fern ist man auf 1.300 Metern am
Kitzbüheler Horn. Die Angerer Alm ist eine richtige Almhütte, die seit 250
Jahren ihres Bestehens viele Geschichten beheimatet. Annemarie Foidl, ihres
Zeichens auch Präsidentin der Sommelier Union Austria, schupft wieder ab
13. Juni die Feinschmecker-Hütte mit ihrer Tochter Katharina und deren
Partner Gerald Weiss. Zur exzellenten Küche, beim Mittagsschmaus und zum
Abendessen, werden hochkarätige Weine gereicht. Danach kann man dort ja
auch übernachten, sollte noch ein Zimmerl frei sein.
At 1,300 metres above sea level on the Kitzbüheler Horn, you’re almost closer to
the skies than to the hustle and bustle of city life. Angerer Alm is a proper mountain
pasture hut that is certain to have collected many stories over the past 250
years since its founding. Starting on 13 June, Annemarie Foidl, who is also
president of the Sommelier Union Austria, will once again be running the
gourmet hut together with her daughter Katharina and her partner Gerald Weiss.
The excellent cuisine, whether for a cosy lunch or a classy dinner, is accompanied
by top-notch premium wines. You’re welcome to spend the night afterwards,
should there still be a room available. angereralm.at
PHOTOS: MARKUS GMEINER, IRIS MILSITS
Im südburgenländischen Dorf Harmisch führen Melanie
und Jürgen Csencsits ein ganz besonderes Gasthaus, das
auf wunderbare Weise ländliche Wirtshausküche mit
feinsten Gourmetansprüchen verbindet. Als früherer
Küchenchef in einem der besten Restaurants Österreichs,
dem Taubenkobel, hat der junge Patron nun zu Hause
seinen eigenen Stil entwickelt. Unter dem Motto „Familie,
Freunde, hinsetzen, verwöhnen lassen, genießen und
entspannen“ wird der „Sonntags-Bruncs“ ab 11 Uhr
serviert – Top-Genuss in mehreren Gängen.
In the southern Burgenland village of Harmisch, Melanie und
Jürgen Csencsits run a very special inn that brilliantly
combines countryside cuisine with the finest gourmet
standards. As the former head chef of one of Austria’s best
restaurants, the Taubenkobel, the young proprietor has now
refined his own style back at home. Under the motto “Family,
friends, take a seat, indulge, enjoy and relax”, Sunday
brunches are served starting at 11.00 am – multiple-course
enjoyment guaranteed.
csencsits.at
VORARLBERG
RESTAURANT MANGOLD
Regionalität zählt | All about local
Das führende Restaurant im Umkreis von Bregenz lädt im Sommer in den romantischen
Innenhof-Garten und auf die Terrasse ein. Küchenchef Michael „Mike“ Schwarzenbacher
bereitet aus bevorzugt regionalen Produkten tolle Gerichte zu. Vertraute Rezepte werden
hier mit zeitgemäßer Leichtigkeit und sicherem Küchenhandwerk zu Kreationen mit
mediterranem Touch. Bei der Weinauswahl aus rund 300 Positionen kann man sich getrost
in die Hände der charmanten Gastgeberin, Mikes Frau Andrea, begeben.
This summer, the leading restaurant in the Bregenz area invites you to its romantic inner
courtyard garden and to the terrace. Head chef Michael “Mike” Schwarzenbacher prepares
brilliant dishes from preferably locally sourced ingredients. Familiar recipes are transformed
into entirely new creations with a Mediterranean touch with the help of contemporary
lightness and steady kitchen craftsmanship. With a selection of around 300 wines, one can
confidently place one’s trust in the hands of the charming hostess, Mike’s wife Andrea.
restaurant-mangold.at
Uralte Tradition | Ancient tradition
Das Stiftskulinarium befindet sich inmitten der Salzburger Altstadt in
der Klosteranlage der Benediktiner-Erzabtei St. Peter. Seit dem Jahr
803 werden inmitten historischer Mauern Gastfreundlichkeit und
Gaumenfreuden gelebt. Exzellente Haubenküche, feinste Weine und
leidenschaftliches Handwerk: Genießen Sie die sommerliche Lounge im
begrünten Innenhof.
The Stiftskulinarium is located in the monastery of St Peter’s Abbey in
Salzburg’s old town. Hospitality and culinary excellence have been lived
and practiced between the historic walls since the year 803. Excellent
gourmet cuisine, fine wines and passionate craftsmanship: Enjoy the
summer lounge in the leafy inner courtyard.
stpeter.at
KÄRNTEN | CARINTHIA
GOURMETRESTAURANT HUBERT WALLNER
Des Koches neuer Herd | The chef’s new playground
Er gehört zu den besten Köchen Österreichs – nun hat Hubert Wallner eine
neue kulinarische Heimat gefunden. Der Gault Millau „Koch des Jahres 2020“
eröffnet am 28. Juni gemeinsam mit Ehefrau Kerstin und allen Mitarbeitern,
wieder in herrlicher Seelage am Wörthersee und nahe ihrem Bistro Südsee,
sein neues „Gourmetrestaurant Hubert Wallner“. Mit wunderschöner
180°-Seeblick-Terrasse (komplett überdacht) und Chef’s Table in der Küche.
He is one of Austria’s very best chefs – now, Hubert Wallner has found his
culinary home. On 28 June, the Gault Millau “Chef of the Year 2020” will – once
again in a wonderful lakeside location on Wörthersee lake and near their Bistro
Südsee – launch his new “Gourmetrestaurant Hubert Wallner” together with his
wife Kerstin and their employees. With a gorgeous 180° lake view terrace (fully
covered) and a chef’s table in the kitchen.
hubertwallner.com
PHOTOS: ANDREAS KOLARIK , PETER VONIER, HUBERT WALLNER
AUFBRUCH IN
NEUE WELTEN
20.03. –
07.11.2021
SCHALLABURG
GEFANGEN
NEUER
EIS
EWIGEN
IM ESCAPE
ROOM
Bezahlte Anzeige
110 Cercle Diplomatique 2/2021
SAVOIR VIVRE CONNOISSEUR
Essen und trinken mit Stil
Wine and dine in style
Die wunderbare Welt der Winzerinnen | The wonderful world of women winemakers
Madlaina Sladecek-Dosch ist eine polyglotte Globetrotterin im besten Sinne. Nach
ihrem Isländisch-Studium zog es die Schweizerim außer nach Island auch nach
England, in die Mongolei und nach China. Unmittelbar nach der Rückkehr in ihr
Heimatland lernte sie ihren heutigen Mann kennen, der ihr als Wiener von den
Weinbergen in und um Wien vorschwärmte. Nach dem Sesshaft-Werden in Wien,
hatte sie nicht zuletzt durch die Bekanntschaft mit einer Winzerin bei einem
Kellerwirtschaftskurs in Klosterneuburg vinophiles Feuer gefangen und besucht zurzeit
die Weinakademie. In ihrer Weinhandlung „Vinodea – Weine von Winzerinnen“ im 8.
Bezirk gilt es nun, sich auf edle Tropfen von etablierten und zu entdeckenden
Winzerinnen aus Österreich und der Schweiz einzulassen. In den wohl geschlichteten
Regalen ist das Angebot in der Rubrik „Für mich allein“ in
Halbflaschen besonders charmant. Und Vinothekshund Luna
begrüßt die Kundschaft zudem ganz herzlich.
Text: Daniela Pötzl
Madlaina Sladecek-Dosch is a polyglot globetrotter in the best sense of the word.
After completing her Icelandic language studies, the Swiss born lived in Iceland,
England, Mongolia and China. Shortly after returning home, she met her husband,
who, being Viennese, raved about Vienna‘s vineyards and the surrounding areas.
After resettling to Austria’s capital, she quickly became a vinophile in her own right,
not least through her acquaintance with a winemaker during a cellar management
course in Klosterneuburg, and is currently attending the Weinakademie Österreich.
In her wine shop “Vinodea – Wines by Women Winemakers” in Vienna’s 8th district,
everything revolves around fine wines by both established as well as to-be-discovered
women winemakers from across Austria and Switzerland. Looking at the well-stocked
shelves, the “For no one but me” section stands out in a
particularly charming way. And the wine shop’s mascot, dog
Luna, likes to give every customer a warm welcome.
vinodea-weinhandlung.at
PHOTOS: FOTOSTUDIO BJØRN WILLERTH, DANIELA PÖTZL, DHUWL, TENEUES VERLAG/PÄR OLSSON AND STELLA ROTGER COURTESY OF CAL REIET HOLISTIC RETREAT, WIKI WIKI POKE, NICK KNIGHT, CINZANO/CAMPARI AUSTRIA
Prickelndes Testimonial |
Sparkling endorsement
Kreative Selbstbestimmung und das Streben nach Perfektion einen Dom Pérignon und
die Sängerin und Schauspielerin Lady Gaga, die nun das neue Testimonial für das
Champagnerhaus ist. Die kreative Zusammenarbeit brachte mit der neuen Kampagne einen Kurzfilm „The Queendom“, Flaschen in limitierter Auflage sowie eine von
der Künstlerin selbst entworfene Skulptur hervor, die in 110 Exemplaren und nur auf Anfrage über Moët Hennessy Private Sales erhältlich ist.
Creative self-determination and the pursuit of perfection are what unite Dom Pérignon and singer and actress Lady Gaga, who has become the champagne brand’s
new face. Together with the new short film “The Queendom”, the creative collaboration has introduced limited-edition bottles as well as a sculpture designed by the
artist herself, limited to 110 units and only available on request via Moët Hennessy Private Sales.
domperignon.com
Sommerliches Dolce Vita | Summerly dolce vita
Traditionell genießt man einen Aperitivo Italiano an einem lauen Sommerabend mit
guten Freunden und Häppchen wie Oliven, Grissini und Antipasti. Campari Austria
bietet mit Cinzano nun eine süße Aperitivo-Alternative zum bittersüßen Aperol, dem
klassisch-bitteren Campari und dem alkoholfreien Crodino. Feine Noten mit Vanille,
weißem Pfirsich, Zimt, Majoran und frischem Thymian bilden dabei das Geschmacksbouquet.
Genießen Sie den Cinzano Rosato, verfeinert mit Rosé Tonic Water.
Traditionally, an aperitivo italiano is best enjoyed on a warm summer evening with
good company and small bites such as olives, grissini and antipasti. With Cinzano,
Campari Austria has now released a sweet aperitivo alternative to the more bittersweet Aperol, the classic-bitter
Campari and the alcohol-free Crodino. The flavour profile is made up of hints of vanilla, white peach, cinnamon,
marjoram and fresh thyme. Enjoy Cinzano Rosato complemented with Rosé Tonic Water.
campari-austria.at
Glutenfrei und stylisch | Gluten-free & stylish
Die formschöne Sojasaucenflasche von Kikkoman genießt mittlerweile seit
50 Jahren Kultstatus. Die bunten Verschlüsse der Tischflaschen in Rot, Grün
und nun auch in Blau stehen nicht nur für die Vielfalt der natürlich gebrauten
Kikkoman Sojasaucen, sondern auch für Genuss ohne Geschmacksverzicht.
Neben der Tamari gibt es auch schon länger die glutenfreie Teriyaki
Marinade, die auf Basis der Kikkoman Tamari glutenfreien Sojasauce
produziert wird, damit Teriyaki-Fans, die kein Gluten vertragen, nicht auf
Fleisch-, Fisch- und Gemüsegerichte im Teriyaki-Stil verzichten müssen.
Kikkoman’s beautifully shaped soy sauce bottles have enjoyed cult status for
over 50 years. The tabletop bottles’ colourful caps in red, green and now also
blue stand not only for the variety of Kikkoman’s naturally brewed soy sauces,
but also for the ability to enjoy the brand’s products without having to
sacrifice flavour. Next to the Tamari sauce, the gluten-free Teriyaki Marinade,
made on the basis of Kikkoman’s gluten-free Tamari soy sauce, has now also
been available for some time, allowing Teriyaki fans who cannot tolerate
gluten to enjoy Teriyaki-style meat, fish and vegetable dishes.
kikkoman.at
TOP 5 OPENINGS
Neu in Wien | New in Vienna
Bubble Tea ist zurück, 1010 /
Bubble tea is back
teeamo-vienna.at
Israelisches Streetfood,
1090 / Israeli street food
instagram.com/taim_vienna/
Kleine Schwester von Disco
Volante, 1040 / Disco
Volante’s little sister
pronto-volante.at
Neni am Prater
@Superbude, 1020
neni.at
Wiens Wiki Wiki Poke # 4,
1080 / Vienna’s Wiki Wiki
Poke # 4
wikiwikipoke.at
Poke Bowl @ Wiki Wki Poke
BUCHTIPP | BOOK TIP
Veggie-Freuden unterwegs |
Veggie delights on the road
So köstlich kann Reisen sein! Wer das Entdecken neuer
Ziele mit kreativer vegetarischer oder veganer Küche
verbinden möchte, ist in diesen über 50 Hotels und
Pensionen richtig. Sie bilden die Top-Selektion von
Häusern in 60 Ländern, die sich den Labels VeggieHotels
und VeganWelcome angeschlossen haben. In
diesem aktualisierten Band werden die besten
Unterkünfte auf Deutsch und Englisch ausführlich
vorgestellt – vom veganen Surfcamp bis zum
Luxushotel, vom Ayurveda-Retreat bis zum urbanen
Designhotel, vom toskanischen Landgut bis zum
Wellnessresort auf Bali.
Travelling can be so delicious! If you want to discover
exciting new destinations while enjoying creative
vegetarian and vegan cuisine, then these 50 hotels and
guesthouses are the way to go. They make up a
top-notch selection of vegetarian and vegan-friendly
destinations across more than 60 countries that have
joined the VeggieHotels and VeganWelcome labels.
The newest edition comprehensively introduces the
best veggie-friendly accommodations in both German
and English – from vegan surf camps to luxury hotels,
from Ayurveda retreats to urban design hotels, from
Tuscan countryside estates to wellness resorts in Bali.
VEGGIE HOTELS
Vegetarisch-Vegan Reisen mit Genuss
The Joy of Vegetarian Vacations
teNeues, ISBN 978-3-96171-314-1
112 Cercle Diplomatique 2/2021
Cercle Diplomatique 2/2021
113
SAVOIR VIVRE CULTURAL HERITAGE
SEMMERING
Belle Époque 2.0
Text: Evelyn Rois & Bruno Stubenrauch
„The place to be“: Bis in die
1930er Jahre war das
Südbahnhotel Tummelplatz der
Wiener Gesellschaft.
“The place to be”: Until the
1930s, the Südbahnhotel was a
romping ground for the
Viennese society.
Der Semmering hat eine große Vergangenheit als Treffpunkt der
Kulturelite des Fin de Siècle. Nach längerem Dornröschenschlaf gibt
es seit einigen Jahren vielversprechende Bestrebungen, an frühere,
glanzvolle Zeiten anzuknüpfen.
Semmering has a great history as a hub for Vienna’s cultural elite of the
fin de siècle. After a long hiatus, promising efforts have been made in
recent years to hark back to earlier, more glamorous times.
Zeitreise.
Time travel.
Das legendäre Südbahnhotel
ist heute wieder ein
Epizentrum des Kulturlebens.
Today, the legendary
Südbahnhotel is an epicentre
of cultural life again.
PHOTOS: ALEXANDER DACOS; SÜDBAHNHOTEL SEMMERING; HANS PAYR; WIENER ALPEN / BENE CROY; GLORIA KOTTAS
Aufgestapelte Möbelmassen, raumhohe
Spiegel, Jugenstil-Luster, Fauteuils
mit geschwungener Lehne,
vor den enormen Fenstern der Salons das
perfekt gerahmte, alpine Panorama: Das legendäre
Südbahnhotel am Semmering, in
seiner Blütezeit der Belle Époque mit 350
luxuriösen Zimmern eines der führenden
Palasthotels Mitteleuropas, gleicht heute einer
nostalgischen Zeitkapsel. Ein mystischer
Ort, der seit den späten 1970er-Jahren
in einen tiefen Dornröschenschlaf gefallen
ist und mitnimmt auf eine Zeitreise zu einem
wichtigen Originalschauplatz der
Wiener Kulturelite um 1900.
Kultur als Impuls
Einige Jahre schon sind die einst verwaisten
historischen Salons wieder mit
kulturellem Leben gefüllt: Seit 2018 öffnet
das Festival Kultur.Sommer.Semmering
das geschichtsträchtige Südbahnhotel mit
Lesungen, Liederabenden und Konzerten
einem kulturinteressierten Publikum. Den
Anfang nahm das Festival bereits vor 10
Jahren im benachbarten Kurhaus Semmering,
das mittlerweile als Spielstätte vom
Südbahnhotel abgelöst wurde. „Betritt
man die großen ehemaligen Grandhotels
auf dem Semmering, scheint es, als wäre
die Zeit stillgestanden und jeden Moment
könnten Stefan Zweig, Hugo von Hofmannsthal
oder Arthur Schnitzler um die
Ecke biegen“, meint denn auch Florian
Krumpöck, Pianist und seit 2015 Intendant
des Festivals, das jede Saison eine Reihe
prominent besetzter Veranstaltungen mit
den aktuellen Stars der österreichischen
Seit Dezember 2020 steht das Südbahnhotel
endlich unter Denkmalschutz.
Since December 2020, the Südbahnhotel has finally
been a listed building.
114 Cercle Diplomatique 2/2021
Cercle Diplomatique 2/2021
115
SAVOIR VIVRE CULTURAL HERITAGE
SEMMERING
Vielversprechende Zukunft: Das Kurhaus
wird bald als „Grand Semmering“
wiedereröffnet (links). Kulturlandschaft
Semmering (unten).
Promising future: the Kurhaus will soon
reopen as the “Grand Semmering”
(left). The Semmering as cultural
landscape (below).
Kunstszene auf die Bühne bringt. „Es freut
mich ganz besonders, mit welcher Begeisterung
das Publikum sowie die hochkarätigsten
Künstlerinnen und Künstler des
Landes seit einigen Jahren der Faszination
und Sogkraft dieses Ortes nachspüren“, so
Krumpöck weiter, der auch programmatisch
bestrebt ist, an frühere, glanzvolle
Zeiten anzuknüpfen.
Fin de Siècle-Gesellschaft
Frische Luft, ausgedehnte Wälder, der
weite Blick – die Sommerfrische gehörte
bereits ab den 1850er-Jahren zum guten
Ton der gehobenen Gesellschaft der Habsburgermonarchie.
Die Eröffnung der spektakulären
Südbahnstrecke 1854 rückte den
Semmering sehr viel näher an Wien und
Fast die komplette Einrichtung des legendären
Südbahnhotel ist original erhalten.
Almost the entire furnishings of the legendary Südbahnhotel
have been preserved in their original form.
verwandelte die Passhöhe vom nur unter
großen Strapazen überwindbaren Verkehrshindernis
plötzlich in eine leicht erreichbare,
wildromantische alpine Traumlandschaft.
In nur zwei Stunden konnte
man nun bequem von der Hauptstadt per
Zug anreisen. „Rein ausgespannt, mit klaren,
vom nassen Wind reingefegten Hintergründen
lag wieder die hingebreitete
Landschaft“, schreibt Stefan Zweig in den
ersten Sätzen seiner bekannten Novelle
„Brennendes Geheimnis“ über das reizvolle
Panorama des Semmering. Das auf exakt
1.000 Meter Seehöhe erbaute, 1882 eröffnete
Südbahnhotel machte den Semmering
zum ultimativen „Place to be“ für die Finde-Siècle-Gesellschaft
der Donaumonarchie.
Rund um das Hotel entstanden feudale
Villen, weitere luxuriöse Hotels wie das
1888 eröffnete Panhans oder das Kurhaus
Semmering folgten.
Intellektuelles Zentrum Mitteleuropas
Insbesondere das aufstrebende, kunstsinnige
jüdische Bürgertum, und mit ihm
die Wiener Kulturgrößen, hatten den Semmering
als bevorzugten sommerlichen
Rückzugsort auserkoren. Die Gästebücher
der großen Hotels am Semmering zu Beginn
des 20. Jahrhunderts lesen sich denn
auch wie das „Who’s who“ der geistigen Elite
der Monarchie. Karl Kraus, Alma Mahler,
Franz Werfel, Koloman Moser, Oskar
Kokoschka, Arthur Schnitzler, Stefan
Zweig, Egon Friedell, Max Reinhardt, Gerhart
Hauptmann, Lina Loos, Arnold
Schönberg – die Liste ließe sich noch lange
fortführen. In den Salons am Semmering
wurden nicht nur Ehen angebahnt und Geschäfte
eingefädelt, hier wurden auch zahlreiche
bahnbrechende Ideen des großen
kulturellen Aufbruchs der Jahrhundertwende
ausgearbeitet. Ebenso fand der
Semmering Eingang in einige literarischen
Schlüsselwerke der Wiener Moderne. Arthur
Schnitzler etwa, selbst langjähriger
Stammgast, verarbeitete das Treiben in den
Salons des Südbahnhotels zu seiner epochalen
Tragikomödie „Das weite Land“.
Jede einzelne Figur des Theaterstücks ließ
sich laut Zeitzeugen einem Namen auf der
Gästeliste der Hotelikone zuordnen.
PHOTOS: CHRISTINE KHOM; BINELA ZEISELBERGER; GLORIA KOTTAS
PHOTOS: WIENER ALPEN / BENE CROY; NÖW / MICHAEL LIEBERT; LUKAS BECK
Renaissance der Sommerfrische
Über das Werk Arthur Schnitzlers ist
auch Erika Pluhar auf den Semmering und
seine spezielle Rolle als Kraftort des Wiener
Fin de Siècle aufmerksam geworden.
Die bekannte Sängerin und Schauspielerin,
die bereits als kleines Kind einen ersten
Sommer hier verbracht hat, ist heute eine
Stammkünstlerin des Kultur.Sommer.Semmering:
„Diese Stimmung von Luxus – einer
Welt ‚nicht von dieser Welt‘ – eroberte
sogar mich Kleinkind und blieb unvergessen.
Viel später erst las und spielte ich
Schnitzler, erfuhr vom Flair dieser Bergwelt
so nahe bei Wien. Jetzt das Südbahnhotel,
das Kurhaus, diesen Atem von Vergangenheit,
wieder mit Gegenwart und
lebendigem künstlerischen Ausdruck zu
verbinden, ist ein schönes Unterfangen.“
Auch auf höchster politischer Ebene in
Niederösterreich ist man sich bewusst, dass
der Semmering ein kultureller Schatz ist,
den es zu heben gilt, wie Landeshauptfrau
Johanna Mikl-Leitner betont: „Wir sind
sehr optimistisch, dass der Semmering
wieder jene Bedeutung von damals erreichen
kann. Das beste Beispiel, dass uns
eine erfolgreiche Entwicklung auch wirklich
ernst ist, ist das Festival Kultur.Sommer.Semmering.
Das Renommee des Semmerings
als mondäner und historischer
Sommerfrischeort lässt sich wunderbar in
die Jetztzeit übertragen.“ Aufhorchen ließ
jedenfalls 2019 der umtriebige Grazer Hotelier
Florian Weitzer mit dem Kauf des
Kurhauses Semmering, das er als zeitgemäße
Interpretation der Sommerfrische wiedereröffnen
möchte. Bis es so weit ist, wird
ob der aufwändigen Renovierung des
denkmalgeschützten Hauses allerdings
noch einige Zeit vergehen. Einen Namen
für das ambitionierte Projekt hat Weitzer
allerdings schon: Als „Grand Semmering“
soll das Kurhaus an einstige Größe anschließen.
Auch für das Südbahnhotel, das
nach wie vor zum Verkauf steht und das
Dezember 2020 endlich auch unter Denkmalschutz
gestellt wurde, ist die Richtung
einer behutsamen Revitalisierung vorgezeichnet.
Die Aura des kleinen Kurortes ist jedenfalls
ungebrochen, wie auch Kultur.Sommer.Semmering
Intendant Krumpöck anmerkt:
„Der Semmering als künstlerische
und seelische Inspirationsquelle wird von
Jahr zu Jahr geradezu euphorisch wiederentdeckt!“
Die Chancen, dass der Semmering
wieder ein Zentrum, Ideengenerator
und Treffpunkt der Kulturschaffenden
wird, stehen also ausgesprochen gut.
Piled-up masses of furniture, floor-toceiling
mirrors, Art Nouveau chandeliers,
armchairs with curved backrests
and a perfectly framed alpine
panorama right in front of the enormous
windows of the salons: The legendary Südbahnhotel
in Semmering, in its heyday during
the Belle Époque one of Central
Europe’s premier palace hotels with its 350
luxurious rooms, now resembles a nostalgic
time capsule. A mystical place that fell
into a deep slumber in the 1970s, it takes
you on a journey through time to one of
the most important settings for the Viennese
cultural elite around the year 1900.
Cultural impulse
For a few years now, the once orphaned
historical salons have been filled with cultural
life again: Since 2018, the Kultur.Sommer.
Semmering festival has opened the historic
Südbahnhotel with readings, recitals and
concerts to an audience interested in culture.
The festival started 10 years ago in the neighbouring
Kurhaus Semmering, which has
since been replaced as a venue by the Südbahnhotel.
“When entering the former grand
hotels in Semmering, it is as if time has stood
still and Stefan Zweig, Hugo von Hofmannsthal
or Arthur Schnitzler could at any moment
be just around the corner,” says Florian
Krumpöck, pianist and also director of the
festival since 2015, which stages a series of
star-studded events with the current stars of
the Austrian creative scene every season. “I
am particularly pleased with the enthusiasm
with which both the audience as well our
country’s most respected artists have been
engaging with the fascination and allure of
this place for several years now,” Krumpöck
remarks, as his aim is to get back to earlier,
more glamourous times with the festival programme.
Florian Krumpöck, Intendant des
Kultur.Sommer.Semmering möchte
an alte Größe anschließen.
Florian Krumpöck, Director of
Kultur.Sommer.Semmering, would
like to continue great old times.
116 Cercle Diplomatique 2/2021
Cercle Diplomatique 2/2021
117
SAVOIR VIVRE CULTURAL HERITAGE
SEMMERING
Erika Pluhar (rechts) haucht dem
Südbahnhotel lebendigen künstlerischen
Ausdruck ein.
Historische Villenlandschaft (unten).
Erika Pluhar revitalizes the Südbahnhotel
by lively artistic expression.
Historic landscape with mansions
(below).
BREATHE NATURE
Fin de siècle society
Fresh air, vast forests, expansive views –
starting in the 1850s, annual summer retreats
were part of high society under the
Habsburg monarchy. The launch of the
spectacular Southern Railway line in 1854
shortened the distance between Semmering
and Vienna significantly, transforming the
pass from a traffic obstacle that could only
be overcome with great effort into an easily
accessible and wildly romantic alpine
dream landscape. The journey from the capital
city would now take less than two
hours by train. “The landscape stretched
before the view unbroken in all its wide expanse,
the background swept clean by the
moist wind,” is how Stefan Zweig described
the charming panorama of Semmering in
the first few sentences of his well-known
novel “Burning Secret”. Built at exactly
1,000 metres above sea level and opened in
1882, the Südbahnhotel transformed Semmering
into the ultimate place-to-be for the
monarchy’s high society. Feudal villas
sprung up around the hotel, which were
soon followed by other luxury hotels, such
as the Panhans, which opened in 1888, or
the Kurhaus Semmering.
Central Europe’s intellectual hub
It was the up-and-coming and artistically
inclined Jewish bourgeoisie in particular –
and with it many of Vienna’s cultural icons
– that made Semmering their summer retreat
destination of choice. The guest books
of Semmering’s grand hotels around the beginning
of the 20th century read like a who’s
who of the Habsburg monarchy’s intellectual
elite. Karl Kraus, Alma Mahler, Franz
Werfel, Koloman Moser, Oskar Kokoschka,
Arthur Schnitzler, Stefan Zweig, Egon Friedell,
Max Reinhardt, Gerhart Hauptmann,
Lina Loos, Arnold Schönberg – we could go
on and on. Semmering’s grand salons were
not only the settings for business deals and
weddings, they were also the birthplace of
many ground-breaking ideas spawning
from the great cultural awakening at the
turn of the century. Semmering soon found
its way into many key literary works of Viennese
Modernism. Arthur Schnitzler, for
example, himself a regular visitor for many
years, incorporated the hustle and bustle in
the salons of the Südbahnhotel into his epochal
tragicomedy “The Distant Land”. According
to contemporary witnesses, every
single character in the play can be traced
back to one of the names on the iconic
hotel’s guestlist.
Summer retreat renaissance
It was also through the works of Arthur
Schnitzler that Erika Pluhar became aware of
Semmering and its special role in the lives of
Vienna’s high society. The well-known singer
and actress, who spent her first summer there
when she was still a small child, is now a
regular performer at the Kultur.Sommer.
Semmering festival: “This atmosphere of luxury
– of a world ‘not of this world’ – already
won me over even when I was still little and
has stayed with me since. I would only start
reading and performing Schnitzler much later
and read about the charm of this mountain
world that is so close to Vienna. To now
reconnect the Südbahnhotel, the Kurhaus,
this breath of the past, with the present and
with artistic expression is a wonderful endeavour.”
Even at the highest political levels in
Lower Austria, people are aware that Semmering
is a national treasure that ought to be
elevated, as Provincial Governor Johanna
Mikl-Leitner emphasises: “We are very optimistic
that Semmering will regain the status
it enjoyed back in its heyday. The best example
of how serious we are about developing
the region is the Kultur.Sommer.Semmering
festival. Semmering’s reputation as a
sophisticated and historic summer retreat
destination can be wonderfully transferred
into the present day.” In any way, the enterprising
hotelier Florian Weitzer from Graz
definitely had people sit up and take notice
when he purchased the Kurhaus Semmering
in 2019, which he plans to reopen as a contemporary
interpretation of the summer retreat
tradition. However, this will likely take
some time, for a lot of extensive renovations
are planned on the landmarked building. But
Weitzer already has a name for the ambitious
project: The Kurhaus is to return to its former
splendour as the “Grand Semmering”.
As for the Südbahnhotel, it remains up for
sale and finally received protected status in
December 2020, and now awaits its careful
revitalisation.
After all this time, the aura of this little
spa town remains unbroken, as Kultur.Sommer.Semmering
director Krumpöck notes,
“Year by year, Semmering is being rediscovered
with much enthusiasm as a source of
great artistic and spiritual inspiration.” The
odds of Semmering becoming a major hub
once again, a birthplace of ideas and a meeting
point for creatives, are thus exceptionally
high.
PHOTOS: CHRISTINA HÄUSLER; WIENER ALPEN / BENE CROY
INFO:
Kultur.Sommer.Semmering 2021
09.07.-05.09.2021, Südbahnhotel.
kultursommer-semmering.at
ARLBERG.NET
118 Cercle Diplomatique 2/2021
SAVOIR VIVRE AMBASSADORS OF MUSIC
Culture Talk Julian Rachlin
Musikerpersönlichkeit und Herbstgold-Intendant Julian Rachlin im Cercle Diplomatique-Exklusivinterview über musikalische
Metamorphosen, sich verschiebende Grenzen und das Musizieren als Künstlerpaar.
Classical music star and Herbstgold festival director Julian Rachlin in an exclusive interview with Cercle Diplomatique on musical
metamorphoses, shifting limits and making music as a couple.
Interview: Rois & Stubenrauch
INFO
PERSONAL DETAILS
4
PHOTOS: JULIA WESELY; ASHLEY KLASSEN; ESTERHÁZY / ANDREAS HAFENSCHER
2021 ist Ihr erstes Jahr als Intendant von Herbstgold. Was
sind Ihre Pläne für das Festival?
Dieser Ort hat natürlich eine unglaubliche Geschichte. Ich
möchte dieser Tradition von Schloss Esterházy mit Haydn und
Beethoven und dem Festival selbst, durch meine Erfahrung der
letzten 35 Jahre, die ich mittlerweile schon durch die Welt sausen
darf, eine gewisse persönliche Energie injizieren. Sodass die
Leute sagen: „Da muss ich unbedingt hin.“ Es ist mein Ziel, dass
Herbstgold ein bisschen einen Kontrapunkt in unserem
wunderschönen Land Österreich setzt und im Osten auch ein
Juwel und ein Diamant erstrahlt. Wir haben sehr viel im Westen,
das große Salzburg, das große Bregenz, wir haben das große
Grafenegg, und jetzt entwickelt sich hier im Burgenland auch
etwas, das weit über die Grenzen auszustrahlen vermag.
Sie sind nicht nur Intendant und gefeierter Violinist, sie
stehen auch als Dirigent auf der Bühne.
Ich bin immer sehr neugierig, ich möchte Musik aus allen
verschiedenen Blickwinkeln erleben und versuche, mich immer
wieder neu zu erfinden – durchaus im Bereich meiner Grenzen,
aber diese Grenzen verschieben sich mit den Jahren. Und für die
Dinge, hinter denen wirklich meine ganze Leidenschaft steht,
gebe ich tausend Prozent. Der Tag hat 24 Stunden - minus sechs
bis acht Stunden Schlaf – da kann man schon einiges machen,
wenn man neugierig ist.
Zum Festivalmotto „Metamorphosen“: Welche musikalischen
Metamorphosen darf sich das Publikum erwarten?
Das Thema Metamorphosen kann man bewusst sehr weit deuten,
ich mag keine Themen, die ein Festival einengen. Beim
Eröffnungskonzert etwa werde ich Richard Strauss‘ Metamorphosen
dirigieren, in Kombination mit Beethovens Eroica. Eine
Metamorphose ist aber beispielsweise ebenso, dass Martin Traxl,
Kulturchef des ORF und ein lieber Freund, bei Herbstgold sein
Regiedebüt als Opernregisseur gibt.
Sie treten oft zusammen mit Ihrer Frau Sarah McElravy auf.
Wie ist es, mit einem Menschen, den man so gut kennt,
zusammen zu musizieren?
Das ist ein großartiges Gefühl. Wo für ein Duo-Programm zwei
tolle Musiker zwei, drei Tage oder im besten Fall eine Woche Zeit
zusammen haben, haben wir das ganze Leben. Wir haben den
Luxus, bei diesen Programmen wirklich in die Tiefe zu gehen.
Die Pandemie war auch eine erzwungene Pause im
Klassikbetrieb.
Als Musiker sind wir ja alle irgendwie Getriebene, fliegen von
einem Land ins andere. Unser Leben besteht aus Auftritt,
Vorbereitung, Auftritt, Koffer packen. Diese schreckliche
Pandemie gibt uns gezwungenermaßen die Zeit, über vieles zu
reflektieren. Denn in der klassischen Musik geht ohne Zeit
sowieso gar nichts. Auch wenn man ein Werk einige Jahre nicht
gespielt hat, braucht es Zeit und Ruhe, es wieder neu zu
entdecken. Das eigene Leben hat sich ja in diesen Jahren auch
verändert, der Geschmack vielleicht auch, die Assoziationen. Das
sind alles sehr wichtige Elemente für die Interpretation. Und ich
bin überzeugt davon, wenn jetzt wieder Konzerte stattfinden,
dann hören die Leute auch anders zu, weil sie hungrig sind.
2021 is your first year as director of the Herbstgold festival. What
are your plans for the event?
It goes without saying that the Herbstgold festival has an incredible
history. I would like to inject a bit of personal energy into this tradition
of Esterházy Palace, Haydn, Beethoven and the festival itself with the
help of the experience that I have gathered over the past 35 years and
during which I’ve had the pleasure of whizzing around the world. I
would like people to say, “This is something I have to see”. My goal is
that the Herbstgold festival becomes a kind of counterweight within
our beautiful Austria so that a beautiful jewel and diamond can shine in
the country’s east, too. We’ve got a lot in the west, the great Salzburg
Festival, the great Bregenz Festival, we’ve got the great Grafenegg
Festival, and now something is also emerging in Burgenland that may
soon radiate far beyond its borders.
You are not just the festival’s director and a celebrated violinist in
your own right, but you are also on stage as conductor.
I am a very curious person. I like to experience music from many
different angles and I always try to reinvent myself – within my own
limits, of course, but these limits can shift as time goes on. And when
it comes to things that I am really passionate about, then I always
give 1000 percent. There are 24 hours in the day – minus six to eight
hours of sleep – so there’s plenty of time to try things out if you’re
curious enough.
On the festival’s motto of “Metamorphoses”: Which musical
metamorphoses can audiences look forward to?
The theme of metamorphoses can be interpreted very broadly; I
don’t like themes that restrict festivals. As part of the opening
concert, for example, I will conduct Richard Strauss’ Metamorphosen
in combination with Beethoven’s Eroica. But another metamorphosis
is also given by the fact that Martin Traxl, Head of Culture at ORF and
a dear friend of mine, is making his directorial debut as an opera
director at Herbstgold.
You often perform together with your wife Sarah McElravy. What
is it like to make music with someone that you know that well?
It’s a great feeling. Whereas two great artists may have two or three
days, or in the best case a week, together for a duo programme,
we’ve got our whole life. We have the luxury of really being able to
get into depth at programmes like these.
The pandemic has also greatly disrupted the classical music scene.
As musicians, we are always adrift anyway, travelling from one country
to the next. Our lives consist of performances, preparation,
performances, and suitcase packing. This terrible pandemic has forced
us to reflect on many things. For in classical music, nothing happens
without time. If you haven’t played a piece in years, then it takes time
to rediscover it. Our personal lives, too, have changed in recent years,
as have our tastes and relationships. Those are all important elements
that factor into an interpretation. And I am convinced that once
concerts are allowed take place again, audiences will be listening to
them very differently, too, because they are hungry.
Russian National Youth
Symphony Orchestra
Julian Rachlin
Glinka, Tschaikowsky
24.06.2021, Wiener Musikverein
musikverein.at
Herbstgold Festival 2021
15.-26.09.2021
Schloss Esterházy, Eisenstadt
herbstgold.at
2021 leitet Julian Rachlin
erstmals das Herbstgold
Festival auf Schloss Esterházy.
In 2021, Julian Rachlin heads
the Herbstgold Festival at Esterházy
Palace for the first time.
Julian Rachlin zählt zu den renommiertesten Musikerpersönlichkeiten der Gegenwart.
In seiner mehr als 30 Jahre andauernden Karriere als Violinist und Dirigent ist er mit
beinahe allen bedeutenden Orchestern der Welt und Stars wie Martha Argerich, Mischa
Maisky oder Gidon Kremer auf der Bühne gestanden. Er leitete 13 Jahre das Festival
„Julian Rachlin and Friends“ in Dubrovnik. 2021 ist Julian Rachlins erste Saison als
musikalischer Leiter des Herbstgold Festivals auf Schloss Esterházy.
Julian Rachlin is one of the most renowned classical musicians of our time. In his
more than 30-year-long career as a violinist and conductor, he has appeared on stage
with nearly all of the world’s major orchestras and stars, such as Martha Argerich,
Mischa Maisky and Gidon Kremer. For 13 years, he led the “Julian Rachlin and Friends”
festival in Dubrovnik. 2021 marks Julian Rachlin’s first season as musical director of
the Herbstgold festival at Esterházy Palace.
120 Cercle Diplomatique 2/2021
Cercle Diplomatique 2/2021
121
SAVOIR VIVRE VISION DIALOGUE
„Karikatur war noch nie so wichtig wie jetzt.“ |
“Caricatures have never been as important as right now.”
Gottfried Gusenbauer, Karikaturmuseum Krems | Caricature Museum Krems
Interview: Rois & Stubenrauch
INFO
GOTTFRIED GUSENBAUER
war Kameramann und Cutter und ist Gründungsmitglied
des Kunstvereins lin-c für Comic und Bildliteratur. Im
Zuge der europäischen Kulturhauptstadt Linz 2009
konzipierte er das jährliche, internationale NEXTCOMIC-
Festival. Seit 2012 ist Gottfried Gusenbauer künstlerischer
Direktor des Karikaturmuseums Krems.
Der Direktor des Karikaturmuseums
Krems glaubt an das Recht, karikiert zu
werden und wird vermehrt Ausstellungen
in Zusammenarbeit mit dem
BMEIA realisieren.
The director of the Caricature Museum
Krems believes in the right to be caricatured
and will increasingly organise
exhibitions in cooperation with the
Federal Ministry for European and
International Affairs.
20 Jahre Karikaturmuseum Krems. Was sind die Ausstellungs-Highlights
im Jubiläumsjahr?
Im Jubiläumsjahr zeigen wir zum einen die Schätze
aus den Landessammlungen Niederösterreich, die
über die größte Sammlung an Karikaturen in Österreich
verfügen und neben österreichischen Namen
auch deutschsprachige und internationale Positionen
mitnehmen. Die zweite große Ausstellung ist die
Sammlung Grill mit Karikaturen aus ganz Europa.
Da ist beispielsweise Frankreich sehr stark vertreten
mit Sempé oder Tomi Ungerer. Und im Herbst
kommt dann eine Ausstellung mit Illustrationen der
bekannten Kinderbuchautorin Christine Nöstlinger.
PHOTOS: LUKAS BECK; KUNSTMEILE KREMS / LUDWIG SCHEDL; LANDESSAMMLUNGEN NOE: ERICH EIBL, GERHARD HADERER; SAMMLUNG GRILL: PAPAN, PAUL FLORA
Welche Schwerpunkte sind für die kommenden Jahre
geplant?
Natürlich liegt der Schwerpunkt des Museums
auf deutschsprachiger Karikatur, mittlerweile ist es
aber international stark geöffnet. Auch sehr wichtig
ist mir die Erweiterung um Manga, Graphic Novel
und Kinderbuchillustrationen. Wir haben unsere
Gründungsväter, Manfred Deix und Gustav Peichl,
und diese wichtigen Künstler werden mit internationalen
Positionen und Themen kombiniert. Die erfolgreichsten
Ausstellungen waren ja meistens auch
große internationale Namen – etwa Mordillo, der
argentinische Weltkünstler. Was wir in Zukunft verstärkt
machen möchten, sind Projekte wie „Tu felix
Austria“. Da haben wir mittels Karikaturen über die
vergangenen 25 Jahre Österreich in der EU reflektiert.
Genau hier hat ja ein Karikaturmuseum seine
Berechtigung: Geschichte historisch wiederzugeben
mit Karikaturen, die über den tagesaktuellen Kontext
hinaus gehen. Diese Ausstellung ist in Kooperation
mit dem Österreichischen Außenministerium
zustande gekommen und wurde dann auch in zahlreichen
Österreichischen Kulturforen, so in Bozen,
Tallinn oder Helsinki, international gezeigt.
Wie wird österreichische Karikatur im Ausland wahrgenommen?
Ich habe festgestellt, dass wir als Karikaturmuseum
international – beispielsweise in Weißrussland –
sehr großen Widerhall haben. Man kann über die
Karikatur, natürlich verkürzt, sehr viel Wahres über
ein Land erfahren. Und man kann sich über die Karikatur
als Land auch humorvoll und selbstironisch
sehr gut präsentieren. Das ist, denke ich, eine starke
Kraft der Karikatur.
Politische Karikatur ist auch provokativ und kann im
Extremfall sogar zu diplomatischen Verwerfungen führen...
Kein Thema sollte tabu für eine Karikatur sein.
Und ich finde auch, dass jeder Mensch und jeder Politiker
ein Recht darauf hat, karikiert zu werden.
Aber natürlich muss ich auch dazu sagen, dass der
Ton die Musik macht. Eine Karikatur sollte keine
persönliche Beleidigung in sich haben. Für mich gibt
es eine ganz klare Grenze: Ich würde nie nur der Provokation
wegen eine Karikatur ausstellen.
Was macht politische Karikatur heute relevant?
Karikatur war noch nie so wichtig wie jetzt. Bei
jedem politischen Wandel weltweit, überall, begleiten
Karikaturen diese Umbrüche. Und es wird immer
Zustände geben, wo man politische Zusammenhänge
kritisieren oder auch Prominente, Politiker
und Politikerinnen von ihrem Sockel herunterholen
muss. Politische Karikatur wird es immer geben!
The Caricature Museum Krems has been around for 20 years.
What are the exhibition highlights in the anniversary year?
In our anniversary year, we will, on the one hand,
present treasures from the State Collections of Lower
Austria, which houses the largest collection of caricatures
in all of Austria and features not only Austrian
but also other German-language and international
works. The second major exhibition is the Grill
Collection with caricatures from around Europe.
France is very well represented here with artists such
as Sempé and Tomi Ungerer. And in autumn we will
have another exhibition with illustrations by the
well-known children’s author Christine Nöstlinger.
What focus areas are planned for the coming years?
The museum’s focus will of course continue to lie
on German-language caricatures, though we have
been increasing our international repertoire. It is also
very important to me that we are expanding our coverage
of manga, graphic novels and children’s book
illustrations. We’ve got our founding fathers, Manfred
Deix and Gustav Peichl, and we’re combining these
key artists with international shows and themes. Our
biggest exhibitions have been those focused on international
names, such as Mordillo, the great Argentinian
artist. In the future, we would like to do more projects
like “Tu felix Austria”, where we used caricatures
to reflect on Austria’s past 25 years in the European
Union. This is where a caricature museum has its justification:
Using caricatures that reflect on history
while going beyond the topical context. The exhibition
was created in cooperation with the Federal Ministry
for European and International Affairs and was presented
internationally in various Austrian cultural forums,
such as in Bolzano, Tallinn and Helsinki.
How are Austrian caricatures perceived abroad?
I have noticed that we enjoy great resonance internationally,
for example in Belarus. You can learn a
lot about a country through its caricatures – in a condensed
form, of course. And you can also use caricatures
to present your own country in a humorous
and self-deprecating way. I think that this is one of
the main strengths of caricatures.
Political caricatures can be very provocative and can in
extreme cases even lead to diplomatic incidents…
When it comes to caricatures, no topic should be
taboo. And I also think that every person and every
politician has a right to be caricatured. Although I do
have to add that it’s not always just what you say, but
also how you say it. A caricature should not be a personal
insult. I draw a clear line: I would never exhibit
a caricature for provocation’s sake alone.
What makes political caricatures relevant today?
Caricatures have never been as important as right
now. In times of change, every political transformation
in the world is accompanied by caricatures. There
will always be times where it will be necessary to criticise
political relationships or bring celebrities and
politicians down from their pedestals. There will always
be political caricatures!
20 Jahre Karikaturmuseum
Krems 2021
Current exhibitions
Volltreffer! Satirische
Meisterwerke aus der
Sammlung Grill.
Bis 01.11.2021
Schätze aus 20 Jahren.
Karikaturen aus den Landessammlungen
Niederösterreich.
Bis 30.01.2022
Herr Wondrak von Janosch.
Exkurs #6.
Bis 30.01.2022
Gerhard Haderer. Exkurs #7.
Bis 01.11.2021
Deix-Archiv
bis 30.01.2022
Christine Nöstlinger und ihre
Buchstabenfabrik.
14.11.2021 - 06.03.2022
Paul Flora: Clair de Lune, 1988,
Sammlung Grill.
INFO:
Museumsplatz 3
3500 Krems an der Donau
karikaturmuseum.at
was a cameraman and editor and is a founding member
of the lin-c art society for comics and visual literature.
During the Linz 2009 European Capital of Culture, he
conceptualised the annual international NEXTCOMIC
festival. Gottfried Gusenbauer has been the artistic
director of the Caricature Museum Krems since 2012.
Erich Eibl: Der Schilling Hai, 1988. Gerhard
Haderer: Letzter Stempel, 2000.
Papan: Das Leben im Jenseits, Sammlung Grill.
Erich Eibl: The Shilling Shark, 1988.
Gerhard Haderer: Last Stamp, 2000.
Papan: Life in the Hereafter, Sammlung Grill.
122 Cercle Diplomatique 2/2021
Cercle Diplomatique 2/2021 123
SAVOIR VIVRE FESTIVAL VISIT
Griff nach den Sternen
Reaching for the stars
Grafenegg Festival | The Grafenegg Festival
Text & Interview: Rois & Stubenrauch
DIRECTOR’S TALK
INFO
Rudolf Buchbinder
zählt zu den herausragendsten Pianisten der Gegenwart. Er ist Ehrenmitglied der Wiener Philharmoniker, des Wiener Musikvereins, der
Wiener Symphoniker und des Israel Philharmonic Orchestra. Seit 2007 ist Rudolf Buchbinder künstlerischer Leiter des Grafenegg Festivals.
is one of the most outstanding pianists of our time. He is an honorary member of the Vienna Philharmonic, the Gesellschaft der Musikfreunde in Vienna
(“Society of Friends of Music”) and the Israel Philharmonic Orchestra. Rudolf Buchbinder has been the artistic director of the Grafenegg Festival since its
foundation in 2007.
Grafenegg
Festival 2021
13.08.-05.09.2021
Festival-Highlights
Festival Eröffnung
13.08.2021
Im Schlosspark Grafenegg treffen
einander jeden Sommer die Stars
der Klassikwelt.
The stars of the classical world
meet each summer in the park of
Grafenegg Castle.
Das Grafenegg Festival geht diesen Sommer
in seine 15. Saison. Das einzigartige Ambiente
im historischen Schlosspark mit seiner
architektonisch so spektakulären wie akustisch herausragenden
Open-Air Bühne Wolkenturm bringt
aufs Neue die absolute Weltspitze des Klassikbetriebs
nach Grafenegg: Zum Jubiläum glänzt das von Festivalleiter
und Starpianist Rudolf Buchbinder zusammengestellte,
internationale Programm mit Namen
wie Sol Gabetta, Zubin Mehta, Valery Gergiev, Hélène
Grimaud, Janine Jansen, Gautier Capuçon oder
Renée Flemming und Orchestern wie den Wiener
und Münchner Philharmonikern – um nur einige zu
nennen. Mit seinem Composer in Residence, 2021
der japanische Komponist Toshio Hosokawa, macht
sich das Grafenegg Festival auch ebenso um die zeitgenössische
Musik verdient.
This summer will mark the 15th edition of the
Grafenegg Festival. Once again, the unique
ambience of the historic grounds of the Grafenegg
Castle, with its architecturally spectacular and
acoustically outstanding Wolkenturm open-air stage,
is set to bring the world’s best of the classical music
scene to Grafenegg: On the occasion of the festival’s
15th anniversary, the international programme put
together by festival director and star pianist Rudolf
Buchbinder shines with names such as Sol Gabetta,
Zubin Mehta, Valery Gergiev, Hélène Grimaud, Janine
Jansen, Gautier Capuçon and Renée Flemming,
and orchestras such as the Vienna Philharmonic and
the Munich Philharmonic – to name just a few. With
its composer in residence for the year 2021, Japanese
composer Toshio Hosokawa, the Grafenegg Festival is
making its contribution to contemporary music.
PHOTOS: ALEXANDER HAIDEN; KLAUS VYHNALEK; JULIA WESELY; MAT HENNEK; UDO TITZ;
MARCO BORGGREVE; KAZ ISHIKAWA
Was reizt Sie an der Aufgabe
des Intendanten gegenüber
dem Auftritt als Pianist?
Ich wurde häufig gefragt, die
künstlerische Leitung für
Konzerte oder Festivals zu
übernehmen und habe immer
abgelehnt. Ich bin Perfektionist
und mag keine Kompromisse.
Grafenegg aber hatte für mich
von Anfang an einen Zauber
inne. Noch bevor der Wolkenturm
gebaut wurde spürte ich,
dass hier ein Nährboden für
Kunst und Raum für Kreativität
ist. Es passte von Anfang an alles
zusammen und ich kann
verwirklichen, was ich mir
vorstelle: Die Crème de la Crème
nach Grafenegg zu holen.
Mit der Corona-Pandemie war die Reisetätigkeit ja stark
eingeschränkt. Wie wichtig ist Internationalität für ein
Klassik-Festival wie Grafenegg?
In Grafenegg treten die besten Musikerinnen und Musiker, die
renommiertesten Orchester auf – egal ob aus Österreich, Europa,
Asien, den USA. Ich wünsche mir, dass wir uns alle bald nicht
mehr mit Reisebeschränkungen und Präventionsmaßnahmen
beschäftigen müssen, sondern dass das Kulturleben sowie unser
aller Leben wieder schrittweise zurückkehrt zu einer Normalität.
Einer der Höhepunkte Ihrer vier Konzertabende ist
Beethovens „Chorfantasie“. Wie herausfordernd ist es,
dieses komplexe Werk vom Klavier aus zu leiten?
Vom Klavier aus zu leiten ist für mich wie vergrößerte Kammermusik.
Natürlich trägt jede Künstlerin und jeder Künstler eine sehr große
Verantwortung bei dieser Praktik, aber gerade durch den intensiven
Austausch entstehen ganz besondere musikalische Momente.
Mit Spannung erwartet werden auch die Uraufführungen von
Stücken des japanischen Komponisten Toshio Hosokawa.
Toshio Hosokawa ist einer der bedeutendsten Komponisten der
Gegenwart und ein ganz besonders liebenswürdiger Mensch. Mit
seinem Kunstideal der Verbundenheit von Natur und Mensch
steht er in einer langen japanischen Tradition und ich denke,
Grafenegg wird seinen Vorstellungen nahe kommen. Ich freue
mich sehr auf ihn und bin ebenso gespannt auf seine neuen
Werke.
You’re about to direct the Grafenegg Festival for the 15th time.
What draws you to the role of the artistic director as opposed
to performing as a pianist?
I have been asked to be the artistic director of various concerts or
festivals and I always declined. I am a perfectionist and don’t like to
compromise. Grafenegg, however, from the very beginning bore a
special kind of magic for me. Even prior to the construction of the
Wolkenturm open-air stage, I felt that this was a real breeding
ground for art and a space for creativity. Everything fit together from
the very beginning and I can fully realise my vision here: to bring the
crème de la crème to Grafenegg.
The coronavirus pandemic has placed severe restrictions on
travel. How important is the international aspect for a classical
music festival like Grafenegg?
The greatest musicians and most renowned orchestras perform in
Grafenegg – whether from Austria, Europe, Asia or the USA. I hope
that we will soon no longer have to deal with travel restrictions and
preventive measures and that the cultural scene and life in general
can slowly return back to normal.
One of the highlights of your own four concert evenings will be
Beethoven’s Choral Fantasy, a piece that defies convention. How
challenging is it to conduct such a complex work from the
piano?
For me, leading from the piano feels like a magnified version of
chamber music. Of course, each artist plays a key part in this, but it is
precisely through the intensive back and forth that unique musical
moments are created.
This year, audiences are also eagerly anticipating the premieres
of works by Japanese composer Toshio Hosokawa, the 2021
composer in residence.
Toshio Hosokawa is one of the most important composers of our
time and an absolutely endearing person. With his artistic focus on
the connection between man and nature, he continues a long
Japanese tradition and I think that Grafenegg will do his vision
justice. I am very much looking forward to seeing him and am equally
excited about his new works.
Veronika Eberle und Toshio
Hosokawa
20.08.2021
Rudolf Buchbinder und das
Statte Academic Symphony
Orchestra „Evgeny Svetlanov“
21.08.2021
Hélène Grimaud und das
Tonhalle-Orchester Zürich,
Paavo Järvi
22.08.2021
Sol Gabeta und das Orchestre
Philharmonique de Radio
France
29.08.2021
Valery Gergiev und die
Münchner Philharmoniker,
Gautier Capuçon
03.09.2021
Renée Fleming und Filarmonica
della Scala
05.09.2021
Toshio Hosokawa ist Composer in
Residence 2021.
Toshio Hosokawa is Composer in
Residence 2021.
Von links: Sol Gabetta und Hélène
Grimaud geben jeweils einen
Konzertabend. Residenzorchester
Tonkünstler.
From left: Sol Gabetta and Hélène
Grimaud each give a concert
evening. Resident Tonkunstler
Orchestra.
INFO:
grafenegg.com
124 Cercle Diplomatique 2/2021
Cercle Diplomatique 2/2021 125
SAVOIR VIVRE ARTS
Kultur-Highlights Sommer 2021
Cultural highlights Summer 2021
Text: Evelyn Rois
Chen Reiss singt
Haydn-Arien.
Chen Reiss sings Haydn
arias.
Haydn zauberhaft |
Enchanting Haydn
Das Klassikfestival „Haydnregion Niederösterreich“ startet in die dritte Saison: Das diesjährige Festivalmotto „Haydn verzaubert!“ wird u.a. von der israelischen Sopranistin
Chen Reiss mit Arien der Zauberin Alcina aus der Haydn-Oper „Orlando paladino“ (04.06.2021 im Schloss Petronell) oder von dem Geigenvirtuosen Vahid Khadem-Missagh,
dem Kontrabassisten Georg Breinschmid und der Pianistin Veronika Trisko (19.06.2021 im Haydn-Geburtshaus in Rohrau) interpretiert. Das Festival läuft bis 12.12.2021.
The classical music festival “Haydnregion Niederösterreich” is entering into its third season: This year’s festival theme “Haydn enchants!” is set to be interpreted by a great
selection of artists, including Israeli sopranist Chen Reiss with arias by the sorceress Alcina from Haydn’s opera “Orlando paladino” (04.06.2021 at Schloss Petronell) and
violin virtuoso Vahid Khadem-Missagh, double bass player Georg Breinschmid and pianist Veronika Trisko (19.06.2021 at Haydn’s birth house in Rohrau). The festival will run
until 12.12.2021. haydnregion-noe.at
White No Longer
American Roadtrip | American road trip
Von verlassenen Vorstadtarchitekturen Stephen Shores über Diane Arbus‘ Fotos von
Menschen am Rand des amerikanischen Traums bis zu Philip-Lorca diCorcias
hochgradig inszenierten Porträts: Die Ausstellung „American Photography“ in der
Wiener Albertina stellt vom 24.08.2021-28.11.2021 Arbeiten der wichtigsten
Protagonisten der radikalen Erneuerung der amerikanischen Fotografie ab den
1950er-Jahren vor.
From Stephen Shore’s abandoned suburban architecture to Diane Arbus’ pictures of
people on the edge of the American dream to Philip-Lorca diCorcia’s highly staged
portraits: From 24.08.2021 until 28.11.2021, the exhibition “American Photography” at
the Albertina Museum Vienna will present the works of the leading figures behind the
radical renewal of American photography from the 1950s onwards.
albertina.at
Lee Friedlander, New York
City, 1963.
Stephen Shore, Amarillo,
Texas, 1974 (unten links /
bottom left).
PHOTOS: STEPHEN SHORE; LEE FRIEDLANDER, COURTESY FRAENKEL GALLERY, SF / LUHRING AUGUSTINE, NY; CHEN REISS; NICOLE HEILING; NHM WIEN / REICHMANN; BELVEDERE WIEN / GUSCHELBAUER;
ÖNB / NAEHR; DANICA DAKIĆ, EL DORADO / BILDRECHT, WIEN 2021; BELINDA KAZEEM-KAMIŃSKI, IN SEARCH OF RED, BLACK, AND GREEN
Beklemmende Porträts |
Distressing portraits
Eine 1997 in der Anthropologischen
Abteilung des Naturhistorischen
Museums Wien entdeckte
Schachtel mit Fotos und der
Aufschrift „Tarnow Juden 1942“
stand am Anfang jahrelanger
Recherchen, in denen es gelang,
Namen und Biografien der
abgebildeten, mehr als hundert
jüdischen Familien zu rekonstruieren.
Die Aufnahmen entstammen
einem Forschungsprojekt Wiener
Wissenschafterinnen im deutsch
besetzten Polen 1942: Mit kaltem
Blick dokumentierten sie
„rassenkundlich“ insgesamt 565
Frauen, Männer und Kinder. Nur 26
von ihnen überlebten den
Holocaust. „Der kalte Blick. Letzte
Bilder jüdischer Familien aus dem
Getto von Tarnów“ ist bis 14.11.2021
im Haus der Geschichte Österreich
zu sehen.
A box with photographs and the label
“Tarnow Jews 1942” discovered in
1997 in the Anthropological
Department of the Natural History
Museum Vienna was the starting
point for years of research that
resulted in the reconstruction of the
names and biographies of the more
than 100 Jewish families depicted.
The photographs had been part of a
research project by Viennese
scientists in German-occupied Poland
in 1942: With a cold gaze, they
“racially” documented a total of 565
men, women and children. Only 26 of
them survived the Holocaust. “The
Cold Eye. Final Pictures of Jewish
Families from the Tarnów Ghetto” can
be seen at the House of Austrian
History until 14.11.2021.
hdgoe.at
Fernöstliche Kunst trifft Jugendstil | East Asian art
meets Art Nouveau
Gustav Klimts Werk – obwohl hinlänglich bekannt – ist immer wieder für Überraschungen
gut! Das Belvedere Wien zeigt bis 13.02.2022 „Dame mit Fächer. Gustav Klimts
letzte Werke“, in der nicht nur besagtes Gemälde erstmals seit 101 Jahren wieder in
Wien zu sehen ist. Die Ausstellung legt auch den starken Einfluss ostasiatischer Kunst
auf das Spätwerk des Wiener Jungendstilgenies offen. Klimt besaß zahlreiche
chinesische Gewänder, Kimonos und eine große Sammlung japanischer Farbholzschnitte,
die ihm als Inspirationsquellen für seine letzte Schaffensphase dienten.
Gustav Klimt’s work though, of course, very well known – never ceases to surprise. From
13.02.2022, the Belvedere Museum Vienna will be showing “Lady with Fan. Gustav
Klimt’s Last Works”, in which the titular painting won’t be the only one to return to Vienna
for the first time in 101 years. The exhibition will also shed light on the strong influence
that East Asian art had on the genius’ later work. Klimt owned numerous Chinese robes,
Japanese kimonos and a large collection of Japanese woodblock prints, which served him
as major sources of inspiration during his final creative phase.
belvedere.at
Gustav Klimts
Atelier 1918.
„Diese Welt ist nicht mehr weiß
und wird es nie mehr sein.“ Der
Satz des US-amerikanischen
Schriftstellers James Baldwin aus
einem Essay aus dem Jahr 1953 ist
Titel und Motto von „This World Is
White No Longer“ im Rupertinum
Salzburg (bis 10.10.2021). Im Dialog
mit Schlüsselwerken der Sammlung
Generali Foundation hinterfragt die
Ausstellung Rassismen und
eingefahrene Sichtweisen und steht
für einen globalen, multiperspektivischen
Blick auf die Welt.
“This world is white no longer, and it
will never be white again.” This
sentence by American author James
Baldwin from an essay written in
1953 is both the title and the motto
of the exhibition “This World Is
White No Longer” at the Museum
der Moderne Salzburg (until
10.10.2021). In dialogue with key
works from the Generali Foundation
Collection, the exhibition challenges
racism and deeply entrenched views,
taking a stand for a global, pluralistic
view of the world.
museumdermoderne.at
SAVOIR VIVRE ARTS
Anna
Netrebko
Daniil
Trifonow
Mavie
Hörbiger
Energetisches Comeback |
Energetic comeback
Staraufgebot | Star line-up
Elektra
Die Salzburger Festspiele verlängern ihre 100-Jahr-Feier in die
Saison 2021 und zelebrieren vom 17.07.2021-31.08.2021 ein
grandioses Programm mit vielen großen Namen. Teodor Currentzis und Romeo Castellucci inszenieren Mozarts
Don Giovanni. Elektra mit Asmik Grigorian oder Maria Stuart mit Bibiana Beglau und Birgit Minichmayr stehen
ebenso am Spielplan wie ein Morton Feldman-Schwerpunkt und Konzertabende mit Anna Netrebko, Sonya
Yoncheva und Daniil Trifonow.
The Salzburg Festival is extending its 100th anniversary celebration into the 2021 season and has created a terrific
programme from 17.07.2021 to 31.08.2021 featuring a host of big names. Teodor Currentzis and Romeo Castellucci
will stage Mozart’s Don Giovanni. Verena Altenberger and Lars Eidinger will star in this year’s rendition of
“Everyman”. “Elektra” with Asmik Grigorian and “Mary Stuart” with Bibiana Beglau and Birgit Minichmayr are also
part of the programme, as is a Bach cycle and a Morton Feldman special.
salzburgerfestspiele.at
Sonya
Yoncheva
PHOTOS: I. GAVRICH; K. EDWARDS; D. ACOSTA; SALZBURGER FESTSPIELE /
UHLIG; V. SANTIAGO
Die Wiener Festwochen feiern 2021, nach coronabedingtem Ausfall letztes Jahr, ihren 70er als
energetisches, bis November ausgedehntes Comeback. Produktionen wie „Four Days in
September“ des thailändischen Regisseurs Wichaya Artamat oder Alexander Zeldins „Faith, Hope
and Charity“ sind nur zwei Highlights des packenden, internationalen Programms.
Following last year’s cancellation due to the coronavirus, the annual Wiener Festwochen will celebrate its
70th anniversary in the form of an energetic and extended comeback that will last well into November.
Productions such as “Four Days in September” by Thai director Wichaya Artamat and Alexander Zeldin’s
“Faith, Hope and Charity” are just two highlights from the exciting and very international programme.
festwochen.at
Im Uhrzeigersinn / Clockwise: Lieder ohne Worte / Songs without
words; La Clemenza di Tito (2); Jim Denomie: Oz; The Emergence,
2017.
PHOTOS: E. PECCINOTTI / ALAMY STOCK PHOTO; C. PARODI (2); MINNESOTA MUSEUM OF AMERICAN ART
Anthonis van Dyck, Jugendliches Selbstbildnis, um 1614, © Gemäldegalerie der Akademie der bildenden Künste Wien
Nur noch bis
22. August 2021
zu Gast im
Theatermuseum
Gemäldegalerie der Akademie der bildenden Künste Wien zu Gast im Theatermuseum
Lobkowitzplatz 2, 1010 Wien, www.akademiegalerie.at
Prunksaal der
Österreichischen
Nationalbibliothek
Josefsplatz 1, 1010 Wien
www.onb.ac.at
SAVOIR VIVRE GLOBAL ADVISER
Jetset
Jet set
Die besten kommenden Hotel- und Restauranteröffnungen, Ausstellungen und Buchtipps.
The best upcoming hotel and restaurant openings, exhibitions and book tips.
Text: Gerald Sturz
New York City
Frick Madison
Weil das Stammhaus an der Fifth Avenue gerade renoviert und
erweitert wird, ist die Frick Collection, eine der weltweit
eindrucksvollsten Sammlungen alter Meister, für zwei Jahre in
eines der eigenwilligsten Gebäude der Stadt übersiedelt, in
jenes brutalistische Gebäude an Manhattans Upper East Side,
das nach Plänen des Architekten Marcel Breuer in den
1960er-Jahren errichtet wurde und in dem ursprünglich das
Whitney Museum of American Art untergebracht war. In den
letzten Jahren bildete es eine Außenstelle des Metropolitan
Museums. Nun treffen Rembrandt, Tizian, Vermeer und andere
Klassiker auf graue Wände, auf Beton und Granit. Ein
spannender Kontrast.
As its usual residence on Fifth Avenue is currently being
refurbished and expanded, the Frick Collection, one of the most
impressive old master collections, has been relocated to one of
the city’s most idiosyncratic buildings for the next two years. The
brutalist building on Manhattan’s Upper East Side, built according
to plans by architect Marcel Breuer in the 1960s, originally housed
the Whitney Museum of American Art. In recent years, it served
as a branch of the Metropolitan Museum. Now, Rembrandt, Titian,
Vermeer and other classics grace the grey walls, concrete and
granite. An exciting contrast.
frick.org
Madrid
Mandarin Oriental Ritz
Nach einer sehr gründlichen, dreijährigen Renovierung hat ein Klassiker unter den
europäischen Grand Hotels wieder eröffnet: das Hotel Ritz in Madrid, das nun Teil der
Mandarin Oriental Gruppe ist. „Wir freuen uns sehr, wieder Gäste in diesem wunderschönen
und historischen Hotel willkommen zu heißen, das erneut seinen Platz als eines der
ikonischsten Hotels Europas einnehmen wird“, sagt Greg Liddell, der General Manager
des Hotels. Tatsächlich ist es dem spanischen Architekten Rafael de La-Hoz und dem
französischen Designer-Duo Gilles & Boissier gelungen, neues, zeitgemäßes Design mit
dem Belle Époque-Charakter der Original-Bauten von César Ritz zu verbinden. Die fünf
Restaurants und Bars werden alle von dem spanischen Küchenchef Quique Dacosta
bespielt.
Following a thorough three-year-long renovation, a classic among the European grand hotels
has finally reopened: the Hotel Ritz in Madrid, now part of the Mandarin Oriental Group. “We
are delighted to welcome guests back to our wonderful and historic hotel, which will soon
reclaim its place among Europe’s most iconic hotels,” says Gregg Liddell, the hotel’s general
manager. Indeed, Spanish architect Rafael de La-Hoz and French design duo Gilles & Boissier
have succeeded in combing new, contemporary design with the Belle Époque character of
César Ritz’ original building. The five restaurants and bars are all headed by Spanish chef
Quique Dacosta.
mandarinoriental.com
PHOTOS: BEIGESTELLT
Arles
Luma Foundation
Wenn am 26. Juni der Kunst- und Kulturpark der Luma Foundation in der südfranzösischen
Stadt Arles für diese Saison wiedereröffnet, dann hat er ein neues Wahrzeichen
bekommen: einen 56 Meter hohen Ausstellungsturm, den der amerikanische
Architekt Frank Gehry entworfen hat. Die Außenhaut des recht skulptural wirkenden,
sich spektakulär um die eigene Achse drehenden, glänzenden Gebäudes besteht aus
11.000 Aluminiumplatten und sie wird mehrere Ausstellungsräume sowie ein
Auditorium, das Archiv der Foundation, die Bibliothek und ein Restaurant umhüllen.
When the Luma Foundation Art and Culture Park in the southern French city of Arles
reopens on 26 June for the new season, the city will have a brand-new landmark: a
56-metre-high exhibition tower designed by American architect Frank Gehry. The outer
layer of the rather sculptural-looking, glittering building, which rotates spectacularly
around its own axis, consists of more than 11,000 aluminium panels and will contain
several exhibition rooms as well as an auditorium, the foundation’s archive, a library and
a restaurant.
luma-arles.com
130 Cercle Diplomatique 2/2021
Cercle Diplomatique 2/2021
131
SAVOIR VIVRE GLOBAL ADVISER
YOUR LIFE. YOUR DECISION.
Venedig | Venice
Biennale Architettura
Ursprünglich sollte die 17. Architektur-Biennale bereits im vergangenen Jahr stattfinden. Doch dann kam ihr eine
Pandemie in die Quere. Nun ist sie in diesem Sommer und Herbst zu sehen und ihr Generalmotto „How will we live
together?“ ist nun aktueller und dringlicher als je zuvor. Kuratiert wird sie von dem libanesischen Architekten und
Theoretiker Hashim Sarkis. Der österreichische Pavillon wird sich mit dem Phänomen des Plattform-Urbanismus
beschäftigen, als der Frage nachgehen, welche Auswirkungen das Eindringen digitaler Plattformen wie Facebook oder
Amazon in sämtliche Bereiche unseres Lebens hat.
The 17th International Architecture Exhibition was originally supposed to take place last year – but then the pandemic
got in the way. Now, the exhibition will be held over the coming summer and autumn, with the theme “How will we live
together?” being more relevant than ever. It will be curated by Lebanese architect and theoretician Hashim Sarkis. The
Austrian pavilion will deal with the phenomenon of platform urbanism, i.e., the question of what impact the penetration
of digital platforms such as Facebook or Amazon into our lives has.
labiennale.org
Afrika | Africa
Todd Webb in Africa
1958 schickten die Vereinten Nationen den
amerikanischen Fotografen Todd Webb in acht
Subsahara-Länder mit dem Auftrag, die
Aufbruchsstimmung, die beginnende
Industrialisierung und die Modernisierung des
Kontinents zu dokumentieren. Fünf Monate ist
Todd Webb unterwegs gewesen. Seine Fotos
zeigen, wie groß der Optimismus, die
Lebensfreude und der Glaube an eine bessere
Zukunft damals waren. Lange waren die Bilder
verschollen. Nun sind diese farbsatten Fotos
wieder aufgetaucht und in diesem faszinierenden
Bildband aus dem britischen Thames &
Hudson Verlag zu sehen.
In 1958, the United Nations sent American
photographer Todd Webb to eight sub-Saharan
African countries with the assignment to document
the continent’s spirit of optimism, dawning
industrialisation and modernisation. Webb spent
five months on the road. His pictures show how
great the optimism, joie de vivre and belief in a
better future were back then. For a long time, his
pictures were believed to be lost. Now, the richly
coloured photographs have appeared again and
can be seen in this fascinating illustrated book by
British publisher Thames & Hudson.
thamesandhudson.com
Cell Care is the new Self Care.
For your cell renewal.
Für Deine Zellerneuerung.
Venedig | Venice
Mario de Biasi. Fotografie 1947-2003
Das berühmteste Foto des legendären Fotografen heißt „Gli Italiani si voltano“ und entstand im Jahr 1954. Es zeigt die
ganz in Weiß gekleidete Filmschauspielerin Moira Orfei, wie sie die Aufmerksamkeit zahlloser Männer erregt. Sein
Schöpfer Mario De Biasi gilt als einer der besten Fotografen Italiens. Er ist ein hervorragender Chronist des italienischen
Lifestyle und der italienischen Kultur von den 1950er-Jahren bis zur Jahrtausendwende. Zu sehen ist nun eine
umfassende Retrospektive auf seine Arbeiten in Venedigs Fotomuseum Casa dei Tre Oci.
The most famous picture by the legendary photographer is called “Gli Italiani si voltano” and was taken in 1954. It
shows film actress Moira Orfei, dressed in all
white, attracting the attention of countless
men. Its creator Mario De Biasi ranks among
Italy’s greatest photographers. He was an
outstanding chronicler of Italian lifestyle and
culture from the 1950s to the turn of the
century. An extensive retrospective of his
works can now be seen at Venice’s
photography museum, the Casa dei Tre Oci.
treoci.org
OTC ARZNEIMITTEL
PHARMA TREND
Dasinnovativste
Produkt
Top1
2020
100% natürliches Spermidin. 100% natural spermidine.
Weizenkeimextrakt mit hohem Spermidingehalt.
Wheat germ extract with high spermidine content.
Available in pharmacies & under www.spermidineLIFE.com
1. Zink hat eine Funktion bei der Zellteilung, trägt zu einer normalen DNA- und Eiweißsynthese, sowie dem Schutz der Zelle vor
oxidativem Stress bei. Zinc has a role in the process of cell division and contributes to a normal DNA and protein synthesis, as
well as to the protection of cells from oxidative stress.. | 2. Aging (Albany NY). 2018;10(1):19-33 doi: 10.18632/aging/101354.
In Kooperation mit
der Universität Graz
132 Cercle Diplomatique 2/2021
SAVOIR VIVRE IMMUNE SYSTEM
Immunsystem stärken, lohnt sich
Boosting the immune system pays off
Text: Michaela Hocek
Mit dem gezielten Einsatz von Vitalstoffen kann man seinem Körper Gutes tun.
Den Stoffwechsel positiv zu unterstützen und Körperzellen in ihrer Alterung zu
bremsen, hilft, die Lebensqualität zu steigern.
Targeted use of micronutrients will do your body good. By supporting your metabolism
and slowing down your cells’ natural aging processes, you can make significant
improvements to your quality of life.
Ewird wohl kaum jemand widersprechen, wenn
wir an dieser Stelle festhalten, dass wir in einer
sehr hektischen Zeit leben und aus einer
Selbstverständlichkeit heraus von unserem Körper
verlangen, dass er optimal funktioniert und mit jeder
Art von Stress problemlos umgehen kann. Womit
nicht nur psychischer Stress gemeint ist, den wir unmittelbar
spüren, sondern auch Belastungen, denen
unsere Zellen mittlerweile rund um die Uhr ausgesetzt
sind. Übermäßige Beanspruchung, die nach längerer
Ignoranz im schlimmsten Fall Krankheitsbilder
wie chronische Erschöpfung, anhaltende Kopfschmerzen,
Schlafstörungen, Gelenkschmerzen oder
auch Herz-Kreislauf-Beschwerden auslösen kann.
Von neuartigen Syndromen wie „Post Covid“- oder
„Long Covid“ ganz zu schweigen. Immer öfter zeigt
sich, dass unsere Zellen nach durchgemachten Infektionskrankheiten
oder Mangelerscheinungen einen
Booster brauchen, um wieder in gewohnter Weise
funktionieren zu können. Hier kommen moderne
Nahrungsergänzungen, Vitamininfusionen und
Ähnliches ins Spiel.
bisch, Rumänisch, Ungarisch, Tschechisch etc. Das
wird von unseren Kunden sehr geschätzt, denn in
Sachen Gesundheit informiert man sich am liebsten
in der eigenen Muttersprache.“
Der Faszination Vitalstoffmedizin ist die Ärztin
Susanne Steindl erlegen, die sich deshalb in ihrer
Praxis eingehend damit beschäftigt: „Abermillionen
Zellen produzieren für uns Energie, damit wir überhaupt
leben können. Um dieses Wunder zu verstehen,
muss man sich mit der Biochemie und Physiologie
des Körpers bzw. der kleinsten Einheit, der
Zellen, auseinandersetzen. Womit wir bei der Vitalstoffmedizin
oder orthomolekularen Medizin angekommen
wären. Denn unsere Zellen benötigen Kohlenhydrate,
Proteine, Fette, aber ganz besonders
auch Vitalstoffe wie Spurenelemente, Mineralien
und Vitamine, um zu funktionieren.“ Mit einem ausführlichen
Blutbild oder Speicheltest kann man
Mängel im Mikronährstoffhaushalt erkennen und
mit Supplementen helfen, diese aufzufüllen und so
den Zellen die Rückkehr zu einem normalen Stoffwechsel
ermöglichen.
Ausreichend Schlaf, aktiver Stressabbau, frische
Luft, tägliche Bewegung, ausgewogene Ernährung
und sinnvoll-bewusste Nährstoffzufuhr stärken
das Immunsystem.
Plenty of sleep, active stress reduction, fresh air,
daily exercise, a balanced diet and a conscious
intake of healthy nutrients support the immune
system.
PHOTOS: ADOBE STOCK, MONIKA LÖFF
Kompetente Anlaufstellen
Doch wie soll man sich im Dschungel der angebotenen
Nahrungsergänzungen zurechtfinden? Renate
Baldia, die seit Jahrzehnten die Internationale
Apotheke am Kärntner Ring 17 führt, ist im Hinblick
auf die Stärkung des Organismus mit einem
breiten Sortiment an Nahrungsergänzungsmitteln,
Mikronährstoffen und dem erforderlichen Knowhow
bestens aufgestellt: „Gerade jetzt, wo man sein
Immunsystem gegen Infekte schützen möchte, sind
Apotheken eine kompetente Anlaufstelle. Unsere 20
Mitarbeiter, darunter sechs Pharmazeuten mit langjähriger
Erfahrung, sind durch laufende Fortbildungen
am Puls der Zeit – auch während der Pandemie.“
U. a. hält man sich in Zoom-Meetings mit Koryphäen
der Virologie wie Professor Florian Krammer, der
in seinem Labor am Mount Sinai Hospital in New
York an der Entwicklung von Impfstoffen arbeitet,
auf dem neuesten Stand. „Im Team sprechen wir
mehr als zehn Sprachen – Englisch, Russisch, Ara-
Erforschung der Körperzelle
Natürlich unterliegen wir dem Kreislauf der Natur
und es liegt in der Natur des Menschen, älter zu
werden. Nur wie wir älter werden und was wir aktiv
dafür tun, um gesund älter zu werden, lässt den positiven
Einfluss jedes Einzelnen grundsätzlich zu. Dr.
Steindl bevorzugt den Begriff Healthy-Aging statt
dem geläufigen Anti-Aging: „Ein gesunder Lifestyle
mit ausgewogener Ernährung, regelmäßiger Bewegung
und ausreichend Schlaf sind die Basics dafür.
Reicht dies nicht aus, z. B. bei extremen beruflichen
oder körperlichen Belastungen, dann können Nahrungsergänzungsmittel
helfen, uns in die körperli-
“Unsere Zellen brauchen, um zu funktionieren,
Kohlenhydrate, Proteine, Fette,
aber ganz besonders auch die Vitalstoffe,
wie Spurenelemente, Mineralien
und Vitamine.”
“In order to function, our cells need carbohydrates,
proteins, fats, but especially vital
substances such as trace elements, minerals
and vitamins.“
Dr. Susanne Steindl
Spezialistin für Vitalstoffmedizin und ärztliche
Leiterin der Biogena Check Up
Lounge (BCUL)” | Specialist for
orthomolecular medicine and
medical director of the Biogena
Check Up Lounge (BCUL)
134 Cercle Diplomatique 2/2021
SAVOIR VIVRE IMMUNE SYSTEM
Smartes Brainfood und Immunstärkung
Auch in Deutschland treiben Innovationen den
Gesundheitsmarkt voran. Mit „Qinao Power“ beispielsweise
setzt die Apothekerin Annette Steiner-
Kienzler mit ihrem Team auf smartes Brainfood in
Dragee-Form aus grünen ungerösteten Kaffeebohnen,
koffeinhaltigem Matcha, Brahmi, B-Vitaminen
und Eisen. Basierend auf traditionell chinesischer
Medizin (TCM) und mithilfe natürlicher Inhaltsstoffe
hält die Wirkung (mehr Energie und Konzentration)
über Stunden an. Ein bereits seit 30 Jahren etablierter
Player am Gesundheitsmarkt ist die Firma
Orthomol, die sich der orthomolekularen Ernährungsmedizin
verschrieben hat. Individuell zusammengesetzte
Mikronährstoff-Kombinationen sind
für verschiedene Anwendungsgebiete in ausgewogeche
Balance zu bringen und unsere Zellen vor einem
schnellen Zerfall zu schützen. Tatsächlich werden
immer mehr Substanzen von der Wissenschaft erforscht,
die einen positiven Einfluss auf die Zellerneuerung
habe. Das beginnt bei den Antioxidantien
wie Vitamin C, A, E und geht über Mineralstoffe wie
Selen und Zink bis zu Aminosäuren und sekundären
Pflanzenstoffen wie OPC oder Lycopin, um nur einige
zu nennen. In letzter Zeit hat Spermidin, das die
Autophagieprozesse im Körper anregt, an Bedeutung
gewonnen. Ich denke, es ist die Summe an alldem,
die uns jung und fit hält. Am besten ist es, aktiv
zu werden, bevor sich eine Krankheit manifestiert.“
Österreichische Erfolgsgeschichte
Beim Stichwort Spermidin kommt man am österreichischen
Unternehmen „Longevity Labs+“, das
2016 in Graz gegründet wurde, nicht vorbei. Die Firmengründer
Dr. Gerald Sitte und DI Herbert Pock
sind über die Forschungen des Anti-Aging- und Autophagie-Experten
Frank Madeo auf das Polyamin,
das in allen Zellen vorhanden ist, ab dem 30. Lebens-
jahr allerdings zunehmend weniger im Körper produziert
wird, aufmerksam geworden. In Kooperation
mit der Uni Graz wurde ein spezielles Extraktionsverfahren
entwickelt, um den weltweit ersten zu 100 %
natürlichen Extrakt mit hohem Spermidingehalt aus
Weizenkeimen zu gewinnen. Der Erfolg von „spermidineLIFE“
gibt den beiden recht. Erst Mitte Mai wurde
das Produkt mit dem „German Innovation Award
2021“ ausgezeichnet, nachdem es schon letztes Jahr
den „Pharma Trend – Image & Innovation Award“,
quasi den Oscar der Pharmabranche, eingeheimst
hatte. Aktuell stehen drei Produkte zur Wahl: „Original
365+“, „Immun“ mit Shitake-Pilzpulver und „Memory+“,
das die emotionale Balance unterstützt und
Brahmi enthält. Es handelt sich dabei um ein Ayurveda-Kraut,
das im asiatischen Raum als Gedächtnispflanze
bekannt ist. Sitte und Pock ist der faktenbasierte
Background sehr wichtig, daher gibt es einen
ständigen wissenschaftlichen Beirat und laufend Studien,
wie die kürzlich abgeschlossene zum Thema Demenz
in Zusammenarbeit mit den Universitäten
Graz, Innsbruck und Berlin.
PHOTOS: BEIGESTELLT
Prävention in der Firmen-DNA
Ein weiteres österreichisches Unternehmen, das
Gesundheit und Wohlbefinden in Richtung bestmöglicher
Potenzialentfaltung fokussiert, ist Biogena.
Der Familienbetrieb verfolgt seine „Good Health
& Well-being“-Mission mit Augenmerk auf reinste
Produkte. Das Wissenschaftsteam von Biogena ist
stetig bemüht, aufgrund aktuellster medizinischer
Kenntnisse aus Biochemie, Ernährungswissenschaft
und Medizin, neue Kombinationsprodukte zu entwickeln.
Kürzlich wurde nach drei Jahren Forschungsarbeit
„Biogena Diamonds“ gelauncht, das mit 44
High-End-Ingredients auf fünf Ebenen wirkt: Health
(körperliche Gesundheit), Focus (geistige Leistungsfähigkeit),
Energy (Energie), Balance (Nerven und
Psyche) und Glow (Schönheit).
Das neue „Biogena
Diamonds“ unterstützt auf
fünf Ebenen: Health, Focus,
Energy, Balance und Glow.
The new “Biogena
Diamonds” provide support
on five levels: health, focus,
energy, balance and glow.
Safety, Health and Protection
Focus on health.
The Michael Pachleitner Group (MPG) is an Austrian
company and has been successfully operating in the
optics industry for decades.
Under the MPG Healthcare brand the MPG offers
protective equipment as reliable COVID-19 antigen tests,
certified FFP2 masks, safety goggles and visors for a
wide range of companies worldwide.
Additional information about our products can also be obtained at
www.michaelpachleitnergroup.com/healthcare
Tel.: +43 (0) 51720 1111 | Mail: info@mpg-healthcare.com | www.michaelpachleitnergroup.com/healthcare
SAVOIR VIVRE IMMUNE SYSTEM
Exclusive Voucher*:
€10 OFF
Discount Code
brilliance
Die „Longevity Labs+“-
Inhaber Dr. Gerald Sitte und
DI Herbert Pock treiben die
Innovationen rund um den
Weizenextrakt Spermidin
voran.
“Longevity Labs+” owners Dr
Gerald Sitte and DI Herbert
Pock are pushing innovation
with the substance
spermidine, which is
extracted from wheat germ.
ner Dosierung erhältlich. Sie sind für das Diätmanagement
bei unterschiedlichen Erkrankungen und
zur Nahrungsergänzung in verschiedenen Lebenssituationen
konzipiert.
Few will disagree when we say that our lives have
become increasingly and hectic and that we
take it for granted that our bodies work optimally
and can effortlessly deal with the stresses we
expose them to. By this, we mean not only psychological
stress, which we feel directly, but also the types of
stresses to which our cells are exposed throughout the
day. When these stresses are ignored for prolonged
periods of time, they may, in the worst case, lead to
illnesses such as chronic exhaustion, persistent headaches,
sleep disorders, joint pain and even cardiovascular
problems. Not to mention new conditions such
as Long COVID. It has become increasingly apparent
that our cells require help after infectious diseases or
nutritional deficiencies in order to return to their full
capacity. This is where dietary supplements, vitamin
infusions and similar solutions come into play.
Competent help
But how can one find one’s way through the jungle
of food supplements on offer? Renate Baldia, who for
decades has been running the International Pharmacy
on Kärntner Ring 17 in Vienna, is the right person to
talk to when it comes to strengthening the body,
thanks to the wide array of nutritional supplements,
micronutrients and the right know-how her pharmacy
offers. “Especially now, when you really want to
protect your immune system against infections, pharmacies
are the right place to come to. Our 20 employees,
including six pharmacists with years of experience,
really know their trade thanks to their continued
training – even during the pandemic.” This is, for example,
done in the form of Zoom meetings with virology
experts such as Professor Florian Krammer, who
works on the development of vaccines at his lab at
Mount Sinai Hospital in New York. “Our team speaks
more than 10 different languages – English, Russian,
Arabic, Romanian, Hungarian, Czech, etc. This is very
much appreciated by our customers, because when it
comes to health, people prefer to get their information
in their mother tongue.”
Doctor Susanne Steindl has succumbed to the fascination
of orthomolecular medicine, which she deals
with at her own clinic. “Millions and millions of cells in
our bodies create the energy we need to live. To understand
this miracle, one also has to understand the biochemistry
and physiology of the body, as well as its
smallest unit, the cell Doctor Susanne Steindl has succumbed
to the fascination of orthomolecular medicine,
which she deals with at her own clinic. “Millions and
millions of cells in our bodies create the energy we need
to live. To understand this miracle, one also has to understand
the biochemistry and physiology of the body,
as well as its smallest unit, the cell – which brings us to
orthomolecular medicine. Our cells require carbohydrates,
proteins, fats but also essential nutrients such as
trace elements, minerals and vitamins in order to function.”
With a detailed blood count or saliva test, micronutrient
deficiencies can be recognised and supplements
employed in order to replenish these, allowing
the cells to return to their normal metabolism. which
brings us to orthomolecular medicine. Our cells require
carbohydrates, proteins, fats but also essential nutrients
such as trace elements, minerals and vitamins in
order to function.” With a detailed blood count or saliva
test, micronutrient deficiencies can be recognised and
supplements employed in order to replenish these, allowing
the cells to return to their normal metabolism.
PHOTOS: STEPHAN FRIESINGER, BEIGESTELLT
WORLD
PREMIERE
Biogena Diamonds®
The high-end preparation of the moment
Developed and designed for people with the most exquisite taste, who are fascinated by
the endless wealth of opportunities for bringing spiritual, emotional and physical health
into perfect harmony.
44 vitamins, minerals, trace elements and plant extracts working together in perfect
harmony, combined in the ultimate symbiosis. State of the art and utterly uncompromising.
Keep your health
with vitamin C, D, selenium and zinc to support a functioning immune system.
Keep your focus
with pantothenic acid as a contribution to mental performance plus iodine and iron
for normal cognitive functions.
Keep your energy
with riboflavin, which is involved in energy metabolism and can reduce tiredness
and fatigue with nutrients such as folate and magnesium.
Keep your balance
with B group vitamins such as thiamin, niacin, vitamin B 6 and B 12 as well
as magnesium to contribute to the stable functioning of the nervous system
and the psyche.
Keep your glow
with zinc and biotin. They support the maintenance of healthy skin and hair.
Refine your brilliance with Biogena Diamonds® and become the best
version of yourself.
You can obtain Biogena micronutrient supplements:
• from more than 10.000 doctors and therapists
• from the online shop at www.biogena.us/webshop
• in Biogena stores
*Only redeemable once per person in our Biogena stores or in our webshop. Valid until 31.08.2021.
138 Cercle Diplomatique 2/2021
SAVOIR VIVRE IMMUNE SYSTEM
Das Unternehmen Orthomol
entwickelt seit drei
Jahrzehnten Mikronährstoff-Kombinationen.
The company Orthomol has
been developing micronutrient
compounds for over three
decades.
Exploring the cell
Of course, we are subject to natural processes, and it
is our nature to age. It is only how we grow old and
what we actively do in order to age healthily that each
individual can have an effect on. Dr Steindl prefers the
term healthy aging as opposed to anti-aging. “A healthy
lifestyle with a balanced diet, regular exercise and plenty
of sleep is the first step. If this is not enough, for example
in case of extreme professional or physical exhaustion,
then supplements can help to restore the
body’s natural balance and protect the cells against rapid
deterioration. In fact, a multitude of substances is
being researched by scientists that have shown to have
a positive effect on cell regeneration. This begins with
antioxidants such as Vitamin C, A, E and minerals such
as selenium and zinc and brings us to amino acids and
secondary plant substances such as OPC or Lycopene,
to name just a few. Recently, spermidine, which stimulates
autophagy in the body, has been receiving increased
attention. I think it is the sum of all of these that
keeps us young and fit. The best thing is to get started
before an illness manifests itself in the first place.”
PHOTO: BEIGESTELLT
PHOTOS: ERICK_KNIGHT.
Austrian success story
When it comes to spermidine, there is no getting
around the Austrian company Longevity Labs+,
founded in Graz in 2016. Company founders Dr Gerald
Sitte and Herbert Pock came across the polyamine,
which is present in human cells but whose
production starts to decline after the age of 30,
through research by the anti-aging and autophagy
expert Frank Madeo. A special extraction mechanism
was developed in cooperation with the University
of Graz in order to obtain the world’s first 100%
natural extract with a high quantity of spermidine
from wheat germ. The success of ‘spermidineLIFE’
has proved the two right. In mid-May, the product
was awarded the German Innovation Award 2021,
after it already won the Pharma Trend – Image &
Innovation Award last year, which is essentially the
pharmaceutical industry’s version of the academy
awards. The company currently offers three different
products: “Original 365+”, “Immune” with Shiitake
mushroom powder and “Memory+”, which
supports emotional well-being and contains Brahmi.
The latter is an Ayurvedic herb that is wellknown
across Asia as a memory-boosting plant. Sitte
and Pock place emphasis on a scientific and
fact-based approach, which is why there is a permanent
scientific advisory board as well as ongoing studies,
such as the one recently completed on dementia
in cooperation with the universities of Graz,
Innsbruck and Berlin.
Prevention in the company DNA
Another Austrian company that supports health,
well-being and the realisation of one’s full potential is
Biogena. The family business pursues its ‘Good
Health & Well-Being’ mission with a focus on the purest
of products. Biogena’s science team is constantly
striving to develop new compound products based
on the latest medical insights from the fields of biochemistry,
nutritional science and medicine. Most
recently, and after three years of research, the company
launched “Biogena Diamonds”, which, with the
help of 44 high-end ingredients, works on five different
levels: health, focus, energy, balance and glow.
Smart brainfood and immune boosts
New innovations are also pushing Germany’s health
industry forward. With “Qinao Power”, for example,
pharmacist Annette Steiner-Kienzler and her team
are focusing on smart brainfood made from unroasted
green coffee beans, caffeine-rich Matcha, Brahmi,
B-vitamins and iron in lozenge-form. Based on insights
from Traditional Chinese Medicine (TCM) and
with the help of natural ingredients, the effect (more
energy and increased concentration) lasts for hours.
The company Orthomol, on the other hand, which
specialises in orthomolecular nutritional medicine,
has been a key player in the health market for over 30
years. Individually created micronutrient compounds
are available for different areas of applications and in
balanced dosages. They have been designed for dietary
management for different diseases and for supplementation
based on a number of life situations.
Das natürliche „Qinao
POWER“ enthält koffeinhaltigen
Matcha, grüne
Kaffeebohnen, Brahmi,
B-Vitamine und Eisen.
The natural “Qinao POWER”
contains caffeine-rich
Matcha, green coffee beans,
Brahmi, B-vitamins and iron.
Dozent Dr. Johannes Matiasek | Beauty doc and specialist for
plastic, reconstructive & aesthetic surgery in Vienna and Schladming.
His areas of expertise include minimally
invasive treatments such as fillers, thread
and vampire lifts, as well as surgical
eyelid lifts, facelifts, breast corrections
and the entire range of body contouring.
He also specialises in the treatment of
lipoedema. Always as per the following
principle: Defining and preserving natural
beauty. For the treatment of local fat deposits,
Dr Matiasek offers “Cryolipolysis”,
a non-invasive body sculpting treatment
in which fat cells are frozen and destroyed
through medical cooling, a method
developed by Harvard Medical School.
In addition to aesthetic treatments and
procedures, Dr Matiasek also performs
hand surgeries and tumour removals in
the facial area.
HEALTHY AGING
Wohlbefinden in allen Lebenslagen
LEISTUNGEN:
Orthomolekulare Medizin
Ernährungs- und Vitalstoffmedizin
Osteopathie
Lasertherapie
Mesotherapie
Mikronährstoffinfusionen
Dozent Dr. Johannes Matiasek
Specialist for plastic, reconstructive & aesthetic surgery
1010 Wien | Kärntner Ring 14/13 (top floor) | 8971 Schladming | Europlatz 585 (1st floor)
Phone: +43 1 997 1532 | drmatiasek.at | dr-matiasek.ru
DR. SUSANNE STEINDL
Sportmedic | Medizin im Zentrum
Schreyvogelgasse 3/5 | 1010 Wien
01 3532020
praxis@die-aerztin.at | die-aerztin.at
SAVOIR VIVRE LIFESTYLE
Endlich Sommer!
Summer at last!
Text: Michaela Hocek
Anti-Aging für Männer |
Anti-aging for men
Männliche Haut ist im Schnitt um 20 Prozent dicker als die weibliche und reicher an Kollagenfasern.
Falten entstehen später, dafür tiefer. Mit dem natürlichen Superfood „Bloom Beauty Essence“
kann hier dank Guave- und Amla-Frucht, Mikroalgen, Granatapfel-Extrakt und Weizenkeimen
vorgebeugt werden.
Male skin is on average 20 percent thicker than female skin and much richer in collagen fibres. As a result,
wrinkles appear later, but they are deeper. The “Bloom Beauty Essence” natural superfood can help
counteract this with the help of guava and amla fruit, microalgae, pomegranate extract and wheat germ.
bloombeauty.at/men
Limited Edition
Feminine Eleganz
Feminine elegance
Die elegant-sportliche Sommerkollektion
von Claus Tyler kombiniert
zartfließende Stoffe mit
androgynen Schnitten. Das seit
2010 bestehende Modelabel hat
sich nachhaltiger und sozialverantwortlicher
Luxus-Mode
verschrieben.
Claus Tyler’s new elegant and
sporty summer collection
combines delicate fabrics with
androgynous cuts. The fashion
label has been around since 2010
and has dedicated itself to
sustainable and socially conscious
luxury fashion.
claustyler.com
Nachhaltiges Design |
Sustainable design
Die Aufbewahrungselemente „Componibili“ sind
Designikonen, die seit mehr als 50 Jahren Wohnräume
behübschen. Die Neuauflage „Componibili Bio“ besteht
aus einem Biopolymer, das mit Rohstoffen aus
erneuerbaren landwirtschaftlichen Ressourcen
hergestellt wird. Sie sind in Rosa, Panna, Gelb oder Grün
im Kartell Flagship-Store (Opernring 17) erhältlich.
The “Componibili” storage elements are design icons
that have adorned living spaces for more than 50 years.
The new “Componibili Bio” edition is made from a
biopolymer that is produced using raw materials from
renewable agricultural resources. They are available at
the Kartell flagship store (Opernring 17) in rose, panna,
yellow or green.
kartellwien.com
Frischekick für die Haut | Freshness
boost for the skin
Den durchfeuchtenden Jungbrunnen für die Haut hat
Phyris in Form des „Termasomi“-Sprays entwickelt. Er
aktiviert mit liposomal verkapselten Thermalelementen
die Aufnahmefähigkeit der Haut für
die anschließende Pflege.
With their new “Termasomi” spray,
Phyris has developed a moisturising
fountain of youth for the skin. With
its liposomally encapsulated
thermal elements, it activates the
skin’s absorption capacity for
subsequent care.
cosmetic-gallery.at/phyris
PHOTOS: BEIGESTELLT, DIE IDA
Slow Fashion aus Österreich |
Slow fashion from Austria
Die neue Kollektion „Day to Night“ von dariadéh
besteht aus Tencel, Bio-Baumwolle, Bamberg Cupro
und Leinen. Alle Teile werden in den Größen XXS bis
XXXL designt und pro Bestellung werden 50 Cent
an eine NGO gespendet.
The new “Day to Night” collection by dariadéh is
made from Tencel, organic cotton, Bamberg Cupro
and linen. Each piece is available in sizes XXS to
XXXL and 50 cent per order is donated to an NGO.
dariadeh.com
JETZT BIS ZU € 3.250,–
PREISVORTEIL SICHERN!
Die Taucheruhr „Dat Watt“ von Oris basiert auf der Aquis-Kollektion.
Der Name steht für den niederdeutschen Ausdruck für Wattenmeer. Auf
dem Zifferblatt (43,5 mm) werden der Mondzyklus und die Gezeiten
der nördlichen Hemisphäre mittels Pointer-Moon-Funktion angezeigt.
Die Uhr ist bis 300 Meter wasserdicht und hat eine Gangreserve von 38
Stunden. Die Edelstahl-Uhr ist auf 2009 Stück limitiert (seit diesem
Jahr hat das Wattenmeer den Status als UNESCO-Weltkulturerbe).
The “Dat Watt” diving watch by Oris is based on the Aquis Collection.
The name is a reference to the Low German expression for the Wadden
Sea. The dial (43.5 mm) displays the moon cycle and the tides of the
northern hemisphere via a pointer moon function. The watch is
water-resistant to 300 metres and has a power reserve of 38 hours.
The stainless-steel watch is limited to 2009 pieces (the year in which
the Wadden Sea was recognised as a UNESCO World Heritage Site).
oris.ch
PLUG-IN HYBRID
142 Cercle Diplomatique 2/2021
Plug-in Hybrid Eclipse Cross 4WD 2 Elektromotoren mit bis zu 95 PS und 2,4 Liter Benzinmotor
45 km elektrische Reichweite Laden an der Schnellladestation oder Haushaltssteckdose
Jetzt ab € 34.745,– oder € 259,–/Monat *
Repräsentatives Leasing-Beispiel: € 34.745,– Barzahlungspreis (Kaufpreis inkl. NoVA und MwSt), € 259,– monatliche Rate, 36 Monate Laufzeit, € 10.423,50 Anzahlung, € 17.158,98 Restwert, 15.000 km p.a., Rechtsgeschäftsgebühr
€ 217,22, Bearbeitungsgebühr € 0,–, Bonitätsprüfungsgebühr € 0,–, effektiver Jahreszins 3,93% p.a., Sollzinsen variabel 3,49% p.a., Gesamtleasingbetrag € 24.321,50, Gesamtbetrag € 37.123,56.
* € 2.750,– Mitsubishi-Bonus und € 500,– Finanzierungsbonus in Preis und Leasingrate berücksichtigt. Aktionen gültig bis 30.06.2021 bei allen teilnehmenden Händlern. Finanzierungsbonus gültig bei Finanzierung über die Denzel Leasing GmbH. 5 Jahre Werksgarantie, 8 Jahre Garantie auf die Lithium-Ionen Hochvolt Batterie. Details zur Garantie
auf unserer Website. Hinweis: Diese Angaben können ohne Ankündigung geändert werden. Abgasnorm Euro 6d-Final: Die angegebenen Verbrauchs- und CO₂-Emissionswerte wurden nach den vorgeschriebenen WLTP-Messverfahren (Worldwide harmonized Light vehicles Test Procedure) ermittelt. Der tatsächliche Kraftstoffverbrauch
kann in der Praxis je nach Fahrweise, technischem Zustand des Kraftfahrzeuges, nicht serienmäßigen An- und/oder Abbauten, Fahrbahnbeschaffenheit und klimatischen Bedingungen etc. abweichen. Druck- und Satzfehler vorbehalten. Stand März 2021. (WLTP gewichteter kombinierter Verbrauch, Batterie voll, 67% elektrisch / 33% Benzin)
Verbrauch kombiniert: 2,0 l/100 km, CO₂-Emission: 46 g/km
www.mitsubishi-motors.at
SAVOIR VIVRE AMBASSADOR'S DRIVE
Auf der Straße: Skoda Enyaq iV. Am Steuer: S. E. António de Almeida Ribeiro.
On the road: Skoda Enyaq iV. Behind the wheel: H. E. António de Almeida Ribeiro.
Der Botschafter von Portugal auf CD-Testfahrt. The Ambassador of Portugal performs a test drive for CD.
Interview: Stephan Burianek
Das Innendesign sehe ähnlich aus wie in seinem eigenen Auto, sagt
António de Almeida Ribeiro freudig, während er in den Skoda
Enyaq steigt und das standardmäßige, nachhaltige Innendesign mit
edel wirkendem, recyceltem Leder erblickt. Unmittelbar davor haben wir bereits
das schnittige Äußere des brandneuen Elektro-SUVs bestaunt, das während
unserer Fahrt neugierige Blicke auf sich ziehen wird.
Der portugiesische Botschafter lenkt gerne Autos, sagt er, auch wenn
sein eigenes die meiste Zeit in der Garage steht. In Wien benötigt er es
selten, zumal er mit seiner Frau in unmittelbarer Gehdistanz von der portugiesischen
Botschaft wohnt, die sich am Opernring gegenüber der Wiener
Staatsoper befindet und uns als Ausgangspunkt für diese Testfahrt
dient. Ohne Ziel fahren wir los.
In seiner langen Karriere hat der Botschafter schon in vielen Ländern
und Städten gewohnt. Wo es ihm am besten gefallen hat, kann er beim
besten Willen nicht sagen. „Ich wurde immer dort eingesetzt, wo ich es
mir gewünscht hatte.“ In Wien ist er jedenfalls gerne, und wenn nicht gerade
eine Pandemie wütet, dann genießt er das riesige Kulturangebot.
Durch das Kunsthistorische Museum spaziert er in seiner Freizeit regelmäßig,
und im Musikverein genießt er die klassischen Konzerte. Einzig
das Meer fehle ihm hier, das ist als gebürtiger Lissabonner einfach ein Teil
seiner DNA.
Mit Ausnahme von Vorarlberg hat der Botschafter in den dreieinhalb
Jahren seiner Amtszeit bereits ganz Österreich bereist: „Das Salzkammergut
ist eine der schönsten und außergewöhnlichsten Landschaften der
Welt.“
In Wien sei das Autofahren wegen der vielen Radfahrer und Fußgänger
nicht immer ganz einfach, so Almeida Ribeiro, aber dafür gehe es auf den
Straßen der österreichischen Bundeshauptstadt gesitteter zu als in seiner
Heimatstadt. Am schlimmsten war das Chaos in Kairo, dort habe sich Almeida
Ribeiro immer chauffieren lassen.
Wir kommen zum alten Dorfplatz in Heiligenstadt. Vor einem Heurigen
legen wir einen Fotostopp ein, dann müssen wir auch schon wieder
zurück. Almeida Ribeiro, der auch der Botschafter für Slowenien und, was
besonders viel Arbeit macht, ständiger Vertreter bei den Vereinten Nationen
ist, hat einen dichten Terminplan – der nun zum Glück wieder persönliche
Treffen beinhaltet.
Demnächst wird Almeida Ribeiro nach längerer Zeit wieder nach Laibach
fahren, wo der portugiesische Staatspräsident Marcelo Rebelo de
Sousa Slowenien einen offiziellen Besuch abstattet – zum Zeitpunkt unserer
Fahrt hat Portugal die EU-Präsidentschaft inne, im Juli geht diese an
Slowenien über. Danach wird sich Almeida Ribeiro gemeinsam mit seiner
Frau einen Urlaub an der Küste im Süden Portugals gönnen.
Wir sind wieder zurück am Opernring, der Botschafter parkt den Wagen
vor seinem Arbeitsplatz. „Ein sehr angenehmes Auto“, lobt Almeida
Ribeiro den Skoda , dessen Technik im Hintergrund übrigens nahezu mit
der des Audi e-tron ident, aufgrund der ein wenig abgespeckten technischen
Features aber weitaus günstiger zu haben ist. Kein Wunder, dass
sich der Wagen wie die sprichwörtlichen warmen Semmeln verkauft. Die
PHOTOS: ADRIAN ALMASAN
Cercle Diplomatique 2/2021 145
SAVOIR VIVRE AMBASSADOR'S DRIVE
Erstauflage ist in Österreich bereits vergriffen –
wer jetzt bestellt, bekommt seinen Wagen im kommenden
Jahr.
PHOTOS: ADRIAN ALMASAN
Oben: Der Botschafter (2. v. r.) mit CD-Herausgeber
Alexander Bursky (r.), CD-Autor Stephan Burianek (2.v.l.)
und Halil Aruntas, Škoda-Verkaufsberater bei Porsche Wien-
Simmering (l.).
Above: The Ambassador (2nd r.) with CD editor Alexander
Bursky (r.), CD author Stephan Burianek (2nd l.) and Halil Aruntas,
Škoda sales advisor at Porsche Vienna-Simmering (l.).
Ganz neu und schon ein Hit | Brand-new and already a top favourite
Alle Varianten dieses neuen Elektro-SUVs werden mit einem 13-Zoll-Monitor und schlüssellosem
Startknopf geliefert. Angelehnt an moderne Wohnwelten haben die Skoda-Designer mit den
Design Selections mehrere Interieur-Optionen entworfen. Das Innendesign in dem getesteten
Wagen mit einer Kombination aus cognacfarbenem Kunstleder und schwarzem Klavierlack wird
unter der Bezeichnung "Eco-Suite" geführt.
All versions of the new electric SUV come with a 13-inch monitor and keyless start button as
standard. Inspired by contemporary living trends, Skoda’s designers have come up with several
interior design options. The interior of the car we tested, which combines cognac-coloured
imitation leather with black piano lacquer, is called “Eco-Suite”.
Technische Daten / Technical data
kW (PS) kw (HP)
Höchstgeschwindigkeit (km/h)
Top speed (km/h)
Batteriekapazität | Battery capacity
Reichweite | Range
Beschleunigung 0-100 km/h (sek.)
| Acceleration 0-100 km/h (in seconds)
Preis Price
150 kW (204 PS)
160 km/h
82 kWh
510 km
8,7 Sekunden
ab | from € 40.060- (inkl. | incl. 20% Mwst. and NoVA. (60 kW)
WEIN LÖSCHT
NICHT NUR DURST.
WINE DOES NOT ONLY QUENCH THIRST.
The interior design looks similar to that of his
own car, António de Almeida Ribeiro says
happily as he steps into the Skoda Enyaq and
casts his eyes across the car’s sustainable interior
with the classy-looking recycled leather that comes
as standard. Just a few moments ago, we had marvelled
at the sleek exterior of the brand-new electric
SUV, which is guaranteed to start attracting curious
glances from passers-by as we begin our drive.
The Portuguese ambassador enjoys driving, he
says, despite the fact that his own car spends most of
its time locked in the garage. He rarely needs it in
Vienna, especially since he and his wife live within
walking distance of the Portuguese embassy, which is
located on Opernring just across from the Vienna
State Opera, and also serves as the starting point for
our test drive. We set off without a destination in
mind.
Thanks to his long career, the ambassador has
lived in many different cities and countries – but he
couldn’t say where he has liked it the most. “I have
always been assigned to where I wanted to go.” In any
case, he likes Vienna, and when there is not currently
a global pandemic raging, then he likes to take in the
city’s immense cultural offer. In his free time, he enjoys
strolling through the Kunsthistorisches Museum
and attending classical concerts. The only thing
he misses here is the sea, which, being a Lisbon-native,
is simply part of his DNA.
With the exception of Vorarlberg, the ambassador
has travelled all over Austria in his three years in office.
“The Salzkammergut region is one of the most
beautiful and exceptional landscapes in the world.”
Driving in Vienna is not always so easy with all the
cyclists and pedestrians, says Almeida Ribeiro. On
the other hand, the Austrian capital’s streets are more
orderly than in his hometown. The worst chaos he
witnessed was in Cairo, where Almeida Ribeiro always
reverted to the services of his chauffeur.
We arrive at the old village square in Heiligenstadt.
We stop to take a few pictures in front of a
Heuriger wine tavern, then we have to go back. Almeida
Ribeiro, who is also the ambassador to Slovenia
and – and this keeps him especially busy – permanent
representative to the United Nations, has a
busy schedule, which fortunately, now includes faceto-face
meetings again.
Almeida Ribeiro will soon return to Ljubljana after
an extended period, where Portuguese President
Marcelo Rebelo de Sousa will pay an official visit to
Slovenia – at the time of our test drive, Portugal still
holds the EU Presidency, which will pass to Slovenia
in July. Afterwards, Almeida Ribeiro and his wife will
treat themselves to a holiday on Portugal’s southern
coast.
We’re back at Opernring. The ambassador parks
the car in front of his workplace. “A very enjoyable
car,” says Almeida Ribeiro in praise of the Skoda,
whose background tech is almost identical to that of
the Audi e-tron, but whose technical features have
been scaled down, making it much more affordable.
No wonder that the car is selling like proverbial hotcakes
– those who order now will receive their car by
next year.
Beim großen Brand im Jahre 1330 war das Löschwasser der Stadt bereits aufgebraucht, als das Feuer die Stiftskirche erreichte. Um den Verduner Altar
– eines der bedeutendsten Kunstwerke des Mittelalters – zu retten, wickelten die Klosterneuburger den Altar in weingetränkte Tücher und brachten
ihn unbeschadet in die Leopoldskapelle. Dort kann man ihn noch heute bewundern – und so mancher vergisst vor Staunen fast das Beten.
Photo: Jürgen Skarwan
INFO:
www.porschesimmering.at
www.skoda.at
In the great fire of 1330, the water in the city was all used up as the fire reached the monastery church. In order to save the Verdun Altar – one of the most
important artworks of the Middle Ages – the altar was wrapped in wine-soaked cloths and carried undamaged into the Chapel of St. Leopold.
Today it can be admired there, and out of wonder some may forget to say a prayer.
Ein Ort. Tausend Geschichten.
One place. A thousand stories.
STIFT KLOSTERNEUBURG | Stiftsplatz 1, 3400 Klosterneuburg | T: +43 2243 411-212 | tours@stift-klosterneuburg.at | www.stift-klosterneuburg.at
SAVOIR VIVRE MOTOR
Elektrisiert in den Sommer!
Electrified into the summer!
Text: Rois & Stubenrauch
VW ID.4 GTX: Sportlicher Performance
SUV | Sporty performance SUV
VW erweitert seine E-Mobilitäts-Palette um ein sportliches Topmodell: Das Kürzel GTX steht, analog zu GTI bei den Benzinern, für erhöhte Performance und sportliche Fahrleistung.
Gegenüber dem ID.4 bedeutet das ein Plus von 95 PS und einen elektrischen Allradantrieb mit einem zweiten Elektromotor an der Vorderachse. Sportfahrwerk und Progressivlenkung
unterstreichen den sportlichen Anspruch des VW ID.4 GTX, der optisch in neu gestalteten Frontleuchten und dem komplett in Schwarz gehaltenen Dach seinen Ausdruck findet.
Volkswagen is expanding its electric car range with another top-notch sports
Motor Engine
Elektromotor | Electric motor
model. Like GTI and petrol cars, GTX stands for increased performance and a
Antrieb Drive
Allradantrieb | All-wheel drive
sportier driving experience. Compared to the ID.4, this means an extra 95 hp
kW (PS) kw (HP) 220 (299)
and an electric all-wheel drive with a second electric engine at the front axle.
Reichweite Range
480 km
Sports suspension and progressive steering underscore the VW ID.4 GTX’s
Verbrauch Consumption
16,3 kWh/100km (NEFZ)
sporty aspirations, which are also visually expressed in the redesigned front
Preis | Price ab € 53.440,- | € 53.440,- (VW ID.4 ab/from € 35.610,–)
lights and the all-black roof.
Jaguar I-Pace Black: Schwarze Perle | Black pearl
AUDI Q4 E-TRON: E-Mobilität am neuesten Stand | Cutting edge e-mobility
Motor Engine
Elektromotor | Electric motor
Antrieb Drive
Allrad quattro und Heckantrieb
| Quattro all-wheel drive and rear-wheel drive
kW (PS) kw (HP) 125-220 (170-299
Reichweite Range
341-520 km
Verbrauch Consumption
22,5-16,6 kWh/100km
Preis | Price ab | from € 43.500,–
Mit dem Q4 e-tron schickt Audi seine Version eines kompakten Elektro-SUV ins Rennen der boomenden Elektromobilität. Der Q4 e-tron baut als erstes Audi-Modell auf dem
neuen, modularen E-Antriebs-Baukasten (MEB) des Volkswagen-Konzerns auf. An der Spitze der drei Antriebsvarianten steht ein Allrad-Modell mit 299 PS, der Q4 40 e-tron
mit Heckantrieb erzielt bis zu 520 Kilometer Reichweite. Unter Idealbedingungen sind Ladezeiten von zehn Minuten für 130 Kilometer möglich. Im Cockpit setzt der Q4 e-tron
auf wegweisende Anzeige- und Assistenzsysteme wie das Augmented Reality Head-up-Display. Der große Radstand sorgt für viel Platz und Beinfreiheit. Den Audi Q4 e-tron
gibt es auch in der Coupéversion Sportback mit Spoiler und zweigeteilter Heckscheibe.
With the Q4 e-tron, Audi is sending its own take on a compact electric SUV into the booming electromobility race. The Q4 e-tron is the first Audi model to be based on the
Volkswagen Group’s new, modular electric-drive toolkit (MEB). The leader among the three drive variants is an all-wheel-drive model with 299 hp, while the Q4 40 e-tron
with rear-wheel drive reaches up to 520 kilometres of range. Under ideal conditions, the SUV only needs 10 minutes of charging for 130 kilometres. In the cockpit, the Q4
e-tron relies on pioneering display and assistance systems such as the augmented-reality head-up display. The large wheelbase ensures plenty of space and legroom. The
Audi Q4 e-tron is also available in a coupe-like Sportback version with a rear spoiler and a two-part rear window.
PHOTOS: AUDI AG; JAGUAR LAND ROVER AUTOMOTIVE PLC; VOLKSWAGEN AG; BMW AG, MÜNCHEN
BMW iX3: Neueste Generation der E-Mobilität | The latest in
e-mobility
Der iX3 ist das erste vollelektrische Sports Activity Vehicle von BMW. Der
Kompakt-SUV vereint Fahrdynamik und das hohe Ausstattungsniveau des X3 mit der
Effizienz der neuesten BMW eDrive-Technologie. Die fünfte Generation Elektroantriebe
aus München bringt nicht nur eine um 20 Prozent erhöhte Energiedichte der
Batterie und 30 Prozent mehr Leistung, sie verzichtet zudem komplett auf den
Einsatz seltener Erden. Serienmäßige Features wie das adaptive Fahrwerk und die
elektrisch gesteuerten Dämpfer sorgen für hohes Fahrvergnügen beim iX3.
The iX3 is BMW’s first fully electric sports activity vehicle. The compact SUV
combines the X3’s driving dynamics and premium interior with the efficiency of the
newest BMW eDrive technology. The Munich-based company’s fifth-generation
electric drive offers not only a 20 percent increase in battery energy density and
30 percent more performance but also completely dispenses the use of rare earth
elements. Standard features such as the adaptive chassis and the electrically
controlled dampers guarantee immense driving pleasure with the new iX3.
Motor Engine
Elektromotor | Electric motor
Antrieb Drive
Hinterradantrieb | Rear-wheel drive
kW (PS) kw (HP) 210 (286)
Reichweite Range
450-459 km
Verbrauch Consumption
19-18,6 kWh/100km
Preis | Price ab | from: 66.950,–
Jaguar bringt den preisgekrönten I-Pace in einer elektrisierenden Sonderedition: in
edlem Schwarz, mit getönten Scheiben im Beifahrerbereich, Panoramaglasdach
und Sportsitzen aus dunklem Leder. Der von Magna Steyr in Graz produzierte
Elektro-SUV der britischen Traditionsmarke gewann 2019 die Auszeichnungen
World Car of the Year, World Car Design of the Year und World Green Car und
besticht neben seiner fulminanten äußeren Erscheinung auch mit exzellenter
Performance. Der Jaguar I-Pace Black beschleunigt in 4,8 Sekunden auf 100 km/h
und schafft 470 km Reichweite.
Jaguar is releasing an electrifying special edition of its award-winning I-Pace in a
classy black, with tinted windows in the passenger area, a panoramic glass roof
and sports seats in dark leather. The British heritage company’s electric SUV is
made by Magna Steyr in Graz and won several awards in 2019, including the
World Car of the Year, the World Car Design of the Year and the World Green Car
awards. In addition to its brilliant exterior, the SUV also impresses with its
excellent performance: the Jaguar I-Pace Black goes from zero to one hundred in
4.8 seconds and has a range of 470 km.
Motor Engine
Elektromotor | Electric motor
Antrieb Drive
Allradantrieb | All-wheel drive
kW (PS) kw (HP) 294 (400)
Reichweite Range
470 km
Verbrauch Consumption
25,1-22,0 kWh/100km
Preis | Price ab | from: € € 85.344,–
(I-Pace EV320 ab/from € 59.990,–)
148 Cercle Diplomatique 2/2021
Cercle Diplomatique 2/2021 149
SAVOIR VIVRE WEEKENDER
WACHAU
Der Geschmack des Sommers
The taste of summer
Text: Gerald Sturz
Welche Gegend eignet sich besser für ein entspanntes Wochenende oder eine erholsame Sommerfrische
als die Wachau? Diese unvergleichliche Fluss- und Kulturlandschaft begeistert jeden Besucher.
What better destination is there for a relaxing weekend or a peaceful summer holiday than the region of
Wachau? This unrivalled river and culture destination never ceases to impress.
Ach, wie romantisch!
Isn’t it romantic!
FOTOS: NIEDERÖSTERREICH-WERBUNG
Nichts wie raus, denkt man sich an so manchen
Sommertagen, wenn die Straßen der
Stadt aufgeheizt sind, wenn die Wohnung
oder das Büro zur Sauna werden und nicht einmal
der Eissalon um die Ecke für Abkühlung sorgen
kann. Raus aus der Stadt! Zeit für eine Landpartie!
Jetzt haben es all jene, die in Wien leben, gut. Denn
das Bundesland Niederösterreich, das Wien umschließt,
bietet eine Vielzahl von ausgezeichneten
Fluchtmöglichkeiten. Egal ob es sich dabei um kleine
Fluchten handelt, die gerade mal einen Tag beanspruchen,
aber einen kräftigen Regenerationsschub
bringen, oder um kurze Weekender, die helfen, die
etwas überhitzten Batterien wieder aufzuladen, oder
um ganz entspannte, sehr lässige Sommerfrischen,
bei denen man sich lange und ausgiebig der Erholung
hingeben und die Seele baumeln lassen kann.
Niederösterreich bietet da eine ganze Reihe von
Möglichkeiten und wer auf der Suche nach einigen
Anregungen ist, der findet diese unter der Adresse
niederoesterreich.at/sommerfrische.
Besonders geeignet: die Wachau. Das ist jener 35
Kilometer lange Abschnitt der Donau, der sich zwischen
Krems und Melk erstreckt. Diese unvergleichlich
romantische Flusslandschaft mit Burgen, Schlösser
und malerischen Ortschaften ist so schön, dass
sie Ursprung unzähliger Mythen und Sagen, Geschichten
und Filme ist. Die Wachau ist immer
schon ein echter Sehnsuchtsort gewesen.
Vielleicht sollte man deshalb einen Ausflug in die
Wachau mit dem Besuch eines Museums beginnen.
Das kann nicht nur lehrreich und erbaulich sein. Es
weckt auch die Vorfreude. Die Landesgalerie Niederösterreich
in Krems ist ein ausdrucksstarker Bau, der
2019 eröffnet und von dem Vorarlberger Architekturbüro
Marte.Marte entworfen wurde. Er ist ein unübersehbares
Wahrzeichen. Noch bis weit ins kommende
Jahr ist hier die Ausstellung „Wachau. Die
Entdeckung eines Welterbes“ zu sehen. Sie zeigt Bilder
aus 150 Jahren, vom ausgehenden 18. Jahrhundert
bis zur Mitte des 20. Jahrhunderts. Große Namen
sind dabei: Rudolf von Alt, Eduard Peithner
von Lichtenfels, Anton Faistauer. So ist zu sehen, wie
die Kunst ein Bild der Wachau zeichnete, wie sie ein
Bewusstsein für die Schönheit der Landschaft schuf,
wie der „Mythos Wachau“ entstand, wie sie zum idealen
Ort für eine sinnliche Sommerfrische wurde.
Anlass der Ausstellung war das zwanzigjähriges
Jubiläum der Wachau als Weltkulturerbe der Unesco.
„Kaum eine Landschaft in Österreich wurde in der
Der Besucher der Wachau hat die Wahl: Er kann geschichtsträchtige
Ortschaften wie Dürnstein besuchen oder durch
blühende Gartenlandschaften wandern.
Visitors to the Wachau have a choice: they can visit historical
places such as Dürnstein or stroll through blooming garden
landscapes.
Literatur so oft besungen wie das Donautal der Wachau.
Kaum eine Landschaft wurde aber auch öfter
und vielfältiger in künstlerischen Darstellungen festgehalten“,
erklärt Wolfgang Krug, der Kurator der
Ausstellung. Zeit also, die Landesgalerie Niederösterreich
zu verlassen und sich in die Natur zu begeben.
Die Wachau ist das ganze Jahr lang ein höchst
attraktives Ausflugsziel: mit blühenden Marillenbäumen
im Frühjahr, Weinlesefesten und Buschenschanken
im Herbst und als romantisch verschneites
Winterwunderland im Winter.
Als Sommerfrische hat die Wachau eine lange
Tradition. Hier findet man alles, was es dafür
braucht: die erfrischende Kühle, die Wanderwege
durch die Weingärten, die Radwege entlang der Donau,
die feinen Restaurants und rustikalen Heurigen.
Und auch kulturelle Vergnügen kommen nicht zu
kurz.
Wer von der Wachau spricht, der muss natürlich
auch von der Marille sprechen. Die Wachauer Marille
ist das Aushängeschild der Region. Aromatisch,
elegant, saftig. So schmeckt Sommer. Die Wachauer
Marille ist die Königin unter den Marillen. Und so
kann man nicht nur die Frucht am Wegesrand kaufen,
sondern auch Produkte, die aus ihr hergestellt
werden: Marmelade, Säfte, Schnäpse, Knödel. Man
sollte sich das nicht entgehen lassen.
Wer auf Kulinarik Wert legt, kommt in der Wachau
ohnehin auf seine Rechnung. Ihre Weine sind
weltweit bekannt. Die lokale Küche steht ihnen nicht
nach. Das Angebot reicht von bodenständigen Buschenschanken,
wunderbaren Fischrestaurants wie
dem Heinzle, von deren Terrassen man auf die Donau
und zu den Radfahrern, die auf dem Donaufahrweg
unterwegs sind, blicken kann, bis hin zu mit
Hauben und Sternen ausgezeichneten Restaurants
wie dem Loibnerhof in Unterloiben, dem Jamek in
Joching, dem Landhaus Bacher in Mautern oder der
Anmutig schlängelt sich die Donau
durch die Wachau, vorbei an historischen
Ortschaften, Burgen und
Weingärten.
The Danube meanders gracefully
through the Wachau, past historic
villages, castles and vineyards.
150 Cercle Diplomatique 2/2021
Cercle Diplomatique 2/2021
151
SAVOIR VIVRE WEEKENDER
Das Kamptal gilt zu Recht als eine der
besten Weinregionen Österreichs.
The Kamptal is rightly considered one of the
best wine regions in Austria.
presents
Sommerfrische in
Niederösterreich
Von der Renaissance der
Sommerfrische ist schon seit
einiger Zeit die Rede. Im
vergangenen Jahr erlebte sie
nicht ganz freiwillig eine neue
Blüte. Und auch heuer wieder
werden viele entspannte
Sommerferien in den
bezaubernden Landschaften
Österreich verbringen. Ganz
besonders eignet sich dafür
Niederösterreich. Hier kann
man vorzüglich der Hitze, dem
Alltag und dem Stress
entfliehen. Zum Beispiel in der
Gegend rund um Rax und
Semmering (siehe Seite 114).
Oder in den Hügeln des
Wienerwalds. In der Wachau
und im Kamptal. Oder rund um
den bezaubern-romantischen
Lunzer See. Hier findet man sie
noch, diese unwiderstehliche
Leichtigkeit des Seins.
Summer retreats in Lower
Austria
There has been a lot of talk
recently of a real summer
retreat renaissance. Last year,
many people rediscovered the
practice – though not
necessarily by choice. Still,
many have learned to
appreciate the annual return to
the countryside all over again.
And thus, it is likely that
people will once again choose
to spend an exceptionally
relaxing summer holiday in
Austria’s countryside this year.
And Lower Austria is the
perfect destination for this. It’s
an excellent place to escape
the heat and stress of
everyday life. There is, for
example, the area around Rax
and Semmering (see page 114).
Or the hills of the Vienna
Woods. There’s the Wachau
and Kamp Valley. And there is
Lake Lunz, where one can
encounter both a World
Heritage Site as well as the
hunting lodges of the
Rothschild family. Here, you
can still find it, the irresistible
lightness of being.
Hofmeisterei Hirzberger in Wösendorf.
So entspannt kann Sommer sein.
I
need to get out of the house,” one thinks on
many a summer day, when the city air starts getting
hotter, apartments and offices turn into
saunas and not even the ice cream parlour around
the corner can sufficiently cool you down anymore.
Well, why not get out of the city for a little bit then?
It’s time for a trip to the countryside! And this is
where being Viennese really pays off. For the province
of Lower Austria, which surrounds Vienna,
offers a wide variety of excellent escapes, from day
trips offering a short but powerful energy burst and
quick weekend excursions to help you recharge your
batteries to proper summer retreats where time comes
to a halt and you can finally just unwind. Lower
Austria offers a broad range of getaway opportunities
and those looking for inspiration can find plenty
of it on niederoesterreich.at/sommerfrische.
The Wachau valley, the 35-kilometre stretch of
the Danube that extends from Krems to Melk, is especially
well-suited for this. This incomparably romantic
river landscape with countless castles, palaces
and picturesque town and villages is so beautiful
that it is the source of many myths, sagas, tales and
films. Wachau has always been a place of yearning.
And this is why every trip to the Wachau region
should begin with a visit to a museum. This isn’t just
informative and educational; it also creates a feeling
of anticipation. The State Gallery of Lower Austria in
Krems is an impressive architectural feat that was
opened in 2019 and was designed by the Vorarlberg
designers Marte.Marte. It is an unmistakable landmark.
The exhibition “Wachau. The Discovery of a
World Heritage Site” will still be on display well into
the next year. It presents paintings from across a
timespan of 150 years, starting from the end of the
18th century to the middle of the 20th century. It features
big names, too: Rudolf von Alt, Eduard Peithner
von Lichtenfels, Anton Faistauer. The exhibition
traces how art helped create a picture of Wachau, an
awareness of the beauty of the landscape, how the
myth of Wachau came into being and how it became
one of Austria’s most beloved summer retreat destinations.
The occasion of the exhibition is the 20th anniversary
of Wachau as a UNESCO World Heritage
Site. “Few other Austrian regions have been celebrated
as much as the Wachau valley. Likewise, few
other landscapes have been captured more often and
in more diverse artistic depictions,” Wolfgang Krug,
exhibition curator, explains. Time then to leave behind
the State Gallery of Lower Austria and head out
into nature. Wachau is an attractive travel destination
throughout the year: blossoming apricot trees in
the spring, wine harvest festivals and “Buschenschank”
inns in the autumn and a snowy winter
wonderland in the winter.
Summer retreats have a long tradition in Wachau.
Here, you will find everything it takes: refreshing
coolness, hiking trails leading through vineyards, cycling
paths along the Danube, fine restaurants and
the rustic Buschenschank inns. And a broad range of
cultural programmes, too.
No celebration of the Wachau valley is complete without
mentioning apricots. The Wachau apricot is a
regional institution: aromatic, elegant, juicy. The taste
of summer. The Wachau apricot is the queen of the
apricots. And thus, apricots are not only widely
available for purchase on the roadside, but are refined
into many products, be they jams, juices,
schnapps or dumplings. Don’t miss out!
Those who value culinary delights will definitely
get their money’s worth in the Wachau region. Its wines
are known around the world. The local cuisine
isn’t far behind. The offer ranges from down-toearth
Buschenschank inns and wonderful fish restaurants,
such as the Heinzle, from whose terraces
you can view both the Danube and the cyclists riding
on the Daube cycling trails, to both excellent and
award-winning restaurants – including Loibnerhof
in Unterloiben, Jamek in Joching, Landhaus Bacher
in Mautern or Hofmeisterei Hirtzberger in Wösendorf.
Summer can be so relaxing.
INFO:
niederoesterreich.at/
sommerfrische
PHOTO: NIEDERÖSTERREICH-WERBUNG
ZUR SCHÖNEN AGNES
Apartments and townhouses in the heart of Sievering
37 - 245 m 2 from € 390.000 1190 Vienna 770 m 2 upon request 2522
Oberwaltersdorf
findmyhome.at/agnes
BELLEVUE 74
Living with a view
50 - 430 m 2 upon request 1190 Vienna
findmyhome.at/bellevue74
HWB 36,45 - 44,9
fGEE 0,77 - 0,81
Find more exclusive real estate on FindMyHome.at/premiumliving
VILLA MAGNOLIA
Welcome to paradise - Extra class of living near Vienna
findmyhome.at/magnolia
EXCLUSIVE
APARTMENTS
FOR RENT
HWB 26,72 fGEE 0,72
HWB 33,59
152 Cercle Diplomatique 2/2021
SAVOIR VIVRE UPCOMING
Wo es uns gefällt
Where we love to be
Text: Daniela Pötzl
PHOTOS: FRANK HEUER, ADRIA-RELAX-RESORT MIRAMAR, FONTANA, HL TRAVEL
LUXUSREISE | LUXURY TRAVEL
Einzigartige und unvergessliche Tage |
Unique and unforgettable days
HL Travel ist Garant für einzigartige und unvergessliche Luxusreisen. Dabei stehen Komfort und Reisen
abseits der gängigen Routen im Mittelpunkt. Jede Reise ist dabei individuell maßgeschneidert und
persönlich betreut. Von 26.11. bis 13.12.2021 bietet HL Travel den Kreuzflug „Assuan, Südafrika &
Seychellen“ an – im privaten VIP-Jet. Ein Koch, ein Arzt, ein Baggage-Master und ein Fotograf, der die
Highlights der Reise festhält, sind mit an Bord. HL Travel hat für maximal 15 Reisende eine Reiseroute
erstellt, die Orte anfliegt, die mit herkömmlichen Linienflügen oftmals nur schwer oder gar nicht
erreichbar sind. Zudem haben die Gäste die Gelegenheit, fantastische Golfplätze zu bespielen sowie
erholsame Tage an den faszinierenden Stränden der Seychellen zu verbringen.
HL Travel guarantees unique and unforgettable luxury trips. The focus is on comfort and travel away
from the usual routes. Each trip is individually tailored and personally looked after. From November 26
until December 23, 2021 HL Travel offers the cruise „Aswan, South Africa & Seychelles“ - in a private
VIP jet. A cook, a doctor, a baggage master and a photographer who captures the highlights of the
trip are on board. HL Travel has created a travel route for a maximum of 15 travellers, which flies to
places that are often difficult or impossible to reach with conventional scheduled flights. In addition,
guests have the opportunity to play on fantastic golf courses and spend relaxing days on the
fascinating beaches of the Seychelles.
hltravel.ch
WOHNEN & GOLFEN | LIVING & GOLFING
Verwirklichte Wohnträume | Residential
dreams come true
Der Fontana Wohnpark ist der „Place to be“ für alle Genießer,
Romantiker, Sportler und Abenteurer. In den kommenden Jahren
werden nur wenige Baugrundstücke in der sanft eingebetteten,
luxuriösen Wohnanlage zum Kauf angeboten. Da können die Pläne
für ein Traumhaus in absoluter Ruhelage im Umfeld eines 10 Hektar
großen, türkisblauen Badesees dann Wirklichkeit werden. Als
Fontana-Bewohner und Mitglied genießt man unbeschwerte
Stunden auf dem Golfplatz und im Wellness- und Fitnessbereich,
ist entspannt am Badesee und lässt sich im Fontana-Restaurant
mit ausgewählten regionalen Köstlichkeiten verwöhnen.
The Fontana residential park is the place to be for connoisseurs,
romantics, athletes and adventurers – but also for those looking
for a both cosy and inspiring residential area close to the cities of
Baden, Mödling and Vienna. Only a few construction plots in the
carefully nested luxury residential park will be offered for sale.
Plans for a dream home in absolute tranquillity and in the
surroundings of a 10-hectare turquoise-blue bathing lake can then
become reality. As a Fontana resident and member, one can also
enjoy trouble-free hours on the golf course and in the spa and
fitness areas, relax at the bathing lake and indulge in selected
regional delicacies at the Fontana restaurant. fontana.at
HOTELLERIE | HOTEL BUSINESS
Alles neu machte der Mai | Under new management
In 15 Jahren hat Martina Riedl das Adria-Relax-Resort Miramar zu einer der beliebtesten Ferienadressen
Kroatiens gemacht. Nun wechselt sie in eine höhere Managementebene innerhalb der Holleis-Hotelgruppe,
verlagert ihren Lebensmittelpunkt zurück nach Österreich und übergibt die operative Hotelleitung des
4-Sterne-Plus-Hotels an Andreas Madejski. Mit ihm übernimmt ein echter Kroatien-Kenner die operative
Hotelleitung vor Ort. Seit 21 Jahren lebt der gebürtige Wiener der Liebe wegen im benachbarten
Städtchen Lovran an der Opatija-Riviera. Im Miramar möchte Madejski vor allem das Ausflugs- und
Unterhaltungsprogramm weiter entwickeln: So soll es künftig u.a. Cocktailabende mit Profibarmixern und
Salsagruppen geben, sowie Trips mit dem Schnellboot nach Valun (Insel Cres), dem Drehort der
1980er-Jahre-TV-Serie „Der Sonne entgegen“.
Over the past 15 years, Martina Riedl has turned the Hotel Miramar Adria-Relax-Resort into one of
Croatia’s most popular family destinations. Now, she’s moving up in the ranks of the Holleis hotel
group and is relocating back to Austria and will hand over the 4-star-plus hotel’s management to
Andreas Madejski. With him, a real Croatia aficionado is taking over: The native Viennese has lived in
the neighbouring town of Lovran on the Opatija riviera for 21 years. At the Miramar, Madejski wants to
focus on developing the excursion and entertainment programme. Soon, the hotel will feature cocktail
evenings with professional mixologists and salsa groups as well as boat trips to Valun (on the island
of Cres), the filming location for the 1980s Austrian-German television series “Der Sonne entgegen”
(“Towards the Sun”).
hotel-miramar.info
154 Cercle Diplomatique 2/2021
Druckfrisch aus Österreich
Seit mehr als 150 Jahren produzieren wir als österreichischer
Familienbetrieb Druckwerke von höchster Qualität.
Mit unserem Bekenntnis zu Tradition, regionaler Produktion
und nachhaltigem Wirtschaften schaffen und sichern
wir Arbeitsplätze in Österreich. Darauf sind wir stolz.
Ihr Peter Berger – peter@berger.at
PRE-PRESS • DIGITALDRUCK • BOGENOFFSETDRUCK • ROLLENOFFSETDRUCK • INDUSTRIELLE ENDFERTIGUNG • VERLAG
Vertrauen Sie auf
heimisches Know-how
Sie wollen auch auf Druckqualität aus
Österreich setzen? Wir freuen uns,
Sie beraten zu dürfen.
201920021
Zentrale Horn
+43 2982 4161-0
Büro Wien
+43 1 313 35-0
Vertretungen in
allen Bundesländern
www.berger.at
SAVOIR VIVRE MUST READ
Lesenswertes über Österreich
Books on Austria worth reading
Text: Gerald Sturz
Fine hotels
selected by
CERCLE
DIPLOMATIQUE
ECONOMIQUE et TOURISTIQUE INTERNATIONAL
can also be found in these exclusive hotels:
©Le Meridien Vienna
Peter Payer und Christopher Mavrič
Stille Stadt. Wien und
die Corona‐Krise
Die beste visuelle Chronik der Ereignisse des
vergangenen Jahres fand man in der Wochenzeitung
Falter. Die Fotos von Christopher Mavrič zeigten
eine Stadt im Ausnahmezustand: leere Straßen und
Plätze, zaghafte Sommervergnügungen, demonstrierende
Covidioten, der islamistische Terror vom 2.
November, das triste Wien der Vorweihnachtszeit,
der einsame Walzertanz am Stephansplatz zum
Jahreswechsel. In diesem Buch sind die Fotos zu
einem ungewöhnlichen Jahresrückblick versammelt.
Ergänzt mit Beobachtungen des Stadtforschers
Peter Payer: Er schaut sich an, was die Pandemie
mit der Stadt und ihren Menschen, mit dem sozialen
und kulturellen Gefüge angestellt hat.
The weekly newspaper Falter provided the best visual
coverage of the events of the past year. Christopher
Mavrič’s photographs depicted Vienna in a state of
emergency: empty streets and squares, hesitant
summer pastimes, protesting “covidiots”, the Islamic
terrorist attack of 2 November, the drabness of
Vienna during the pre-Christmas period, the lonely
waltz at Stephansplatz at the turn of the year. This
collection of photographs provides a review of a most
unusual year. The pictures are complemented by
observations by urban researcher Peter Payer, who
looks at what the pandemic has done to the city and
its inhabitants as well as the social and cultural fabric.
–
Falter Verlag, 160 Seiten
€ 29,90
Rainer Metzger
Willkommen in Wien
Wie haben Marc Aurel und Walter von der
Vogelweide, Johann Strauss und Hermann Leopoldi,
Angelo Soliman und Margarete Schütte-Lihotzky,
Yoko Ono und John Lennon, Thomas Bernhard und
Martin Kippenberger sowie viele weitere Wien
erlebt? Der Kunsthistoriker Rainer Metzger geht in
seinem Buch dieser Frage nach und beschreibt in 25
Porträts Wien aus der Perspektive von Menschen,
die sich in den letzten zweitausend Jahren in der
Stadt bewegt und sie geprägt haben. So entsteht
eine Reise durch die Stadt und ihre Geschichte aus
ungewöhnlichen Perspektiven.
How did Marcus Aurelius, Walther von der
Vogelweide, Johann Strauss II and Hermann Leopoldi,
Angelo Soliman and Margarete Schütte-Lihotzky,
Yoko Ono and John Lennon, Thomas Bernhard and
Martin Kippenberger and many others see Vienna?
Art historian Rainer Metzger explores this question in
his new book, painting 25 different portraits of Vienna
from the point of view of people who have moved
around in and shaped the city over the course of the
past 2,000 years. The result is a journey through
Vienna and its history from often unusual perspectives.
–
Styria, 192 Seiten
€ 28,–
Matthias Dusini
Hotel Paradiso. Mit der
Bahn zu 13 besonderen
Orten in Mitteleuropa
Der Falter-Verlag gibt nicht nur jene Zeitung heraus,
die viele zu Recht für die beste Österreichs halten,
er veröffentlicht auch hervorragende Reiseführer zu
Wien, Österreich und Umgebung. Wie zum Beispiel
„Hotel Paradiso“. Hier führt uns Matthias Dusini,
der Feuilleton-Chef des Falters, zu 13 Orten in
Mitteleuropa, an denen im Verlauf des 20.
Jahrhunderts Exzentriker, Künstler und Visionäre
versucht haben, Gegenwelten zu schaffen und
Utopien zu verwirklichen. Alles Orte, die man
erfreulicherweise bequem mit der Eisenbahn
erreichen kann. Das ist nichts für Fans von
Malediven-Dubai-Kreuzfahrten, jedoch ein Buch mit
tollen Anregungen für alle, die auf ihren Reisen
intellektuelle Bereicherung und ungewöhnliche
Erfahrungen suchen.
Falter publishes not only the newspaper of the same
name that many rightfully consider the best in all of
Austria, but also excellent travel guides for Vienna,
Austria and the surrounding area. This includes ‘Hotel
Paradiso’. In it, Matthias Dusini, head of Falter’s
culture section, takes us to 13 destinations across
Central Europe where, over the course of the 20th
century, eccentrics, artists and visionaries alike tried
to create alternative worlds and utopias. Luckily, all of
the destinations can easily be reached by train. This
may not be an itinerary for Maldives-Dubai luxury
cruise aficionados, but it is an excellent book with
many inspiring ideas for all of those looking for
intellectual enrichment and unique experiences on
their travels.
–
Falter Verlag, 256 Seiten
€ 29,90
Harald A. Jahn
Randschaften
Auf die Suche nach dem Wien seiner Kindheit, so beschreibt es
der Untertitel dieses nostalgischen Buches, begibt sich der
Fotograf Harald A. Jahn. Es ist das Wien der 1980er-Jahre, das er
aufsucht. Wer damals noch nicht (in Wien) gelebt hat, wird
überrascht sein: Die heute so vitale, farbenfrohe Stadt ist zu jener
Zeit ein dunkler Ort gewesen. Wien war ein düsteres Häusermeer
– und doch waren die grauen Fassaden, die eigenartigen
Geschäfte, die finsteren Durchhäuser, das flackernde Neonlicht auf
ihre Weise magisch. Für manche ist das das wirkliche, das heute
längst verlorene Wien, das heute verschwunden ist unter dem
Einheitsbrei sanierter Fassaden, Fußgängerzonen und modischbanaler
Internationalität. Harald A. Jahn fotografiert, was von
diesem authentischeren Wien geblieben ist: „Es ist ein anderes
Wien, ungepflegt, verfallen, aber auch rauer, ursprünglicher,
vielleicht gefährlicher, vom heutigen Luxus keine Spur, nicht in der
Innenstadt, nicht in Ottakring. Und doch war es eine Stadt zum
Flanieren, zum Entdecken absurder Kontraste und Zwischenwelten.“
Nicht nur für Nostalgiker.
Photographer Harald A. Jahn sets out in search of the Vienna of his
childhood, as the subtitle to his nostalgic book puts it. The Vienna
that he depicts is that of the 1980s. And those who did not yet live
(in Vienna) back then are in for quite a surprise: The colourful city
that is so vital today used to be a much darker place. Vienna was a
gloomy collection of buildings – and yet, the grey facades, the quirky
shops, the murky “Durchhäuser” (literally “through-houses” –
houses whose ground floor is open, allowing access to a street or
courtyard) and the flickering neon lights had a kind of magic of their
own. For some, this is still the real Vienna, now long gone, the
Vienna that has disappeared under the uniformity of renovated
facades, pedestrian zones and fashionable yet banal globalisation.
Harald A. Jahn photographs what has remained of this more
authentic Vienna: “It is a different Vienna, scruffy, run-down and
rougher, more primordial, perhaps more dangerous. No trace of
today’s luxury, neither in the city centre nor in Ottakring. And yet it
was also a city for casual strolls, for discovering absurd contrasts
and parallel worlds.” Not just for nostalgics.
–
Phoibos Verlag, 256 Seiten
€ 34,90
Would you like to belong to these exclusive hotels?
If so, please contact us!
office@firstclassmedia.at
Meredith Erickson
Alpine Cooking. Recipes
and Stories from Europe‘s
Grand Mountaintops
Die neue nordische Küche ist ja längst ein alter Hut. Höchste
Zeit, sich die alpine Küche genauer anzusehen. Genau das hat
die kanadische Food-Autorin Meredith Erickson getan. Auf
einer Reise quer über die Alpen, nach Italien, Frankreich, der
Schweiz und Österreich, hat sie Rezepte und Geschichten
gesammelt, die typisch sind für diese Bergregionen. So ist ein
sehr lesenswertes Buch entstanden, das nicht nur Rezepte
präsentiert, sondern auch Geschichten erzählt über die alpine
Kunst, den Wein, die Tour de France, Hochgebirgszüge,
Grandhotels und über die Menschen, die die Gegend prägen
General Manager
und von ihr geprägt wurden. Von der New York Times wurde
Hanspeter Soller
das Buch als eines der besten Kochbücher des vergangenen
Le Meridien Vienna
Jahres ausgezeichnet.
Robert-Stolz-Platz 1
Xyxyxyxxyxy xyxyxyx yxyxyxyx yxyxy xyxyxyxyx yx yxyx
1010 Vienna
yxyxyxyx yxyxyx yxyxyxyxyxyx yx yxyxyxyxy xyxyx
+43 1 588 900
yxyxyxyxxxyxy xyxyxyx yxyxyxyx yxyxy xyxyxyxyx yx yxyx
lemeridienvienna.com
yxyxyxyx yxyxyx yxyxyxyxyxyx yx yxyxyxyxy xyxyx
yxyxyxyxxxyxy xyxyxyx yxyxyxyx yxyxy xyxyxyxyx yx yxyx
These selected hotels offer yxyxyxyx yxyxyx yxyxyxyxyxyx yx yxyxyxyxy xyxyx
CERCLE DIPLOMATIQUE - ECONOMIQUE yxyxyxyxxxyxy et TOURISTIQUE xyxyxyx INTERNATIONAL
yxyxyxyx yxyxy xyxyxyxyx yx yxyx
as a special service:
yxyxyxyx yxyxyx yxyxyxyxyxyx yx yxyxyxyxy xyxyx
Almdorf Seinerzeit l Hotel Altstadt Radisson yxyxyxyxxxyxy Blu l Andaz Vienna xyxyxyx Am yxyxyxyx Belvedere yxyxy l Hotel xyxyxyxyx Astoria l Astoria yx yxyx Relax &
Spa-Hotel l Hotel Bristol - A Luxury Collection yxyxyxyx Hotel yxyxyx Vienna yxyxyxyxyxyx l Austria Trend yx Hotel yxyxyxyxy Europa l xyxyx Chaletdorf Prechtldorfgut
l Falkensteiner Schlosshotel Velden yxyxyxyxxxyxy l Feriendorf Holzlebn xyxyxyx l Fleming‘s yxyxyxyx Deluxe yxyxy Hotel xyxyxyxyx l Golden yx Hill yxyx Country
Chalets & Suites l Grand Ferdinand - Hotel yxyxyxyx am Ring yxyxyx l Grand yxyxyxyxyxyx Hotel Wien l Hotel yx de yxyxyxyxy France Wien xyxyx l Hotel Goldener
Hirsch l A Luxury Collection Hotel Salzburg yxyxyxyxyxyx.
l Gradonna****s Mountain Resort l G’schlössl Murtal l Hilton Danube
l Hilton Vienna Park l Hilton Vienna Plaza – l House of Time Vienna l Hofwirt Seckau l Hotel Imperial A Luxury
Collection l Steigenberger Hotel Herrenhof Prestel l Imperial Verlag Riding School Renaissance Hotel Vienna l Interalpen-
Hotel Tyrol l Kitzbühel Country Club l Hotel € 38,– Kitzhof Mountain Design Resort l Hotel Hochschober l Hotel Lamée
l Hotel Schloss Leopoldskron l Le Meridien Vienna l Luxuslodge „Zeit zum Leben“ l MGallery by Sofitel Hotel
am Konzerthaus Vienna l Miramar Adria-Relax-Resort l Park Hyatt Vienna l Palais Hansen Kempinski Vienna l
Kempinski Hotel Das Tirol l Austria Trend Hotel Park Royal Palace Vienna l Austria Trend Parkhotel Schönbrunn
l The Ritz-Carlton Vienna l Sacher Salzburg l Sacher Wien l Austria Trend Hotel Savoyen Vienna l Schloss Fuschl,
A Luxury Collection Resort & SPA l Schloss Gabelhofen l Schlosshotel Seevilla l Hotel Schloss Mönchstein Salzburg
l Sheraton Grand Salzburg l Steigenberger Hotel & Spa Krems l Steirerschlössl l The Guesthouse Vienna
l Austria Trend Hotel Schloss Lebenberg l The Ring, Vienna‘s Casual Luxury Hotel l Hotel Topazz l SO/Vienna l
Stanglwirt l Vienna Marriott Hotel l Vila Vita Pannonia l Warmbaderhof
ECONOMIQUE et TOURISTIQUE INTERNATIONAL
156 Cercle Diplomatique 2/2021
Cercle Diplomatique 2/2021 157
SAVOIR VIVRE MY AUSTRIA
S.E. Mordechai Denis Paul Rodgold
Botschafter von Israel | Ambassador of Israel
Interview: Daniela Pötzl
Top in Österreich |
Top in Austria
PERSONAL DETAILS
PHOTOS: RALPH MANFREDA, NIEDERÖSTERREICH WERBUNG/ ROMEO FELSENREICH, SALZBURG TOURISMUS/GUENTER BREITEGGER
Sie sind nun seit November 2019 in Österreich. Bald
danach begann die Corona-Krise. Hatten Sie schon die
Gelegenheit, das Land zu bereisen?
Leider nicht genug, denn unter normalen Umständen wäre
es wohl möglich gewesen, alle 9 Bundesländer zu
besuchen. Ein bisschen habe ich trotzdem geschafft –
meine Antrittsbesuche in Salzburg, Graz und Sankt Pölten.
Aber wir hatten auch die Gelegenheit zwischen den
verschiedenen Lockdowns gefunden, Ferien in der
Steiermark bei Deutschlandsberg und im Murtal in
Fohnsdorf zu verbringen, sowie in Kärnten und im
Salzburger Land. Österreich ist wunderschön und es gibt
so viel zu entdecken. Wir sind außerdem im Burgenland
schon mehrere Male spazieren gegangen.
Ich habe in Oberösterreich die FH Hagenberg, einen
High-Tech Campus, besucht, wo wir Themen zur
Zusammenarbeit besprochen haben wie Technologie,
Wissenschaft und Forschung, die alle ganz oben auf unserer
Agenda stehen. Natürlich habe ich auch die Gedenkstätte
Mauthausen anlässlich des Gedenktags besucht.
Sie sind ein leidenschaftlicher Skifahrer. Auch in
Israel kann man auf dem 2.220 Meter hohen Mount
Hermon diesem Hobby frönen.
Israel ist ein kleines Land, so groß wie Niederösterreich.
Es ist ein besonderes Erlebnis im Winter dort Ski zu fahren.
In Österreich war ich im Dezember 2019 bei der Saison-
Eröffnung in Flachau mit dabei. Ich unternahm aber auch
eintägige Skitouren in Niederösterreich und der Steiermark,
zum Hochkar und Stuhleck. Sehr bald, im Sommer, möchte
ich Tirol und Vorarlberg besuchen. Ich habe große
Sehnsucht nach einer schönen Skitour.
Der Staat Israel wurde 1948 unabhängig und pflegt
mit Österreich bereits seit 1950 konsularische und
seit 1956 vollwertige diplomatische Beziehungen.
Wie steht es um diese heute, z.B. in den Bereichen
Wirtschaft und im Tourismus?
Wir sind sehr glücklich, dass wir uns heute in einer Zeit
wirklich herausragender positiver Beziehungen zwischen
den beiden Staaten befinden, mit sehr vielen Bereichen von
Zusammenarbeit zwischen Israel und Österreich – in Kultur,
Wissenschaft und Wirtschaft. Und es gibt auch ein sehr
großes Potenzial, das wir noch ausbauen wollen, z.B. im
Rahmen von EU-Programmen, an denen auch Israel
teilnimmt: etwa im Gesundheitswesen, bei der Digitalisierung,
bei IT und Green Technologies sowie den Bereichen
Smart City und Smart Mobility. Ich denke da aber auch an
Industrie und Landwirtschaft.
Touristisch betrachtet, ist Tel Aviv als moderne Strandstadt
bei österreichischen Gästen sehr beliebt. Aber auch
Jerusalem, woher ich komme, ist sehr kosmopolitisch, mit
viel Geschichte und Kultur. Andererseits reisen auch
israelische Touristen gerne nach Österreich, vor allem wenn
man die Kühle der Alpen sucht. Und natürlich zum
Skifahren! (lacht)
You have been in Austria since November 2019. Soon
afterwards, the corona crisis began. Have you already
had the opportunity to tour the country?
Unfortunately not enough, as under normal circumstances
it would have been possible to visit all 9 federal provinces.
I managed a little anyway - my inaugural visits to Salzburg,
Graz and Sankt Pölten. But we also had the opportunity
between the various lockdowns to spend holidays in Styria
near Deutschlandsberg and in the Murtal in Fohnsdorf, as
well as in Carinthia and in the Salzburg region. Austria is
beautiful and there is so much to discover. We have also
taken several walks in Burgenland.
I have visited the FH Upper Austria - Hagenberg University
of Applied Sciences, a high-tech campus, where we
discussed cooperation topics such as technology, science
and research, all of which are at the top of our agenda.
Of course, I also visited the Mauthausen Memorial on the
occasion of Memorial Day.
You are a passionate skier. In Israel you can also
indulge in this hobby on the 2,220 meter high Mount
Hermon.
Israel is a small country, as big as Lower Austria. It is a
special experience to ski there in winter. In Austria, I
attended the season opening in Flachau in December 2019.
But I also did one day ski tours in Lower Austria and Styria,
to Hochkar and Stuhleck. Very soon, in summer, I would like
to visit Tyrol and Vorarlberg. I am longing for a nice ski tour.
The State of Israel became independent in 1948 and
has had consular relations with Austria since 1950 and
full diplomatic relations since 1956. What about these
today, e.g. in the areas of business and tourism?
We are very happy that today we are at a time of really
excellent positive relations between the two countries,
with a great many areas of cooperation between Israel and
Austria - in culture, science and business. And there is also
very great potential that we want to expand, for example
within the framework of EU programmes in which Israel is
also participating: for example in the health sector, in
digitisation, in IT and green technologies, as well as in the
areas of smart cities and smart mobility. But I‘m also
thinking of industry and agriculture.
From a tourist point of view, Tel Aviv is very popular with
Austrian guests as a modern beach city. But Jerusalem,
where I come from, is also very cosmopolitan, with a lot of
history and culture. On the other hand, Israeli tourists also
like to travel to Austria, especially if you are looking for the
chill of the Alps. And of course for skiing! (laughs)
Von oben nach unten:
Trotz Corona hat der Botschafter seine
Antrittsbesuche in St. Pölten (im Bild
oben), Salzburg (unten) und Graz
absolvieren können.
From top to bottom:
Despite Corona, the Ambassador was able
to make his inaugural visits to St. Pölten (in
the picture on top), Salzburg (below) and
Graz.
S.E. Mordechai Denis Paul Rodgold wurde 1964 in Paris geboren und hat einen MBA-Abschluss sowie einen
Bachelor-Abschluss in Betriebswirtschaft und Internationale Beziehungen der Hebrew University in Jerusalem.
Seit November 2019 ist er Botschafter von Israel in Wien. Davor war er auf diplomatischen Posten in Marokko, der
Schweiz und Italien sowie im Außenministerium in Jerusalem tätig. Er ist verheiratet und Vater zweier Kinder.
H.E. Mordechai Denis Paul Rodgold was born in Paris in 1964 and holds a MBA degree and a Bachelor degree in
Business Administration and International Relations of the Hebrew University of Jerusalem. Since November 2019, he
has been Ambassador of Israel in Vienna. Prior to that, he was in diplomatic posts in Morocco, Switzerland and Italy
and worked at the Ministry of Foreign Affairs in Jerusalem. He is married and the father of two children.
158 Cercle Diplomatique 2/2021
S.E. Mordechai Rodgold mit der
gebürtigen Steirerin und CD-Chefredakteurin
Daniela Pötzl. Das Kürbiskernöl
ist bei den MY AUSTRIA Interviews stets
unser Gastgeschenk.
H.E. Mordechai Rodgold with Styrian born
Daniela Pötzl, CD‘s Editor in Chief.
For the MY AUSTRIA interviewees, the
pumpkin seed oil has always been serving
as our gift.
Cercle Diplomatique 2/2021 159
SAVOIR VIVRE
ETIQUETTE
201920021
Guter Stil an heißen Tagen | Staying stylish in the summer
Thomas Schäfer-Elmayer, Leiter der Tanzschule Elmayer in Wien | Head of the Elmayer Dance School
Interview: Daniela Pötzl
IMPRESSUM
Thomas Schäfer-Elmayer
studierte Wirtschaftswissenschaften in
Wien und St. Gallen mit Abschluss als lic.
oec. HSG. Danach war er 17 Jahre lang in
leitenden Funktionen bei internationalen
Industriekonzernen tätig. Seit 1987 leitet
er in dritter Generation die Tanzschule
Willy Elmayer-Vestenbrugg in Wien. Er
ist Autor von 9 Büchern zum Thema
Etikette. Zuletzt 2018 erschien sein
Ratgeber „Der große Elmayer“ im ecowin
Verlag. In seinen Seminaren in Business
Etikette schöpft er aus seiner internationalen,
jahrzehntelangen Berufspraxis in
Industrie- und Dienstleistungsunternehmen.
studied economics in Vienna and St.
Gallen, graduating as lic.oec. HSG.
Afterwards, he worked in leading positions
at various multinational industrial groups
for 17 years. Since, 1987, he has been the
third-generation head of the Elmayer
Dance School in Vienna. He is the author of
nine books on the subject of etiquette. His
latest guidebook “Der große Elmayer” was
published in 2018. In his seminars on
business etiquette, he draws from his long,
international experience in industrial
corporations and service industries.
etikette.at
elmayer.at
Wie man bei hohen Temperaturen das morgendliche Job-Styling perfekt schafft,
einen seriösen Eindruck macht und trotz der Hitze elegant, fesch und stylisch bleibt.
How to perfect one’s professional attire, make a confident impression and stay elegant,
smart and stylish throughout the day despite the high temperatures.
CD: Wenn das Thermometer 30°C und mehr zeigt und das
Büro (noch) keine Klimaanlage hat - was dürfen Manager
und Mitarbeiter dann anziehen? Welche Kleidung schickt
sich da - dürfen die Herren in kurzen Hosen zur Arbeit
kommen und die Damen in schulterfreien Oberteilen,
kürzeren Röcken und Sandalen?
Schäfer-Elmayer: Geschmackvoll dezentes
Auftreten – Frisur, Hygiene, Sauberkeit, unaufdringlicher
Geruch und gepflegte Kleidung – tragen zu einem
professionellen äußeren Erscheinungsbild bei.
Kurze Hosen für Herren oder schulterfreie Oberteile,
kurze Röcke und Sandalen für Damen passen nicht
zum Berufsbild im Büro.
Können die Herren auf die Krawatte bei heißen Temperaturen
verzichten?
Kleidung schafft Atmosphäre. Krawatten werden
immer weniger getragen.
Je festlicher eine Veranstaltung ist, umso weniger
adäquat ist ein offener Hemdkragen bei den Herren.
Wenn z.B. die Wiener Philharmoniker im Goldenen
Saal des Wiener Musikvereins bei einem klassischen
Konzert im Frack spielen, zerstört das harmonische
Bild, dass Touristen in legerer Freizeitkleidung links
und rechts vom Orchester Bühnenplätze einnehmen.
Da macht man dann am besten die Augen zu und genießt
einfach die Musik.
Welcher sommerliche Dresscode gilt dann z.B. für die
Eröffnung der Salzburger Festspiele bzw. des Grafenegg
Festivals? Kann man auch in Tracht kommen?
Zu festlichen Eröffnungen und Festspielen gehört
elegante Kleidung. Die Tracht sehe ich beim Oktoberfest
auf der Wiesn in München und zur Hüttengaudi.
Ob man zu den Salzburger Festspielen in
Tracht kommt, ist umstritten. Das ist wie beim traditionellen
Wiener Jägerball, der Ende Jänner 2022
zum 100. Mal stattfinden wird. Kurze Lederhosen
und Haferlschuhe passen nicht in die Wiener Hofburg,
festliche Trachten sehr wohl zum Jägerball.
Inwieweit hängt die jeweils adäquate Sommer-Kleidung
heutzutage auch von der Branche ab? Stichwort „Corporate
Identity“ - während man bei Start-ups und kreativen
Bereichen eventuell sogar in Flip Flops zur Arbeit kommen
kann, ginge das bei Bankern und Anwälten z.B. gar nicht.
Und werden Sneakers nun salonfähig?
Jedes Mitglied eines Teams ist bzw. repräsentiert
das Unternehmen für das diese Person arbeitet. Zahlreiche
Unternehmen unterstreichen dies, indem sie
sich für Dresscodes, Dienstkleidung oder Uniform
für ihr Personal entscheiden. Businesskleidung für
Diplomaten, Führungskräfte der Wirtschaft, Juristen
oder Banker vermittelt den Eindruck von Kompetenz,
Professionalität und Zugehörigkeit zu der jeweiligen
Berufsgruppe. Bei Theaterleuten und Künstlern
hat sich ja eine Zeit lang ein eigener Dresscode entwickelt:
Alle waren in Schwarz gekleidet.
Oft unterschätzt ist die Bedeutung des Schuhwerks
für den Eindruck, den man hinterlässt: Saubere
geschlossene Schuhe gehören auch bei hohen Temperaturen
dazu. Zum Thema Sneakers: Leider offeriert
die Schuhindustrie bisher keine eleganten Schuhe,
die es mit der Bequemlichkeit und Gelenkschonung
von Sneakers aufnehmen. Eleganz kann ich bei Sneakers
und dem damit verbundenen Auftreten jedoch
leider nicht entdecken.
CD: When the thermometer reads 30°C or more and the
office does not (yet) have an air conditioning system – then
what’s appropriate for both managers and employees to
wear? Is it OK for men to come to work in shorts and women
in off-the-shoulder tops, short skirts and sandals?
Schäfer-Elmayer: A tasteful and understated
presentation – haircut, hygiene, cleanliness, unobtrusive
odour and neat clothing – contribute to a professional
outward appearance. Short trousers for men or
PHOTOS: TANZSCHULE ELMAYER, ADOBE STOCK
off-the-shoulder tops, short skirts and sandals for women
do not fit the image of the office professional.
Can men do without a tie in hot temperatures?
Clothes create atmosphere. Fewer and fewer men
are wearing ties.
The more festive an event is, the less adequate an
open shirt collar is for men. When, for example, the
Vienna Philharmonic performs a classical concert
wearing tailcoats at the Golden Hall of the Wiener
Musikverein, then tourists wearing casual travel attire
threaten to ruin the evening’s harmonious atmosphere.
In such a case, it’s best to just close your eyes and
enjoy the music.
What would be an appropriate summer outfit for the opening
of the Salzburg Festival or the Grafenegg Festival, for
example? Can one wear a traditional Tracht costume?
Festive openings and festivals require elegant attires.
I find that Tracht costumes are more suitable for
the Oktoberfest or mountain hut parties. Whether it is
appropriate to attend the Salzburg Festival wearing a
Tracht is debatable. This question resembles the debate
regarding the suitable attire at the Hofburg at the
Vienna Jägerball. Short Lederhosen and Haferl-shoes
do not belong into the Hofburg palace nor at the opening
ceremonies of cultural festivals.
To what extent does appropriate summer wear also depend
on one’s specific industry these days? Take ‘corporate
identity’, for example. Whereas in start-ups and creative
fields you may just as well show up to work in flip flops, this
wouldn’t work at all for bankers and lawyers. Are sneakers
going to be socially acceptable?
Every employee represents the company they work
for. Numerous firms underline this by opting for dress
codes or staff uniforms. Business attire for diplomats,
business executives, lawyers and bankers signal competence,
professionalism and the fact that they belong
to the relevant profession. For a while, theatre workers
and artists had developed their own dress code: Everyone
dressed in black.
People often underestimate the importance of
footwear when it comes to making an impression:
Clean, closed shoes are a must, even in high temperatures.
On the topic of sneakers: Unfortunately, the
shoe industry has not yet released a pair of elegant
shoes that can rival the comfort and joint protection
offered by sneakers. However, I cannot yet find any
elegance in wearing sneakers.
Dos:
Auch bei Geschäftsterminen an heißen Tagen
ist das Tragen einer Krawatte und eines
Sakkos passend.
Wearing a tie and jacket is also suitable for
business meetings on hot days.
Dont‘s:
Elegante
Kleidung ist im
Geschäftsleben
auch bei heißen
Temperaturen
ein Must.
Elegant clothing
is a must in business
life, even in
hot temperatures.
Business Outfits
sollten nicht wie
Strandkleidung
wirken.
Business outfits
shouldn‘t look
like beach
clothes.
Wer in Shorts zur Arbeit kommt, sollte besser
bei einem Startup oder in der kreativen Szene
beschäftigt sein.
If you come to work in shorts, you‘d better be
employed by a startup or in the creative scene.
CERCLE DIPLOMATIQUE – ECONOMIQUE et
TOURISTIQUE INTERNATIONAL
Diplomacy • International Affairs • Global Business • Culture and
Lifestyle
Seit 50 Jahren das führende Magazin Österreichs für das
Diplomatische Corps, Internationale Organisationen, Wirtschaft,
Unternehmen, Tourismus, Lifestyle & Kultur sowie Events.
CERCLE DIPLOMATIQUE is Austria‘s leading and only bilingual
medium for the diplomatic corps, leading officials of international
organisations and for the majority of decision-makers from politics,
business, tourism and art & culture in Austria for 50 years.
Publisher:
Andrea Fürnweger, Mag. Alexander Bursky
Media Owner, Publisher & Producer:
FCM firstclassmedia GmbH
Pokornygasse 17/2, A-1190 Wien
Tel.: +43 1 934 65 94, Fax: -4
E-mail: office@firstclassmedia.at
cercle-diplomatique.com
Managing Directors:
Andrea Fürnweger, Mag. Alexander Bursky
Advertising Sales:
Mag. Alexander Bursky, Andrea Fürnweger, Rudolf E. Oezelt, Mag.
Tzvetana Tomova, Agnes Liska/proxymedia, Monika Athanasiadis,
Renate Richter
Back Office, Production &
Print Documentation:
office@firstclassmedia.at
Editors:
Mag. Daniela Pötzl (Editor in Chief)
dani.poetzl@firstclassmedia.at
Mag. Gerald Sturz (Editorial concept)
Mag. Michaela Hocek
Evelyn Rois & Bruno Stubenrauch
Dr. Gerhard Bitzan, Mag. Robert Winter,
Wolfgang Pozsogar, Mag. Stephan Burianek,
Otmar Lahodynsky, Dr. Arian Faal (Foreign policy),
Brigadier a.D. Dr. Walter Feichtinger,
BM a.D. Dr. Karin Kneissl
Art Director:
Ralph Manfreda
Graphic Design:
Catherine Ebser
Proofreading:
Transvox Language Services
Translations:
Transvox Language Services
Photographer:
Ouriel Morgensztern, Philipp Hutter,
Mag. Lorin Canaj/canajvisuals, Adrian Almasan
Print:
Berger Druck, Wiener Strasse 80, 3580 Horn
Frequency of Publication: 4 x p.a., 40.000 copies
Subscription: Issue price € 10, annual subscription € 36 (within
Austria)
All articles in CERCLE DIPLOMATIQUE are copyrighted. Further
utilization and reproduction of text, photographs and layout
without written permission of the publisher and the designers
is prohibited and punishable by law. No liability is assumed for
unsolicited manuscripts, pictures, etc. received. The author bears
responsibility for articles which identify anyone or anything by
name. The views expressed in the articles do not necessarily
reflect those of the publisher or editors. All articles contained
in this magazine serve informational purposes and freedom of
expression only.
Price list valid from 1 January 2021.
Disclosure:
Published according to § 25 media law and always available at
www.cercle-diplomatique.com/impressum
The published essays and commentaries do not necessarily reflect the
opinion of the editors.
160 Cercle Diplomatique 2/2021
Perfektes Verhalten
auf internationalem Parkett
Der große Elmayer | Alles, was Sie über gutes Benehmen wissen sollten | € 28,00 | 512 Seiten
Überall wo
es Bücher gibt
AU REVOIR
Ingenious view!
Museum für angewandte Kunst MAK | Stubenring 5 | Wien, 1. Bezirk | Vienna, 1st district
Text & Photo: Rois & Stubenrauch
Kunstvoller Ausblick.
Der weite Blick über den
Ring reicht vom Stadtpark
bis zur Karlskirche. Vor
exakt 150 Jahren bezog
das Museum für
angewandte Kunst den
Museumsbau von Heinrich
Ferstel. Das MAK war 1871
das erste Museum an der
Wiener Ringstraße, weitere
sollten folgen. Der
geniale Ausblick
inspirierte Generationen
von Designern und
Kunstschaffenden, so
auch den weltbekannten,
US-amerikanischen
Künstler James Turrell zu
seiner Lichtinstallation
MAKlite, die jede Nacht
die Fenster des Museums
erleuchtet.
Amazing view.
The sweeping view across
Vienna’s Ringstrasse
boulevard stretches from
Stadtpark to the
Karlskirche church. Exactly
150 years ago, the MAK
– Museum of Applied Arts
moved into Heinrich
Ferstel‘s museum building.
In 1871, the MAK was the
first museum on
Ringstrasse, and others
were to follow. The
ingenious view inspired
generations of designers
and artists, including the
world-famous US artist
James Turrell for his light
installation MAKlite, which
illuminates the windows of
the museum every night.
mak.at
Bild: Kästenbauer/Ettl
Das technische Herzstück: in diesem ringförmigen Teilchenbeschleuniger werden chwere Teilchen wie Protonen und Kohlenstoffionen für die Krebsbehandlung vorbereitet.
The technical heart: in this ring-shaped particle accelerator, heavy particles such as protons and carbon ions are prepared for cancer treatment.
Kohlenstoffionen zur Krebsbekämpfung
Fighting Cancer with Carbon Ions
Was das Krebsbehandlungs- und Forschungszentrum
MedAustron so besonders macht, liegt
tatsächlich im kleinsten Detail – nämlich den
Teilchen, die für die Bestrahlung von Tumoren
eingesetzt werden. MedAustron ist eines von
nur sechs Zentren weltweit, die Patient*innen
nicht nur mit Protonen, sondern auch mit Kohlenstoffionen
behandeln können.
Beide Teilchen haben den Vorteil, dass die
Strahlenbelastung im gesunden Gewebe niedrig
gehalten und damit das Risiko für Nebenwirkungen
und Spätfolgen reduziert werden
kann. Kohlenstoffionen verfügen aber zusätzlich
über eine höhere biologische Wirksamkeit,
wodurch sie noch mehr Zerstörungskraft
entfalten. Damit lassen sich auch besonders
schwierig zu behandelnde Tumore bekämpfen,
die beispielsweise auf andere Arten von Strahlung
nicht ansprechen.
Bereits 100 Patient*innen wurden bei Med-
Austron mit Kohlenstoffionen bestrahlt, bisher
vor allem Personen mit relativ selten vorkommenden
Tumoren der Schädelbasis oder im
HNO-Bereich, Sarkomen – einer Form von
Tumoren aus Knochen, Muskeln oder Bindegewebe,
oder Rezidiven. Über die kommenden
Jahre wird das Behandlungsspektrum um Tumore
des oberen gastrointestinalen Bereiches,
z.B. Karzinome des Pankreas und das primäre
Leberzellen-Karzinom, und um Tumore im
Beckenbereich erweitert werden. Mit neuen
klinischen Studien und Behandlungskonzepten
wird MedAustron international wichtige Beiträge
für die Krebsbehandlung mit Kohlenstoffionen
leisten.
Weitere Informationen: www.medaustron.at
und www.facebook.com/medaustron.
Therapieanfragen an patient@medaustron.at
bzw. unter 02622 / 26100 – 300.
◆
What is so special about the MedAustron Cancer
Treatment and Research Center is actually in
the smallest detail - namely the particles used to
irradiate tumors. MedAustron is one of only six
centers worldwide that can treat patients not only
with protons, but also with carbon ions.
Both particles have the advantage that radiation
exposure in healthy tissue can be kept low, thus
reducing the risk of side effects and late effects.
Carbon ions, however, also have a higher biological
effectiveness, which means that they have
even greater destructive power. This makes it
possible to combat tumors that are particularly
difficult to treat, for example those that do not
respond to other types of radiation.
MedAustron has already irradiated 100 patients
with carbon ions, so far mainly people with relatively
rare tumors of the base of the skull or in the
head and neck area, sarcomas - a form of tumor
made of bone, muscle or connective tissue, or recurrences.
Over the coming years, the treatment
spectrum will be expanded to include tumors of
the upper gastrointestinal region, e.g. carcinomas
of the pancreas and primary hepatocellular carcinoma,
and tumors in the pelvic region. With new
clinical studies and treatment concepts, MedAustron
will make important international contributions
to cancer treatment with carbon ions.
Further information: www.medaustron.at and
www.facebook.com/medaustron.
Therapy inquiries to patient@medaustron.at
or under 02622 / 26100 - 300.
162 Cercle Diplomatique 2/2021
www.facebook.com/medaustron
www.medaustron.at
Freude am Fahren
THE7
www.bmw.at/7er
BMW 7 series: from 210 kW (286 hp) to 390 kW (530 hp), WLTP fuel consumption from 1,8 to 10,5 l/100 km,
CO 2 emissions from 40 to 241 g CO 2 / km. Symbolic image.