30.05.2021 Views

CERCLE DIPLOMATIQUE - issue 02/2021

CD is an independent and impartial magazine and is the medium of communication between foreign representatives of international and UN-organisations based in Vienna and the Austrian political classes, business, culture and tourism. CD features up-to-date information about and for the diplomatic corps, international organisations, society, politics, business, tourism, fashion and culture. Furthermore CD introduces the new ambassadors in Austria and informs about designations, awards and top-events. Interviews with leading personalities, country reports from all over the world and the presentation of Austria as a host country complement the wide range oft he magazine.

CD is an independent and impartial magazine and is the medium of communication between foreign representatives of international and UN-organisations based in Vienna and the Austrian political classes, business, culture and tourism. CD features up-to-date information about and for the diplomatic corps, international organisations, society, politics, business, tourism, fashion and culture. Furthermore CD introduces the new ambassadors in Austria and informs about designations, awards and top-events. Interviews with leading personalities, country reports from all over the world and the presentation of Austria as a host country complement the wide range oft he magazine.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Summer 2021

Nr. 2 | Juni – August | June - August

cercle-diplomatique.com

THE LEADING AUSTRIAN MAGAZINE FOR

DIPLOMACY INTERNATIONAL AFFAIRS GLOBAL BUSINESS CULTURE AND LIFESTYLE

CELEBRATING

Y E A R S

1971–2021

A N N I V E R S A R Y

ITALIEN

DIE NEUE RENAISSANCE

ITALY

THE NEW RENAISSANCE




ITALIEN – UNSERE

LEIDENSCHAFT SEIT

MEHR ALS 100 JAHREN

PHOTO: GREGOR TURECEK

EDITORIAL

Liebe Leserinnen, liebe Leser! | Dear Readers!

Johann Wolfgang von Goethe reiste gerne in das

„Land wo die Zitronen blühn“, meist mit der

Postkutsche und fast immer allein. Dem Staat

Italien, mit Olivenhainen und saftigen Orangen,

ewig scheinenden Sonnenstunden und delikatem

Essen und Wein, ist diesmal unsere Coverstory dieser

Sommer-Ausgabe gewidmet (ab Seite 16). Obwohl

stark von der Corona-Krise gebeutelt, zeigt sich

in unserem Nachbarland nun wieder Licht am Ende

des Tunnels. Nicht zuletzt hat man es von Österreich

nicht so weit, um recht schnell ans Adriatische Meer

zu kommen, und seien es nur für ein paar herrliche

Tage, die man dort verbringen kann.

Ein spannendes Thema ist auch das asiatisch-pazifische

Freihandelskommen RCEP (Regional Comprehensive

Economic Partnership), dem 15 Länder

angehören – die 10 ASEAN-Mitgliedsstaaten sowie 5

weitere Staaten in der Region Asien-Pazifik, zu lesen

ab Seite 42. Eines der Länder ist China, dem wir in

der kommenden Herbst-Ausgabe die Cover-Geschichte

widmen werden. Dann wird es auch einen

Grund zum gemeinsamen Jubilieren geben: Das Magazin

Cercle Diplomatique wird heuer 50 Jahre alt

und das 50-Jahr Jubiläum der Aufnahme diplomatischer

Beziehungen Chinas zu Österreich ist ein weiterer

besonderer Anlass.

Hochkarätig, wie stets, sind auch unsere Interview-Partner.

Alexander Schallenberg, Österreichs

Minister für Europäische und internationale Angelegenheiten,

nahm sich Zeit für uns und legte seine

Meinung zu Themen wie Österreichs Verhältnisse zu

diversen Ländern dar (Seite 58).

Auch Martin Selmayr, der Vertreter der Europäischen

Kommission in Österreich, und Abdulhamid

Alkhalifa, seines Zeichens Generaldirektor des OPEC

Fonds, dessen Organisation aufgrund des 45 Jahr-

Jubiläums ebenso Grund zum Feiern hat, standen

Rede und Antwort, zu lesen ab den Seite 66 und 72.

Nun kann der Sommer kommen! Wir stellen Ihnen

mannigfaltige tolle Kultur-Angebote in Österreich

vor – darunter viele Tipps, die im nahen Niederösterreich

stattfinden. Und auch Leib‘ & Seele

wollen verwöhnt werden: Genießen Sie daher Lukullisches,

vorzugsweise im Freien, in ganz Österreich

(ab Seite 108)!

Viel Freude beim Lesen und verbringen Sie einen

wunderbaren Sommer!

Johann Wolfgang von Goethe was fond of travelling

to the “land where the lemon trees bloom” –

usually by stagecoach and almost always alone.

This issue’s cover story is dedicated to the nation of

Italy, with its olive groves and juicy oranges, seemingly

ever-lasting hours of sunshine and fine food and

wine (from page 16). Although badly hit by the coronavirus

pandemic, our neighbouring country can finally

see a light at the end of the tunnel. And after all,

it is not very far from Austria to the Adriatic Sea, even

if just for a few magnificent days and nights.

Another exciting topic is the Asia-Pacific free trade

agreement RCEP (Regional Comprehensive Economic

Partnership), which includes 15 countries – the

10 ASEAN member states as well as 5 additional

countries from across the Asia-Pacific region – and

which we report on from page 42. One of the countries

that have joined the agreement is China, to which

our upcoming autumn issue’s cover story will be dedicated.

Then, there will also be cause for a joint celebration:

Cercle Diplomatique is turning 50 this year and

2021 also marks the 50th anniversary of the establishment

of diplomatic relations between China and Austria.

As always, this issue features a host of top-class interviewees.

Alexander Schallenberg, Austria’s Minister

for European and International Affairs, took the

time to talk to us and laid out his views on issues such

as Austria’s relations with various countries (page 58).

Martin Selmayr, Representative of the European

Commission to Austria, and Abdulhamid Alkhalifa,

Director-General of the OPEC Fund, whose organisation

also has reason to celebrate due to its 45th anniversary,

have also answered our questions, which you

can read staring on page 66 and 72.

Here comes summer! We present a wide range of

great cultural programmes in Austria – including

many tips on events taking place in Lower Austria.

And there’s lots to pamper body and soul

with, too: Enjoy fine cuisine, preferably outdoors,

across all over Austria (from page 108)!

We hope you enjoy this issue and

wish you a wonderful summer!

Herzlichst, | Yours,

Andrea Fürnweger

Herausgeberin | Editor

#treasureItaly

italia.it enit.at

Mag. Alexander Bursky

Herausgeber | Editor



LE XYX XYXYXY

CERCLE DIPLOMATIQUE –

ECONOMIQUE et TOURISTIQUE

Nr. 327

Ausgabe | Issue 02/2021

June - August

CONTENTS

Cover story

ITALY

Seite | page 16

Das weltweit führende

Land an UNESCO-Weltkulturerbe

Stätten, rollt jetzt

auch den roten Teppich für

seine malerischen

Landschaften am Land aus.

The world’s leading

country in UNESCO World

Heritage sites, now rolls

out the red carpet also on

its picturesque country

side.

Prachtvolle Ansicht des

Petersdoms in Rom im

Abendlicht. Magnificent view of

St. Peter‘s Basilica in Rome in the

evening light.

10

12

16

34

40

42

50

52

54

58

66

72

80

84

88

92

102

108

112

LE BULLETIN

Die neuen Botschafter | The new Ambassadors

Akkreditierung durch Bundespräsident Alexander Van der Bellen.

Accreditation by Federal President Alexander Van der Bellen.

Offizielle Empfänge | Official Receptions

Die Empfänge der vergangenen Wochen. The receptions of the last few weeks.

LE MONDE

Coverstory Italien | Cover story Italy

Die neue Renaissance. The new Renaissance.

Costa Rica

Küsten, Kaffee und Micro-Chips. Coasts, coffee and micro-chips.

Kommentar | Commentary

Neue Gesichter – neue Strategien? New faces – new policies?

RCEP

Handelsabkommen von 15 Staaten. Trade Agreement of 15 states.

Kommentar | Commentary

Impfstoffe als ein geopolitisches Werkzeug. Vaccines as a geopolitical tool.

Essay

Russland und die Orientalische Frage wieder aufgegriffen.

Russia and the Oriental Question revisited.

News

Neuigkeiten aus aller Welt. Latest update from around the globe.

L‘AUTRICHE

Interview

Alexander Schallenberg, Minister für Europäische und internationale Angelegenheiten.

Alexander Schallenberg, Minister for European and International Affairs.

Interview

Martin Selmayr, EU-Botschafter in Wien / EU-Ambassador in Vienna.

Interview

Abdulhamid Alkhalifa, Generaldirektor des OPEC-Fonds / Director-General OPEC Fund.

Portrait

Wiens Finanzstadtrat Peter Hanke. Vienna‘s City Councillor for Finances Peter Hanke.

Portrait

ORF TVthek - das digitale Fenster Österreichs. ORF TVthek - Austria‘s digital window.

Wirtschaftsnews | Business news

Neues aus Österreich. News from Austria.

SAVOIR VIVRE

High-End Immobilien | High-end real estate

Luxuriöse Wohnträume. Luxurious living dreams.

Außergewöhnliche Künstlerinnen | Outstanding Women Artists

Starke Stimmen. Strong voices.

Ausflugsziele in ganz Österreich | Excursion destinations all over Austria

Kulinarisches outdoor genießen. Culinary delights outdoor.

Connaisseur | Connoisseur

Essen und trinken mit Stil. Wine and dine in style.

114

120

122

124

126

130

134

142

144

148

150

154

156

158

160

5

6

161

Kulturerbe Semmering | Cultural Heritage Semmering

Belle Époque 2.0.

Botschafter der Musik | Ambassadors of Music

Herbstgold-Intendant Julian Rachlin. Herbstgold festival director Julian Rachlin.

Vision Dialogue

Gottfried Gusenbauer, Karikaturmuseum Krems / Caricature Museum Krems

Festival Visit

Grafenegg Festival

Kunst | Arts

Kulturelle Highlights im Sommer. Cultural highlights in summer.

Globaler Ratgeber | Global Adviser

Die besten kommenden Hotel- und Restauranteröffnungen, Ausstellungen und Buchtipps.

The best upcoming hotel and restaurant openings, exhibitions and book tips.

Gesundheit | Health

Immunsystem stärken. Strenghtening the immune system.

Lifestyle

Trends für den kommenden Sommer. Trends for the summer season.

Ambassador‘s Drive

Portugals Botschafter auf CD-Testfahrt. Portugal‘s Ambassador on a test drive.

Motor

Elektrisiert in den Sommer. Electrified into the summer.

Weekender

In der Wachau in Niederösterreich. In the Wachau region in Lower Austria.

Upcoming

Wo es uns gefällt. Where we love to be.

Buchempfehlungen | Must read

Lesenswertes über Österreich. Books worth reading about Austria.

Mein Österreich | My Austria

Der Botschafter von Israel. The Ambassador of Israel.

Etikette | Etiquette

Thomas Schäfer-Elmayer über richtige Dresscodes im Sommer.

Thomas Schäfer-Elmayer on appropriate dress codes in summer.

Aus Gründen der besseren Lesbarkeit wird im Deutschen auf die gleichzeitige Verwendung

weiblicher und männlicher Sprachformen verzichtet und das generische Maskulinum

verwendet. Sämtliche Personenbezeichnungen gelten gleichermaßen für alle Geschlechter.

For reasons of better readability of the German texts, the simultaneous use of female and

male language forms is avoided, the generic masculine is used and apply equally to all

genders.

Titelbild | Cover

Aussicht auf das bunte Küstenstädtchen Manarola in der italienischen Region Cinque Terre. |

View of the colourful coastal town Manarola in the Italian region of Cinque Terre.

Editorial

Inhalt | Contents

Impressum | Imprint

COVERPHOTO: ANNA OM / ADOBESTOCK PHOTO: ADOBE STOCK / ALIAKSEI

6 Cercle Diplomatique 2/2021

Cercle Diplomatique 2/2021

7



A N N I V E R S A R Y

CELEBRATING

Y E A R S

1971–2021

A N N I V E R S A R Y

THE LEADING AUSTRIAN MAGAZINE FOR

DIPLOMACY INTERNATIONAL AFFAIRS GLOBAL BUSINESS CULTURE AND LIFESTYLE

Summer 2020

Nr. 2 | Juni - August | June - August

International Affairs Global Business Exclusive Lifestyle

cercle-diplomatique.com

THE LEADING AUSTRIAN MAGAZINE FOR

DIPLOMACY INTERNATIONAL AFFAIRS GLOBAL BUSINESS CULTURE AND LIFESTYLE

UNGARN

DER TRADITION VERPFLICHTET

Autumn 2020

Nr. 3 | September – November

cercle-diplomatique.com

THE LEADING AUSTRIAN MAGAZINE FOR

DIPLOMACY INTERNATIONAL AFFAIRS GLOBAL BUSINESS CULTURE AND LIFESTYLE

HUNGARY

COMMITTED TO TRADITION

SLOWENIEN

DIVERS UND INNOVATIV

SLOVENIA

DIVERSE AND INNOVATIVE

KATAR

GLANZVOLLE PERLE IM GOLF

Winter 2020/21

Nr. 4 | Dezember – Februar | December - February

cercle-diplomatique.com

THE LEADING AUSTRIAN MAGAZINE FOR

DIPLOMACY INTERNATIONAL AFFAIRS GLOBAL BUSINESS CULTURE AND LIFESTYLE

VEREINIGTE

ARABISCHE EMIRATE

LAND DER ZUKUNFT

SCHWEIZ

DAS JUWEL DER ALPEN

QATAR

GLITTERING PEARL IN THE GULF

UNITED ARAB EMIRATES

LAND OF THE FUTURE

SWITZERLAND

THE GEM OF THE ALPS

International Affairs Global Business Exclusive Lifestyle

cercle-diplomatique.com

CELEBRATING

Y E A R S

Spring 2020

Nr. 1 | März – Mai | March – May

1 9 71–2021

Spring 2021

Nr. 1 | März – Mai | March - May

cercle-diplomatique.com

LE

BULLETIN

IN LE BULLETIN ERFAHREN

SIE, WER DIE NEU

AKKREDITIERTEN

BOTSCHAFTER IN

ÖSTERREICH SIND UND

WELCHE OFFIZIELLEN

EMPFÄNGE UND EVENTS IN

DEN VERGANGENEN DREI

MONATEN STATTGEFUN-

DEN HABEN.

LE BULLETIN TELLS YOU WHO

THE NEWLY ACCREDITED

AMBASSADORS TO AUSTRIA

ARE AND WHICH OFFICIAL

RECEPTIONS AND EVENTS

TOOK PLACE IN THE PAST

FEW MONTHS.

CERCLE DIPLOMATIQUE WIRD 50! FEIERN SIE MIT UNS!

Unsere Jubiläumsausgabe erscheint am 1. September – nutzen Sie dieses Umfeld

und buchen Sie Ihr Jubiläumsinserat oder Ihre Glückwunschanzeige.

Erreichen Sie mit Cercle Diplomatique eine Premium-Zielgruppe und

profitieren Sie von der hohen Aufmerksamkeit dieser Ausgabe.

Kontaktieren Sie uns für eine persönliche Beratung unter office@firstclassmedia.at,

nähere Informationen finden Sie hier:

cercle-diplomatique.com



LE BULLETIN CREDENTIALS

Wir begrüßen die neuen Botschafter herzlich in Österreich: Willkommen!

We cordially welcome the new Ambassadors to Austria!

H.E.

H.E.

H.E.

H.E.

H.E.

H.E.

Manizha Bakhtari

Ambassador of the

Islamic Republic of Afghanistan

Credentials: March 2021

Gustavo Eduardo

Ainchil

Ambassador of the Argentine Republic

Credentials: March 2021

Philbert Abaka

Johnson

Ambassador of the Republic of Ghana

Credentials: March 2021

Eoin O’ Leary

Ambassador of Ireland

Credentials: March 2021

Kairat Umarov

Ambassador of the Republic of Kazakhstan

Credentials: March 2021

Cristina Fraile

Ambassador of the Kingdom of Spain

Credentials: March 2021

Born on September 15, 1972

Education

Kabul University Faculty of Language and Literature –Kabul,

Afghanistan: Master’s Degree in Persian Language and Literature

Kabul University Faculty of Journalism – Kabul, Afghanistan:

Bachelor’s Degree in Journalism

Professional Career

from 2018: Ishtar Women’s Resource Society - Vancouver,

British Columbia

from 2018: Salvation Army – Belkin House – Vancouver,

British Columbia

2015–2016: Ministry of Foreign Affairs – Kabul, Afghanistan

2009–2015: Ambassador, Embassy of Afghanistan in

Nordic Countries – Oslo, Norway

2007–2009: Ministry of Foreign Affairs – Kabul, Afghanistan

Chief of Staff to the Minister

2004–2015: Kabul University Faculty of Journalism – Kabul,

Afghanistan, Assistant Lecturer and Professor

2001–2009: Cooperation Center for Afghanistan – Kabul,

Afghanistan, Gender and Human Rights Officer

1995–2009: Parnian Publication Center, Co-founder

Born on February 9, 1959

Married, six children

Education

Lawyer – Universidad Central of Barcelona, Spain

Professional Career

2020: First Vice President of ICAO Council

2018–2019: Chairperson of the Working Group on Governance

and Efficiency

2016–2020: Permanent Representative of Argentina to the

International Civil, Aviation Organization Council

2007–2016: Director for International Security Nuclear and Space

Affairs, MFA. Member of the National Commission for Control of

Sensitive Exports and Military Material. Member of the National

Commission for Chemical Weapons. Member of the Board of the

National Commission of Space Activities. Member of the

Commission of the Argentine Brazilian Agency for Accounting

and Control of Nuclear Materials (ABAAC)

1999–2007: Permanent Mission of Argentina to the United

Nations, New York

1997–1999: Secretariat for International Economic Affairs, MFA

1992–1997: Embassy of Argentina to Uruguay

1991: Delegation of Argentina to the Conference on Disarmament

in Geneva

1988–1991: former Directorate of Nuclear Affairs and

Disarmament, MFA

1985–1987: Treaties Directorate, MFA

Born on August 22, 1967

Married, two children

Education

1988-1992: University of Cape Coast, Cape Coast, Ghana,

(Diploma) Specialisation: Education-Pedagogy

1988-1992 : University of Cape Coast, Cape Coast Ghana,

(Bachelor of Arts) Specialisation: History

1993-1994: Legon Centre for International Affairs & Diplomacy,

Accra, Ghana (M.A. International Affairs)

2004-2005 : World Trade Institute, Berne, Switzerland, (Master

of International Law and Economics)

Professional Career

2019-2020: Director of Africa and Regional Integration

Bureau and Head of the ECOWAS National Office,

Headquarters, Ministry of Foreign Affairs, Ghana

2018–2019: Director of Europe Bureau, Headquarters, Ministry

of Foreign Affairs, Ghana

2016–2018: Minister and Deputy Head of Mission of the High

Commission of Ghana in Ottawa

2017: Minister and Acting Head of Mission of the Ghana High

Commission in Ottawa

2014–2017: Minister/Deputy Permanent Representative of

Ghana to the UN, NY

2015–2017: Charge d’ Affaires of Ghana to the UN, NY

2014 : Director of Diaspora Affairs Bureau, Headquarters,

Ministry of Foreign Affairs, Ghana

2013–2014: Director 1, Asia and Pacific Bureau, Ministry of

Foreign Affairs, Ghana

2012–2013: Deputy Director, Legal and Consular Bureau,

Headquarters, Ministry of Foreign Affairs, Ghana

PHOTOS: HARALD MINICH UND PETER LECHNER/ HBF

PHOTOS: HARALD MINICH UND PETER LECHNER/ HBF

Born on May 19, 1959

Married, one daughter

Education

1979: BA (Education & Maths) St. Patrick’s College

1989: Diploma in Legal Studies King’s Inn

1991: Barrister at Law, King’s Inn

Professional Career

2017–2020: Ambassador of Ireland to the People’s

Republic of China and Mongolia

2015–2017: Director General, Department of Foreign

Affairs, Dublin, European Union/European Neighbourhood

and Policy Division

2013–2015: Ambassador of Ireland to Russia, Kazakhstan,

Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan

2007–2013: Permanent Representative of Ireland to the

OSCE, Vienna, Chaired the Human Dimension Committee

in 2008, the Forum for Security Cooperation in 2010 and

the Permanent Council of the Organisation in 2012

2001–2007: Director General, European and International

Affairs Division, Dept. of the Taoiseach

1995–2001: Deputy Director/European and International

Affairs Division, Director and Economic and Social Policy

Division, Dept. of the Taoiseach

Born on January 12, 1963

Married, two children

Education

1985: Bachelor with honors, Almaty Pedagogical Institute of

Foreign Languages

Professional Career

2017–2020: Permanent Representative of the Republic of

Kazakhstan to the United Nations, New York

2013–2017: Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the

Republic of Kazakhstan to the United States of America

2009–2013: Deputy Foreign Minister of the Republic of

Kazakhstan

2004–2009: Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of

the Republic of Kazakhstan to the Republic of India; Ambassador

Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Kazakhstan

to the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka concurrently

(2008–2009)

2004: Ambassador-at-Large of the Ministry of Foreign Affairs of

the Republic of Kazakhstan, Chief Inspector of the Foreign Policy

Center of the Administration of the President of the Republic of

Kazakhstan

1998–2003: Minister-Counsellor of the Embassy of the Republic

of Kazakhstan to the USA

1997–1998: Deputy Director of the Third Department of the

Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan

1996–1997: Head of the Unit, Deputy Director of the European

states Department of the Ministry of Foreign Affairs of the

Republic of Kazakhstan

1994-1996: First Secretary, Counsellor of the Embassy of the

Republic of Kazakhstan to the USA

1992–1994: Second Secretary, First Secretary, Head of the Section

of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan

1992: Joined the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of

Kazakhstan

Born on July 22, 1965

Married, four children

Education

She studied Law at the Universidad Complutense in Madrid and

the University of Kent in Canterbury, UK.

Professional Career

2015-2020: Embassy of Spain in Washington (USA),

Deputy Chief of Mission

2014: Minister Plenipotentiary

2011: Director of the Human Rights Office, Madrid

2006: Embassy of Spain in Vienna (Austria), Deputy Chief

of Mission

2003: Embassy of Spain in New Delhi (India), Deputy

Chief of Mission

1999: Deputy Director of the International Legal Office,

Madrid

1996: Permanent Mission of Spain to the OSCE (Vienna),

Counsellor

1993: Embassy of Spain in Brasilia (Brazil), Secretary and

Head of Administrative Affairs

1990: Embassy of Spain in Dakar (Senegal), Deputy Chief

of Mission

10 Cercle Diplomatique 2/2021

Cercle Diplomatique 2/2021

11



LE BULLETIN REVIEW

Official receptions

Find more

photos online

cercle-diplomatique.com

May 2021

Inaugural Visit of new

Slovak Prime Minister Heger

Prime Minister Eduard Heger travelled to Vienna and

met Austrian Federal President Van der Bellen.

March 2021

Foreign Minister Schallenberg travelled to C5 Meeting

Among the topics were the priorities of the Slovenian Council Presidency in the second half of 2021 and the EU expansion.

Left: Minister Alexander

Schallenberg met his

colleagues from

Slovakia, Slovenia, the

Czech Republic and

Hungary at Central 5

(C5) in Brdo, Slovenia.

PHOTOS: BMEIA/ GRUBER

Right: The meeting mainly

concentrated on the topics

of the progress in the

Covid vaccination process,

the Slovak reconstruction

plan, and a massive

investment, especially in

climate-relevant transport

projects and building

renovation, but also in the

areas of education, science

and research and health.

1870 – 2020

150 Jahre

INTERNATIONALE

APOTHEKE

March 2021

Switzerland has a new Federal President

Federal President Guy Parmelin visited the Austrian Federal President Alexander Van der Bellen in Vienna.

At his Inaugural Visit to Austria,

Swiss Federal President Guy

Parmelin discussed with

President Van der Bellen topics

such as the “Green Pass“ and

the possibility of vaccine

production, based in Europe.

PHOTOS: HBF/ PETER LECHNER

March 2021

Official Visit of Israel‘s Federal President Rivlin in Austria

The topics in focus were the effects of the Corona pandemic with its health, economic and social consequences.

Left: At the memorial on

Judenplatz, President

Rivlin and President Van

der Bellen jointly

commemorated the victims

of the Shoah.

PHOTOS: HBF/ PETER LECHNER

PHOTOS: HBF/ PETER LECHNER

12 Cercle Diplomatique 2/2021



BAUER PALAZZO – YOUR HOME IN VENICE.

bauervenezia.com

LE

MONDE

BAUER S.R.L. a socio unico | S. MARCO 1459 | VENEZIA, ITALY

Tel.: +39 041 5207022 | info@bauervenezia.com

HIER FINDEN SIE EINE REIHE

HOCHINTERESSANTER

BERICHTE ÜBER DIE

LÄNDER DIESER WELT UND

IHRE VERTRETUNGEN IN

ÖSTERREICH, GESPICKT MIT

INTERVIEWS UND

STELLUNGNAHMEN VON

EXPERTEN AUS DEM IN-

UND AUSLAND.

HERE YOU WILL FIND A

NUMBER OF HIGHLY

INTERESTING REPORTS ON

THE COUNTRIES OF THE

WORLD AND THEIR

REPRESENTATIONS IN

AUSTRIA, PEPPERED WITH

INTERVIEWS AND EXPERTS’

OPINIONS FROM AUSTRIA

AND ABROAD.

Cercle Diplomatique 2/2021

15



LE MONDE ITALY

ITALY

READY FOR A NEW

RENAISSANCE

The world’s leading country in UNESCO World Heritage sites now rolls out the red carpet also on

its picturesque country side. Austrian companies could profit from an economic boost.

Text: Stephan Burianek

PHOTO: ADOBE STOCK

Rome is also called the

Eternal City. The

Sant'Angelo Bridge was

built in 134 A.D.

16 Cercle Diplomatique 2/2021

Cercle Diplomatique 2/2021

17



LE MONDE ITALY

Polignano a Mare: Explore

tourism far from hustle and

bustle.

PHOTOS: ADOBE STOCK, PAOLO PETRIGNANI

It is not easy to refrain from superlatives when

writing about Italy, especially if you are an Austrian.

For Austrians, this country on the “other”

side of the Alps has always been a place of longing.

The reasons for this are manifold and include the

mild Mediterranean climate, the delicious cuisine,

the fine wines, and the sea. We Austrians think that

we know Italy extremely well from our innumerable

trips, and at the same time we are aware that it is a

country with a variety of local characteristics and

with people of matchless temper, which provide us

with exactly the right portion of an off-wall experience

that travellers are generally looking for.

But Italy is, of course, much more than a sought

after travel destination. Italian culture has significantly

influenced the Western world. Before French

became the language of diplomacy at European

courts, even in France, Italian had long been the lingua

franca. A fair share on the raise of the Italian language

had the poet and philosopher Dante Alighieri

(1265-1321), whose “Divina Comedia” (“Divine Comedy”)

marks the transition from Latin to Tuscan,

FACTS &

FIGURES

ITALY

Official name: Italian Republic (Repubblica

Italiana)

Administration: 20 regions, 100 provinces

and 9 cities with special status

Government: Unitary parliamentary

constitutional republic

Capital: Rome

President: Sergio Mattarella

Prime Minister: Mario Draghi

Area: 301,302 km²

Population: 60.5 million, plus 5 million

expats (2020)

Religion: Christians: 80.53%, unaffiliated:

13.39%, Muslims: 4.9%, Buddhists: 0.25%,

Hinduists: 0.25%

Languages: Italian (official language) and

34 native living spoken languages and

related dialects

Currency: Euro

GDP per capita: 33,228 USD (2019)

Efficient housing in a spectacular

environment can be seen along the coast

of the Cinque Terre region.

3

Jahre

Garantie

bei Produktregistrierung*

Straight

to the soul

of coffee

18 Cercle Diplomatique 2/2021

delonghi_at | * Bedingungen unter www.delonghi.at



LE MONDE ITALY

Castel Sant'Angelo in Rome.

Bereit für neue

Momente.

Der neue Audi Q5 Sportback.

Future is an attitude

the latter of which provided the basis for the Italian

language we know today.

On the occasion of Alighieri’s 700th year of death,

many Italian cities and regions honour him with exhibitions

or other cultural events this year. The Dante

Museum, located in a former monastery near

Alighieri’s tomb in Ravenna, opened recently after a

renovation, and in Rome the Scuderie del Quirinale

will start a grand “Inferno” show in October. Between

Alighieri’s natal town Florence and Ravenna

the “Vie di Dante” (“Dante’s routes”) recently were

listed among this year’s special recommendations by

the tourist guide Lonely Planet.

The largely rural “Vie di Dante” are an indication

of a new tourism strategy by Italian authorities. In

fact, for decades it seemed as if Italy’s tourism sector

had not much felt the need to leave the deep roots off

its beaten path. The masses kept flowing in anyway.

Iconic sights like the Colosseum in Rome, the Vatican

Museums, the picturesque canals in Venice or

the cathedrals in Tuscany, to name but a few, will always

be sought-after destinations to check off the

global bucket list.

>>

PHOTOS: ADOBE STOCK

Rome again, with the Colosseum

and the Roman Forum.

A-1220 Wien, Wagramer Straße 14

Telefon: +43 1 26066-0 www.schwandl.at

Mehr erfahren auf audi.at

Kraftstoffverbrauch kombiniert: 5,6 – 8,4 l/100 km. CO₂ -Emissionen kombiniert: 148 – 212 g/km. Angaben zu Kraftstoffverbrauch

und CO₂-Emissionen bei Spannbreiten in Abhängigkeit von der gewählten Ausstattung des Fahrzeugs. Stand 05/2021. Symbolfoto.

20 Cercle Diplomatique 2/2021



LE MONDE ITALY

Venice: Gondolas passing by Santa Maria

della Salute church (below), colourful

houses in Burano (below left), and one of

the city’s best hotels, the Bauer Palazzo

(below).

Florence is not only the birth

town of the Italian language,

it is also one of the world’s

most photogenic ones:

Ponte Vecchio and the

Cathedral Santa Maria del

Fiore (left and below).

PHOTOS: ADOBE STOCK

recovery, still with compulsory masks outdoor.

A cautious hope is reflected by the fact that among

Italians the new government currently enjoys a high

approval rate. This is remarkable for a country in

which frustrated Prime Ministers regularly walk up

the Quirinal Hill in Rome in order to hand over letters

of resignation to the President. The actual

government was sworn in in February and is led by

the former president of the European Central Bank,

Mario Draghi, who managed to appoint experts to

key positions.

Even though the reduced number of Covid cases

now to a large extent allow tourists to enter the country

under certain circumstances without being locked

up for several days in quarantine, and although

the curfew was abandoned, distance orders still exist.

With this background, it seems logical that rural

destinations now find themselves in the spotlight.

Also, they perfectly match the increasing demand for

green and slow tourism. With 25 national parks and

several regional nature sanctuaries, Italy has a lot to

offer in this regard. From the Alps in the North to the

Etna volcano in the South, Italy provides innumerable

hiking and biking trails that often lead along historic

sites, like the pilgrimage route of the Saint Francis'

Way. Foodies, on the other hand, love the large

variety of gourmet and wine routes, like the one

along the Etruscan coast in Tuscany, or the Prosecco

Road over the rolling hills of Venetia. Besides such

recommended paths there is much more to discover

in the back country. All over Italy, visitors find socalled

“Borghi” – stone villages that aroused in medieval

times, typically on the hills and around a fortress.

These charming settlements attract with an

authentic atmosphere that is created by authentic

cuisine and handicrafts in small, steep and cobbled

streets. They turned out to be ideal places for quality

tourism, and many Borghi nowadays offer guest

rooms in former mills, monasteries or even castles.

For some abandoned Borghi, tourism brought salvation,

as several renovated settlements now are used

as “scattered accommodations” (“albergi diffusi”),

some of which are very high-end.

Even the arts go rural, as Italy’s Capital of Culture

2022 will for the first time be a small island: Located

But Covid-19 has changed it all, especially on the

Apennine peninsula. Italy was the first European

country hit by the pandemic at the end of February

2020, and due to little knowledge about the new disease

at this early stage it was hit very hard. Although

the government imposed far-reaching measures, the

death toll added up to around 125,000 on the day of

the editorial deadline, corresponding to 0.2 per cent

of the population (Austria by comparison: 0.12 per

cent).

By locking down almost half of all enterprises for

several months in order to fight the virus, the socalled

“non-essential” tourism and cultural sectors

were especially affected. And like in Austria, these

two sectors contribute an important share to the economy.

In 2019, a booming tourism industry contributed

14.7 percent to the GDP. A year later, Italy registered

a decrease in touristic foreign arrivals by 70

percent, which could be equilibrated only partly by

national tourists that were "forced" to stay in Italy.

However, with the vaccination strategy gaining

ground, and with opening up cultural and gastronomic

venues, the tourism sector is finally expecting a

PHOTOS: ADOBE STOCK, EUGENIO BERSANI / LATITUDESLIFE.COM, LOBSTER EXPERIENCE GMBH & CO. KG

Der Der Ferrari Roma zeichnet sich durch ein ein zeitloses und edles Design aus aus und und garatniert garantiert ein ein einzigartiges Fahrerlebnis.

Ferrari Roma / / Kraftstoffverbrauch kombiniert: 10,3 l/100 km km / CO / CO 2 2

-Emissionen kombiniert: 234 234 g/km / /

Energieeffizienzklasse: GG

22 Cercle Diplomatique 2/2021

Scuderia Gohm GmbH

Laxenburger Straße 155-161

2331 2331 Vösendorf

Telefon +43 +43 (0)1 (0)1 3613939

info@scuderia-gohm.at

wien-gohm.ferraridealers.com

Ferrari.com



LE MONDE ITALY

Tuscany: The 900-year old

Ponte della Maddalena near

Lucca (right), the picturesque

Colli Senesi (“Siena Hills”,

below).

Vespa feiert 75 Jahre

pure Lebensfreude

in the Gulf of Naples, Procida is mainly known for its

picturesque fishing villages and orchards full of giant

lemons with thick peels (“limone di pane”) out of

which the insulars produce the delicious Limoncello

liqueur. Next year, with more than 44 projects involving

240 artists, Procida will realise its poetic vision

entitled “Culture doesn’t isolate”.

By then, the Capital of Culture title is being held

by the historic city of Parma for a second year, prolonging

its status due to the pandemic and making

its motto “Culture beats the time” true, by having

planned several events and having reopened numerous

exhibitions. One of them can be admired in

the Labirinto della Masone in Fontanellato, a small

town with an impressive fortress near Parma. This

park was created a couple of years ago by the publisher

Franco Maria Ricci, who planted 200,000 bamboo

trees around a museum that contains his art

collection. They form a labyrinth that until the end of

September will host the multimedia show “Storia di

un segno” (“History of a Sign”) that communicates

thoughts by the philosophers and authors Umberto

Eco and Jorge Luis Borges.

But Italy seems ready for a new renaissance not

only in touristic terms. Prime Minister Draghi, who

strives towards an alliance with France in view of the

expected power vacuum the retirement of Angela

Merkel as Germany’s Prime Minister in autumn

might create, has presented a gigantic economic stimulus

plan of around 250 billion Euro. It is the largest

one in Europe, most of which shall flow in from

the European Union Recovery Fund that was born

out of the pandemic. Draghi’s plan aims to boost the

competitive capacity by transforming the nation’s infrastructure

regarding, for example, digitalisation or

fast train connections.

Austrian companies will have the chance to profit

from the projected national resurgence, as the ties

between Austria and Italy are already pretty tight: In

2020, Austria imported goods from Italy for 9.1 billion,

and services for 1.9 billion, and exported goods

for 8.8 billion Euro, and services for 2.4 billion – these

numbers make Italy the second important trading

partner for Austria after Germany. The Northern Italian

regions come up for 80 percent of the total trade

volume, and it makes sense to highlight especially

>>

PHOTOS: ADOBE STOCK, LINDA VUKAJ, DIEGO GASPARI BANDION

Kaum etwas verkörpert das italienische Dolce Vita mehr als die Roller-Ikone Vespa

mit ihrem einzigartigen Stil und wahrer Eleganz. Buon compleanno!

anze Generationen erlebten und erleben weltweit das einzigartige

G Freiheits- und Mobilitätsgefühl auf einer Vespa. Die markanten Roller

bauen Brücken zwischen den Kulturen, verbinden Alt und Jung in einer

gemeinsamen Leidenschaft und beeinflussen Musik, Design, Mode, Kunst

und Kultur. Die bewegte und bewegende Geschichte einer italienischen

Ikone, die unsere Welt zum sommerlichen Dauerlächeln bringt, begann

vor 75 Jahren. Die von Enrico Piaggio 1946 zum Patent angemeldete

Vespa begeistert mit einem einzigartigen Gefühl purer Freude und macht

jede Ausfahrt zu einem unvergesslichen Trip.

„Die Vespa ist zur treuen Begleiterin für viele Österreicherinnen und Österreicher geworden.

Die Wespe zählt auch hierzulande zu den wahren Bestellern. Die heuer erreichten

19 Millionen weltweit verkauften Modelle komplettieren die Erfolgsstory von Vespa.“

Parmigiano Reggiano is the

Italian king of cheeses and

the Dolomites near Cortina

d'Ampezzo.

Josef Faber, Geschäftsführer des österreichischen Generalimporteurs Faber GmbH

Weitere Informationen auf www.vespa.at

24 Cercle Diplomatique 2/2021



LE MONDE ITALY

Who who does not know the

Leaning Tower of Pisa?

the trade volume of 2.8 million Euro with the Lombardy

region, which is explicitly more than the volumes

Austria is reaching with Russia or Spain.

Other than its regular domestic political disputes

might suggest, Italy is a stable industry power and an

ever-promising business and investment market.

Everyone knows that Italy is a well known supplier of

food and beverage, fashion goods, and automotive

products. Lesser known might be the fact that it is

also home to powerful energy companies and financial

institutions. Recently, the European Union gave

green light to a fusion of the banking groups Intesa

Sanpaolo and UBI, which will form Italy’s largest financial

institution and at the same time will be the

seventh largest in the Euro zone.

Against this background, it is not surprising that

the service sector in general – including also e.g. tourism,

transport, and logistics – contributes 73.9 percent

to the GDP. 19.6 percent are filled by the manufacturing

industry, the building sector accounts for

4.3 percent, and agriculture for 2.2 percent. As a

strongly exporting country, Italy traditionally achieves

a respectable trade surplus, which amounted 53

billion Euro in 2019, representing more or less a

quarter of the GDP.

When it comes to the manufacturing industry, fashion

follows metalworking at the second place with

a total turnover of 56.1 billion Euro in 2018. More

than eighty thousand companies work in Italy’s fashion

industry, more than half of them in the apparel

sector. Fashion “Made in Italy” in general has a highprofile

image, even though it was pressurised by a

raising influence of Chinese textile networks that

import cheap material from China and, following

Italian designs, sew clothes and shoes on the spot,

hence “make” them “in Italy”. Nevertheless, the Italian

fashion and creative industries have become very

innovative in recent years in order to stand out

against this and other forms of so-called “fast fashion”.

The raising awareness of ecology and sustainability

has given a good reason for the Association

of Italian Textile Machinery Manufacturers (ACI-

MIT) to start the project “Sustainable Technologies”

that seeks to develop new, ecologically sustainable

production techniques that help to create unprecedented

variants of organic, recyclable or even vegan

goods. Of increasing importance is also the “wearable

technology”, like smartwatches or textiles with inserted

sensors.

Hence, the Advantage Austria centre in Milan

sees good chances for Austrian companies in the

fields of smart textiles and green fashion, and certain

chances for companies that offer outdoor clothing

for a good value of money, which include farmhouse

style clothing and hunting gear that is mainly demanded

by Italians in the Northern regions. For

Austrian companies which let their collections produce

in Italy, the local leather manufacturers and

tanneries can be interesting business partners because

of their generally good know-how and competence.

Besides that, a high potential for cooperations

between Austrian and Italian companies currently

lie in the preparations for the Olympic and Paralympic

Winter Games in Milan and Cortina in 2026.

Austrian companies, for example, are appreciated for

their know-how in hard and software especially in

the leisure industry sector. Not surprisingly, sustainability

is one of the key factors in the concept of

these games, another field to which Austrian companies

will be able to contribute their expertise.

In a recent leisure industry report, the Advantage

Austria centre in Milan indicated a hidden potential

in hotel projects. Due to the crisis caused by the pandemic,

more than 70 projects with a total investment

value of more than two billion Euro are currently on

hold. Many investors now are receiving financial aids

in order to redefine their concepts – this might be

good to know for tourism experts in Austria, who

could be of help.

PHOTOS: ADOBE STOCK, MARCO PAROLLO (2)

Italy commemorates Dante

Alighieri’s 700th year of

death (top); the Tomb of

Dante in Ravenna (middle).

The famous Vespa scooter is

celebrating its 75th birthday

this year.

26 Cercle Diplomatique 2/2021



LE MONDE ITALY

Bella Italia in fascinating numbers

Italians are expected to eat

42.4 kilograms of noodles

in 2021 per capita

With

55

, Italy is the world’s leading country in UNESCO World Heritage Sites

No other country on this planet is producing more than

54,783,476 hectolitres

wine, as Italy did in 2019

In

1958 the first Western opera - “La Dafne“ by Jacopo Peri and Jacopo Corsi -

was performed in the Palazzo Corsi-Tornabuoni in Florence

Italy won the football World Cup

4 times

The average Italian is

42.2

years old

PHOTO: ADOBE STOCK

FOTOS: XYXXYXYXY

With

979

cell phones per 1.000 inhabitants, Italy is ranked 9th in the world

According to legend, the Carnival of

Venice (Carnevale di Venezia in Italian)

took place for the first time in the year

1162. Due to the pandemic, it had to be

called off in 2020 and 2021.



LE MONDE ITALY | INTERVIEW

H.E. Sergio Barbanti

“The work has changed completely.”

The Ambassador of the Italian Republic talks about the excellent relations with Austria and

how the pandemic might change diplomacy in the future.

Interview: Stephan Burianek

CD: You have been the Ambassador of Italy to

Vienna since 2017. What were the main affairs in

the first years of your mandate?

The first sectors that come into one’s mind when

thinking of the Italian economy are fashion, wine,

food and sport cars.

PHOTOS: RALPH MANFREDA

Barbanti: One of the highlights, of course,

was the Austrian Presidency of the European

Union in the second half of 2019 with a

number of Italian ministers coming to Austria

for EU meetings. In the same year, we had

the state visit of President Mattarella. Also,

there was the fabulous exhibition „Caravaggio

& Bernini“ at the Kunsthistorisches

Museum.

Both Italy and Austria are well known for their

musical legacy. Did you visit concerts or opera

performances here before the pandemic?

I have always enjoyed classical music and

opera performances, and it is a special privilege

to be the Italian Ambassador to what

probably is the world capital of music. But at

the same time, it is also a bit intimidating, as

the average knowledge of music and opera

of the Austrians is really high.

Italy is Austria’s second important trading partner

after Germany – how would you define the

relations between these two countries?

The relations are excellent at all levels – institutional,

governmental and political. This

has also to do with the excellent relations

between our peoples: Italians love Austrians,

and Austrians love Italians. Italy is the

main foreign destination for Austrian tourists,

hence it is very popular in Austria. By

the same token, Austria is immensely popular

in Italy for many reasons, for its cultural

profile and for its winter sports facilities.

What are the similarities of both countries in

diplomatic terms?

On certain issues our position is entirely

overlapping – let’s take for example the EU

enlargement to the Western Balkans or our

efforts in fighting anti-Semitism.

True, but you must not forget about the presence

of important Italian groups in Austria

in the banking, insurance and energy sectors.

There are also many interesting jointventures

between Austrian and Italian companies.

One important project is the

Brenner Base Tunnel between Innsbruck

and Fortezza, which will be the world’s longest

railway tunnel connecting Austria and

Italy, under the Alps. Certainly noteworthy,

then, is the choice of Italy as a destination

for major investments by leading Austrian

companies engaged in innovative sectors

such as alternative energy and fintech.

The Apennine Peninsula is characterised by an

economic gap between the industrial North and

the rather rural South. Are there actual plans to

reduce this gap?

The ‚Next Generation EU‘ programme provides

for Italy to spend 191.5 billion Euro by

2026. Strengthening territorial cohesion in

Europe and promoting digital and ecological

transition are among its objectives. This means

restarting the process of convergence between

the South and the Centre-North. The

Next Generation EU resources are in addition

to other European programmes and cohesion

funds, which make a further 96 billion

Euro available for the South over the next few

years. Italy will have the opportunity to increase

spending on physical and digital infrastructure

and sustainable energy sources.

80% of the bilateral business exchange between

Austria and Italy takes place with the northern Italian

regions (about a third with Lombardy) – in which

fields do you see a potential to raise this proportion

in favour of the South of Italy?

More than 95,000 manufacturing companies

operate in Southern Italy. Five manu-

H.E. SERGIO BARBANTI

started his diplomatic career after graduating

as a Master in Law at the University of Rome.

After working in Zimbabwe, Washington,

Madrid, Montenegro and Rome, he became

the Ambassador to Vienna in July 2017.

The Ambassador (right) welcomed

CD‘s author Stephan Burianek in the

beautiful Palais Metternich, the seat

of the Italian Embassy in the third

district of Vienna.

30 Cercle Diplomatique 2/2021

Cercle Diplomatique 2/2021

31



LE MONDE ITALY | INTERVIEW

facturing sectors – automotive, aerospace,

fashion clothing, agri-food and pharmaceuticals

– account for 50 percent of all manufacturing

in the South, generate 15 billion

Euro in added value, 23 billion Euro in exports

and employ 269,000 people. The large-scale

nation-branding campaign that

will be launched by our government globally

in the coming months, will raise awareness

also in Austria of the excellence produced

by southern companies.

Since February, there is a new Italian government

under the leadership of Mario Draghi. What can

be expected from this government?

The new government has two priorities, one

of which is health. It has already stepped up

the vaccination campaign, and at the same

time, it started a careful policy of relaxing

the anti-Covid measures, in order to allow

the economy to grow again. The other priority

is to exploit at its full potential the resources

which were made available through

Next Generation EU and to accompany those

financial resources with a consistent and

considerable reform programme. The

government headed by Prime Minister Mario

Draghi, is extremely active in all those

fields.

“We’ll have to work out the importance

of what you could call a health diplomacy

between countries.”

PHOTO: RALPH MANFREDA

Will the pandemic have an influence on diplomacy

in the future?

I think the awareness of the importance of diplomacy

concerning health, was clear before,

but now there is an even clearer evidence that

the globalisation with its high level of mobility

can – besides all its beneficial aspects – also

cause health problems. We’ll have to work out

the importance of what you could call a

health diplomacy between countries. In general,

it is better to co-operate than to isolate, no

one is entirely self-sufficient. On a personal

level, we all missed the company of other people,

and at the same time we knew that exactly

this was the danger. This also happened on

a state level. In order to deal with such a big

problem, you could not just isolate but needed

cooperation; at the same time you had to

close the borders. So, we learnt something we

already knew, but we neglected. Like the Pope

said: “Worse than a crisis, is to waste the opportunity

of a crisis.”

It has been now more than a year since the

outbreak of the Covid pandemic. How did this

affect your work here in Vienna?

The work has changed completely, as we

were deprived of the possibility to meet

people in person, which is an important dimension

of our work. It was a full year in

which we had to concentrate mainly on solving

problems, mostly via video calls. However,

in such hard times it was a privilege to

be useful both to Italy and Austria.

Glas. Design. Stil.

La vita è bella!

Problems such as….?

Such as commuters, so that they can travel

to both sides. Or such as the transit, so that

trucks can cross the borders. We had to repatriate

thousands of tourists that were in

Austria last spring during the first wave of

the pandemic.

PHOTO: RALPH MANFREDA

32 Cercle Diplomatique 2/2021

www.magerglas.at



LE MONDE COSTA RICA

Coasts, coffee and micro-chips

National Wildlife Refuge

Gandoca-Manzanillo (left);

Arenal-Volcano (1,657m) – still

active (right)

FACTS &

FIGURES

Costa Rica boasts of its peaceful and socially fair development. The Central American country is

focused on sustainable tourism keeping its nature intact, and became a hub for high-tech companies.

Text: Otmar Lahodynsky

PHOTOS: ADOBE STOCK, EMBAJADA Y MISION PERMANENTE DE COSTA RICA EN AUSTRIA

It was one of the first Latin American countries to

free itself from Spain’s colonial regime and declared

independence in 1821. Costa Rica also stands

out from the Central American states in other ways:

the political situation is stable, and unlike in neighbouring

states, there have been no guerilla wars. The

“rich coast”, as the country is called in Spanish, is also

nicknamed “Switzerland of Central America”.

Admittedly, there is also a considerable amount of

poverty among the 4.6 million inhabitants. But the

social system, education and health care function

much better than in neighbouring countries.

One reason for this is the abolition of the army in

1948. The country was able to spend the money thus

saved on the well-being of its inhabitants. For example,

access to schools and universities are free for

Costa Ricans.

Economically, the country has long specialised in

tourism and exports of fruits (especially bananas and

pineapples) and coffee. But in recent years, numerous

factories for IT products and medical technology

were opened.

In addition, Costa Rica wants to be a carbon-neutral

country by 2050. Regarding tourism, the country

is fully committed to sustainability. In addition to the

usual beach holidays, tours to numerous national

parks are offered. More than a quarter of the country’s

area is protected by law. There are extensive rainforests

and volcanoes, including Chirripo Grande, at

3,840 m the highest mountain in Costa Rica.

The richness of fauna and flora is impressive:

more than 500,000 species are found here.

The Costa Ricans are also proud of the numerous

peace initiatives that originated in their country

which declared itself permanently neutral in 1983.

President Oscar Arias Sánchez won the Nobel Peace

Prize in 1987 for his efforts bringing peace to Central

America. So the guerilla based war, fuelled by the

USA and the Soviet Union in the region, was ended.

Each country was to commit itself to limiting the size

of its army and respecting democracy, rule of law

and human rights. The University of Peace of the

United Nations was opened near the capital San José.

But Costa Rica is also proud to have taken a leading

role in the IT sector in Latin America. At the

end of the nineties, the US corporation Intel opened

a vast production plant for microprocessors, which

already accounted for a fifth of the country’s exports

in 2013. Since then, over 250 multinational hightech

companies have settled in Costa Rica. Recently,

Costa Rica

Official name:

Republic of Costa Rica

(República de Costa Rica)

Form of government:

Presidential constitutional

republic

Population: 4.6 million

Capital: San José

Area: 51,100 km 2

Official language: Spanish,

some regional indigenous

languages

Religion:

• 52% Roman Catholic

• 25% Protestant

• 2% Other Christian

• 17% No religion

• 1 % Other religions

Ethnic groups:

• 83.6% White or Mestizo

• 6.7% Mulatto (mixed Black

and White)

• 2.4% Indigenous

• 1.1% Black

• 6.2% Others

Currency: Costa-Rican-Colón

(CRC)

GDP per capita: 12,690

US-Dollar (2020)

San José: Aerial view of the

centre of the capital with

the neo-Gothic style church

“La Merced“.

Divers’ paradise Cocos Island

(Pacific ocean) is a World

Heritage Site of UNESCO.

34 Cercle Diplomatique 2/2021

Cercle Diplomatique 2/2021

35



LE MONDE COSTA RICA

luxury.otto.at

Wall drawings of indios,

Catholic Basilica Nuestra

Senora de los Angeles in

Cartago (very right).

View of San José.

Gaudy leaf frog (Agalychnis

Callydras);

Below: Windcraft - a symbol

for decarbonisation efforts.

Llanos de Cortez waterfall

(Guanacaste province);

corn soup as a typical dish

(very right).

LeoLabs, a U.S. company, inaugurated in Costa Rica

a radar capable of detecting space objects as small as

a golf ball. It can provide a series of services, such as

safety information for satellites and space flights.

In 2014, Intel scaled back or completely closed

parts of the test and assembly facility in Costa Rica.

Instead, Intel has shifted capacity to the Asian area.

But in December 2020, Intel announced that it will

invest again 350 million US dollar over the next three

years for assembly and test operations in Costa Rica.

The investment is expected to create more than 200

new jobs in the coming months, and the facilities

will be operational in the second half of 2021.

For the President of the Republic, Carlos Alvarado,

the news from Intel proved that the country became

a reliable investment destination. “It shows that

the country develops long-term relationships with

investors, since ours with Intel is a history of working

together for more than two decades. An investment

of this caliber deepens the Intel footprint and opens

up very important employment opportunities for

people of different job profiles, who will thus be able

to join the exports generated by Costa Rican talent to

the whole world”, added the President.

Furthermore, Costa Rica will become soon the

38th member state of the Organization for Economic

Cooperation and Development (OECD). “We are

delighted to welcome Costa Rica to the OECD family

at a time when multilateralism is more important

than ever”, the OECD’s outgoing Secretary-General,

Angel Gurria, stressed. Costa Rica will be the first

Central American country in the OECD and the

fourth Latin American country after Colombia, Mexico

and Chile. Gurria: “OECD membership has

been a personal objective of Costa Rica’s President

and his government. We have been encouraged to

see real cross-party commitment to the process and

impressed by the engagement and reactivity of the

Legislative Assembly, which enacted over a dozen

laws including a comprehensive reform of competition

policy and enforcement and fundamental reform

of the national statistics system, as a direct result of

OECD recommendations.”

According to José Rossi, Chairman of Costa Rica

Investment Promotion Agency CINDE, the country

is catching up fast with fully industrialised states:

“Today we have more than 250 high-tech multinational

companies with a wide range of manufacturing

operations in Costa Rica, in medical devices, electric

and electronic components for the automotive and

aeronautic industries. Costa Rica also has a thriving

and dynamic services sector - with presence of more

than 140 companies - which has evolved to become

one of the boosters of our national economy.”

PHOTOS: ADOBE STOCK, EMBAJADA Y MISION PERMANENTE DE COSTA RICA EN AUSTRIA, CHRISTINE & FRANCK DZIUBAK, ESENCIAL COSTA RICA

1010 Vienna

Stylish Penthouse with fantastic View 4,400,000.-

Cosy terraces with view to St. Stephen‘s · approx. 190 sqm living area · 2 bedrooms

2 bathrooms · high quality wardrobes and kitchen · HED 109

1130 Vienna

Charming Hideaway in Althietzing

on request

Spacious family villa with secluded garden · approx. 600 sqm living area

5 bedrooms · indoorpool, sauna · gym · HED in process

Luxury Residences

©Wolfgang Bledl

1030 Vienna

Luxury Residence close to Belvedere Castle 5,900,000.-

Living in the diplomatic quarter · approx. 350 sqm living area · 5 bedrooms

loggia, sauna · fitted kitchen and wardrobe · completion 2022 · HED in process

1190 Vienna

Where First Class becomes Your Home.

Luxury Residences opens the door to first-class properties in

Vienna and around the world. Get inspired, find your place

of serenity, peace and comfort – find your new home.

luxury.otto.at

Lifestyle at the Waterfront from 270,000.-

High quality apartments at the Danube from 37 sqm · balcony, terrace, garden · garage,

gym, concierge service · completion 2022 · HED in process

WE ARE HAPPY TO HELP!

Mag. Michaela Orisich

Mag. Richard Buxbaum

+43 1 512 77 77 324

©Zeiger Marketing ©Rooms

36 Cercle Diplomatique 2/2021

OTTO Immobilien GmbH • Riemergasse 8, 1010 Wien

wohnen@otto.at



LE MONDE COSTA RICA | INTERVIEW

H.E. Alejandro Solano Ortiz

“We enjoyed a peaceful history.”

The Ambassador of Costa Rica to Austria since 2018, on Costa Rica’s peaceful development after

the abolishment of its army in 1948, and the new role of being a hub for high-tech companies.

Interview: Otmar Lahodynsky

CD: This year, Costa Rica celebrates its 200th

anniversary of independence. It is widely

recognised as model state for political stability,

social peace and as a hub for IT companies. What

are the main reasons for this success?

Alejandro Solano Ortiz: My country

always followed the tradition of peaceful

development, keeping the principle values

of human rights. It is one of the oldest democracies

in the world since the 19th century.

We decided in 1948 to abolish our armed

forces. Since then, a big part of the national

budget was spent for the social sector, especially

health and education. This is one of

the reasons, Costa Rica has one of the highest

life-expectancies in the Western hemisphere.

Costa Rica became a middle-incomecountry

that is part of the main international

organisations. In a few months, Costa Rica

will become the 38th member state of the

OECD. Currently, I am the chairman of the

G77-group in the United Nations Vienna

Charter. We are a country where we focus

our central policy on human development

and have full confidence in multilateralism.

Costa Rica spends a lot of money on education.

The free access for the people to education

– from primary school to university

level– is one of the cornerstones of our long

democracy. We have allocated 8% of our

total budget for education, one of the highest

rates in Latin America. This was established

by a constitutional mandate.

How could Costa Rica avoid social unrest and

guerilla wars, having affected almost all

neighbouring states?

It has to do with the abolishment of our

army in 1949. Therefore, we could spend

more money for the development of our

country. What other states invested in their

armies we could use for education and

health. We enjoyed a peaceful history. In

1987, Costa Rica’s President Oscar Arias

Sanchez was awarded the Nobel Peace Prize

for his plan to recover peace and stability in

Central America. Our tradition to be one of

the most peaceful and stable countries in

the region, made us host of several human

rights’ institutions of the interamerican system,

especially the Interamerican Court of

Human Rights for the whole continent. We

also host the University for Peace in Costa

Rica which is one of the universities of the

United Nations, focused on peace research.

How do you assess the social situation in your

country? Despite all efforts of your government,

the poverty rate is still high.

Unfortunately, the poverty rate has risen

due to the Covid19-pandemic. Our government

started measures to maintain the economic

stability as many companies closed

facilities during the pandemic. Now, the

main focus of our government lies on supporting

the economy for the future once

the pandemic is over. Besides, our borders

remain open and we are confident that especially

the tourist sector, key sector of our

economy, can recover soon.

Costa Rica has attracted many companies in the

IT sector.

Our economy is very diversified. In the

Nineties, the US firm Intel established one

of its main plants in Costa Rica which afterwards

became one of the hubs for the IT

industry in whole Latin America. In spite of

representing only 0.03% of the global territory,

we are home to 5% of the world’s biodiversity,

and with a population of 4.6 million

people, we produce and export more

than 4,500 products to 146 countries.

Intel closed parts of the plant in Costa Rica in

2014 and transferred it to Asia.

But recently, Intel decided to focus on research

and innovation in Costa Rica, together

with a new production line. At the

same time, we diversified our portfolio. We

are now one of the main hubs worldwide for

medical supplies. Many pharmaceutical and

medical companies produce in Costa Rica,

from medicines to catheters or parts for

transplants. Costa Rica is a strategic destination

for multinational companies, operating

in sectors like services, advanced manufacturing,

life sciences, and light manufacturing.

To date, more than 250 leading companies

worldwide have chosen our country as

a place to expand their operations.

Costa Rica is proud of its care for the environment

and also plans to become the first country in Latin

America reaching full decarbonisation.

Our goal is to become a neutral carbonemission

country till 2050. Already now, 99

percent of our electricity is produced by

renewal energy sources, mainly hydropower

plants but also using wind, geothermal

and solar energy. A big challenge for our

country is the modernisation of public

transport, especially our railway system

and promoting electric buses and cars. We

also want to continue our efforts in fighting

climate change promoting sustainability.

One focus lies on the protection of natural

resources. One quarter of our country is

under national protection. Also, our tourism

is different from other countries.

Instead of mass tourism we promote sustainable

tourism avoiding damage to the environment.

One other goal is protection of rain forests.

Indeed. As I said, we have more than a

quarter of our territory under legal protection.

With our „blue agenda“ we also want

PHOTOS: RALPH MANFREDA, EILIKA GAUHL

H.E. ALEJANDRO SOLANO ORTIZ

to protect our sea and shores.

There was a program in Austria to help saving rain

forests in Costa Rica by buying parts of them.

The so called “Austrian forest” is located

in the South of the country. The Corcovado

area is one of the most diversified regions

in the world regarding species of plants and

animals. An important number of Austrians

are still living there. The University of

Vienna operates a research center for forests

there called “La Gamba”.

How do you assess the relations between Austria

and Costa Rica?

This year, we are celebrating the 150th

anniversary of our diplomatic ties. I am

confident that despite the pandemic we will

see some high ranking visits of politicians

later this year. Chancellor Kurz praised Costa

Rica among a group of model countries,

as we managed to come through the first

wave of the pandemic quite well. My assessment

of our relations is very positive as we

share many common goals and values.

What are the main products in our trade

exchange?

Apart from some IT components and

medical goods which are exported to Europe

mainly via the Netherlands, you can find

Costa Rican pineapples in all main Austrian

supermarkets. And in almost all places

in Austria where coffee is sold or served,

you will find high quality coffee from Costa

Rica. From Austria, we import electronics

and other technical goods. But we try to

increase the trade in both directions. Costa

Rica is an interesting country worth visiting

and also a place to invest, with lots of

opportunities due to connection facilities

to any destination and with a wide range of

free trade agreements.

H.E. Alejandro Solano Ortiz

(right), Ambassador of Costa

Rica to Austria, with CD’s author

Otmar Lahodynsky.

has been Costa Rica’s Ambassador to Austria and the

Permanent Representative to the International Organisations

in Vienna since September 2018. From 2014-2018, he served

as Deputy Minister of Foreign Affairs. The Attorney at law

(University of Costa Rica, 1991) also holds two Master of

Science degrees (International Affairs, FLACSO, 1996 and

Aeronautical and Space Law, INDAE , 1996).

38 Cercle Diplomatique 2/2021

Cercle Diplomatique 2/2021

39



LE MONDE COMMENTARY

New faces – new policies?

Text: Arian Faal

Many new leaders have appeared on the world’s tribune of political power lately.

Will these decision makers bring new approaches or will we see more of the same?

FORMER & CURRENT

LEADERS

CURRENT LEADERS &

THE FUTURE

When Prince Philip, the Duke of Edinburgh,

lately died at the age of 99, it seemed

that a part of continuity and a rock

in the surf has vanished. Former French president

Jacques Chirac once told me that the world will be

okay as long as the Queen, Mikhail Gorbachev, Betty

White, the Dalai Lama and Henry Kissinger are alive

– as we all need idols.

Rather soon, many new faces will appear and

have appeared recently on the world’s tribune of power

and the main question is: Will those decision

makers bring new approaches and policies or will

they remain on the safe roads of their predecessors?

After it had been clear that Germany’s „mother of

Europe“, record-chancellor Angela Merkel, would

not run for office anymore, a question mark remained

about the political future of one of Europe’s most

important countries.

This year’s election in September will open a new

door from Berlin to the globe. As Anna Sauerbrey

writes in the “New York Times“, “after 15 years of

rule by Ms. Merkel, Germany is at a crossroads, [...],

in Mr. Armin Laschet, a 60-year-old regional

USA

Donald Trump

Joe Biden

President since Jan 20, 2021

USA

Mike Pence

since Jan 23, 2015

Kamala Harris

Vice President since Jan

20, 2021

governor from CDU (Christian Democratic Union)

and Ms. Annalena Baerbock from the Green Party,

at the age of 40 the youngest candidate ever to run

for chancellor, voters have a stark choice between an

icon of continuity and a herald of change“.

The challenges for all here mentioned politicians

are similar: (post-)management of Covid-19 and its

economical impacts, the climate change, questions

on migration and culture and, of course, finding solutions

for the biggest conflicts and topics including

Ukraine-Russia, USA-Europe, JCPOA, China and

the Middle East.

The USA already changed the political elite: President

Donald Trump from the Republicans was replaced

by the democrat Joe Biden, Vice-President Mike

Pence by Kamala Harris and State Secretary Mike

Pompeo by Antony Blinken.

One new approach can be seen: Foreign Policy

happens again at the Foreign Ministry and not at the

Oval Office. Biden and Harris try to build bridges to

the world instead of a Twitter-based policy of ‘America

First‘ without any global responsibility. And due

to the recent efforts of Washington to return to the

USA

Mike Pompeo

Antony Blinken

State Secretary since Jan

20, 2021

GERMANY

Angela Merkel

Chancellor since 2005

Elections

Sept 26, 2021

?

PHOTOS: THE WHITE HOUSE/SHEALAH CRAIGHEAD, THE WHITE HOUSE/ADAM SCHULTZ, THE WHITE HOUSE/D. MYLES CULLEN, THE WHITE HOUSE/LAWRENCE JACKSON, UNITED STATES DEPARTMENT OF STATE (4),

U.S. DEPARTMENT OF STATE/ RON PRZYSUCHA (2), RAIMOND SPEKKING / SA 4.0 WIKIPEDIA, GOBIERNO DE CHILE, THE WHITE HOUSE, MOJNEWS

Paris Agreement, to cooperate with the UN, putting

the climate change in the middle of interest as well as

the efforts to negotiate the JCPOA, we can be sure,

that the US will retake their traditional role as a responsible

partner for solving global issues.

When it comes to conflicts and solving them, we

should think about the most important mediator,

Oman. Even after the death of Sultan Qaboos in January

2020, the new Sultan, Haitham bin Tariq, is now

trying to follow the same road. This includes a policy

of “silent diplomacy behind the curtains and without

any press“ as a main philosophy.

There is a lot of work for Oman: arranging direct

and hidden conversation between the alliance around

the government and the Houthis in Yemen, between

Iran and Saudi Arabia, between India and Pakistan,

between Syria and the world, in the Middle East conflict,

and many others. Besides, Oman is a ‘joker‘

when it comes to JCPOA. For this nuclear deal, the

time frame is the most important challenge as shortly

Iran faces new presidential elections and the current

so called ‘moderate‘ president, Hassan Rouhani, is

not allowed to run again after two terms. As it seems,

the hardliners who have dismissed the JCPOA many

times as ‘nonsense‘, are just waiting for a victory to

prepare the ‘final grave‘ (©quote from an Iranian

Ayatollah) of the deal.

Any succedor of Rouhani will have the problem

OMAN

Sultan Qaboos bin Said

† Jan 10, 2020

Sultan Haitham bin Tariq

since Jan 11, 2020

‘STATE OF

PALESTINE‘

Mahmoud Abbas

President since 2005

Elections

July 31, 2021

of limitated political power. All the important bodies

in Iran including the parliament, the military and the

Guardian Council are dominated by hardliners. The

Supreme Leader, Ayatollah Ali Khamenei, having the

last word in all issues, supports them as well.

Well, and what about Saudi Arabia? MBS (Mohammed

bin Salman), the Crown Prince, is not officially

the King. No, that post still belongs to his father,

King Salman. But the king is old and has various

health issues and that’s why MBS is the main coordinator.

The world waits to see how the kingdom wants

to get its independence from oil and how it will realise

the ambitious project 2030. Human rights, modernisation,

establishing tourism and bringing western

culture to Riad should be also on the ‘to-do list‘.

Last but not least, the Middle East: The two key figures

could be changed soon: Palestinian president

Mahmoud Abbas is finishing his last term and giving

his big responsibility to a younger generation. Can the

successor be a mediator between the Hamas, the Fatah

and the world? And in Israel, Benjamin Netanyahu

is still facing a never ending story of elections without

majorities and a harsh wind of revenge from his

political enemies. Besides, he is facing troubles at the

court, accusations and a series of long term processes.

Let’s hope, that the new decision makers take

their responsibility seriously and do their best to reduce

political gaps for upcoming generations.

SAUDI ARABIA

King Salman

ibn Abad - al Aziz Al

Saud since Jan 23, 2015

de facto Crown Prince

Mohammed bin Salman

IRAN

Hassan Rouhani

President since 2013

Elections

June 2021

ISRAEL

? ? ?

Benjamin Netanyahu

Prime Minister since 2009

40 Cercle Diplomatique 2/2021

Cercle Diplomatique 2/2021

41



LE MONDE TRADE AGREEMENT RCEP

Bigger than big

15 countries, one free trade area.

The Asia-Pacific Free Trade Agreement

RCEP reshuffles the cards in

global trade. Experts analyse what

consequences RCEP can have and

what room for manoeuvre

Austria‘s exporters can use.

Text: Robert Winter

Share of global trade 2019: 29.0%

Share of global GDP 2019: 29.6%

Forecast 2024: 32.5%

Share of global trade 2019: 33.10%

RCEP

Free trade agreements

ASEAN countries, China,

South Korea, Japan,

Australia and New Zealand

Former US President Donald Trump

was considered illiterate on trade policy.

He dug up the hatchet, declared

a trade war on China and scared off former

allies with threats of punitive tariffs. In

other realms, however, time was used wisely.

We are talking about 15 nations that, after

eight years of negotiations, sealed the

Regional Comprehensive Economic Partnership,

or RCEP, on 15 November last

year. This is a free trade agreement from

which all ten countries of the ASEAN region

and their most important trading partners

Australia, China, Japan, New Zealand

and South Korea, are to benefit. The shortcoming

of the agreement is that India is not

on board. The reason: India’s government

feared that domestic producers would not

be able to compete with their more efficient

ASEAN rivals.

RCEP will sooner or later be the largest

Share of global trade 2019: 13.5%

Share of global GDP 2019: 27.9%

Forecast 2024: 26.1%

Share of global trade 2019: 2.7%

Share of global GDP 2019: 3.90%

Forecast 2024: 3.3%

SOURCE: WORLD BANK, IWF, UNCTAD

Share of global GDP 2019: 17.8%

Forecast 2024: 18.2%

NAFTA

North American Free

Trade Agreement

EU-27

European Union

MERCOSUR

South American Common

Market

42 Cercle Diplomatique 2/2021

Cercle Diplomatique 2/2021

43



LE MONDE TRADE AGREEMENT RCEP

NAGOYA. One of the two

Meiko Nishi Ohashi bridges,

crossing the port of Nagoya,

the largest civilian seaport in

Japan.

PORT OF SHANGHAI. The

world‘s largest container port

is located in China‘s largest

city, Shanghai.

trading bloc in the world. According to the

World Bank, the 15 nations from the Asia-

Pacific region together represent about 30

percent of global economic output, about

30 percent of the world’s population and 29

percent of world trade. The International

Monetary Fund IMF assumes that the GDP

share of the 15 countries can increase by

three percentage points by 2024, partly due

to RCEP. If this forecast becomes reality,

the centre of gravity of the world economy

will move a little further to the Far East.

Another special feature is that RCEP will

for the first time ally Western allies such as

Japan and South Korea with China. This

means that Japan, the world’s third-largest

economy, and China, the global number

two, among others, are pulling in the same

direction. The goal of the agreement is to

eliminate tariffs on at least 92 percent of the

goods traded in the RCEP area. In addition,

at least 65 percent of the services sector

is to be opened up completely.

China, in particular, is well equipped to

meet logistical challenges. Six of the ten

largest ports in the world are located in

China alone. By far the largest container

port in the world, with a total area of 3,600

hectares, is located in Shanghai on the east

coast of the red giant. The global number

two is located in Singapore. Andreas Klauser,

CEO of crane manufacturer PALFIN-

GER: “Even before the COVID-19 pandemic,

the RCEP countries accounted for

around 29 percent of global trade volume

– slightly less than the EU with 33 percent.

But the share of the RCEP community is

likely to increase. China is thus strengthening

its influence on global trade. For China,

the free trade pact of 15 countries in the

APAC region is thus a great success.”

On the siding?

The question is whether trading partners

from the rest of the world, and especially

from Austria, will now become outsiders

in the world’s largest free trade area.

Harald Oberhofer, Professor of Economics

at the Vienna University of Economics and

Business Administration: “Most of the

countries involved in RCEP had trade agreements

before. New additions are Japan’s

ties with China and Japan’s ties with South

Korea. RCEP is not that important in terms

of tariffs, which already averaged only 1.6

per cent in the region in 2017. In contrast,

the harmonisation of rules of origin is of

great importance. This makes trade much

easier. And China will make itself even

more independent vis-à-vis the EU and the

USA. Austria can also be negatively affected.”

Keyword more independent: Like

other free trade agreements, RCEP was

also concluded as a regional trade agreement

instead of using the multilateral negotiating

forum of the WTO. University

PHOTOS: ADOBE STOCK

professor Oberhofer: “The WTO has lost

its ability to act. The principle of unanimity

creates complications, the mechanism for

settling disputes is too cumbersome. This

can be seen, for example, in a dispute between

Boeing and Airbus that took 15 years

to resolve last year.”

Margarete Schramböck, Federal Minister

for Digital and Economic Affairs, believes

that the Austrian export industry is not

threatened with any significant setbacks for

the time being. Schramböck: “The RCEP

agreement represents an essential step for

trade integration in the Asia-Pacific region.

The short-term effects on international

trade and welfare are expected to be relatively

modest, according to a study commissioned

by the Federal Ministry for Digital

and Economic Affairs BMDW, both

for RCEP members themselves and for

third countries. In the short term, this study

estimates that Austrian exports to Asia

will decrease slightly by 0.1 percent as a result

of the RCEP agreement.” Nevertheless,

according to Schramböck, the agreement

implies economic and trade-relevant changes

in the medium to long term.

Politically motivated restrictions

Michael Berger, WKO economic delegate

in Beijing, believes that a free trade

agreement such as RCEP will not solve all

the problems of the participating countries:

“RCEP will probably expand and further

deepen already existing close economic ties

in the region. However, this does not necessarily

have to be at the expense of economic

development in other regions of the

world. Here, mainly import tariffs will be

reduced and procedures simplified. This

will certainly have a positive effect on the

economies of the countries concerned.

However, this does not mean that certain

member countries are exempt from punitive

measures or blockades by another member

country. This is illustrated by China’s

recent mainly politically motivated trade

restrictions against Australia, where China

has stopped almost all coal purchases and

wine shipments from Australia.”

Good things take time

WKO expert Berger: “The EU has certainly

not missed the boat with regard to

free trade agreements. Free trade agreements

are already in force with Singapore,

Vietnam, Japan and South Korea and

others are being negotiated with Australia,

New Zealand, Indonesia and the 7 ASEAN

countries. Agreement in principle has also

been reached with China on an investment

agreement at the end of 2020. The exact

text of the agreement is expected to be signed

later this year and is then subject to

ratification by the EU Parliament.” According

to Berger, the EU’s problem with free

44 Cercle Diplomatique 2/2021

Cercle Diplomatique 2/2021

45



LE MONDE TRADE AGREEMENT RCEP

Andreas Klauser, CEO of crane

manufacturer PALFINGER: “China is

strengthening its influence on global

trade.“

trade agreements is that at the beginning

the EU Commission is given a corresponding

negotiating mandate by the EU Council.

After that, the negotiations usually take

several years. WKO economic delegate

Berger: “In the case of China it was seven

years. By the time a corresponding agreement

text is available, the political assessment

of it in public opinion in the member

states may have changed considerably, so

that ratification by the EU Parliament or

the parliaments and governments of individual

member states is questioned or ultimately

rejected. Just think of the problems

with the ratification of the CETA free trade

agreement with Canada.”

For Minister Schramböck, vigilance is

called for: “The economic convergence of

the region towards the largest free trade

market in the world deserves the full attention

of Austria and the EU. In order to continue

to participate in the dynamic development

of this region, it will be necessary

for the EU to continue to work towards

improving access opportunities for European

companies and protecting them

within the framework of its foreign economic

policy and when concluding its own

trade agreements. A difficult but important

Margarete Schramböck, Federal Minister

for Digital and Economic Affairs

Schramböck: “RCEP is essential for trade

integration in the Asia-Pacific region.“

Michael Berger, WKO economic delegate

in Bejing: “The EU has not missed the

boat with regard to free trade

agreements.“

question to answer is whether China, as the

leading RCEP member, will be able to

further expand its already dominant role in

the region and how other global players,

such as India, the EU and the US, will manage

to actively defend their own interests.”

The EU remains Austria’s most important

trading partner by far. According to

Statistics Austria figures, 67.5 per cent of

exports went to the EU-26 in the previous

year, while the share of imports was somewhat

higher at 68.4 percent. In contrast,

exports and imports to Asia and Australia

are comparatively modest at 9.6 percent

and 14.4 percent respectively. Nevertheless,

there is no way around the Asia-Pacific region,

if only because of the economic upswing.

PALFINGER CEO Klauser: “China

is forecast to grow by 8.4 percent in 2021,

compared to the USA at 6.4 percent and

Europe at 4.4 percent.”

Overcoming barriers to entry

Companies that already have local production

facilities in one of the RCEP countries

can benefit from RCEP. University

professor Oberhofer: “Those who produce

in China, for example, have trade advantages

in the Pacific region due to simplified

Harald Oberhofer, Professor of

Economics in Vienna: “With RCEP,

harmonisation of rules of origin is of

great importance.“

processing.” Among Austrian companies,

the fibre group LENZING, the printed circuit

board manufacturer AT&S and the

crane manufacturer PALFINGER also have

sites in the Far East. PALFINGER CEO

Klauser: “The Asia-Pacific region is still a

smaller region for PALFINGER in terms of

revenue. In 2020, around 110 million Euro

in revenue was generated here, or just over

seven per cent of the total group revenue of

over 1.5 billion Euro. With our joint venture

partner SANY, we also have a well-established

local partner here. We are also

strongly represented in the APAC region in

the marine sector. Since we have large production

plants in China, the negative effects

of the Asian Free Trade Agreement

are manageable. RCEP is more to our advantage.

For PALFINGER, China is the

most important market in this region. In

addition to China, PALFINGER is also active

in India and Vietnam.”

It is almost certain that Austrian exporters

on the Chinese market will probably

have to reckon with stronger competition

from other RCEP countries that benefit

from the new harmonised rules of origin

and tariff reductions.

Federal Minister Schramböck: “Increa-

PHOTOS:KLAUSER, PHILIPP HARTBERGER BMDW, ROMAN REITER, BEIGESTELLT

Vernetzung

Information

Positionierung

Weltweit im Einsatz für unsere Exportwirtschaft,

unseren Standort und die Marke Österreich –

zur Sicherung unserer Arbeitsplätze.

Das Unternehmensservice des Außenministeriums – Ihr Portal für

Know-how und Leistungen von mehr als 100 Vertretungen Österreichs

weltweit.

· Vernetzung mit lokalen Entscheidungsträgerinnen & Entscheidungsträgern.

· Beratung für österreichische Unternehmen im Ausland.

· Expertise in internationalen Rechtsfragen.

· Schutz & Hilfe in konsularischen Notsituationen.

· Förderung von Wirtschaftspartnerschaften für nachhaltige Entwicklung.

www.bmeia.gv.at/unternehmensservice

Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten

Minoritenplatz 8, 1010 Wien, www.bmeia.gv.at

46 Cercle Diplomatique 2/2021



LE MONDE TRADE AGREEMENT RCEP

INTERVIEW

GABRIEL FELBERMAYR

MELBOURNE HARBOUR.

Australia‘s largest container

port is located in Melbourne.

„Austria‘s exports will fall slightly“.

The President of the Kiel Institute for the World Economy ifW Kiel and designated head of the Austrian

Institute of Economic Research WIFO, in an interview on the impact of RCEP.

dest. Moreover, there are plenty of political

disagreements between the 15

members, which complicates future integration.

ses in trade activities between Asian countries

will probably also lead to a drop in

demand for goods from the West, which

would amount to a slight trade diversion

effect.” According to Schramböck, for the

promising further development of the dynamic

Asian market, the domestic export

industry will in any case be challenged to

actively exploit the given opportunities

with innovative products and services,

which have also been a characteristic of the

national economy in the past. PALFINGER

CEO Klauser believes that market entry in

the RCEP countries may become more difficult

in the future: “Exports to the APAC

region will certainly not be simplified by

RCEP and the entry barriers will become

greater. Therefore, more and more companies

are setting up production sites directly

on site in Asia and possibly pulling them

out of Europe. This is damaging Europe as

a business location. Here, too, we have to

see to it that we promote the national and

European economy.”

WKO expert Berger, on the other hand,

is optimistic: “We do not assume that the

entry barriers for Austrian exporters will

become greater as a result of the RCEP. Of

course, companies from the member countries

are favoured by the reduction of trade

barriers and tariffs. As far as China is concerned,

it is to be hoped that the negotiated

investment agreement will soon be ratified

by the EU Parliament in order to eliminate

existing unequal treatment with local companies

and to level the playing field as

much as possible.

However, more and more new technical

standards and regulations as well as phytosanitary

controls and measures continue

to be not inconsiderable barriers to accessing

the important Chinese market. Especially

for the agricultural sector, where there

is a great need for imports in China, it

SYDNEY CENTRAL STATION.

The east–west rail corridor is

a railway that runs across

Australia, starting in Sydney.

would be important to conclude a uniform

SPS agreement between the EU and China

to replace the currently existing individual

export protocols with each EU member

state and to improve market access in China

for foodstuffs that are already heavily

controlled in the EU.”

Assistance with internationalisation

Companies that want to expand their

radius of action can take advantage of support.

Minister Schramböck: “The go-international

initiative is an important instrument

for the internationalisation of

Austrian companies. In addition to advice

and information, the support services also

include events and direct subsidies. To succeed

in the Asian market, you need above

all know-how and the right contacts. This

is exactly what companies are offered

through the interplay of individual advice,

co-financing of market entry costs and tar-

PHOTOS: ADOBE STOCK, IFW KIEL / MICHAEL STEFAN

geted networking at trade fairs and other

local events. Go-international enables the

development of new growth markets and

thus contributes significantly to boosting

exports and thus also to securing jobs in

Austria and safeguarding the business location.”

In addition, the services of the Business

Service of the BMEIA, the Federal Ministry

for European and International Affairs, can

also be used. BMEIA press officer Gabriele

Juen: “With 14 professional representative

offices in one of the economically strongest

regions of the world, the Foreign Ministry

in cooperation with the Austrian Federal

Economic Chamber is the central contact

point for all Austrian companies already

active in the Asian market or planning to

enter it. We network them with local decision-makers,

inform them about the local

economic and political situation and position

their products and services.”

Gabriel Felbermayr: “Austrian suppliers can fly

out of Asian supply chains.“

Mr Felbermayr, what impact can RCEP have on

world trade?

RCEP is – as the name Regional

Comprehensive Economic Partnership

suggests – a regional agreement in the

South-Southeast Asian region. It will

therefore have a regional impact first.

Because the trade barriers between the

15 member states are falling, trade between

them is intensifying. Trade with

non-members, on the other hand, could

decrease. Companies from third countries

face competitive disadvantages in

RCEP countries because their trade costs

remain unchanged. Therefore, a priori

the effect on world trade is unclear. What

is clear, however, is that we should not

expect a major impact, even though

RCEP is the largest free trade agreement

in the world in terms of population and

GDP. The 15 countries have 85 bilateral

relations with each other. 83 of them

were already covered by FTAs before

RCEP was concluded. Only between Japan

and Korea and Japan and China are

there, for the first time, conditions that

go beyond the rules of the World Trade

Organisation WTO. However, the additional

trade liberalisation is rather mo-

What consequences can be expected for the

Austrian export economy?

The effects will be small. Simulation

studies confirm this. Austria’s exports

would fall by a total of 0.1 percent. Real

GDP will probably not change at all because

of RCEP. On the one hand, competitors

from RCEP countries will gain

market shares in the RCEP countries,

and on the other hand, the stronger regional

integration in South-South Asia can

trigger growth effects and thus new demand

for Austrian machinery or services.

In addition, the EU already has free

trade agreements with important RCEP

countries such as Korea, Japan and Vietnam

or is currently negotiating such agreements

with Australia, New Zealand

and Indonesia.

Will the entry barrier for Austrian companies

planning to export to the RCEP countries

increase?

This is not to be expected as a result of

RCEP itself. The trade barriers vis-à-vis

third countries remain unchanged. That

alone is required by current WTO law.

But competition in the RCEP countries

will become tougher, which will put

pressure on margins for some products.

Some companies may therefore be reluctant

to incur the costs of initiating export

business at all. In addition, RCEP countries

have agreed to harmonise rules of

origin. In order to be allowed to export

duty-free, RCEP exporters must prove

that a sufficiently high share of the value

added was generated in the RCEP countries.

This can mean that Austrian suppliers

fly out of Asian supply chains.

48 Cercle Diplomatique 2/2021

Cercle Diplomatique 2/2021

49



LE MONDE COMMENTARY

Vaccines as a geopolitical tool

Text: Walter Feichtinger

You can watch Walter Feichtinger‘s videos on:

cercle-diplomatique.com

At the beginning of 2020, the coronavirus spread so rapidly that on 11 March the WHO declared

the outbreak a global pandemic. In the process, the development of effective vaccines turned into

a global race.

Walter Feichtinger

graduated from the

Theresian Military Academy

in 1979, was in command of

Panzer Battalion 10 and

received his doctorate in

political science from the

University of Vienna in

2002. From 2001 on, he was

security and defence policy

advisor in the Federal

Chancellery, Secretary

General of the Austrian

Officers Association and

most recently head of the

Institute for Peacekeeping

and Conflict Management.

The retired Brigadier now

runs the Center for Strategic

Analysis (CSA) in Vienna

with a team, founded in

2008 as an informal

platform for topics of

geopolitical and security

policy relevance.

csa-austria.eu

By the end of April 2021, more than 3 million

people had died as a result and nearly 150

million people across 190 countries had become

infected. In the end, it was Russia’s President

Putin who on 11 September 2020 announced the

(emergency) approval of the Sputnik V vaccine to

the media. China, the US as well as European companies

followed suit. While demand is huge, it takes

time to ramp up production, so vaccines are still in

short supply in many places as of mid-2021. And

when it comes to the export of vaccines, it becomes

clear that next to humanitarian aspects, geopolitical

considerations are playing an important role as well.

In short, there are three phenomena that appear to

be especially significant.

Firstly, both the fight against the pandemic as well

as the distribution of vaccines are taking place against

the backdrop of an increasingly contentious rivalry

between China and the USA. Soon after the outbreak

of the pandemic, a dispute arose about its origin. Despite

Wuhan clearly being the first coronavirus hotspot,

Beijing made the bold claim that US military athletes

had first introduced the pathogen back in October

2019. Washington fired back immediately with the

catchword “China virus”. In the fight against CO-

VID-19, the central government based in Beijing preceded

extremely rigorously and successfully, accompanied

by propagandistic images of, for example, the

construction of a hospital within a span of only a few

days, while US President Trump played down the

danger of the virus. China was keen to demonstrate to

the whole world its ability to act and thereby the apparent

superiority of its own political system over “incompetent

democracies”.

Both sides developed vaccines very quickly, but

when it came to the distribution to other countries the

US pursued an “America First” policy, while China

early on decided to sell or give away millions of doses

to friendly states. This helped Beijing strengthen its

“community of common destiny” narrative in which it

ascribes to itself a moral leadership role. The image of

the “helper in need” can also be well contrasted with

the image of the egoistic West and its factual and moral

“failure”. China is more than happy to accept the

role of the saviour, especially from European nations

such as Serbia or Hungary. The newly elected US President

Joe Biden, on the other hand, has focused on

domestic policy. He increased the number of daily

vaccinations to two million while keeping the export

ban.

Secondly, it is worth noting that priority is being

given to those countries where China, Russia and India

are also pursuing their own strategic interests.

Vaccines are an ideal means for the deployment of soft

power, where aid and support are used for the purpose

of persuasion. This improves one’s own standing while

weakening that of one’s competitors. The USA successfully

employed this tried and tested foreign policy

strategy after WW2 – now, China has adopted it in the

context of the fight against the pandemic. In the

course, political relations can be deepened, new contacts

forged, and cooperation intensified. However, it

can also lead to dependencies, which can then be taken

advantage of both politically as well as economically.

For example, we can see India and China practically

courting Seychelles with vaccines. The situation

is similar in Mexico, where Russia is a third supplier.

India wants to counter China’s growing influence in its

neighbours Bangladesh, Bhutan, Nepal or Sri Lanka

by supplying the coronavirus vaccine free of charge.

However, following the rapidly rising infection figures

in April 2021, all available doses will probably be more

urgently needed at home for the time being. It is also

notable that Indonesia is receiving a considerable

number of the vaccines being exported by China. In

this context, it is worth mentioning that a fierce geopolitical

tug-of-war has been taking place in the Indo-

Pacific in recent years between China, the USA and

India. India fears China’s rising influence in the region,

while Beijing is systematically buying up or leasing

ports and forging both civil and military use contracts

(the “string of pearls”) as part of its maritime Silk

Road along the sea routes to Africa and Europe. The

US is concerned about freedom of navigation if China

is able to increasingly control sea routes.

In the Western Balkans, too, it is unlikely that Chinese

and Russian vaccines were deployed for humani-

PHOTOS: ADOBE STOCK , BEIGESTELLT

tarian purposes only. Both China and Russia are trying

to expand their influence in individual countries

in order to undermine EU ambitions. EU members

Hungary and accession candidate Serbia are praising

Russian and Chinese aid, while accusing the EU of failure

– contrary to the real facts and figures. EU Council

President Michel accuses China and Russia of

“vaccine propaganda”. What is clear is that a divided

EU weakens Brussel’s position against Beijing and

Moscow.

And thirdly, a geopolitical effect can also be observed

within the EU. For as a result of the pandemic and

the vaccine procurement efforts, we are seeing a

further deepening of cooperation. However, there

were also enormous teething problems in getting the

fight against the coronavirus and the vaccine supply

on track. After the rapid increase in infections and

many deaths in Bergamo, Italy, national reflexes such

as border closures and export bans briefly dominated.

This was followed by the quick recognition that only a

joint and concerted effort could lead to long-term success.

Coordination measures, mutual support when it

comes to patient care as well as a joint vaccine procurement

programme, but above all the extraordinary

agreement on a 750-billion-euro reconstruction fund,

led to a quick turnaround. Even if individual member

states granted emergency approvals to Chinese or

Russian vaccines – in the end, it is clear to everyone

that it will take EU-wide solutions in the health sector

in the medium term. The development of production

capacities in Europe to reduce dependencies and prevent

supply chain interruptions can likewise only be

achieved in the context of a united EU. The importance

of the much-cited strategic autonomy of the EU,

which, next to healthcare, is also relevant to the economy

and the energy sector, is now universally understood.

At this point, it should also be mentioned that the

EU together with the WHO and France had already

initiated an international mechanism (known as

ACT) in April 2020 in order to make diagnostics and

treatments, as well as the development of vaccines, accessible

to all countries. COVAX, the global vaccination

programme, is also being largely funded by the EU.

Vaccines have become a powerful means of showing solidarity on one hand and pursuing one‘s own

interests abroad on the other. Vaccines also have become a kind of geopolitical currency.

The pandemic and the measures taken to combat it

can thus be seen as reinforcing existing trends. Propagandistic

statements and images are confirming the

thesis of a “system rivalry” between authoritarian China

and liberal-democratic nations. Vaccines, on the

other hand, have become a powerful means of showing

solidarity on one hand and pursuing one’s own

interests abroad on the other. Vaccines have become a

kind of geopolitical currency. Of course, this raises the

question of how resilient and durable treaties and

links can be that were forged in a time of crisis. This

remains to be seen. The situation is similar in the EU,

where the pandemic has strengthened EU-wide cooperation.

Whether this will also lead to a substantial

push towards greater autonomy will however depend

on the political conviction and enthusiasm on all EU

levels.

50 Cercle Diplomatique 2/2021

Cercle Diplomatique 2/2021

51



LE MONDE ESSAY

Russia and the Oriental

Question revisited

Karin Kneissl

studied law and Arabic at

the University of Vienna.

She later served as an

Austrian diplomat in the

office of the Legal Advisor,

Cabinet of the minister,

Middle East Desk and was

posted among others in

Paris and Madrid. Later on,

she worked as an

independent correspondent

on energy affairs, analyst

and university lecturer

(Vienna, Beirut). She served

Austria as Foreign Minister

in 2017-19. Thereafter, she

returned to her independent

work. She has written 10

books and numerous papers

and articles about

geopolitics, energy and

international relations.

kkneissl.com

Unlike the comments made in autumn 2015, Russia did not enter the Middle East

as a newcomer – it had been a geopolitical actor and a cultural power in the Eastern

Mediterranean for centuries. The Russians had never actually left since trading

with Byzantium.

Now, Moscow is present not only in its traditional

Levant sphere, but also gains an increasing

role as power broker in the Persian

Gulf with old foes and friends across the region. This

has implications for war and peace.

When the Russian government was requested by

Damascus to provide military intervention on September

30, 2015, several voices predicted a clash with

the many other armies already present in war-torn

Syria. This was not the case. The Russian army just

like Russian diplomacy knew how to find its way in

the Syrian quagmire. And the communication with

the US and other NATO-armies, like Turkey, functions

rather well, apart from certain tragic incidents,

most of which had been premeditated. No major

war-by-accident was triggered – so far.

Before World War I, Russian schools and academies

in the Eastern Mediterranean were just as important

as the French and English, both competing

for influence in the Ottoman Empire. The Russian

bond with the region was and now again is the one of

Orthodoxy. The majority of Oriental Christians are

Orthodox. The Syrian city Aleppo had a Christian

majority until the 1960s, being a traditional haven

for the Armenian diaspora. The transregional importance

of the Orthodox church has always secured

a certain role and status for Russia, the protective power

of the Orthodox Christian world.

The role of Constantinople

Moscow is historically referred to as the “Third

Rome” with Constantinople as centre of the Eastern

Roman Empire of Byzantium being the second one,

conquered by the Ottomans in 1453. Both Russian

language and culture were deeply marked by that heritage.

The Sykes-Picot agreement, a Franco-British

correspondence of 1915/16 on how to divide up the

Ottoman Empire, was actually a trilateral arrangement,

including Tsarist Russia and her claims on

Constantinople. Foreign Minister Sergey Sazonov

had obtained in March 1915 the guarantee that in

case of an Allied victory, Constantinople would be

under Russian control. But two years later, the world

was a different one. Lenin had been brought by the

Germans from his Geneva exile in a sealed train to

St. Petersburg, where he took control over the protests

and turned the marginal Bolshevik movement

into the revolutionary force.

The Cold War in the Middle East

The Soviet Union quickly grasped its role as a new

attractive model for the discontent intellectual circles

in the Arab world. One of the first states to recognise

the Saudi entity, which turned into an independent

state in 1932, was the USSR. The Cold War not

only divided the European continent, but it provoked

divisions on a global level. The Middle East with its

oil rich Gulf states and many layers of conflict turned

into one of the many stages for proxy wars. While the

USA initially refrained from a fully-fledged support

of the Jewish state created by the UN-General Assembly

resolution 181 (II) in 1947, the USSR was one

of the early arms’ suppliers. The entire concept of Zionism

with its collective farms, the kibbutzim, and

strong Eastern European heritage seemed too communist

for Washington. Subsequent to the Six-Days-

War in 1967 and October War in 1973, the USA turned

into a solid ally of Israel, while Moscow shaped

the many revolutionary leftist movements, stretching

from Algeria to the Palestinians. President Gamal

Abdel Nasser turned to the Soviets, though he would

have initially preferred the Americans. The two states

of Yemen, one under Soviet, the other under British

control, was an omitted epicentre of that Cold

War era in the Arab world. Only Ayatollah Khomeini

decided to take a “third way” with the Islamic Revolution

in 1979 in Iran – he despised both the Marxist

East and the Capitalist West.

The entire Comecon cultivated Orientalist studies

on very high levels. In today’s world of international

relations, the better linguistic skills in Arabic, Farsi,

Pashtu etc. are still to be learnt at Russian universities,

also formerly in Prague, rather than in western

academies, where those studies are often considered

superfluous “orchid departments”. The network of

alumni who graduated from Soviet universities still

PHOTOS: FELICITAS MATERN, RIA NOVOSTI

play an important part for old and new ties from diplomacy

to business.

Russia, Turkey, the Arab Gulf States and the Iran issue

Foreign Minister Sergey Lavrov has been extensively

travelling across the Middle East over the past

few months. He has received guests from the region

and demonstrated a rather high degree of continuity

in Russian foreign policy: access to the sea and nonintervention

in domestic affairs. The relationship

with Turkey merits special scrutiny. Both are militarily

confronting each other in Syria and Libya. But in

parallel, they manage the art of sophisticated diplomacy

by going along with each other on energy contracts

such as TurkStream, which had replaced South

Stream with the EU, and military cooperation, very

much to the dismay of NATO. It is with Turkey and

Iran that Russia has been pushing various agendas for

Syria in the framework of the Astana format. With

regard to the Arab Gulf States, Moscow is advancing

the case of Syria, namely work with Assad. Fresh

starts may yet be possible to untie the many fronts

inside Syria where numerous Sunni monarchies have

been in unconditional support of Islamist forces.

In late summer 2015, when the terrorist militias of

the Islamic State (Daesh) had conquered huge parts

of Syria and Iraq, it was feared that an advance by the

terrorists to the Syrian coast city of Latakia, where

millions of displaced persons had fled for shelter,

could prompt massacres and exodus. Maybe the Rus-

sian military intervention prevented that additional

cycle of violence in a once secular country that had

turned into a stage for all sorts of proxy wars plus the

influx of bored EU-citizens turning into terrorists.

In the case of Iran, the desire to preserve the multilateral

disarmament agreement JCPOA of 2015, is a

goal still shared by the EU and the Russian Federation.

It will be especially pertinent how the USA will

join again the agreement and how Russia will advance

its respective influence. Iran and China have recently

started a comprehensive strategic partnership,

which has already changed the Middle Eastern

chessboard. Russia is present on all levels in Iran,

while the diplomatic relations with the US stopped

in November 1979.

From the Oriental Question to the Middle East conflict

In early 20th century, relevant dossier in the Ministry

of Foreign Affairs was called the Oriental

Question; its geography started in Bosnia and went

all the way to Kabul. Ever since the end of World War

II, we call the many layers of confrontation the

“Middle East conflict”.

It is still the region where the largest reserves of

easy to drill oil and gas of high quality are to be

found. Even with the increase in non-fossil fuels and

intended normative energy transition the region and

its fossil resources will remain relevant. China has

turned out to be the number one trading partner for

many.

Political power: Vladimir

Putin (fifth left), President

of the Russian Federation,

Recep Tayyip Erdogan (fifth

right), President of the

Republic of Turkey,

Aleksandar Vučić (fourth

right), President of the

Republic of Serbia, Boyko

Borissov (fourth left), Prime

Minister of the Republic

of Bulgaria, Alexander Novak

(very left), Minister of Energy

of the Russian Federation,

Fatih Donmez (third right),

Minister of Energy and

Natural Resources of Turkey,

and Alexey Miller (third left),

Chairman of the Gazprom

Management Committee,

were attending an event in

January 2020, at the grand

opening ceremony for

TurkStream gas pipeline,

which is laid in the Black Sea.

It is a link between the gas

transmission systems

of Russia and Turkey.

52 Cercle Diplomatique 2/2021

Cercle Diplomatique 2/2021

53



INSTITUTIONAL STRATEGIC MANAGEMENT ACCREDITATION

INSTITUTIONAL STRATEGIC MANAGEMENT ACCREDITATION

LE MONDE NEWS

Application deadline

June 27, 2021

Latest update from around the globe

Text: Daniela Pötzl

Get informed!

THE ENT

SCHOOL

PHOTOS: APPLE TV+, THE GREAT GREEN WALL, VIRGIN GALACTIC, JIN YUNLONG

SPACE TRAVEL

Taking off and landing in New Mexico

On May 22, 2021, Virgin Galactic’s VSS Unity spaceship completed the

first-ever human spaceflight from New Mexico, with two pilots. VSS Unity

achieved a speed of Mach 3 after being released from the mothership, VMS

Eve, and reached space, at an altitude of 55.45 miles before gliding smoothly to

a runway landing at Spaceport America. Virgin Galactic considers the flight a

meaningful step toward the opening of commercial space travel and also saw

New Mexico become the third US state to launch humans into space.

virgingalactic.com

why not study

at the top?

Bachelor · Master · Executive · PhD · Online

Business · Management · Law · Tourism

Communication · Social · Health · IT

Engineering · Technology · Life Sciences

DOCUMENTARY FILM

Cinematic love letter to

Mother Earth

Showcasing footage from around the

world after an unprecedented year, “The

Year Earth Changed” is a timely

documentary special that takes a fresh

new approach to the global lockdown and

the uplifting stories that have come out of

it – from hearing birdsong in deserted

cities and seeing whales in Glacier Bay, to

meeting penguins on the street. We all

witnessed how the smallest changes in

human behaviour like reducing cruise ship

traffic or closing beaches a few days a

year, can have a profound impact on

nature. The documentary, narrated by Sir

David Attenborough, can give us hope for

the future. Apple TV+ released the

documentary this April.

apple.com/at/apple-tv-plus/

GREEN INITIATIVE

Let’s plant trees!

The Great Green Wall is a symbol of hope in the face of one of the biggest challenges of

our time – desertification. Launched in 2007 by the African Union, this game-changing

African-led initiative aims to restore Africa’s degraded landscapes and transform

millions of lives in one of the world’s poorest regions, the Sahel. By 2030, the ambition

of the initiative is to restore 100 million

ha of currently degraded land in 11

countries: Burkina Faso, Chad, Djibouti,

Eritrea, Ethiopia, Mali, Mauritania,

Niger, Nigeria, Senegal, and Sudan.

Ethiopia, for example, has an ambitious

goal: 22 billion planted trees by 2022.

greatgreenwall.org

NATURE RESERVE

Picturesque Chinese lake worth protecting

The city Yuxi, located in southwest China‘s Yunnan Province, has been

dedicated to the ecological protection of the local famous scenic spot Fuxian

Lake in recent years. Located in Chengjiang, the lake has a 100.8-kilometre

shoreline, and is well known for its lucid water as well as its fame as China‘s

second-deepest freshwater lake. Thanks to the effective ecological

protection, Chengjiang county has received a total of 12.55 million tourists in

2020, with a total tourism revenue of about 10.61 billion yuan. The

completed afforestation of 10,066 ha and pollution abatement around the

lake area improve the scenery.

en.imsilkroad.com/p/321625.html

Premium accredited

Premium accredited

Jointly shaping Europe

P R E M

I U M

Jointly shaping Europe

P R E M

I U M

Scan now and secure

your advance in knowledge

54 Cercle Diplomatique 2/2021

www.mci.edu



Bezahlte Anzeige

Starte dein Morgen heute!

Hole dir jetzt deine Förderung zur Verwirklichung deiner Ideen und beruflichen Veränderung

und trage so zu deinem eigenen sowie zum Wachstum unserer Stadt bei.

1. Unterstützung für Ausbildung:

• € 31,5 Millionen für Ausbildung in Sozial- und Pflegeberufen, Gastronomie, Handel und Handwerk

mit dem Angebot „Jobs PLUS Ausbildung“

• Inkl. € 400,– Ausbildungsgeld pro Monat

2. Förderung von Ideen:

• € 1 Million für Ideen zum Thema „Future Communities“ mit dem Programm „Creatives for Vienna“

• € 7.000,– Förderung für konkrete Projekte

• € 5.000,– Förderung für allgemeine Ideen, die besonders wirksam und kreativ sind

3. Förderungen für Frauen:

• € 10 Millionen für Frauen und Wiedereinsteigerinnen

• Professionelle Beratung

• Bis zu € 5.000,- bei beruflicher Weiterbildung

Gleich informieren unter coronavirus.wien.gv.at/wirtschaft

wien.gv.at/coronavirus

Bezahlte Anzeige

Idee

förder-

ung!

Wirtschaftsförderung!

Wirtschafts-

L'AUTRICHE

DER NAME IST

PROGRAMM. IN

L’AUTRICHE DREHT SICH

ALLES UM DEN STANDORT

ÖSTERREICH, SEINE

WIRTSCHAFT UND SEINE

BEDEUTUNG AUF DEM

INTERNATIONALEN

PARKETT.

Idee

THE NAME SAYS IT ALL.

IN L’AUTRICHE THE FOCUS IS

ON AUSTRIA, ITS ECONOMY

AND ITS ROLE ON THE

INTERNATIONAL STAGE.

Starte dein Morgen heute!

Hole dir jetzt deine Förderung zur Verwirklichung deiner Ideen und beruflichen Veränderung

und trage so zu deinem eigenen sowie zum Wachstum unserer Stadt bei.

1. Unterstützung für Ausbildung:

• € 31,5 Millionen für Ausbildung in Sozial- und Pflegeberufen, Gastronomie, Handel und Handwerk

mit dem Angebot „Jobs PLUS Ausbildung“

• Inkl. € 400,– Ausbildungsgeld pro Monat

2. Förderung von Ideen:

• € 1 Million für Ideen zum Thema „Future Communities“ mit dem Programm „Creatives for Vienna“

• € 7.000,– Förderung für konkrete Projekte

• € 5.000,– Förderung für allgemeine Ideen, die besonders wirksam und kreativ sind

3. Förderungen für Frauen:

• € 10 Millionen für Frauen und Wiedereinsteigerinnen

• Professionelle Beratung

• Bis zu € 5.000,- bei beruflicher Weiterbildung

Gleich informieren unter coronavirus.wien.gv.at/wirtschaft

wien.gv.at/coronavirus



L’AUTRICHE INTERVIEW

Alexander Schallenberg

„Keine Rabatte bei den Grundwerten der EU“

“No discounts on fundamental values of the EU“

Interview: Otmar Lahodynsky

Österreichs Minister für Europäische und Internationale Angelegenheiten, über seine Prioritäten in der

EU, das Verhältnis zu Russland, China und der Türkei sowie die Verteidigung grundlegender Werte.

Austria‘s Minister for European and International Affairs, on his priorities in the EU, the relations with

Russia, China and Turkey, and the defence of fundamental values.

CD: In Wien laufen die Verhandlungen über die

Rettung des Atomabkommens mit dem Iran. Wie

bewerten Sie die Chancen?

Schallenberg: Es ist für uns ein Vertrauensbeweis,

dass Wien wieder als Ort

des Dialogs ausgewählt wurde. Grundsätzlich

ist es sehr gut, dass man gleichsam vom

Megaphon zum Verhandlungstisch zurückgekehrt

ist. Die letzten vier Jahre haben bewiesen,

dass es besser ist, ein nicht perfektes

Abkommen zu haben als gar keines. Laut

Experten hat sich die Break-out time, also

die Zeit, die der Iran bräuchte, um eine

funktionsfähige Atomwaffe zu produzieren,

potenziell auf wenige Monate weiter verringert.

Was auf jeden Fall verhindert werden

muss, ist ein nukleares Wettrüsten in einer

schon jetzt sehr volatilen Region. Das hätte

dramatische Folgen auch für uns in Europa.

Es sind daher auch die Europäer, die bei den

Verhandlungen in Wien eine zentrale Rolle

einnehmen. Ich sehe derzeit von allen Seiten

das ehrliche Bemühen, auf einen Nenner

zu kommen. Österreich wird in gewohnter

Manier seinen Beitrag leisten, dass

die Gespräche ein Erfolg werden.

Bleiben wir im Nahen Osten. Es gab in islamischen

Ländern Verwunderung darüber, dass sich

Österreich mehrfach hinter Israel gestellt hat,

etwa bei der Erklärung der UNO zu den Menschenrechten.

Kann Österreich noch die Rolle eines

neutralen Vermittlers einnehmen?

Ja, absolut. Für uns sind gute und vertrauensvolle

Beziehungen sowohl zur arabischen

Welt als auch zu Israel sehr wichtig.

Das ist kein Entweder-Oder. Unser Ziel ist

unverändert: Wir wollen, dass zwei Völker

nebeneinander in Frieden und Sicherheit

existieren. Das ist eine Grundlinie von Österreich

und auch der Europäischen Union.

CD: Was sagen Sie zur neuen Gewalteskalation in

Israel?

Die Lage in Nahost bietet Anlass zu großer

Sorge! Für die über tausend Raketen,

die bislang von der Hamas und anderen

Terrorgruppen aus Gaza auf Israel abgeschossen

wurden, gibt es keine Rechtfertigung.

Ich bin auch zutiefst schockiert über

Berichte von Übergriffen auf jüdische und

arabische Bürger in Israel. Derartige Gewaltausbrüche

sind umgehend zu stoppen,

die Übergriffe sind durch nichts zu rechtfertigen.

Wir haben als Zeichen für unsere

Solidarität gegenüber Israel die israelische

Flagge auf dem Außenministerium gehisst.

Wir stehen unerschütterlich hinter Israels

Sicherheit.

CD: Vielleicht haben auch die häufigen Reisen von

Bundeskanzler Sebastian Kurz nach Israel diese

Kritik auf arabischer Seite ausgelöst?

Es ist kein Nullsummenspiel. Österreich

ist sich seiner besonderen historischen Verantwortung

gegenüber Israel bewusst, und

wir haben in den Beziehungen zu Israel eine

entsprechend klare Politikänderung vorgenommen.

In der Zwischenzeit hat eine Reihe

von arabischen Staaten, wie die Vereinigten

Arabischen Emirate, Bahrain, Sudan

und Marokko, ihre Beziehungen zu Israel

normalisiert. Wir sehen also, dass Vieles in

der Region in Bewegung ist.

CD: Einer der wenigen Erfolge der Amtszeit von

US-Präsident Donald Trump.

Absolut. Es gab einen Paradigmenwechsel.

Österreich hat hier ganz bewusst seine

Politik neu ausgerichtet. Das steht auch so

im Regierungsprogramm. Und es ist nicht

so, dass unsere Beziehungen zur arabischen

oder muslimischen Welt darunter gelitten

hätten. Ich habe gute und vertrauliche Kontakte

mit den Außenministern der Vereinigten

Arabischen Emirate, Jordanien,

Oman und auch mit Saudi-Arabien.

Ist die Führung in Saudi-Arabien darüber

verärgert, dass nun das KAICIID-Zentrum für den

religiösen Dialog aus Wien wegziehen muss?

Nein, ich bin auch meinem saudi-arabischen

Amtskollegen sehr dankbar, dass wir

hier an einem Strang gezogen haben. Uns

bleibt auch der Dialog zwischen den Religionen

und Kirchen weiter ein wesentliches

Anliegen.

Machen Sie sich Sorgen, dass nach dem Abzug von

KAICIID auch andere internationale Organisationen

Wien verlassen könnten, etwa die OPEC oder

ihr internationaler Entwicklungsfonds OFID?

Nein. Wir sind in laufendem Kontakt

mit den internationalen Organisationen,

auch mit der OPEC und OFID. Österreich

genießt weiterhin einen hervorragenden

Ruf als Amtssitz von internationalen Organisationen.

Zu Österreichs Position in der EU: Bundeskanzler

Sebastian Kurz hat bei der Besorgung von

COVID-Impfstoff bei einigen seiner Regierungskollegen

Irritationen ausgelöst – Stichwort:

Basarmethoden. Sind wir ein unsicherer Kantonist

in der EU geworden?

Klare Antwort: Nein! Es hat hier überhaupt

keine Änderung gegeben. Was unsere

Größe, geografische Lage und wirtschaftliche

Ausrichtung betrifft, gibt es keine Alternative

zur europäischen Integration und zu

einer starken, erfolgreichen Europäischen

Union. Nicht jeder Diskurs auf europäischer

Ebene ist gleich eine Krise. Österreich

geht – je nach Thema – unterschiedliche

Koalitionen mit unterschiedlichen Ländern

ein, um unsere Interessen bestmöglich auf

europäischer Ebene zu vertreten. Bei den

Budgetverhandlungen waren wir immer auf

der Seite der Nettozahler und zwar schon

seit der Agenda 2000, die ich noch mitverhandeln

durfte. Jetzt nennt man das halt die

„Frugal Four“: Österreich, Dänemark, Nie-

PHOTO: RALPH MANFREDA

ALEXANDER SCHALLENBERG

ist seit dem 29. Jänner 2020 Bundesminister für Europäische und Internationale Angelegenheiten in der Bundesregierung Kurz II.

Zuvor war er Bundesminister für Europa, Integration und Äußeres in der Bundesregierung Bierlein. Der aus alter Adelsfamilie

stammende Jurist war Diplomat an der österreichischen EU-Vertretung in Brüssel und danach Pressesprecher der Außenminister

Ursula Plassnik und Michael Spindelegger.

has been Federal Minister for European and International Affairs in the Federal Government Kurz II since January 29, 2020.

Previously, he was Federal Minister for Europe, Integration and Foreign Affairs in the Federal Government Bierlein. The law graduate

was a diplomat at the Austrian EU Representation in Brussels and later press spokesman for the Foreign Ministers Ursula Plassnik and

Michael Spindelegger.

58 Cercle Diplomatique 2/2021

Cercle Diplomatique 2/2021

59



L’AUTRICHE INTERVIEW

weniger wert sind; dass es Mitgliedsstaaten

erster und zweiter Klasse gibt.

derlande und Schweden. In meinen Augen

könnte man sie auch „Freunde der Steuerzahler“

nennen. Unterschiedliche Positionen

in der EU sind daher ganz normal.

Warum hat Österreich dann bei der Wahl des

neuen OECD Vorsitzenden nicht die EU-Kandidatin

aus Schweden, Cecilia Malmström, sondern den

Australier Mathias Cormann unterstützt?

Es gab nicht den „einen“ EU-Kandidaten.

Von den zehn Kandidaten kamen sechs

aus EU-Ländern. Wir haben lange auch den

tschechischen oder Schweizer Kandidaten

unterstützt. Der Australier Mathias Cormann,

der schließlich Generalsekretär der

OECD wurde, war von Anfang an ein Frontrunner.

Hätte es wirklich einen gemeinsamen

EU-Kandidaten gegeben, wäre die

Diskussion vielleicht anders abgelaufen.

Zu unserem Verhältnis zu den Visegrád-Staaten

(Polen, Tschechien, Slowakei und Ungarn): Einige

von ihnen haben immer mehr Probleme mit den

Europäischen Grundwerten, darunter Rechtsstaatlichkeit

und Medienfreiheit. Was kann Österreich

dagegen unternehmen?

Es war immer unser Ansinnen, dass wir

mit allen Partnern in der EU gute und tragfähige

Beziehungen haben. Österreich hat

nicht den Wunsch, den Visegrád-Staaten

beizutreten. Ich selbst habe im vergangenen

Jahr mit meinen Amtskollegen der Tschechischen

Republik, der Slowakei, Ungarns

und Sloweniens die Initiative C5 – Central

Five – gegründet. Gerade in der Pandemie

hat es sich gezeigt, wie wichtig diese Nachbarschaft

ist. Uns ist deutlich bewusst geworden,

wie groß unsere gegenseitige Abhängigkeit

ist, Stichwort Pflegekräfte,

Infrastruktur, Erntehelfer, oder wenn zehntausende

Menschen jeden Tag nach Österreich

zur Arbeit einpendeln. Auch österreichische

Unternehmen sind von den

Nachbarn abhängig. Diese guten Beziehungen

erlauben es uns auch, schwierige Fragen

und Themen, wo wir deutlich andere

Positionen vertreten, klar anzusprechen.

Für uns steht aber im Vordergrund, mit und

nicht über andere EU-Mitglieder zu sprechen.

Es darf vor allem nicht der Eindruck

entstehen, dass die neuen Mitgliedsstaaten

Und die Verletzungen der Europäischen

Grundwerte?

Es darf keine Abstriche oder Rabatte bei

den Grundwerten der EU geben. Wir müssen

die Grundrechte und -freiheiten immer

wieder aufs Tapet bringen, jede Generation

muss das aufs Neue erkämpfen. Die EU

muss da Plattform und Hebel sein, da sind

wir alle gefordert. Bei der Rechtsstaatlichkeit

gibt es jetzt eine Konditionalität mit

dem mehrjährigen Finanzrahmen. Wir haben

das Rechtsstaatlichkeits-Monitoring

der EU Kommission. Für uns Österreicher

muss klar sein: Wir wollen auch unsere südosteuropäischen

Partner in der EU haben.

Für mich ist die Überwindung der Teilung

Europas erst dann vollständig, wenn auch

alle Ex-jugoslawischen Staaten dabei sind.

Wie sehen Sie das Verhältnis zu Russland? Da hat

sich Österreich gerade im Ukraine-Konflikt lange

als Brückenbauer positioniert.

Russland ist Teil Europas und Teil der

gemeinsamen europäischen Geschichte.

Wenn es aber eine Brücke geben soll, dann

muss diese auch auf beiden Uferseiten fest

verankert sein. Das ist das, was momentan

von Seiten Russlands in Frage steht. Wir haben

in Österreich immer eine doppelgleisige

Politik verfolgt. Wir wollen belastbare

Dialogkanäle mit Russland, aber wir dürfen

uns auch nicht scheuen, dort Kante zu zeigen,

wo es notwendig ist. Stichwort illegale

Annexion der Krim oder das russische Vorgehen

im Donbass. Die militärische Verschiebung

von Grenzen nach 1945 kann ein

Staat wie Österreich nicht anerkennen.

Und der Fall Alexej Nawalny?

Attentat, Verhaftung, Verurteilung:

Auch das wirft einen tiefen Schatten auf unsere

Beziehungen. Das verurteilen wir

scharf, dafür wurden auch Sanktionen verhängt.

Aber Russland bleibt trotzdem unser

größter Nachbar, mit dem wir etwa auch

beim Klimaschutz zusammenarbeiten müssen.

Wenn rote Linien überschritten werden,

ziehen wir die Konsequenzen. Und wir

stehen eindeutig nicht auf derselben Seite

des Ufers, wenn es um Werte geht. Langfristig

braucht es aber eine belastbare Zusammenarbeit

der EU mit Russland. Aber wenn

man den Besuch des europäischen Außenpolitik-Chefs

Josep Borrell in Moskau hernimmt

oder die rezenten Berichte über rus-

sische Geheimdienstaktivitäten in

europäischen Mitgliedstaaten, scheint das

Interesse dafür auf russischer Seite derzeit

sehr überschaubar zu sein.

Soll die Gaspipeline North Stream II fertiggebaut

werden?

Wir dürfen hier nicht Äpfel mit Birnen

vergleichen, das ist ein wirtschaftliches Projekt.

Es stellt eine Diversifizierung der Kanäle

dar. Was ich als positiv wahrnehme ist

der Umstand, dass die neue US-Administration

jetzt mehr auf Dialog als auf Sanktionen

setzt. Natürlich hat Österreich wie der

Rest der EU ein Interesse daran, dass die

Ukraine durch diese neue Gaspipeline nicht

um- und übergangen wird.

Sie haben bei einem Seminar bemerkt, dass

weltweit nur mehr eine Minderheit an Staaten das

westliche Modell europäischer Länder teilt. Und

sie haben China als europäischen Rivalen

bezeichnet.

China ist mehrerlei: Es ist ein Partner,

den wir bei der Lösung globaler Probleme

wie etwa der Klimakrise brauchen. Im wirtschaftlichen

Bereich ist China aber auch ein

Konkurrent, wo wir als Europa für einen

fairen Wettbewerb für unsere Firmen sorgen

müssen. Und in Wertefragen ist es unser

systemischer Rivale. Für mich lässt sich

eine wesentliche Zielsetzung meiner Tätigkeit

als Außenminister in einem Satz zusammenfassen:

Ich möchte dazu beitragen,

dass auch meine Kinder und Enkelkinder in

einer freien offenen Gesellschaft aufwachsen

- mit Rede- und Versammlungsfreiheit,

Religionsfreiheit und allen Grundrechten,

die wir seit 1848 oder vielleicht schon seit

der Französischen Revolution erreicht haben.

Unter den 193 UNO-Mitgliedstaaten

vertritt etwa nur mehr ein Viertel dieses

westliche, offene demokratische Lebensmodell.

Genau dieses Lebensmodell müssen

wir gemeinsam verteidigen.

Wie bewerten Sie die Beziehungen Österreichs

und der EU mit der Türkei?

Bedauerlich. Es gibt viele Bereiche, wo

wir unsere Zusammenarbeit vertiefen

könnten – in der Kultur, der Wirtschaft

PHOTO: RALPH MANFREDA

oder der Wissenschaft. Und dann gibt es die

außen- und sicherheitspolitischen Fragen,

wo sich die Türkei immer weiter von der

EU entfernt; denken wir etwa an Syrien, Libyen,

den Nordirak. Es gibt diese Kalt-

Warm-Politik. Gibt es positive Entspannungstöne

im Mittelmeer und Gespräche

mit Griechenland, starten sie ein Verfahren

gegen die größte Oppositionspartei und

treten aus der Istanbul-Konvention des Europarats

zur Prävention von Gewalt an

Frauen aus. Das ist ein Schlag ins Gesicht

aller, die für Frauenrechte eintreten. Das

Bildmaterial vom Besuch der EU-Spitzen in

Ankara spricht auch Bände. Ich wünsche

mir, dass wir wieder in eine Situation kommen,

wo wir auf Augenhöhe eine Zusammenarbeit

pflegen können.

Unser Magazin feiert heuer den 50-jährigen

Bestand, auch die diplomatischen Beziehungen

zwischen Österreich und China werden 50 Jahre

alt.

Ich habe mit Chinas Außenminister

Wang Yi ein Telefonat genau zu diesem

Thema geführt. Zum 50. Jubiläum wird es

eine Reihe von Aktivitäten geben z.B. eine

Sonderausstellung im Kunsthistorischen

Museum. Noch einmal zusammengefasst:

Wir schauen nicht weg bei Themen wie

Xinjiang (Uiguren, Anm.) oder Hongkong,

aber wir suchen weiterhin die Zusammenarbeit

mit China und werden die Feiern

zum 50. Jahrestag gerade auch im kulturellen

Bereich begehen. Es gibt einen großen

wechselseitigen Respekt zwischen Österreich

und China.

CD: Negotiations are underway in Vienna to save the

nuclear agreement with Iran. How do you assess the

chances?

Schallenberg: For us, it is a sign of

confidence that Vienna has again been chosen

as the venue for dialogue. Basically, it is

very good that one has returned from the

megaphone to the negotiating table, so to

speak. The last four years have proven that it

is better to have an imperfect agreement

than none at all. According to experts, the

break-out time, i.e. the time Iran would

60

Cercle Diplomatique 2/2021

Cercle Diplomatique 2/2021

61



L’AUTRICHE INTERVIEW

tes, Bahrain, Sudan and Morocco, have normalised

their relations with Israel. So we see

that a lot is in motion in the region.

need to produce a functional nuclear weapon,

has potentially been further reduced to

a few months. What must be prevented in

any case is a nuclear arms race in a region

that is already very volatile. That would

have dramatic consequences for us in Europe

as well. Therefore also the Europeans

play a central role in the negotiations in Vienna.

At the moment, I see honest efforts on

all sides to come to a common denominator.

As usual, Austria will make its contribution

to making the talks a success.

Let‘s stay in the Middle East. There has been

astonishment in Islamic countries that Austria has

backed Israel on several occasions, for example in

the UN declaration on human rights. Can Austria

still play the role of a neutral mediator?

Yes, absolutely. For us, good and trustworthy

relations with both the Arab world

and Israel are very important. This is not an

either-or. Our goal is unchanged: We want

two peoples to coexist in peace and security.

This is a basic line of Austria and also of the

European Union.

What do you say about the new escalation of

violence in Israel?

The situation in the Middle East is a

cause for great concern! There is no justification

for the more than a thousand rockets

fired at Israel from Gaza by Hamas and

other terrorist groups so far. I am also

deeply shocked by reports of attacks on Jewish

and Arab citizens in Israel. Such outbreaks

of violence must be stopped immediately,

there is no justification for these

attacks. We have raised the Israeli flag on

the Foreign Ministry as a sign of our solidarity

towards Israel. We stand unwaveringly

behind Israel’s security.

One of the few successes of US President Donald

Trump‘s term in office.

Absolutely. There has been a paradigm

shift. Austria has consciously realigned its

policy here. This is also stated in the government

programme. And it is not the case that

our relations with the Arab or Muslim

world have suffered as a result. I have good

and confidential contacts with the foreign

ministers of the United Arab Emirates, Jordan,

Oman and also with Saudi Arabia.

Is the leadership in Saudi Arabia upset that now the

KAICIID Centre for Religious Dialogue has to move

away from Vienna?

No, I am also very grateful to my Saudi

Arabian counterpart that we have pulled together

here. The dialogue between the religions

and churches also remains a major

concern for us.

Are you worried that after the withdrawal of

KAICIID, other international organisations might

also leave Vienna, such as OPEC or its international

development fund OFID?

No. We are in constant contact with the

international organisations, including

OPEC and OFID. Austria continues to enjoy

an excellent reputation as an official seat

of international organisations.

On Austria‘s position in the EU: Federal Chancellor

Sebastian Kurz has caused irritation among some of

his government colleagues when it comes to

procuring COVID vaccine - keyword “bazaar“-

methods. Have we become an uncertain cantonist in

the EU?

Clear answer: No! There has been no

change here at all. As far as our size, geographical

location and economic orientation

are concerned, there is no alternative to

European integration and a strong, successful

European Union. Not every discourse

at the European level equals a crisis.

Austria enters into different coalitions with

different countries – depending on the topic

– in order to represent our interests in

the best possible way at the European level.

In the budget negotiations, we have always

been on the side of the net contributors,

ever since Agenda 2000, which I was still

allowed to help negotiate. Now they call it

the “Frugal Four“: Austria, Denmark, the

Netherlands and Sweden. In my eyes, they

could also be called “friends of the taxpay-

Alexander Schallenberg mit CD-Autor Otmar Lahodynsky

beim Interview in den Amtsräumen des Ministers am Minoritenplatz,

Wien. Alexander Schallenberg with CD’s author

Otmar Lahodynsky during the interview in the minister’s

office at Minoritenplatz, Vienna.

PHOTOS: RALPH MANFREDA

Perhaps Chancellor Sebastian Kurz‘s frequent trips

to Israel have also triggered this criticism on the

Arab side?

It is not a zero-sum game. Austria is aware

of its special historical responsibility towards

Israel, and we have made correspondingly

a clear policy change in our relations

with Israel. In the meantime, a number of

Arab states, such as the United Arab Emiraers“.

Different positions in the EU are

therefore quite normal.

Why then did Austria not support the EU candidate

from Sweden, Cecilia Malmström, but the Australian

Mathias Cormann in the election of the new

chairman of OECD ?

There was no “one“ EU candidate. Of the

ten candidates, six came from EU countries.

We also supported the Czech or Swiss candidate

for a long time. The Australian Mathias

Cormann, who eventually became Secretary-General

of the OECD, was a

frontrunner from the beginning. If there

really had been a common EU candidate,

the discussion might have been different.

Regarding our relationship with the Visegrad

countries (Poland, Czech Republic, Slovakia and

Hungary): Some of them have more and more

problems with the basic European values, including

the rule of law and freedom of the media. What can

Austria do about this?

It has always been our intention to have

good and sustainable relations with all partners

in the EU. Austria has no desire to join

the Visegrad states. I myself founded the C5

– Central Five – initiative last year with my

counterparts from the Czech Republic, Slovakia,

Hungary and Slovenia. Especially during

the pandemic, it became clear how important

this neighbourhood is, like nursing

staff, infrastructure, harvest workers, or

when tens of thousands of people commute

to Austria every day to work. Austrian companies

are also dependent on neighbouring

countries. These good relations also allow

us to clearly address difficult issues and topics

where we clearly hold different positions.

For us, however, the priority is to

speak with and not about other EU members.

Above all, we must not give the impression

that the new member states are

worth less; that there are first and second

class member states.

SO/

GOOD

TO BE

BACK

IT’S TIME TO

FEEL

THE PULSE

AGAIN!

PHOTO: RALPH MANFREDA

Tel: +43 1 90 616-0

Email: h6599@so-hotels.com

www.so-vienna.com

www.dasloftwien.at



L’AUTRICHE INTERVIEW

And the violations of European fundamental values?

There must be no concessions on the

fundamental values of the EU. We have to

keep bringing up fundamental rights and

freedoms, every generation has to fight for

them anew. The EU must be a platform and

a lever. As far as the rule of law is concerned,

there is now a conditionality with the

multi-annual financial framework. We have

the EU Commission’s monitoring of the

rule of law. For us Austrians, it must be

clear: We also want to have our South-Eastern

European partners in the EU. For me,

the overcoming of the division of Europe

will only be complete when all the former

Yugoslavian states are also part of it.

How do you see the relationship with Russia?

Austria has long positioned itself as a bridge builder,

especially in the Ukraine conflict.

Russia is part of Europe and part of the

common European history. But if there is to

be a bridge, then it must be firmly anchored

on both sides of the river. That is what is

currently in question on Russia’s part. In

Austria, we have always pursued a twotrack

policy. We want robust channels of

dialogue with Russia, but we must also not

shy away from taking a firm stance where

necessary. e.g. the illegal annexation of

Crimea or the Russian actions in the Donbass.

Austria cannot recognise the military

shifting of borders after 1945.

And the case of Alexej Nawalny?

Assassination, arrest, conviction: this

also casts a deep shadow on our relations.

We strongly condemn it, and sanctions

were imposed for it. But Russia remains our

biggest neighbour, with whom we must also

cooperate on climate protection, for example.

If red lines are crossed, we draw the consequences.

And we are clearly not on the

same side of the shore when it comes to values.

In the long term, however, the EU

needs robust cooperation with Russia. But if

you take the visit of the European foreign

policy chief Josep Borrell to Moscow or the

recent reports about Russian intelligence

activities in European member states, the

interest on the Russian side seems to be very

limited at the moment.

Should the North Stream II gas pipeline be

completed?

We must not compare apples and oranges

here, this is an economic project. It represents

a diversification of the channels.

What I perceive as positive is the fact that

the new US administration is now focusing

more on dialogue than on sanctions. Of

course, Austria, like the rest of the EU, has

an interest in ensuring that Ukraine is not

bypassed by this new gas pipeline.

You noted at a seminar that only a minority of states

worldwide now share the Western model of

European countries. And you called China a

European rival.

China has several roles: it is a partner we

need to solve global problems such as the

climate crisis. In economy, however, China

is also a competitor, where we as Europe

must ensure fair competition for our companies.

And in matters of values, it is our

systemic rival. For me, a key objective of my

work as Foreign Minister can be summed up

in one sentence: I want to help ensure that

my children and grandchildren also grow up

in a free open society – with freedom of

speech, freedom of assembly, freedom of religion

and all the fundamental rights we

have achieved since 1848 or perhaps since

the French Revolution. Among the 193 UN

member states, only about a quarter still represent

this Western, open democratic model

of life. It is precisely this model of life that

we must defend together.

How do you assess Austria‘s and the EU‘s relations

with Turkey?

Regrettable. There are many areas where

we could deepen our cooperation - in culture,

the economy or science. And then there

are the foreign and security policy issues,

where Turkey is moving further away from

the EU; let’s think of Syria, Libya, northern

Iraq, for example. There is this cold-warm

policy. If there are positive tones of détente

in the Mediterranean and talks with Greece,

they start proceedings against the largest

opposition party and withdraw from the

Council of Europe’s Istanbul Convention on

the Prevention of Violence against Women.

This is a slap in the face of all those who

stand up for women’s rights. The footage of

the EU leaders’ visit to Ankara also speaks

volumes. I wish that we could get back to a

situation where we can work together as

equal partners.

Our magazine is celebrating its 50th anniversary

this year, and diplomatic relations between Austria

and China are also turning 50.

I had a telephone conversation with

China’s Foreign Minister Wang Yi on this

very topic. There will be a number of activities

to mark the 50th anniversary, for example

a special exhibition at the Kunsthistorisches

Museum. To summarise once

again: we do not look away from topics such

as Xinjiang (Uyghurs, note) or Hong Kong,

but we continue to seek cooperation with

China and will celebrate the 50th anniversary

especially in the cultural sector. There is a

great mutual respect between Austria and

China.

PHOTO: RALPH MANFREDA

Ihr schnellster Weg zur individuellen Bürolösung:

myhive-offices.com

myhive am Wienerberg | myhive Ungargasse | Eine Marke der IMMOFINANZ

64 Cercle Diplomatique 2/2021



L’AUTRICHE INTERVIEW

Martin Selmayr

„Die EU muss nach der Pandemie wieder näher an die Menschen ran.“

“After the pandemic, the EU will need to get back closer to the people.”

Der EU-Botschafter in Wien über das Corona-Management, die immer wichtiger werdenden

Umweltthemen in der Union und das schwierige Verhältnis zu Putin und Erdogan.

The EU ambassador to Vienna on the management of the coronavirus pandemic, environmental

issues gaining traction in the union and the difficult relationships with Putin and Erdogan.

Interview: Gerhard Bitzan

CD: Seit Beginn der Corona-Pandemie hat

sich auch die Kritik an der EU deutlich verschärft.

Stichwort: Impfmanagement.

Ist diese Kritik berechtigt?

Selmayr: Kritik ist immer notwendig,

nur so werden wir alle besser. Wir sollten

aber auch sehen, wie gut es uns in Europa

geht. Es ist mit dem Impfen vielleicht nicht

ganz so schnell gegangen, wie wir uns

das alle gewünscht hätten. Aber jede fünfte

Impfdosis auf der Welt wird in Europa verimpft.

Wir werden es bis Juli schaffen,

dass jeder der 450 Millionen Europäer,

der das möchte, geimpft wird, vor allem

dank der in Europa erforschten mRNA-

Impfstoffe. Das ist eine beachtliche Leistung.

Viel geholfen hat auch, dass wir in

Europa auf sichere Impfstoffe gesetzt haben.

Das hat das Vertrauen geschaffen, das

für eine erfolgreiche Impfkampagne entscheidend

ist.

Vor kurzem wurde europaweit die EU-Zukunftskonferenz,

bei der die EU-Bevölkerung Ideen

einbringen kann, gestartet. Was erwarten Sie

davon?

Die Zukunftskonferenz wurde nicht allein

von der Kommission organisiert, sondern

gemeinsam mit Mitgliedstaaten und

Europäischem Parlament. Gerade jetzt

nach der Pandemie ist es wichtig, mit

den Menschen wieder ins Gespräch zu

kommen. Jetzt müssen wir das Ohr

ganz nah an die Bürger halten, um zu verstehen,

was sie sich nach der Pandemie erwarten.

Ich glaube nicht, dass alle einfach

so weitermachen wollen wie vorher. Viele

Menschen haben die Zeit genützt, um

über das Leben nachzudenken, haben

überlegt, wie man nachhaltiger lebt

und zusammenarbeitet. Das wird auch für

die EU-Politik Konsequenzen haben.

Es wird immer wichtiger, wie wir mit

unserem Klima, unserer Umwelt und unseren

Lebensmitteln umgehen.

Im Zentrum der Politik der Kommission steht

der „Green Deal“. Dieser wird auch kritisiert,

weil er zu wirtschaftsfeindlich sei. Wie sehen

Sie das?

Wir können keine erfolgreiche Klimapolitik

machen, wenn wir Wirtschaft und

Ökologie als Gegensatzpaar sehen, sie sind

ein Tandem. Wenn dieses Tandem rasch

vorangeht, hat Europa die Chance, zum

Weltmarktführer bei der grünen Technologie

zu werden. Wenn wir die ersten sind,

die es schaffen, grünen Wasserstoff herzustellen,

wenn wir jener Kontinent sind, wo

erneuerbare Energien erfolgreich wirtschaftlich

betrieben werden, dann werden

sich andere das abschauen.

Warum steigen manche Länder, etwa Polen, erst

2049 endgültig aus der fossilen Energie aus?

In der Energieversorgung Polens kommen

80 Prozent aus fossilen Brennstoffen,

100.000 Arbeitsplätze hängen direkt von

der Kohleerzeugung ab. Daher ist der Weg

zur Klimaneutralität viel weiter als etwa in

Österreich. Die EU hat daher beschlossen,

Polen und andere bei der notwendigen

Umstellung zu unterstützen. Von den

MARTIN SELMAYR

750 Milliarden Euro, welche die EU für den

wirtschaftlichen Aufbau bereitstellt, werden

37 Prozent in die grüne Transformation

investiert.

Zur EU-Außenpolitik: Im Moment gibt es große

Probleme im Verhältnis zu Russland. Warum?

Die Frage ist vor allem an Russland zu

richten. Möchte Russland Europa als Partner

haben oder als Gegner? Leider hat

sich Moskau in den vergangenen Jahren

immer weiter von Europa entfernt. Russland

hat die Krim völkerrechtswidrig annektiert,

noch immer herrscht ein Bürgerkrieg

in der Ost-Ukraine. Die Behandlung

von Herrn Nawalny als wichtigsten Oppositionsführer

entspricht in keiner Weise

den Standards eines Mitgliedstaats des Europarates

– und das ist Russland, das sich

damit verpflichtet hat, Straßburger Urteile

zu befolgen. Die EU kann da nicht einfach

zusehen. Es liegt ganz in den Händen Putins,

ob wir wieder zusammenkommen.

Im Augenblick sieht es nicht danach aus -

auch wenn Europas Tür immer für konstruktive

Gespräche offensteht.

Die EU antwortet oft mit Sanktionen. Aber sind

die wirksam?

Natürlich sind Sanktionen wie die Ausweisung

von Diplomaten ein symbolisches

Instrument. Wirtschaftssanktionen sind

schon ein schärferes Schwert, vor allem,

wenn sie die Oligarchen treffen, die

das System von Putin stützten. Denen tut

es weh, wenn sie auf einmal nicht mehr

nach Wien zum Shopping oder nach Tirol

zum Skilaufen fliegen können. Und das

PHOTO: RALPH MANFREDA

„Wirtschaft und Ökologie

darf man nicht als

Gegensatz sehen.“

“The economy and the

environment should not be

regarded as opposites.”

leitet seit November 2019 die Vertretung der Europäischen Kommission in Österreich. Davor

war er Kabinettschef des EU-Kommissionspräsidenten Jean-Claude Juncker und Generalsekretär

der Europäischen Kommission.

has been head of the Representation of the European Commission to Austria since November

2019. Prior to this, he was chief of staff to EU Commission President Jean-Claude Juncker as well

as secretary-general of the European Commission.

66 Cercle Diplomatique 2/2021

Cercle Diplomatique 2/2021

67



L’AUTRICHE INTERVIEW

führt mittelfristig vielleicht doch zu einem

Umdenken.

Auch die Türkei tritt Menschenrechte mit den

Füßen. Sollte die EU nicht härtere Maßnahmen

gegenüber Erdogan überlegen?

Die Türkei ist unser Nachbar

und auch NATO-Mitglied. Zugleich gibt es

eine starke wirtschaftliche Abhängigkeit

der Türkei vom EU-Binnenmarkt und damit

ein starkes Interesse von Präsident Erdogan,

mit uns zusammenzuarbeiten. In

der heutigen Türkei gibt es allerdings Vorkommnisse,

die in keiner Weise unseren

Werten entsprechen. Wer glaubt, dass

die Türkei unter diesen Umständen früher

oder später EU-Mitglied werden kann, dem

muss man klar sagen: Das ist auf absehbare

Zeit nicht vorstellbar, denn die EU-Mitgliedschaft

setzt die Teilhabe an unseren

Werten und rechtsstaatlichen

Grundsätzen voraus. Davon sind wir in der

Türkei derzeit meilenweit entfernt.

Der Westbalkan steht der EU schon näher.

Gleichzeitig versuchen Moskau und Peking dort

Fuß zu fassen. Welche Politik verfolgt Brüssel?

Die EU hat den Staaten des Westbalkans

Kandidatenstatus eingeräumt, und

wir führen die ersten Beitrittsverhandlungen.

Für uns gehört der Westbalkan mittelfristig

in die EU. Er ist Teil Europas. Ich

mache mir nicht so große Sorgen über

die Umtriebe Russlands oder Chinas.

Wenn man genau hinsieht, ist da viel heiße

Luft. Die EU investiert 30-mal so viel im

Westbalkan wie Russland und China zusammen.

Wir sehen zudem gerade in Montenegro,

wie ruinös die chinesischen Kreditkonditionen

sein können. Die EU ist im

Westbalkan nicht nur mit Abstand der

stärkste, sondern auch ein nachhaltiger Investor

und Partner. Wir sollten daher auf

dem Westbalkan Kurs halten und uns nicht

beirren lassen.

CD: Criticism of the EU has intensified considerably

since the beginning of the coronavirus

pandemic. The key concern has been the vaccine

rollout. Has the criticism been justified?

Selmayr: Criticism is always welcome;

that is how we improve. We should, however,

also emphasise how well we are now

doing in Europe. Things might not have

taken off the ground as quickly as we would

have liked them to, but every fifth vaccination

in the world is being administered in

Europe right now. By July, we will have vaccinated

each of the 450 million Europeans

who want to be vaccinated, especially

thanks to mRNA vaccines developed in

Europe. This is a considerable achievement.

In Europe, we also placed our bets

on safe vaccines. This has created trust,

which is crucial for a successful vaccination

campaign.

The EU has recently launched the Conference on

the Future of Europe, to which the public has been

invited to contribute ideas. What do you expect

from the initiative?

The Conference on the Future of Europe

was not organised by the European Commission

alone but in cooperation with the

member states and the European Parliament.

It is important that we start talking

to the public again, especially now after the

pandemic. We have to listen very closely to

citizens and understand what their expectations

are after the pandemic. I do not believe

that we will be able to just go back to

the old ways of doing things. Many people

took the extra time they had during the

pandemic to ponder about life and think

about ways to live and work more sustainably.

This also going to have consequences

for EU policymaking. Issues concerning

our climate, our environment and our food

are going to become more and more important.

At the Centre of the European Commission’s

policymaking is the “Green Deal”. It has been

criticised for being anti-business. What is your

take on it?

We cannot carry out a successful climate

policy if we think of the economy and

the environment as opposites; they are

more like a tandem. If we can make the

tandem move fast, then Europe has the opportunity

to become a global leader in

green technology. If we become the first to

succeed in producing green hydrogen, if

we become the first continent where renewable

energy is employed in a commercially

viable manner, then others will follow

suit.

Why are some countries, such as Poland, not

phasing out fossil fuels before 2049?

In Poland, 80 percent of the energy supply

comes from fossil fuels and 100,000

jobs directly depend on coal production.

Poland’s path to climate neutrality is therefore

a much longer one than that of Austria.

The EU has therefore decided to support

Poland and others during the

transition. Of the 750 billion Euro which

the EU provides for economic development,

37 percent will be invested in the

green transformation.

On EU foreign policy: We are currently seeing

problems in our relationship with Russia. Why?

This is a question for Russia first and foremost.

Does Russia want Europe to be a

partner or an enemy? Unfortunately,

Moscow has distanced itself further and

further from Europe in recent years. Russia

annexed Crimea in violation of international

law and the civil war in eastern Ukraine

is still on-going. The treatment of Alexei

Navalny, the country’s main opposition

leader, in no way meets the standards of a

member state of the Council of Europe –

and it was Russia who has undertaken to

comply with Strasbourg’s decrees. The EU

cannot simply stand by and watch. Whether

or not we improve our relations is thus

completely in Putin’s hands. Currently, it

doesn’t look like it – despite the fact that

Europe’s doors are always open for constructive

talks.

The EU often responds with sanctions. But are

they effective?

Of course, sanctions such as the expulsion

of diplomats are a primarily symbolic

tool. Economic sanctions are a sharper

sword, especially when they hit oligarchs

who support Putin’s system. It hurts them

when they can no longer fly to Vienna for

shopping or to Tyrol for skiing. And

perhaps that may lead to a rethink in the

medium term.

Turkey, too, is trampling on human rights. Should

the EU not consider tougher measures against

Erdogan?

Turkey is our neighbour and also a

NATO member. At the same time, Turkey’s

economy strongly depends on the EU market,

and it is therefore in Erdogan’s own interest

to continue to cooperate with us.

However, there are things happening in

Turkey today that in no way correspond to

our values. Those who believe that Turkey

can become an EU member state under

these circumstances must be told clearly

that this is not conceivable in the foreseeable

future, because EU membership

presupposes acceptance of our values and

the principle of the rule of law. Right now,

Turkey is far away from that.

The Western Balkans stand much closer to the EU.

Moscow and Beijing are also trying to gain a

foothold in the region. What policy is Brussels

pursuing?

The EU has granted candidate status to

the countries of the Western Balkans and

the first accession negotiations are already

underway. For us, the Western Balkans belong

to the EU in the medium term. They

are part of Europe. I am not too concerned

about the machinations of Russia and China.

If you look closely, then it’s really just a

lot of hot air. The EU invests 30 times as

much in the Western Balkans as Russia and

China combined. Moreover, we can now

see in Montenegro how disastrous Chinese

credit conditions can be. The EU is not

only by far the strongest but also the most

reliable investor and partner in the Western

Balkans. We should thus stay the

course in the Western Balkans and not let

ourselves be deterred.

PHOTOS: RALPH MANFREDA

Martin Selmayr im

Gespräch mit CD-Autor

Gerhard Bitzan.

Martin Selmayr in

conversation with CD‘s

author Gerhard Bitzan.

64

Cercle Diplomatique 2/2021

Cercle Diplomatique 2/2021

65



LE MONDE EGYPT

PHOTOS: XYXXYXYXY

70 Cercle Diplomatique 2/2021



L’AUTRICHE INTERVIEW | OPEC FUND

Abdulhamid Alkhalifa

„Die Pandemie endet nicht mit einer Impfung.”

“The pandemic does not end with a vaccination.”

Generaldirektor Abdulhamid Alkhalifa über

Notfalls-Subventionen in herausfordernden

Zeiten, das 45 Jahr-Jubiläum der Organisation

und die hervorragenden Beziehungen zu

Österreich als Gastgeber-Land.

Director-General Abdulhamid Alkhalifa on

emergency grants in challenging times,

his organisation’s 45 year-anniversary and

the excellent relations with Austria

as host country.

Interview: Arian Faal

PHOTO: RALPH MANFREDA

CD: Erklären Sie bitte den Zusammenhang

zwischen dem OPEC-Fonds für Internationale

Entwicklung und der OPEC.

Abdulhamid Alkhalifa: Vielen Dank

für die Gelegenheit zu diesem Gespräch.

Der OPEC-Fonds wurde 1976 von den

OPEC-Mitgliedsländern zu einem besonderen

Zweck gegründet: zur Förderung der

nachhaltigen sozioökonomischen Entwicklung

und der Solidarität zwischen Ländern

mit ähnlicher Entwicklung. Mit der OPEC

verbindet uns eine verdienstvolle gemeinsame

Vergangenheit, und beide Organisationen

haben ihren Sitz in Wien. Der OPEC-

Fonds ist jedoch eine völlig eigenständige

Institution mit eigenem Mandat. Unter den

globalen multilateralen Finanzinstitutionen

zeichnen wir uns dadurch aus, dass wir unsere

Finanzhilfe nur Ländern zukommen

lassen, die keine Mitgliedstaaten sind.

Anspruch auf unsere Unterstützung haben

alle Länder mit niedrigem und mittlerem

Einkommen, und wir haben bisher Vorhaben

in mehr als 125 Partnerländern

finanziert. Die Tatsache, dass wir unsere eigenen

Mitgliedsländer von der Finanzierung

ausnehmen, zeugt von unserer Entschlossenheit,

eine bessere Zukunft für schwächere

Regionen schaffen zu wollen. Was immer

sonst in der Welt vor sich geht – wir werden

immer im Dienst der gemeinsamen Sache

als OPEC-Fonds zusammenkommen.

ABDULHAMID ALKHALIFA

Welches Hauptziel verfolgt der OPEC-Fonds?

Unser vorrangiges Ziel ist trotz des dramatischen

globalen Wandels in den Jahrzehnten

seit unserer Gründung unserem

Mandat treu geblieben.

Dadurch, dass wir Ländern und Regionen

leistbare Entwicklungsfinanzierung zur

Verfügung stellen, die sonst für sie nur

schwer zugänglich wäre, helfen wir bei der

Bewältigung der Herausforderungen des

Marktes und fördern gleichzeitig die Zusammenarbeit

mit den schwächsten Teilen

unserer Welt sowie innerhalb dieser.

Unser Finanzierungsangebot wird laufend

an neue und aufkommende Herausforderungen

angepasst. Unsere 1998 eingerichtete

Fazilität für den Privatsektor

ermöglicht uns die Finanzierung von privaten

Unternehmen und Beschäftigungsmöglichkeiten,

die zunehmend entscheidend

für die Entwicklung werden. Mit Hilfe unserer

2006 eingeführten Handelsfinanzierungsfazilität

unterstützen wir Unternehmen

und Regierungen bei der Einfuhr, dem

Export und dem Management von Waren

und Dienstleistungen der Grundversorgung.

Dies belebt den Handel und fördert

die Beschäftigung, das Wachstum und die

regionale Integration von Grund auf.

Durch die Zuschüsse, die wir gewähren,

können lohnende Projekte oft schon in einem

frühen Stadium jene Finanzmittel erhalten,

die sie für den Start benötigen. Wir

stellen bei Bedarf auch Soforthilfen zur

Verfügung. Unsere Soforthilfe für 2020 erreichte

über die Internationale Föderation

der Rotkreuz- und Rothalbmondgesellschaften

Länder in Mittelamerika als Unterstützung

nach dem Hurrikan Eta, den Libanon

nach der Explosion im Hafen von

Beirut und den Sudan nach den schweren

Überschwemmungen.

Alle unsere Vorhaben dienen der nachhaltigen

Entwicklung in Bereichen wie

Landwirtschaft, Energie, Verkehr & Lagerung,

Wasserversorgung & Abwasserentsorgung,

Bildung und Gesundheit und stehen

eindeutig im Einklang mit den Zielen

für nachhaltige Entwicklung (Sustainable

Development Goals, SDGs).

Herzlichen Glückwunsch zum 45-jährigen

Bestehen des OPEC-Fonds in diesem Jahr. Was

zählt zu den wichtigsten Errungenschaften der

Organisation?

Vielen Dank. Wir sind stolz auf das, was

wir in den 45 Jahren durch die unerschütterliche

Unterstützung unserer Mitgliedsländer

und die enge Zusammenarbeit mit

unseren ähnlich engagierten Partnern erreicht

haben.

Neben der Umsetzung unseres ureigenen

Mandats - der Vergabe von Finanzierungen

ausschließlich an Nichtmitgliedsstaaten -,

setzen wir uns seit vielen Jahren in verstärktem

Maße für den Zugang zu leistbarer und

sauberer Energie ein. Im Jahr 2008 startete

der OPEC-Fonds seine Initiative „Energie

für die Armen“ und konzentrierte die Unterstützung

und operativen Maßnahmen dabei

auf eine Verbesserung des Zugangs zur Energieversorgung.

Im Jahr 2011 wurden wir Teil

einer hochrangigen Gruppe, die vom Generalsekretär

der Vereinten Nationen zur Entwicklung

eines Rahmens für die Initiative

Sustainable Energy for All (SEforALL) entwickelt

wurde. Heute arbeitet SEforALL in

Kooperation mit den Vereinten Nationen

und führenden Politikern der Welt, um

Maßnahmen zur Erreichung des Ziels 7 der

nachhaltigen Entwicklung rascher umsetzen

zu können. Bis heute haben wir fast 3,3 Milliarden

US-Dollar zur Unterstützung von

Projekten bereitgestellt, die den Zugang zu

Energiedienstleistungen weltweit verbessern

sollen. Dies entspricht der Rolle von Energie

als einer der Grundvoraussetzungen für

nachhaltige wirtschaftliche Entwicklung.

Ohne Zugang zu Energie wären sonstige

Entwicklungsziele kaum realisierbar.

Ebenso grundlegend für die Erreichung

der Ziele nachhaltiger Entwicklung ist der

Bereich Bildung, wodurch Produktivität gesteigert,

Innovation und technologischer

Fortschritt gefördert und Einkommen besser

verteilt werden, und vieles mehr. Der

OPEC-Fonds hat bisher rund 860.000 Menschen

den Zugang zu Bildung ermöglicht.

Aufgrund unserer Expertise bei der Zusammenführung

der verschiedensten einflussreichen

Akteure können wir globale

Entwicklungsherausforderungen annehmen,

die in der Regel die Kapazität von vielfach

größeren Organisationen übersteigen. Wir

haben über die Jahrzehnte wichtige Partnerschaften

aufgebaut. Wir arbeiten mit Organisationen

wie der Weltbankgruppe, regionalen

und nationalen Entwicklungsbanken und

den Sonderorganisationen der Vereinten

Nationen sowie mit einer Vielzahl anderer

Organisationen zusammen. Der OPEC-

Fonds ist auch aktives Mitglied der Koordinierungsgruppe

der nationalen und regionalen

arabischen Entwicklungsinstitutionen

hat einen PhD in Wirtschaftswissenschaften von der University of Miami, Florida, und einen Master in Applied Economics von der

Southern Methodist University in Dallas, Texas. Er ist saudi-arabischer Staatsbürger und trat sein Amt als Generaldirektor des OPEC-

Fonds im November 2018 an. Vor seiner Ernennung war er stellvertretender Generalsekretär des Saudi Arabian Public Investment Fund

(PIF) und diente in Führungspositionen bei der Weltbankgruppe sowie in der Regierung Saudi-Arabiens.

holds a PhD in Economics from the University of Miami, Florida, and a Master’s in Applied Economics from Southern Methodist University

in Dallas, Texas. He is a Saudi Arabian national and assumed office as Director-General of the OPEC Fund in November 2018. Prior to his

appointment, he was Deputy Secretary-General of the Saudi Arabian Public Investment Fund (PIF) and served in leadership positions at

the World Bank Group as well as in the government of Saudi Arabia.

72 Cercle Diplomatique 2/2021

Cercle Diplomatique 2/2021

73



L’AUTRICHE INTERVIEW | OPEC FUND

Wie hat Covid-19 die Arbeit des OPEC-Fonds

beeinflusst?

Unsere finanzielle Soforthilfe trägt dazu

bei, die Auswirkungen der Pandemie abzumildern,

indem sichergestellt wird, dass unsere

Hilfe den bedürftigsten Partnerländern

zur Verfügung steht. Allein im Jahr 2020

hat der OPEC-Fonds 1 Milliarde US-Dollar

zur Finanzierung von Bemühungen im Zusammenhang

mit den Auswirkungen von

Covid-19 und dem Wiederaufbau danach

aufgestellt und mehr als 20 Vorhaben im

Gesamtwert von über 500 Millionen US-

Dollar im Zusammenhang mit Covid-19

genehmigt. Diese Mittel werden 15 Ländern

in Afrika, Asien und Lateinamerika

helfen, den Bedarf zu decken, der von unmittelbaren,

kritischen Anforderungen im

Gesundheitswesen bis hin zu längerfristigen

wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen

der Pandemie reicht. Wir stärken

systemkritische Infrastruktur und soziale

Sicherheitsnetze und unterstützen lokale

Finanzinstitutionen und KKMU.

Die Pandemie geht mit dem Impfen nicht

zu Ende. Die kleinen und mittleren Unternehmen,

die für die Volkswirtschaften der

Entwicklungsländer so wichtig sind, haben

Schocks erlebt, die zu langfristigen Arbeitsplatzverlusten

und Schließungen führen

könnten. Dies wird gering qualifizierte Arbeitnehmer

und andere vulnerable Gruppen

überproportional treffen. In ähnlicher Weise

haben Schulschließungen ohnehin bereits

benachteiligte Gemeinden am stärksten betroffen.

Kinder aus Haushalten, die mit wirtschaftlichen

Herausforderungen konfronsowie

der Islamischen Entwicklungsbank-

Gruppe. Zu unseren zahlreichen entwicklungspolitischen

Aufgaben gehört auch die

Verbesserung der Zusammenarbeit und der

Auswirkungen der Entwicklung durch Harmonisierung

der Prozesse, durch welche die

Entwicklungsländer finanzielle Unterstützung

beantragen und erhalten können. Und

schließlich erlaubt uns die spezielle Position

unserer Mitgliedsländer, uns ein klares Bild

von den Perspektiven und Ambitionen der

von uns unterstützten Länder mit niedrigem

und mittlerem Einkommen zu verschaffen.

Seit 1976 erzielen wir durch die Zusammenarbeit

mit Partnerländern, Regierungen

und gleichrangigen Organisationen

eine bedeutende entwicklungspolitische

Wirkung auf globaler Ebene. Durch unsere

Gesamtzusagen in Höhe von mehr als 22

Mrd. USD haben wir Entwicklungsprojekte

mit geschätzten Aufwendungen von insgesamt

mehr als 187 Mrd. USD in mehr als

125 Ländern unterstützt. Allein im Jahr

2020 haben wir 1,59 Milliarden US-Dollar

für Entwicklungsvorhaben bereitgestellt.

Der Projektaufwand für diese Vorhaben belief

sich auf insgesamt mehr als 19 Milliarden

US-Dollar.

Während uns diese Erfolge und Zahlen

unsere Tätigkeit vor Augen führen, dürfen

wir nicht die vielseitigen Auswirkungen unserer

Maßnahmen vor Ort außer Acht lassen.

Kurz vor dem Ausbruch der Pandemie

besuchte ich Burkina Faso, ein Land, mit

dem wir seit 1976 in konstruktiver Weise

zusammenarbeiten. Seit damals hat der

OPEC-Fonds mehr als 838 Mio. USD an

Entwicklungsfinanzierungen für die verschiedensten

Sektoren genehmigt.

Burkina Faso ist weiterhin mit großen

Herausforderungen konfrontiert, aber ich

habe aus nächster Nähe gesehen, wie die

Menschen die Hoffnung bewahren. Während

meiner Zeit im Land nahm ich an den

Einweihungsfeierlichkeiten von zwei großen

Projekten teil, die vom OPEC-Fonds kofinanziert

wurden – dem Krankenhaus von

Ziniaré und der Universität Ouagadougou.

Unter den zahlreichen Gästen der universitären

Feier waren es die Studierenden, die

am längsten und lautesten klatschten. Jene

Menschen zu treffen, die von unserer Arbeit

profitieren – und zu sehen, wie selbst ein

einziges Projekt von uns ihr Leben grundlegend

verändern kann –, ist meinen KollegInnen

und mir eine große Motivation. Die

Universität wird beispielsweise vielen Menschen

– ob jung oder alt – eine Rolle bei der

Förderung der Entwicklung Burkina Fasos

und ganz allgemein bei der Förderung einer

in höherem Maße gleichberechtigten globalen

Gesellschaft ermöglichen.

tiert waren, waren nach Schulschließungen

viel seltener an Lernaktivitäten beteiligt als

Kinder aus wohlhabenden Haushalten. Aus

früheren Erfahrungen wissen wir, dass Krisen

den ärmsten Gemeinden mehr schaden

– und diese Gemeinschaften erholen sich

vermutlich auch langsamer.

Unterhalten Sie Kooperationen mit Österreich?

Wir sind stolz auf unser Zuhause in der

schönen Stadt Wien. Wir pflegen seit der

Gründung des OPEC-Fonds im Jahr 1976

ausgezeichnete Beziehungen zu unseren

charmanten Gastgebern, zur österreichischen

Bevölkerung und zur Regierung. In

dieser Zeit sind wir Kooperationen mit öffentlichen

und privaten Entwicklungsorganisationen

Österreichs eingegangen und haben

lokale NGOs mit mehr als 14 Millionen US-

Dollar für gemeinsame Projekte unterstützt.

Unsere Arbeit mit der Österreichischen

Entwicklungsbank (OeEB) gipfelte beispielsweise

in der ersten internationalen

Finanzierung durch eine Entwicklungsfinanzierungsinstitution,

die an eine Bank in

Sri Lanka für deren Weitervergabe von Krediten

an KMU im Land vergeben wurde.

Wir kooperieren auch mit dem Hilfswerk

Österreich, um die Gesundheit von

Müttern und Kindern in Mosambik zu verbessern,

sowie mit Care Austria, um die Ernährungssicherheit

im Gazastreifen zu erhöhen

und schutzbedürftigen Menschen in

Syrien humanitäre Hilfe zu leisten.

Unsere Unterstützung für das International

Center for Migration Policy Development

(ICMPD) mit Sitz in Wien mündete

im Jahr 2019 im wichtigen Bericht “Bridging

Refugee Protection and Development“. Dieser

Bericht vermittelt politischen Entscheidungsträgern,

Gebern und humanitären

Organisationen eine Orientierungshilfe zu

den besten grundsatzpolitischen Optionen

für Aufnahmeländer von Flüchtlingen.

Dies sind nur einige von vielen Beispielen.

Wir werden immer dankbar sein für

jede Gelegenheit, mit unserem Gastland

zusammenzuarbeiten und der Gemeinschaft

etwas zurückzugeben, wann immer

wir können.

PHOTO: RALPH MANFREDA

CD: Please explain the connection between the

OPEC Fund for International Development and

OPEC.

Abdulhamid Alkhalifa: Thank you

for this opportunity. The OPEC Fund was

founded by OPEC member countries in

1976 for a distinct purpose: to support sustainable

socio-economic development and

solidarity among similarly developing nations.

We share a distinguished history

with OPEC and our two organisations are

both headquartered in Vienna. Nonetheless,

the OPEC Fund is an entirely separate

institution that serves its own distinct

mandate. We are unique among global

multi-lateral finance institutions (MLIs) in

dedicating our financing to non-member

countries only.

All low- and middle-income countries

are eligible for our support and we have so

far financed operations in more than 125

partner countries. The fact that we exclude

our own member countries from financing

demonstrates our commitment to creating

a better future for more vulnerable regions.

No matter what else goes on in the world,

we will always come together as the OPEC

Fund to pursue our common cause.

What is the main goal of the OPEC Fund?

Despite dramatic global change in the

decades since our establishment, our overriding

goal remains true to our mandate.

By providing affordable development

finance to countries and regions that often

find funds difficult to secure, we are helping

to solve market challenges in a market-supportive

manner, while promoting

cooperation with and among the more vulnerable

parts of our world.

We continuously evolve our financing

offerings to address new and emerging

challenges. Our Private Sector Facility, established

in 1998, enables us to finance private

sector companies and job opportunities

that are increasingly key to

development. Thanks to our Trade Finance

Facility, introduced in 2006, we are helping

74

Cercle Diplomatique 2/2021

Cercle Diplomatique 2/2021

75



L’AUTRICHE INTERVIEW | OPEC FUND

companies as well as governments to import,

export and manage basic and strategic

goods and services. This drives trade

and fundamentally bolsters jobs, growth

and regional integration.

The grants we extend ensure that worthwhile

projects gain access to the earlystage

assistance that many require to get off

the ground. We also provide emergency

grants, when needed. Our 2020 emergency

grants were channelled through the International

Federation of Red Cross and Red

Crescent Societies to support countries in

Central America following Hurricane Eta,

to help Lebanon in the aftermath of the

Beirut Port explosion, and to support relief

efforts in Sudan following severe flooding.

All of our operations support sustainable

development in sectors including agriculture,

energy, transport and storage, water

and sanitation, education and health,

and align clearly with the Sustainable Development

Goals (SDGs).

Congratulations on celebrating 45 years of the

OPEC Fund this year. What are some of the

organisation’s major achievements?

Thank you. We are proud of what we

have accomplished in our 45 years thanks

to the steadfast support of our member

countries and close collaboration with our

similarly dedicated partners.

In addition to our unique mandate in

lending only to non-member countries, we

have been at the forefront of advocating for

access to affordable clean energy for many

years. In 2008, the OPEC Fund launched its

‘Energy for the Poor’ initiative, focusing advocacy

and operational efforts on improving

energy access. In 2011, we became part of a

high-level group formed by the United Nations

Secretary-General to develop a framework

for the Sustainable Energy for All (SEforALL)

initiative. Today, SEforALL works

in partnership with the UN and world leaders

to drive faster action toward SDG 7. To

date, we have committed nearly US$3.3 billion

in support of projects enhancing access

to energy services worldwide. This is in recognition

that energy is a key enabler for

sustainable economic development. Without

access to energy, realising other development

goals would be nearly impossible.

Similarly fundamental to achieving the

SDGs is education, which raises productivity,

promotes innovation and technological

progress, and improves income distribution,

and far more besides. The OPEC

Fund has helped some 860,000 people access

education, to date.

Our expertise in bringing diverse and

influential stakeholders together allows us

to tackle global development challenges

that would typically be beyond the capacity

of organisations many times our size. We

have built important and decades-long

partnerships. We work in collaboration

with organisations such as the World Bank

Group, regional and national development

banks and the specialised agencies of the

United Nations, as well as a host of other

organisations. The OPEC Fund is also an

active member of the Coordination Group,

which comprises Arab and regional development

institutions and the Islamic Development

Bank Group. Among its many development-related

roles, the group works

to improve cooperation and development

effectiveness by harmonising the processes

by which developing countries can apply

for and receive financial support. Finally,

the special position of our member countries

enables us to clearly understand the

perspectives and ambitions of the low- and

middle-income countries we support.

Since 1976, by working with partner

countries, governments and peer organisations,

we have made a significant global

impact. Our total commitments of more

than $22 billion have contributed to development

projects with an estimated total

project expenditure of over $187 billion in

more than 125 countries. In 2020 alone, we

committed $1.59 billion to development

operations. The total project expenditure of

these operations was more than $19 billion.

While recounting achievements and

numbers like this help to provide an overview

of our work, it’s also important to understand

the multifaceted impact of our

operations on the ground. Shortly before

the pandemic struck, I visited Burkina Faso,

a country with which we have fostered a

constructive relationship dating back to

1976. Since then, the OPEC Fund has approved

more than US$838 million in development

financing across various sectors.

Burkina Faso continues to face major

challenges, but I saw first-hand how its

people retain hope. While in the country, I

attended the inauguration ceremonies of

two major projects co-financed by the

OPEC Fund – the Hospital of Ziniaré and

the University of Ouagadougou. Among

many guests at the university inauguration,

it was the students who clapped longest

and loudest. Meeting the people who benefit

from our work – and seeing how lifechanging

just one of our projects can be – is

a big motivator for my colleagues and me.

The university, for example, will enable

many people – young and old – to play a

role in advancing the development of Burkina

Faso, and more generally, in contributing

toward a more equal global society.

l School Vienna ?

How has Covid-19 influenced the work of the

OPEC Fund?

Our fast-tracked financing is helping to

mitigate the effects of the pandemic by making

sure our assistance is available to partner

countries most in need. The OPEC

Fund has dedicated US$1 billion to fund

Covid-19 impact and recovery efforts and

approved more than 20 Covid-19 -related

operations totalling over $500 million in

2020 alone. The finance will assist 15 countries

in Africa, Asia and Latin America in

addressing needs ranging from immediate

and critical healthcare requirements to the

longer-term economic and social impacts

of the pandemic. We are bolstering essential

infrastructure and social safety nets as

well as supporting local financial institutions

and MSMEs.

The pandemic does not end with a vaccination.

The small and medium-sized

enterprises that are so crucial to developing

country economies have experienced

shocks that could turn into long-term job

ith Öffentlichkeitsrecht/public status),

DISV graduates in the IB Diploma

the best exam results in Austria.

esults are among the best results

ide

18 years) from over 60 countries

setting

er 30 countries, using English as

uring a high academic standard

y with a student to staff ratio of 5:1

ccepted at prestigious universities all over

bridge, Berkley, NYU, UCLA, McGill,

any others

learning

PHOTOS: RALPH MANFREDA

Palais Hansen Kempinski Vienna_Cercle Diplomatique 062021.indd 2

Experience modern luxury and Viennese

charm with your family!

The five-star superior Palais Hansen

Kempinski ensures unforgettable moments

with its personalised service, exquisite

design and highest safety standards.

Discover the most elegant rooms and suites,

the Ottoman-style spa as well as Michelinstarred

cuisine right at the famous

Ringstrasse in the heart of the city.

Summer Family Offer:

Book 2 rooms and get -50% on the

second room for you kids (up to 12 years)

Palais Hansen Kempinski | Schottenring 24 | 1010 Viena

+43 1 236 1000 | info.vienna@kempinski.com | kempinski.com/vienna

(c) Claudia Blake Photography

Why choose Danube International School Vienna ?

5/17/2021 4:18:40 PM

• DISV is an IB World School (with Öffentlichkeitsrecht/public status),

established in 1992

• In 6 of the last 7 years 100% of DISV graduates in the IB Diploma

Program passed, securing DISV the best exam results in Austria.

• DISV IB Diploma Programme results are among the best results

of all IB World Schools worldwide

• More than 500 students (age 3 to 18 years) from over 60 countries

learn together in a multicultural setting

• Teachers come to DISV from over 30 countries, using English as

the language of instruction, ensuring a high academic standard

with a human touch

• Small group learning is a priority with a student to staff ratio of 5:1

• Students graduating DISV are accepted at prestigious universities all over

the world, such as Oxford, Cambridge, Berkley, NYU, UCLA, McGill,

Imperial College London and many others

• DISV students develop a love of learning

registrar@danubeschool.com

www.danubeschool.com

+43 1 720 3110 22

Josef Gall-Gasse 2

1020 Vienna, Austria

Abdulhamid Alkhalifa

(rechts) während des

Interviews mit CD-Autor

Arian Faal. Abdulhamid

Alkhalifa during the

interview with CD‘s author

Arian Faal.

registrar@danubeschool.com

www.danubeschool.com

+43 1 720 3110 22

Josef Gall-Gasse 2

1020 Vienna, Austria

76 Cercle Diplomatique 2/2021



L’AUTRICHE INTERVIEW | OPEC FUND

DER OPEC-FONDS

THE OPEC FUND

losses and closures. This will disproportionately

affect low-skilled workers and other

vulnerable groups. Similarly, school closures

have affected already disadvantaged

communities the most. Children from

households facing economic challenges

were much less likely to have engaged in

learning activities following school closures

than children from wealthier

households. We know from previous experience

that crises hurt the poorest communities

more – and these communities can

be slower to recover.

Do you partner with Austria?

We are proud of our home in the beautiful

city of Vienna and have enjoyed an excellent

relationship with our gracious

hosts, the Austrian people and government,

since our 1976 establishment. In this

time, we have collaborated with Austria’s

public and private sector development organisations,

and eagerly supported local

NGOs, with more than US$14 million dedicated

to joint projects.

Our work with the Austrian Development

Bank (OeEB) for example, culminated

in the first international funding from

development finance institutions to a bank

in Sri Lanka for on-lending to SMEs in the

country.

We have also partnered with Hilfswerk

Austria on improving maternal and child

health in Mozambique, and Care Austria to

improve food security in the Gaza Strip

and to provide humanitarian assistance to

vulnerable people in Syria.

Our support for the Vienna-based International

Centre for Migration Policy

Development (ICMPD), resulted in an important

2019 policy report, Bridging refugee

protection and development. This report

provides guidance to policy makers,

donors and humanitarian organisations

about the best policy options for refugee

hosting countries.

These are just a few of many examples.

We will always be thankful for opportunities

to work with our host country and give back

to the community whenever we can.

Der Auftrag: Entwicklung vorantreiben, Gemeinschaften

stärken und Menschen befähigen.

Die Vision: eine Welt, in der nachhaltige Entwicklung

für alle Realität ist.

Der 1976 gegründete OPEC-Fonds für Internationale

Entwicklung (OPEC-Fonds) ist ein multilaterales

Finanzierungsinstitut. Die 12 Mitgliedsländer sind:

Algerien, Ecuador, Gabun, Indonesien, Iran, Irak, Kuwait,

Libyen, Nigeria, Saudi-Arabien, die Vereinigten

Arabischen Emirate und Venezuela.

Zu den Leistungen zählen:

• Unterstützung von 350.000 kleinsten, kleinen und

mittleren Unternehmen (KKMU)

• Hilfe für mehr als 53 Millionen Haushalte bei der

Schaffung eines Zugangs zu Wasserversorgung und

Abwasserentsorgung

• Mitwirkung bei der Herstellung und Sanierung von

mehr als 11.000 km Straßen und Eisenbahnen

• Beitrag zur Erzeugung von mehr als 18 GW

Stromkapazitäten

• und die Bereitstellung von rund 20.000 Krankenhausbetten

für Gesundheitseinrichtungen auf der

ganzen Welt

The mandate: To drive development, strengthen

communities and empower people.

The vision: A world where sustainable development is

a reality for all.

The OPEC Fund for International Development (the

OPEC Fund) is a multilateral finance institution

established in 1976. The 12 member countries are:

Algeria, Ecuador, Gabon, Indonesia, Iran, Iraq, Kuwait,

Libya, Nigeria, Saudi Arabia, the United Arab Emirates

and Venezuela.

The achievements include:

• providing support for 350,000 micro-small- and

medium-sized enterprises (MSMEs)

• helping more than 53 million households access

water and sanitation services

• contributing to the construction and rehabilitation of

more than 11,000 km of roads and railways

• supporting more than 18 GW of electricity capacity

generation

• and contributing to the addition of nearly 20,000

hospital beds to health services around the world

PHOTO: RALPH MANFREDA

Wellness &

Culinary Delights

THE RITZ-CARLTON SPA

THE SPA MEMBERSHIP

THAT SUITS YOUR LIFESTYLE

Our 1000m 2 luxurious spa hideaway

combines three worlds of well-being:

the world of warmth with sauna,

steam bath, organic infusions and

heated relaxation beds. The world

of movement with a fully equipped

fitness center as well as the 18-meter

indoor pool and the world of relaxation

with its elegant spa suites,

private steam baths and powder

rooms.

Members receive exclusive

benefits at The Ritz-Carlton

Spa, at the hotel’s Restaurants

and Bars as well as with

selected partners in Vienna.

For further information and

to avail of this offer please

contact a Spa Ambassador at:

+43 (1) 311 88 423.

PASTAMARA – BAR CON CUCINA

LET US TAKE YOU ON A

CULINARY JOURNEY TO SICILY,

WITHOUT LEAVING VIENNA.

Following the concept of a Bar con

Cucina, one enjoys a relaxed, designed

space open to Vienna and

the whole world that invites you to

eat, to drink, to chat and to chill out

while day turns into night. Following

the theme “Treat yourself and enjoy”

you will embark on a multifaceted

journey from Milano-Torino to

Catania-Vienna. Cin-Cin!

Opened Daily*

Lounge Service (beverages only)

10.00 a.m. – 5.00 p.m.

Aperitivo Time

5.00 p.m. – 7.00 p.m.

Dinner (Full Menu)

5.00 p.m. – 10.00 p.m.

*The latest opening hours may differ from those

listed here and are based on the current status

of legal requirements. The current opening

hours can be found on the website.

Special membership offers are available for a limited time period.

One of your most memorable experiences is about to begin.

address

Schubertring 5-7 | Vienna, 1010

web

www.ritzcarlton.com/vienna · www.pastamara.com

instagram

@ritzcarltonvienna · @pastamara.vienna

78 Cercle Diplomatique 2/2021



L’AUTRICHE PORTRAIT

Politiker und Gentleman | Politician and gentleman

Peter Hanke | Finanz-Stadtrat der Stadt Wien | Executive City Councillor of Finance

Text: Daniela Pötzl

Peter Hanke reüssierte 16 Jahre lang als Manager der Wien Holding und wurde

2018 von Wiens Bürgermeister Michael Ludwig in die Stadtregierung geholt.

Peter Hanke excelled as manager of Wien Holding

for 16 years and was brought into the

city government by Vienna’s Mayor

Michael Ludwig.

PETER HANKE

wurde in Wien geboren und studierte Betriebswirtschaft an der

Wirtschaftsuniversität Wien. Ab 1993 war er bei der Wien

Holding tätig – ab 2001 als Prokurist, ab 2002 als einer von zwei

GeschäftsführerInnen. Seit Mai 2018 ist er amtsführender

Stadtrat und Landesrat und seit Beginn der Fortschrittskoalition

im November 2020 für die Bereiche Finanzen, Wirtschaft,

Arbeit, Internationales und Wiener Stadtwerke zuständig.

PHOTOS:PID/CHRISTIAN JUNGWIRTH, PID/C.JOBST, PRESSEFOTO VOTAVA, DAVID BOHMANN/PID, BEIGESTELLT

Er wurde in Wien geboren. Seine Familie zählt

in Wien zum „roten Parteiadel“, denn Peter

Hankes Vater Erik, der heuer 88 Jahre alt wird,

war lange Jahre Chef der Gewista-Werbegesellschaft

und aktiver SPÖ-Gemeinderat. Politisch sozialisiert

wurde Peter Hanke im roten Wien, wo er auch als

Kinder-Skilehrer bei den Kinderfreunden aktiv war.

Seine Kindheit und Jugend verbrachte er in Favoriten,

Wiens 10. Bezirk. Heute lebt er in einem Haus

im 21. Wiener Bezirk.

Hanke stellte kürzlich in einem Interview auf Bezirksblatt-TV

fest, kein guter Schüler und auch kein

guter Student gewesen zu sein. „Mein Weg war immer

von Ablenkungen gezeichnet.“ Mit diesen „Ablenkungen“

meint er längere Aufenthalte in Wiens

schönen Kaffeehäusern. „Das sind die Momente, an

die ich mich gerne erinnere, weil sie immer mit

Freunden verbracht wurden“, so Hanke.

Nichtsdestotrotz absolvierte er sein Betriebswirtschafts-Studium

an der Wirtschaftsuniversität Wien

und war ab 1993 für die Wien Holding tätig, die im

Eigentum der Stadt Wien steht und über 80 Unternehmen

vereint – dazu gehören u. a. die Vereinigten

Bühnen Wien, das Jüdische Museum Wien, die

DDSG, der Hafen Wien, die GESIBA und die Therme

Wien. Ab 2001 arbeitete er als Prokurist und ab

2002 als einer von zwei Holding-GeschäftsführerInnen.

Der steile Aufstieg gelang durch Fleiß und Intensität.

Hanke war und ist stets begeistert von neuen

Themen sowie auch davon, die Betriebswirtschaft

besonders zu beleuchten und tut dies offen und

kommunikativ.

Wechsel in die Politik

16 Jahre lang war er als Manager des Konzerns

Wien Holding tätig, bis ihn Wiens Bürgermeister

Michael Ludwig vor rund 3 Jahren als Finanz-Stadtrat

in sein Team holte. Die Tageszeitung Kurier adelte

ihn daraufhin mit der Bezeichnung „der Sir in der

Wiener SPÖ“. Dies ist auch nicht zuletzt seinem optischen

Erscheinungsbild geschuldet – mit wenigen

Ausnahmen ist er beruflich stets in schicken Anzügen

mit dem zur Krawatte harmonierenden Stecktuch

anzutreffen, die er in der Wiener Kärntnerstraße

einkauft. „Kleidung ist für mich eine der

Möglichkeiten, meinem Gegenüber Respekt zu zeigen“,

so Hanke.

Sich selbst bezeichnet er als Familienmensch. Er

ist seit 10 Jahren verheiratet und der Vater dreier

Kinder im Alter von 12 bis 29 Jahren. „Die Kinder

sind am wichtigsten, ich genieße es, wenn sie bei mir

sind, und wir halten sehr gut zusammen – das war

auch eine wichtige Voraussetzung für mich, in die

Politik zu gehen. Das politische Leben ist doch ein

anderes als in der Wirtschaft und mir war die Meinung

der Familie wichtig“, sagte er auf Bezirksblatt

-TV. Während er sich früher als Holding-Chef die

Wochenenden freihalten habe können, gelänge dies

als Politiker nicht zu 100%. Indem er seine Taktfrequenz

von Montag bis Freitag so intensiv halte, gäbe

es am Wochenende doch die Möglichkeit, auch entspannt

die eine oder andere Aktivität in der Familie

zu machen.

Was die Stadt Wien betrifft, wurden 2021 2,5 Milliarden

Euro investiert und nicht zuletzt coronabedingt

zusätzlich ein Programm von 600 Millionen

Euro auf den Weg gebracht, um Vorzieheffekte zu

generieren für Projekte, die erst 2023/24 geplant gewesen

wären – wie z.B, der neue Busterminal oder

die große Arena Halle in St. Marx als Nachfolgeprojekt

für die Wiener Stadthalle.

In seiner Freizeit frönt der Stadtrat im Winter

dem Skifahren und im Sommer dem Segeln. Musikalisch

betrachtet, hört er am liebsten die Band „Supertramp“,

touristisch und belletristisch gesehen,

mag er Venedig und die „Commissario Brunetti“-

Romane von Donna Leon.

Hanke engagiert sich auch im humanitären Bereich.

So ist er im erweiterten Landesvorstand der

Kinderfreunde Wien sowie als Vorstandsmitglied im

Verein „Wirtschaft und Integration“ tätig. Weiters ist

er Mitglied im Fachausschuss für Kongressförderung

im Wien Tourismus und als Kuratoriumsmitglied

des Fußballklubs Austria Wien tätig und ein

begeisterter Match-Zuschauer. Und das nächste Derby,

Rapid gegen Austria, kommt bestimmt.

Im Einsatz für die

Stadt Wien

In the line of duty for

the city of Vienna

Von oben:

Mit Gesundheits-Stadtrat Peter

Hacker am Wiener Flughafen bei der

Abholung von 12 Tonnen Schutzausrüstung

in Pandemie-Zeiten;

zu Besuch bei der Wiener Feuerwehr;

mit BM Ludwig bei "Wien

zündet den Konjunktur-Turbo".

From top:

With City Councillor for Public Health,

Peter Hacker, at the Vienna Airport

when picking up 12 tons of protective

equipment in times of pandemic;

visiting the Vienna Fire Brigade; with

Mayor Ludwig at "Vienna ignites the

economy turbo".

was born in Vienna and studied business administration at the

Vienna University of Economics and Business. Starting in 1993, he

has worked at Wien Holding – from 2001 as an authorised signatory,

from 2002 as one of two managing directors. Since May 2018, he

has been acting councillor and provincial councillor, and since the

launch of the Fortschrittskoalition in November 2020, he has been

responsible for the areas of finance, business, labour, international

affairs and Vienna Public Utilities.

Zeitleiste

Timeline

2002 2006 2011

Neu im Führungsduo der

Wien Holding.

New in the management

duo of Wien Holding.

Neue Verbindung

Wien-Bratislava mit dem

Schiff Twin City Liner.

New connection

Vienna-Bratislava with

the ship Twin City Liner.

Start für Umbau Jüdisches Museum Wien.

Start of the renovation of the Jewish

Museum Vienna.

80 Cercle Diplomatique 2/2021

Cercle Diplomatique 2/2021

81



L’AUTRICHE PORTRAIT

Von oben:

Bei einer Presse-Konferenz;

Präsentation von "Wien in

Zahlen"; mit Bürgermeister

Ludwig beim Startup-Event

ViennaUP21.

From top:

At a press conference;

Presentation of "Vienna

in Numbers"; with Mayor

Ludwig at the Startup event

ViennaUP21.

Born in Vienna, Peter Hanke’s family belongs

to Vienna’s “red party nobility”, for his father

Erik, who is turning 88 this year, had been

the head of the Gewista advertising firm and an active

SPÖ municipal councillor for many years. Peter

Hanke was socialised politically in the “Red Vienna”,

where he was also active as a children’s skiing

instructor with the Kinderfreunde organisation. He

spent his childhood and adolescence in Favoriten,

Vienna’s 10th district. Today, he lives in a house in

the 21st district.

In an interview with Bezirksblatt TV, Hanke recently

admitted that he hadn’t been a particularly

eager pupil or university student. “There were a lot

of distractions”. By “distractions” he meant extended

stays at Vienna’s beautiful coffee houses. “Those

are moments I remember very fondly, because I

always spent them with friends,” says Hanke.

Still, he graduated in business administration

from the Vienna University of Economics and

Business and, starting in 1993, began working for

Wien Holding, which is owned by the City of Vienna

and is made up of more than 80 different firms

– including, among others, Vereinigte Bühnen

Wien, the Jewish Museum Vienna, DDSG Blue Danube,

Hafen Wien, GESIBA and Therme Wien. In

2001, he became an authorised signatory of Wien

Holding and, beginning in 2002, one of two managing

directors. His steep rise was the result of hard

work and determination. Hanke has been and continues

to be very enthusiastic about new ideas and

shedding new light on the field of business administration

and does this in an open and communicative

manner.

Switch to politics

He had been manager of Wien Holding for 16 years

when, around three years ago, Vienna’s Mayor

Michael Ludwig brought him into his team as city

councillor for finance. The daily newspaper Kurier

decorated him with the title “Sir of Vienna’s SPÖ”.

This is also due in no small part to his visual appearance

– with few exceptions, he can usually be seen

in chic suits and with a pocket square that matches

his tie, which he likes to buy on Vienna’s Kärntnerstrasse

shopping strip. “For me, clothing is a way of

showing respect to whoever I am with,” says Hanke.

He describes himself as a family man. He has

been married for 10 years and has three children

aged between 12 and 29. “My children are the most

important thing to me, and I am happy when I get to

spend time together and we make a very good team

– this was also a requirement for me before entering

politics. Political life is very different from business

and my family’s opinion was very important to me,”

he said on Bezirksblatt TV. Whereas he used to be

able to take the weekend off while still at the helm of

Wien Holding, this has not been 100% possible as a

politician. But by keeping his schedule very busy

from Monday to Friday, he is left with enough time

on the weekend to relax and have fun with his family.

As far as the City of Vienna is concerned, the plan

is to invest 2.6 billion euro in 2021. Future investments

include, for example, the new long-distance

bus terminal and the large Arena Halle in St. Marx as

a successor project to the Wiener Stadthalle.

In his free time, the councillor likes to ski in the

winter and sail in the summer. When it comes to

music, he likes to listen to the band Supertramp,

and in terms of travelling and reading, his favourites

are Venice and the “Commissario Brunetti” novel

series by Donna Leon respectively.

Hanke is also involved in humanitarian work.

He is a member of the extended regional board of

the Kinderfreunde Wien organisation and a board

member of the “Wirtschaft und Integration” group.

Furthermore, he is also a member of the expert

committee on the promotion of the conferencing

sector at Wien Tourismus, Vienna’s tourism board,

and a member of the board of trustees of the Austria

Wien football club and an enthusiastic spectator

at their games. The next derby between SK Rapid

Wien and FK Austria Wien ought to be just around

the corner.

PHOTOS: DAVID BOHMANN/PID, BEIGESTELLT

30 years ago: security operation

at the Yugoslavian border

In the final days of June 1991, more than 7,500 soldiers of the Austrian Armed Forces, together with the Gendarmerie

and the Customs Guard, were deployed on a delicate mission: During heavy fighting in the former Yugoslavia, they

were tasked to secure Austria’s airspace and the border with what is today the Republic of Slovenia.

Since the beginning of the 1980s, there had been a wide-ranging

debate in Austria on the rationale for having a military national

defence. Later, in 1991, the deployment of the Austrian Armed

Forces to secure Austria’s border with Yugoslavia illustrated the

importance of an active military for Austria. After all, armed conflict

had to be kept away from Austrian territory. The disintegration of

the multi-ethnic state south of Austria came as a surprise to members

of the public. The military, on the other hand, had already begun

preparing for such a scenario and “the escalation of the situation

in Yugoslavia” several years earlier. When Slovenia and Croatia

declared their independence on 25 June 1991, the time had come:

The government in Belgrade ordered the People’s Army and the

Militia to secure the national territory — with far-reaching consequences:

Troops were deployed and border crossings closed. Militias

erected roadblocks all over the country.

Then, the first clashes began: At several border crossings, as elsewhere

in the country, firefights broke out between the Yugoslav

army and the Slovenian Territorial Defence; the Spielfeld border

crossing was even attacked by aircraft.

On 29 June, the Austrian Ministry of Defence reported that nearly 5,000

men from across Austria had been deployed at the Slovenian border and

that the number would increase over the coming days. In response to

airspace violations by the Yugoslav People’s Army, air surveillance was

intensified with Draken and Saab-105Ö aircraft. Territorial Army Regiment

71, 72 and 73 (Carinthia) as well as 53 and 53 (Styria) were deployed, as

were parts of the 3rd Armoured Infantry Brigade, Tank Destroyer Battalion

7, Tank Destroyer Battalion 4 and Supply Regiment 2 from Graz, as well as

units from the Military Academy and Engineer Battalion 2 from Villach.

These troops were supplemented by forces from the Air-Defence Battalion

2 from Zeltweg and the 4th Armoured Infantry Brigade from Wels.

Right from the beginning, awareness and acceptance of the army were

great among the public. Soldiers received overwhelmingly friendly welcomes.

Once the situation in Slovenia had calmed down again, the Austrian

Armed Forces redeployed the first units starting on 9 July. On 31 July, the

security mission officially ended. The commander of the deployed units,

General Eduard Fally, had been quite satisfied with the course of the operation.

The goals of preventing the fighting from spilling over across the

border and calming the public had been achieved, Fally said.

High alert! By the end of

June 1991, the fighting

between Slovenian

militias and the

Yugoslavian army

reached right up to the

Austrian border. To

protect the public, the

Austrian Armed Forces

deployed tanks to secure

the border region.

2018 2019

2019

Präsentation der neuen

Multifunktionshalle Arena

(mit Kurt Gollowitzer).

Presentation of the new

multifunctional hall Arena

(with Kurt Gollowitzer).

Bilanz-Präsentation 2018: Rekord bei

Betriebsansiedlungen in Wien (mit

BM Ludwig und Wirtschaftsagentur

Wien-Chef Gerhard Hirczi, links).

Balance sheet presentation 2018:

Record number of company

settlements in Vienna (with Mayor

Ludwig and Business Agency Vienna

head Gerhard Hirczi, left).

Neue escooter-Regeln in

der Stadt Wien.

New escooter rules in the

city of Vienna.

ENTGELTLICHE WERBUNG

bundesheer.at



L’AUTRICHE TELEVISION AND DIGITALISATION

ORF-TVthek - das digitale Fenster Österreichs

ORF-TVthek - Austria’s digital window

Text: Gerhard Bitzan

Fernsehen, wann und wo man will: Der ORF ist mit seiner Videoplattform

extrem erfolgreich, spricht vor allem ein jüngeres Publikum an

und hat weitere Pläne.

TV whenever and wherever you want: ORF’s (the Austrian Broadcasting

Corporation) video streaming platform has proved extremely

successful, specifically targets younger audiences and has much bigger

plans in store.

Digitale Zukunft.

Digital future.

PHOTOS: ORF/THOMAS RAMSTORFER, BEIGESTELLT

Als 2009 die TVthek des ORF gegründet

wurde, hatten wohl nur

wenige mit diesem großen Erfolg

gerechnet. Doch die Zahl der TVthek-Nutzer

stieg von Jahr zu Jahr und vor kurzem

konnte virtuell ordentlich gefeiert werden:

Denn das Jahr 2020 war für die TVthek das

erfolgreichste seit der Gründung. Durchschnittlich

12 Millionen Visits (zusammenhängende

Besuche auf der Videoplattform)

wurden pro Monat registriert.

Das ORF-Management hatte offenbar

den Trend der Zeit erkannt. Denn mit der

TVthek können verpasste ORF-Sendungen

unabhängig von Zeit, Ort und Kommunikationsmittel

aufgerufen werden. Mittlerweile

ist es auch möglich, sich viele aktuelle

Infosendungen per Livestream anzusehen.

Das alles entspricht dem Medienverhalten

vor allem der jüngeren Generation, die sich

nicht mehr zu einer bestimmten Zeit vor

den Bildschirm setzen will: Fast die Hälfte

der TVthek-User sind unter 40 Jahre alt.

Mit dieser Plattform spielt der ORF jedenfalls

in einer jungen, internationalen Liga

der Videoplattformen vorn mit. Öfter genutzt

wird nur noch YouTube.

Gegründet wurde die TVthek vom heutigen

stellvertretenden ORF-Direktor für

Technik, Online und Neue Medien, Thomas

Prantner, der angesichts der Zahlen

besonders gut gelaunt sein kann. 2020 war

aber auch ein Jahr, in dem der Durst nach

Information extrem groß war: Terroranschlag

in Wien, Trump, US-Wahl und natürlich

Corona in allen Facetten. „Die politischen

Ereignisse und die

Informationssendungen rund um die CO-

VID-19-Krise und die Livestreams mit den

Alles am Handy: Historische Dokumentationen und

spannende Info-Sendungen.

There’s an app for that: history documentaries and

exciting educational programmes.

Modernes TV ist nur mit

großem technischem Aufwand

möglich.

Modern TV is only possible

with great technical effort.

84 Cercle Diplomatique 2/2021

Cercle Diplomatique 2/2021

85



L’AUTRICHE TELEVISION AND DIGITALISATION

Neue Sehgewohnheiten: Vor allem jüngere User

nutzen verschiedene Plattformen.

New viewing habits: Younger users in particular like

to use a variety of different platforms.

PORTRAIT

THOMAS PRANTNER

Pressekonferenzen, Unterhaltungs- und

Sport Highlights waren hier die entscheidenden

Faktoren für die starken Abrufe“,

sagt Prantner im Gespräch mit CD. Und

fügt hinzu: „Diese Zahlen belegen, dass die

TVthek zwar kein Ersatz, aber eine wichtige

digitale Ergänzung zum linearen TV

ist.“

Dass der Erfolgsweg auch 2021 weitergehen

wird, zeigen die neuesten Zahlen:

Demnach gab es im ersten Quartal 2021 im

Durchschnitt bereits 15,4 Millionen Visits

pro Monat auf der TVthek.

Die TVthek hat auch noch andere Funktionen.

Zwar kommt der absolute Großteil

der Nutzungsminuten aus dem Inland,

aber vier Prozent aus dem Ausland – und

das sind immerhin 12,8 Millionen Minuten.

Prantner: „Da die ORF-TVthek auch

weltweit via Internet abrufbar ist, ist sie ein

wichtiges Service für die hunderttausenden

Auslandsösterreicher, eine Art digitales

Fenster Österreichs in die Welt und in

die Heimat.“

Allerdings kann es im Ausland aus lizenzrechtlichen

Gründen zu Nutzungs-

Einschränkungen kommen. Auch in Österreich

ist nicht alles frei, Online-Inhalte

dürfen per Gesetz nur sieben Tage zugänglich

ein. Die ORF-Manager hoffen darauf,

dass die Bundesregierung dies bald gesetzlich

ändern wird.

Und welche weiteren Pläne für den digitalen

Ausbau stehen 2021 an? Der erste

Schritt wurde Mitte März durch eine Kooperation

mit dem Privatsender Sky Österreich

gesetzt, auf dessen Plattform die

TVthek jetzt auch verfügbar ist. Weiters

werden laut Prantner noch 2021 die zeitund

kulturhistorischen Videoarchive auf

der TVthek ausgebaut. „Diese Videoarchive

sind speziell für Schüler und Schülerinnen

und für die Verwendung im Unterricht

konzipiert.“ Zudem wird heuer angesichts

der Olympischen Spiele und der Fußball

WM das Angebot an Livestream und Video

on demand vergrößert.

Das größte Projekt 2021 wird laut Digital-Chef

Prantner aber das Projekt „ORF-

Timeshift 24/4“ sein. Das sieht die Bereitstellung

von 24-Stunden Livestreams aller

vier ORF-Fernsehprogramme vor. Das Ziel

ist jedenfalls die Schaffung einer umfangreichen

digitalen Plattform namens ORF-

Player, um fit für die Zukunft zu sein.

When ORF’s TVthek was first

launched in 2009, few expected

it to take off the way it eventually

did. Since then, the number of TVthek

users has steadily increased from year to

year, culminating in a recent new milestone:

2020 has been the most successful year

for the TVthek since its launch, with an average

12 million visits being recorded every

month.

ORF’s management was obviously ahead

of the curve. The TVthek makes it possible

to view missed ORF programmes independently

of time, place or device. Many programmes

are now also being live webcast.

This especially caters to the way the younger

generations consume media, as they no longer

want to have to sit in front of the TV at

a specific time of day: Almost half of all

TVthek users are less than 40 years old.

With this new platform, ORF now plays in

the same league as international video streaming

platforms. Only YouTube sees more

use.

The TVthek was created by Thomas

Prantner, current ORF Deputy Director of

Technology, Online and New Media, who,

given some of the recent figures, has to be

in a particularly good mood these days. But

2020 was also a year in which the thirst for

information was especially strong: a terrorist

attack in Vienna, Donald Trump, the

US election and, of course, the coronavirus

pandemic. “The political events and programmes

on the coronavirus pandemic, as

well as live webcasts of press conferences,

entertainment and sports highlights, were

the decisive factors that explain the high

PHOTOS: BEIGESTELLT

PHOTOS: ORF/HANS LEITNER, DRAGAN TATIC, ORF, WIENER

numbers,” says Prantner in conversation

with CD, and adds: “These figures prove

that though the TVthek may not be a replacement,

it is definitely a key digital supplement

to regular TV.”

The most recent figures show that this

trend is likely to continue well into 2021:

According to these, the TVthek already saw

an average of 15.4 million visits per month

in the first quarter of 2021.

The TVthek has a host of other features,

too. Although the majority of usage minutes

are recorded within Austria, 4% come

from abroad – a total of 12.8 million usage

minutes. Prantner: “Since the ORF-TVthek

can be accessed around the world via the

web, it functions as an important service

for Austrians living abroad, kind of like

Austria’s digital window into the world and

back home.”

However, there may be restrictions in

place on use abroad due to licencing reasons.

Not everything is offered for free in

Austria either: by law, online content can

only be accessed for seven days. The ORF

management hopes that the government

will soon amend the law.

And what other digital expansion plans

does ORF have in store for 2021? The first

step was taken in the middle of March of

this year in the form of a collaboration with

the private broadcaster Sky Austria, on

whose platform the TVthek is now also

available. Furthermore, according to Prantner,

2021 will also see the expansion of the

TVthek’s culture and history video archives.

“These archives will be specially designed

for schoolchildren and for use in the

classroom.” In addition, there will also be

an increase in live webcasts and video-ondemand

services this year in view of the

Olympic Games and the Football World

Cup.

The bigger project of 2021, however, will

be the “ORF-Timeshift 24/4”, says Prantner.

The plan is to provide 24-hour live

webcasts of all ORF TV channels. The goal

is the creation of a comprehensive digital

platform called ORF-Player in order to be

fit for the future.

Journalist und Manager | Journalist and manager

Die digitale Zukunftsstrategie des ORF wird im Büro des Online-Chefs erarbeitet.

ORF’s future-proof digital strategy is being developed at the director’s office.

Wenn es nach seinem Vater gegangen wäre, dann

hätte Thomas Prantner in den Diplomatischen

Dienst gehen sollen. Oder zumindest Jus studieren.

Aber der Hinterbrühler wollte Journalist werden,

Medien und Politik interessierten ihn schon von früh

an. Und so beschritt er den klassischen Weg:

Mitarbeit bei einer Schülerzeitung, bei der

Regionalzeitung NÖN, erste Spurensuche im ORF.

Dann Einsatz für Magazine wie „Basta“ und

„Wiener“. Schließlich zog es ihn wieder zum ORF,

jetzt aber ins Management. Er wurde 1994

Büroleiter des damaligen Generalintendanten

Gerhard Zeiler, danach Kommunikations- und später

Marketingchef des ORF unter den ORF-Chefs GI

Gerhard Weis und GD Monika Lindner. 2006 stieg

Prantner voll ins digitale Fach als Direktor für Online

und Neue Medien ein und gründete unter GD

Alexander Wrabetz die ORF-TVthek. Seit 2012 ist er

Stellvertretender Direktor des ORF für Technik,

Online und neue Medien und damit mitverantwortlich

für die Digitalisierungsstrategie des ORF. Wenn

Zeit bleibt, widmet sich der ORF-Manager seinen

Hobbys Reisen, Lesen, Musik und Sport.

Had it been up to his father, Thomas Prantner

would have gone into the diplomatic service – or at

least studied law. But the Hinterbrühl native

wanted to become a journalist – media and politics

interested him from a young age. And thus, he

took the classic path: worked at a student

magazine, then at NÖN, a local newspaper,

followed by his first gigs at ORF. He then worked

for magazines such as “Basta” and “Wiener”.

Finally, he returned to ORF, but now as part of the

management team. In 1994, he became former

General Director Gerhard Zeiler’s office manager,

then Head of Communication and finally Head of

Marketing at ORF under ORF bosses Gerhard Weis

and Monika Lindner. In 2006, he completed his

transition into the digital field as Director of Online

and New Media and created the ORF-TVthek under

General Manager Alexander Wrabetz. Since 2012,

he has been ORF Deputy Director of Technology,

Online and New Media and has thus been jointly

responsible for ORF’s overall digitalisation

strategy. In his spare time, the ORF manager

devotes himself to his hobbies which include

travel, reading, music and sports.

2014, von re.: Sebastian Kurz (damals Außenminister)

mit Prantner und dem Präsidenten der

Auslandsösterreicher, Gustav Chlestil.

2014, from right: Sebastian Kurz (then Foreign

Minister) with Prantner and Gustav Chlestil, President

of the World Federation of Austrians Abroad.

ORF-Multimedia-Lounge im Rathaus: Bürgermeister

Michael Ludwig, Wiens Tourismus-Chef

Norbert Kettner (re.), ORF-Wien-Chefin Brigitte

Wolf und Thomas Prantner.

ORF Multimedia Lounge at the Vienna City Hall:

Mayor Michael Ludwig, Vienna‘s Head of Tourism

Norbert Kettner (pictured right), ORF Vienna

Head Brigitte Wolf and Thomas Prantner.

1985 in Bonn: Prantner interviewt den deutschen

Altkanzler Willy Brandt für den „Wiener“ (mit

Oliver Herrgesell).

1985 in Bonn: Prantner interviews former German

Chancellor Willy Brandt for the magazine “Wiener”

(with Oliver Herrgesell).

86 Cercle Diplomatique 2/2021

Cercle Diplomatique 2/2021

87



L‘AUTRICHE BUSINESS

Neues aus Österreich

News from Austria

Text: Daniela Pötzl

ERNENNUNG | DESIGNATION

Österreicher wird erster EU-General |

Austrian becomes first EU general

General Robert Brieger wurde in der Wahl zum „Chairman of the

European Union Military Committee“ von allen Staaten bestätigt und

übernimmt damit den Vorsitz aller Generalstabschefs der Europäischen

Union. Die Wahl fand am 19. Mai 2021 mit allen 27 EU-Staaten in Brüssel

statt. In einer offenen Runde wurde mit den Vorsitzenden über die

Kandidatur Briegers abgestimmt. Er übernimmt den Vorsitz von General

Claudio Graziano (Italien) für die nächsten drei Jahre. Die Amtsübergabe

wird mit Mai 2022 erfolgen. Verteidigungsministerin Klaudia Tanner

(links) war die erste Gratulantin.

General Robert Brieger was elected “Chairman oft he European Union Military

Committee“ by all states and is taking over the

chairmanship of all Chiefs of Staff of the European

Union. The election took place on May 19, 2021 in

Brussels, with all 27 EU countries participating.

Brieger’s candidacy was voted on in an open round

with the chairpersons. He will take over the presidency

from General Claudio Graziano (Italy) for the upcoming

three years.The handover will take place in May 2022.

Defence Minister Klaudia Tanner (left) was the first to

congratulate.

bundesheer.at

bmlv.gv.at

Know How

to Succeed

Economist &

Financial Times

Executive MBA

Rankings:

Top 35

worldwide

AUFNAHME | ADMISSION

Neues UNESCO Kulturerbe |

New UNESCO Cultural Heritage

Die österreichische UNESCO Kommission nahm kürzlich u.a. das Trockensteinmauern

als Kulturerbe auf. Seit dem 12. Jahrhundert sind solche Mauern in Österreich

schriftlich festgehalten. Stein auf Stein wird gelegt, zusammengehalten wird alles

nur durch trockene Erde – anzutreffen in der Wachau in Niederösterreich. Die

Winzer von Vinea Wachau verstehen den Weinbau als Handwerk. Ein besonderes

Augenmerk liegt auf der Erhaltung der Steinterrassen. Erst sie ermöglichen den

Weinbau im steilen und unwegsamen Gelände und sind wesentlicher Bestandteil

der Wachauer Kulturlandschaft, wie hier im Bild in der Ried Loibenberg. Mehr

über die Wachau lesen Sie auch ab Seite 150.

The Austrian UNESCO Commission recently took up dry stone masonry, among others,

as cultural heritage. Such walls have been recorded in Austria since the 12th century.

Stone on stone is laid, everything is held together only by dry earth – to be found in the

Wachau region in Lower Austria. The winemakers of Vinea Wachau understand

viticulture as a craft. Particular attention is paid to maintaining the stone terraces. Only

they enable viticulture in steep and impassable terrain and are an essential part of the

Wachau cultural landscape, as seen on the photo at Ried Loibenberg. You can also read

more about the Wachau region on page 150.

vinea-wachau.at

88 Cercle Diplomatique 2/2021

BUCHTIPP | BOOK TIP

Österreich und China | Austria and China

Anlässlich des 50-Jahr-Jubiläums der Österreichisch-Chinesischen Beziehungen

von 1971-2021 erschien Ende April im Bacopa Verlag ein Sammelband mit

57 Beiträgen unter der Herausgeberschaft von Gerd Kaminski. Das

Kaleidoskop der Autorenschaft zeugt von der Vielfalt der Wege, auf denen

man sich China nähern kann: Es sind wichtige Persönlichkeiten des

öffentlichen Lebens, der Diplomatie, der Wirtschaft, Schriftsteller und

Journalisten, bedeutende Persönlichkeiten der Wissenschaft und Künstler,

aber auch Menschen, deren Namen man nicht aus den Medien kennt.

On the occasion of the 50th anniversary of Austrian-Chinese relations from

1971-2021, an anthology with 57 articles was published by Bacopa at the end of

April, edited by Gerd Kaminski. The kaleidoscope of authorship testifies to the

diversity of the ways in which one can approach

China: they are important personalities in public

life, diplomacy, business, writers and journalists,

scientists and artists, but also people whose

names are not known from the media.

ISBN: 9783991140047

bacopa-verlag.at

PHOTOS: VINEA WACHAU/HERBST, BACOPA VERLAG, BUNDESHEER/GUNTER PUSCH, ADOBE STOCK

VERLEIHUNG | BESTOWAL

Würdige Verdienste | Worthy merits

Wiens Bürgermeister Michael Ludwig verlieh kürzlich dem Botschafter

der Volksrepublik China, S.E. LI Xiaosi, das Große Goldene Ehrenzeichen

für Verdienste um das Land Wien. Botschafter Li ist Vertreter einer neuen

Generation chinesischer Botschafter und auf Europapolitik und

deutschsprachige Länder spezialisiert. Im Oktober 2016 wurde er zum

Botschafter der VR China in Österreich bestellt. Bürgermeister Ludwig

betonte den traditionellen Zusammenhalt zwischen Österreich und China

– so werde heuer das 50-jährige Jubiläum der diplomatischen

Beziehungen beider Länder gefeiert (siehe auch unsere Herbst-Ausgabe).

Vienna‘s Mayor Michael Ludwig recently awarded the Ambassador of the

People‘s Republic of China, H.E. LI Xiaosi, the Great Golden Decoration for

Services to the Province of Vienna. Ambassador Li represents a new

generation of Chinese ambassadors and specializes in European politics and

German-speaking countries. In October 2016, he was appointed Ambassador

of the PR China to Austria. Mayor Ludwig emphasized the traditional

solidarity between Austria and China - this year the 50th anniversary of

diplomatic relations between the two countries will be celebrated (see also

our autumn edition).

wien.gv.at

Join the MBA programs of Europe’s

leading business university:

› real-life content

› students from > 30 nations

› internationally renowned faculty

› COVID-19: remote participation

via hybrid format

Global Executive MBA

2 MBA degrees, jointly offered with

the University of Minnesota, USA.

3 intern. residencies: e.g. Asia, South America, USA.

Professional MBA

Intern. residency: USA.

Specialization e.g. in Finance, Marketing & Sales,

Digital Transformation & Data Science,

Energy Management, Project Management,

Entrepreneurship & Innovation

Vienna University of Economy and Business

WU Executive Academy

mba@wu.ac.at

executiveacademy.at/mba

Cercle Diplomatique 2/2021

89



GOOD times, GOOD vibes

SAVOIR

VIVRE

IN „SAVOIR VIVRE“ DREHT

SICH ALLES UM DIE SCHÖNEN

DINGE DES LEBENS WIE KULTUR

& REISEN, KULINARIK & HOTELS,

AUTO & SPORT, UHREN &

SCHMUCK, MODE & DESIGN,

WELLNESS & GESUNDHEIT

UND VIELES MEHR.

"SAVOIR VIVRE" FOCUSES ON

THE BRIGHT SIDE OF LIFE SUCH

AS CULTURE & TRAVELLING,

HOTELS & RESTAURANTS, CARS &

SPORTS, WATCHES & JEWELLERY,

FASHION & DESIGN, WELLNESS

& HEALTH AND MUCH MORE.

It is truly a wonderful feeling once more to enjoy new gastronomic adventures, indulging your taste buds

from morning to night. We offer a magnificent range of foods for breakfast; the best Alpine-Adriatic cuisine;

internationally-inspired delicacies and freshly prepared vegan dishes. Our new aperitif creations make the perfect

start to an evening‘s fine dining, while our wine cellar is now freshly stocked. Our finely-selected refreshments

include teas from the Far East, regional beers and juices to satisfy your thirst. All this – culinary delights,

attentive service, exciting programmes and over 100 extras – are available from just € 150 per person/night.

Hotel Hochschober GesmbH **** S

Family Leeb and Klein | 9565 Turracher Höhe 5 | Austria | Phone +43 4275 8213 | urlaub@hochschober.com | www.hochschober.com



SAVOIR VIVRE HIGH-END REAL ESTATE

High-End-Wohntrends 2021

High-end residential trends 2021

Text: Michaela Hocek

Die Themenwelten bei Luxusimmobilien werden immer grenzenloser.

Drei Entwicklungsrichtungen stechen besonders ins Auge.

The world of luxury properties is becoming ever more boundless.

Three recent developments stand out in particular.

D

as vergangene Jahr hat den Immobilienmarkt

und die Wünsche von Eigentumsbesitzern

in Bezug auf Ausstattungsmerkmale

sowie Standorte gehörig aufgewirbelt. Wohnkomfort,

großzügige Platzverhältnisse (auch in Hinblick auf

Homeoffice), Privatsphäre und Freiflächen sind in

den Fokus gerückt. Rechnung getragen wird diesen

Bedürfnissen in Form von unterschiedlichen Wohnkonzepten

– am Wasser, im Weinberg/amWaldrand

und im Hotel. Wir haben uns die spannendsten Projekte

in Wien und am Neusiedlersee angesehen.

PHOTO : BEIGESTELLT

Wohnen im Hotel

Extrovertierte Persönlichkeiten wie Udo Lindenberg,

der im Hamburger Hotel „Atlantic“ einen Privatflügel

bewohnt (den er 2020 erstmals seit 26 Jahren

aufgrund der Corona-Pandemie verlassen hat),

oder musikaffine VIPs wie der Opernkenner Marcel

Prawy, der seine letzten zehn Lebensjahre im Wiener

Hotel Sacher verbrachte, sind Vorreiter des aktuellen

Trends, sich die Annehmlichkeiten der Hotellerie ins

Zuhause zu holen.

Susanne Thomanek von „Living de Luxe Real Estate“

weiß warum: „Aktuell haben wir etwa elf Hotelimmobilien

in drei Hotels an der Wiener Ringstraße

in der Vermarktung. Wir glauben stark an diesen

Trend. Vor allem internationale Kunden, die diese

Form des Wohnens als Dritt-, Viert- oder Fünftwohnsitz

nutzen, schätzen den gehobenen Service

und Lebensqualität steigernde Details, wie das Abspeichern

von Vorlieben oder vorhandene Fitnessräume,

Wellness- und Spabereiche. Sind sie in der

Stadt, haben sie wenig Zeit, die meistens von Terminen

dominiert wird. Es ist gut zu wissen, dass in der

Sekunde, wo sie durch die Tür treten, das Zuhause

‚funktioniert‘. Dass beispielsweise der Kühlschrank

gefüllt ist, frische Blumen arrangiert sind oder der

Lieblingstisch im Hotelrestaurant frei ist. Sie wollen

sich nicht mit kleinen Sorgen aufhalten. Hier ist ein

Hotelbetrieb prädestiniert, weil die optimale Zeitgestaltung

möglich ist und 24/7 helfende Geister um

einen herum sind. Dank Concierge und Hotelpersonal

ist Hilfe nur einen Telefonanruf entfernt.“ Das

Palaiswohnen in der klassischen Luxushotellerie ist

international sehr geschätzt. Wien hat hier einen hohen

Status aufgrund der Sicherheit und Bekanntheit

als einer der lebenswertesten Städte der Welt. Oft logieren

hier Ehepaare der Zielgruppe „Golden Agers“,

die das internationale Publikum im Hotelumfeld der

Anonymität einer nur selten benutzten Wohnung

WOHNEN IM PALAIS HANSEN KEMPINSKI | LIVING AT THE PALAIS HANSEN KEMPINSKI

Privat und doch sofort unter Leuten: Im Hotel mit Topadresse ist man bestens versorgt. Die

Wertschätzung für eine einfache und sichere Teilnahme am öffentlichen Leben sowie das

internationale Umfeld im Hotelbereich sind hoch.

Private, but not alone: It suffices to say that you will be well looked after at this hotel with one of

Vienna’s most sought-after addresses. Those appreciating the ease and safety of taking part in public

life as well as the international environment in and around the hotel will be more than happy here.

92 Cercle Diplomatique 2/2021

Cercle Diplomatique 2/2021

93



SAVOIR VIVRE HIGH-END REAL ESTATE

Der Marina Tower am

Handelskai bietet u. a. sechs

individuell gestaltete

Penthouse-Wohnungen.

The Marina Tower at

Handelskai offers six

individually designed

penthouse apartments as

well as several other

residences.

vorziehen. Auch die Nachkommen haben ein gutes

Gefühl, wenn sie die Eltern in einem anderen Land

oder sogar Kontinent gut aufgehoben wissen. „Das

sind die Zeichen der Zeit. Es wird alles mobiler, es

gibt nicht mehr so eine starke Verwurzelung an einem

Ort und ein Hotel ist ein lebendiger Mikrokosmos.

Hier ist man darauf trainiert, seine Gäste zu

kennen und es entstehen Beziehungen. Das wird von

immer wiederkehrenden Menschen hochgeschätzt“,

so Thomanek. Abgesehen vom persönlichen Komfort,

ist auch der Aspekt des Investierens in werthaltige

Immobilien entscheidend für diesen Megatrend.

Bei einem derartigen Objekt in Toplage, sind Negativzinsen

kein Thema und es entwickelt sich über die

Jahre. Ein attraktiver Wiederverkaufswert ist garantiert

gegeben. Die Möglichkeit, sein „Eigenheim“

teilweise ans Hotel zurückzuvermieten, wenn der

Eigentümer nicht anwesend ist, besteht theoretisch,

wird in der Realität laut Thomanek aber eher selten

in Anspruch genommen. Die erweiterten Hotelsuiten

verfügen grundsätzlich über einen abschließbaren

Bereich, wo Wertsachen verwahrt werden können.

Wohnen am Wasser

Der beruhigenden Wirkung sanfter Wellen und

dem entspannten Ambiente am Stadtrand oder im

Einzugsgebiet nahe Wien ist der nächste Trend zugetan.

In der Nähe von Donau, Alter und Neuer Donau

oder auch dem Neusiedlersee entstehen imposante

Wohnprojekte. „Immobilien am Wasser sind sehr

spannend, weil kein anderes Fallbeispiel so schnell

durch einen Boom in die Höhe geschossen ist“, zeigt

sich selbst Immobilienprofi Bernd Gabel-Hlawa,

CEO von FINDMYHOME begeistert. „Noch vor 15

Jahren wurden Grundstücke an der Alten Donau mit

einer guten Portion Glück mit 3.000 Euro pro Quadratmeter

bewertet. Heute erzielen gute Lagen bis zu

10.000 Euro. Der Reiz eines Domizils mit unverbaubarem

Blick, gekrönt von der Aussicht auf ein Gewässer,

ist in letzter Zeit gestiegen.“ Der emotionale

Aspekt eines ‚Urlaub zuhause‘-Wohngefühls hat die

Realisierung von Wohntürmen und exklusiven

Kleinanlagen in Wien weiter befeuert. Das Image

von Donaustadt und Floridsdorf als eher unattraktive

Wohngegend ist passé – auch dank Projekten wie

dem ‚Fischerstrand 4‘ oder ‚Vienna High in the Sky‘

(Wagramer Straße 4). „Hier sind die unmittelbare

Nähe zu Erholungsgebieten und der U-Bahn, mit

der ich in kurzer Zeit die City erreiche, wichtige Argumente

für die Eigentümer. Ganz nach dem Motto

„fußläufige Erreichbarkeit“. Ebenso gewonnen hat

PHOTO: BEIGESTELLT

94 Cercle Diplomatique 2/2021



SAVOIR VIVRE HIGH-END REAL ESTATE

Wohnen in den Weinbergen

Der Wunsch nach Natur wird wieder mehr geschätzt.

Dieser spiegelt sich mit Domizilen im Weinberg

oder am Waldrand wider oder bei geschichtsträchtigen

(Town-)Häusern mit intensiver

Begrünung. Exemplarisch sei hier eines näher umschrieben:

„In Sievering erwacht aktuell eine Legende

zu neuem Leben. Die ehemalige Pilger-Herberge

‚Zur schönen Agnes‘ wird mit Bedacht auf ihre Vergangenheit

und Rücksicht auf das Straßenbild im

Winzerhaus-Stil neu errichtet. Geheizt und gekühlt

wird mittels Erdwärme. Tiefgarage und der Ausblick

auf die umliegenden Weinberge sind Highlights dieses

Objekts“, verrät Gabel-Hlawa. „Eine weitere Top-

Adresse mit zwei Villen, bestehend aus neun Eigentumswohnungen,

und einer Einfamilienvilla

– Bellevuestraße 74 – liegt inmitten der Weinberge

und doch stadtnah. Dieser Panoramablick in Kombination

mit der Nähe zu Zentrum und Flughafen ist

für eine Weltstadt beachtlich.“

The past year has transformed both the property

market as well as prospective owners’

demands when it comes to features and locations.

Living comfort, generous spatial arrangements

(with a focus on working from home), privacy

and open spaces have taken the centre stage.

These demands are addressed in the form of different

living concepts – by the water, by the vineyard/

forest or at the hotel. We have taken a closer look at

some of the most exciting projects in Vienna and

on Lake Neusiedl.

Living in a hotel

Extroverted people such as Udo Lindenberg, who

occupies a private wing at the Hotel Atlantic in Hamburg

(which he had to leave for the first time in 26 years

in 2020 due to the coronavirus pandemic), or musicsavvy

VIPs like opera connoisseur Marcel Prawy, who

has spent the last 10 years of his life at Vienna’s Hotel

Sacher, are forerunners of the recent trend to bring the

comfort of staying at a hotel into one’s own home. Susanne

Thomanek from “Living de Luxe Real Estate”

knows why: “We currently have 11 hotel properties and

LA BELLE VIE

Das gehobene Lebensgefühl

im Döblinger Cottageviertel

lässt sich an der Eleganz der

beiden Häuser ablesen.

The elegance of the two

buildings is indicative of the

upscale lifestyle in Döbling’s

Cottageviertel area.

Zum Ensemble zählen 2- bis 4-Zimmerwohnungen

von ca. 44 bis 156 m².

The ensemble includes 2- to 4-bedroom

apartments ranging from approx. 44 to 156 m².

die Attraktivität des Handelkais, zumindest in Höhe

der ‚Marina Tower‘, wo derzeit bis zum Sommer

2022 entlang des Donauufers 511 freifinanzierte Eigentumswohnungen

entstehen. „Besonders hervorzuheben

lohnen sich hier meiner Meinung nach die

Penthouse-Wohnungen mit Unikat-Charakter“, so

Gabel-Hlawa. Freiraum, Loft-Charakter, En-Suite-

Bäder und Loungebäder sind nur einige Stichwörter,

die das Lebensgefühl an dieser Adresse beschreiben.

Die kurzen Distanzen zu Nahversorgern, Kindergärten

und Ärzten sind ebenfalls erwähnenswert.

Ganz im Zeichen von luxuriösen Traumimmobilien

steht auch die neue Website „luxury.otto.at“ von

Otto Immobilien die weltweite High-Class-Domizile

im Fokus hat. Für Wien ist „The Shore“ in der Kuchelauer

Hafenstraße 98 in Döbling ein repräsentatives

Aushängeschild. Ebenfalls direkt an der Donau, nur

15 Minuten vom Stadtzentrum entfernt, gelegen

wird hier weniger pures Wohnen als vielmehr ein

Lifestyle-Konzept mit Concierge, Spa, Fitness und

Privatstrand geboten. Womit wir wieder beim Urlaubsfeeling

wären. Alle Wohnungen von 38 bis 350 m²

verfügen über Außenflächen.

PHOTOS: C. SCHÖN GMBH, MW-ARCHITEKTURFOTOGRAFIE

Homeoffice...

...am liebsten direkt am See

96 Cercle Diplomatique 2/2021

Neusiedl am See Projektentwicklung GmbH

Dipl.Arch ETH Martina von Tippelskirch, MSc

+43 664 458 70 15

verkauf@amhafen.at | www.amhafen.at



SAVOIR VIVRE HIGH-END REAL ESTATE

THE SHORE

Ab Herbst 2022 sind die 125

Apartments des Projekts

„The Shore“ in Döbling am

Kuchelauer Hafen

beziehbar.

The 125 apartments of the

„The Shore“ project in

Döbling at Kuchelauer Hafen

will become available for

occupancy beginning in

autumn 2022.

Luxuriöses Wohnen mit exklusivem Service

auf 38 bis 350 m² inkl. Freiflächen.

Luxurious living with exclusive service in

apartments ranging from 38 to 350 m²

including open spaces.

three hotels on Vienna’s Ringstrasse boulevard on the

market. We’re strong believers in this trend. Especially

international customers, who like to use this form of living

as a third, fourth or fifth residence, appreciate the

elevated level of service and various details that help improve

quality of life, such as hotel staff knowing one’s

personal preferences or the availability of gyms and

spas. When these customers come to the city, they usually

have very little time and have to hop from one appointment

to the other. For them, it is good to know

that from the moment they step through the door, their

home just “works”. This includes the refrigerator getting

stocked, flowers arranged or their favourite table at the

hotel restaurant being made available. They don’t want

to concern themselves with unimportant matters. Hotels

are perfectly cut out for this because they offer optimal

time management and helping hands are always

available 24/7. Thanks to the concierge and the hotel

staff, assistance is always just one phone call away.” Living

in classic hotels is in high demand internationally.

Vienna enjoys a high status here due to its safety and

reputation as one of the most liveable cities in the world.

Couples from the “golden ager” target group, who enjoy

the international clientele of the hotel’s surroundings

and the anonymity of a rarely used residence, like to stay

here in particular. Their offspring are pleased when they

PHOTOS: ZEIGER MARKETING

see their parents well taken care of in another country or

even on another continent. “This is our current zeitgeist.

Everything is becoming more mobile. People

aren’t as tied to a single place anymore and hotels are living

microcosms. The staff is trained to get to know

their guests which builds relationships. This is highly

valued by guests who come again and again,” says Thomanek.

On top of personal comfort, the element of investing

in valuable property is also a decisive factor for

this trend. With a property in such a prime location,

negative interests are not a concern. An attractive resale

value basically guaranteed. In theory, there is also the

possibility of renting out one’s home back to the hotel

when the owner is not present, but this is rarely taken

up, says Thomanek. The extended hotel suites usually

have a lockable area where valuables can be stored.

Living by the water

The soothing sound of gentle waves and the relaxing

ambience of the city periphery or Vienna’s catchment is

the next trend. Impressive residential projects are springing

up near the Danube, around Alte Donau, Neue

Donau and by Lake Neusiedl. “Properties by the water

are especially exciting because few other segments have

seen such a boom in recent times,” says property expert

Bernd Gabel-Hlawa, CEO of FindmyHome, with visible

enthusiasm. “Just 15 years ago, properties near Alte

Donau were – with a bit of luck – valued at around

€3,000 per square metre. Today, the right location can

fetch up to €10,000. Recently, we’ve seen a strong increase

in the appeal of residences with wide, unobstructed

views, and with views of the water as a cherry on top.”

The strong allure of a ‘holiday at home’ feeling has

spurred the development of residential towers and

more exclusive smaller developments in Vienna. The

image of Donaustadt and Floridsdorf as rather unattractive

residential areas is a thing of the past – in part

thanks to projects such as “Fischerstrand 4” and “Vienna

High in the Sky” (Wagramer Strasse 4). “Here, the

immediate proximity to recreational areas and the underground,

with which one can get to the city centre in

no time, are decisive factors for owners – all in keeping

with the aim of pedestrian accessibility. The area of

Handelkai has also seen a surge in attractiveness to potential

buyers, especially with the new ‘Marina Tower’,

where 511 privately financed apartments will be built

along the banks of the Danube by summer 2022. The

penthouse apartments with a really unique character

are especially worth highlighting here,” says Gabel-Hlawa.

Open spaces, loft character, en suite bathrooms and

Opening Hours

Monday-Saturday

12:00-15:00 and 17:30-23:00

Sundays and public holidays

17:30-22:00

Patara Fine Thai Cuisine

Petersplatz 1 1010 Wien

+43 1 997 1938-0

www.patara-vienna.at

98 Cercle Diplomatique 2/2021

Cercle Diplomatique 2/2021

99



SAVOIR VIVRE HIGH-END REAL ESTATE

LUXURIÖS RESIDIEREN |

RESIDE IN LUXURY

Mit Kooperationspartner Findmyhome und einigen

weiteren Premium-Projektentwicklern hat CERCLE

DIPLOMATIQUE eine Liste an spannenden Objekten

zusammengestellt.

With cooperation partner Findmyhome and some other

premium project developers, CERCLE DIPLOMATIQUE has put

together a list of exciting properties.

„Am Hafen“:

Seehäuser mit

Privatsteg.

Lake houses with

private jetty.

E

Hideaway

DIE KRAFT DER BERGE, DIE RUHE DER NATUR UND

DIE HEILENDE WIRKUNG VON EUROPEAN AYURVEDA.

Sanfte Reinigung, belebendes Detox, heilendes Pancha Karma: Die nender Luxus und viel Wissen der alten indischen Heillehre machen

Kuren nach dem ganzheitlichen Konzept von European Ayurveda einen Aufenthalt im European Ayurveda Hideaway an der Grenze

bringen Körper, Geist und Seele in Balance. Hochwertig und nachhaltig

inmitten der Berge. Eine Auszeit, sorgfältig auf individuelle unserem täglichen Mantra „Es geht mir richtig gut“.

zwischen Tirol und Bayern zu einem ganzheitlichen Erlebnis. Getreu

Bedürfnisse abgestimmt, die Kraft gibt und Ruhe spendet. Entspan-

Wohnen am Wasser | Living by the water

Marina Tower Penthouses Findmyhome.at/marina

Projekt Fischerstrand Alter Donau Findmyhome.at/

fischerstrand

Vienna High in the Sky Findmyhome.at/ph22

Am Hafen Findmyhome.at/amhafen

The Shore luxury.otto.at.

Wohnen im Hotel | Living in a hotel

Palais Hansen

Kempinski.

Palais Hansen Kempinski Findmyhome.at/kempinski

Hotel Marriott Findmyhome.at/marriott

Almanac Vienna Findmyhome.at/ringpalais

Wohnen in den Weinbergen | Living by the

vineyards

Bellevue74 Findmyhome.at/bellevue74

Vineyard Findmyhome.at/vineyard

Zur schönen Agnes Findmyhome.at/agnes

Penthouse in Neustift Findmyhome.at/ph19

Villa in den Weinbergen Findmyhome.at/vineview

La belle vie labellevie.at

Haus mit

Geschichte: „Zur

schönen Agnes“.

House with history:

“Zur schönen

Agnes‘“

Bellevue 74 steht für zwei

moderne Villen mit

Panoramablick über das

Wiener Becken.

stands for two modern villas

with panoramic views of the

Vienna Basin.

lounge bathrooms are just a few of the keywords that

capture what it is like to live at this address. The short

distances to local shops, kindergartens and doctors is

another plus.

Otto Immobilien’s new website “luxury.otto.at”,

which focuses on high-end residences around the globe,

has also dedicated itself to luxurious dream properties.

“The Shore” on Kuchelauer Hafenstrasse 98 in

Döbling is a perfect example of this in Vienna. Likewise

located right on the Danube, only 15 minutes from the

city centre, it not only offers luxurious accommodation

but an entire lifestyle package combining concierge,

spa, gym and private beach. And this brings us back to

those holiday vibes – all apartments ranging from 38

m² to 350 m² also offer outdoor space.

Living by the vineyards

Nature is in high demand again. This is reflected in

the popularity of residences near vineyards or forests,

or (town) houses steeped in history and with lots of greenery.

Two examples: “In Sievering, we are currently

witnessing the rebirth of a legend. The former pilgrimage

inn “Zur schönen Agnes” is being restored in the

style of a winegrower’s house with respect for its past

and the local surroundings. The building will be heated

and cooled with geothermal energy. Underground parking

and the view of the surrounding vineyards are two

of the property’s main highlights,” reveals Gabel-Hlawa.

“Another prime address with two villas consists of nine

condominiums and a simple one-family villa – Bellevuestrasse

74 – and is located amid vineyards while still

being quite close to the city. Such a panoramic view in

combination with the proximity to the centre and the

airport is quite rare for a cosmopolitan city.”

PHOTOS: PICMYPLACE, CHRISTIAN STEINBRENNER, BEIGESTELLT

Für Körper,

Geist und Seele.

10 Übernachtungen

9 Behandlungstage

18 Anwendungen

DIE KÖNIGIN DER AYURVEDA KUREN:

PANCHA KARMA KUR

Erlebe eine intensive Reinigung von Körper, Geist und Seele durch die Königin

der ayurvedischen Kuren. In drei Schritten wird Dein Körper von Altlasten befreit,

Dein Immunsystem aufgebaut und Deine Gesundheit nachhaltig gestärkt. Doch

die Reinigung wirkt nicht nur auf physischer Ebene, sondern auch Seele und Geist

werden geklärt und beruhigt. Du verspürst neue Lebensenergie, fühlst Dich leicht

und unbeschwert.

> Konsultation & Pulsdiagnose

> Ernährungs- & Lifestyleberatung

> Abschlussgespräch

> Therapeutische Begleitung

> Snehana – Ghee-Abgabe

> Virechana – Reinigungstag

> Behandlungen laut Anamnese

> Svedana – Wärmetherapie

> Heißwassertrinkkur, Ingwerwasser

> Kräuter während des Aufenthalts

> Yoga & Meditation laut Wochenprogramm

> Benützung des Ayurveda Spa

> Pancha Karma Verpflegung

100 Cercle Diplomatique 2/2021

WWW.SONNHOF-AYURVEDA.AT



SAVOIR VIVRE OUTSTANDING WOMEN ARTISTS

Starke Stimmen

Strong voices

Text: Evelyn Rois & Bruno Stubenrauch

Patricia Piccinini hat ihre

erste große Werkschau in

Österreich. Kunsthalle

Krems.

Patricia Piccinini has her first

major retrospective in

Austria. Kunsthalle Krems.

Die Kunstmeile Krems zieht 2021 an einem Strang und beleuchtet „starke weibliche Positionen“ als

gemeinsames Leitthema in all ihren Ausstellungshäusern, von der Kunsthalle bis zum Karikaturmuseum.

The Kunstmeile Krems will have a clear focus in 2021 and shine a light on strong women artists across all of its

exhibition venues, from the Kunsthalle to the Caricature Museum.

Im Fokus.

In focus.

PHOTOS: KUNSTMEILE KREMS / ROLAND HORN; HILARY WALKER; PATRICIA PICCININI; V. COELN / MARGOT PILZ / BILDRECHT WIEN 2021

Eine Frau umarmt zärtlich ein seltsames

Wesen mit unförmigem Körper

und großen melancholischen Augen.

Mischwesen aus Maschinen, Mensch und

Tier, als hyperrealistische, lebensgroße

Skulpturen ausgearbeitet, die gleichermaßen

unser Mitgefühl wie eine tiefe Verunsicherung

in uns wecken und die Betrachter in

einer verwirrenden Gefühlsmelange zurücklassen.

Empathie und Schrecken

Mit der Ausstellung „Patricia Piccinini.

Embracing the Future“ stellt die Kunsthalle

Krems eine starke und wichtige internationale

weibliche Stimme der Gegenwartskunst

vor. Die in Melbourne lebende und

arbeitende Künstlerin wirft mit ihren verstörenden

Arbeiten drängende ethische

Fragen auf: Wieso nehmen wir bestimmte

Eigenschaften als schön und vertraut wahr

und andere als fremd, abnormal oder bedrohlich?

Florian Steininger, künstlerischer

Direktor der Kunsthalle Krems und

Kurator der Ausstellung: „Mit ihren hybriden

Wesen erforscht Patricia Piccinini die

Gefühle, die in uns aufkommen, sobald wir

mit etwas Neuem in Berührung kommen.

Sie fordert Empathie und würdevolle Haltung

im Umgang mit dem Unbekannten

und spricht somit sehr aktuelle gesellschaftspolitische

Themen an. Die einzigartige

Ästhetik ihrer Skulpturen entführt uns

in eine Welt der Koexistenz und Akzeptanz,

in der tief verwurzelte Denkweisen

hinter sich gelassen wurden.“ Die erste

große Werkschau der australischen Künstlerin

in Österreich wurde durch eine internationale

Kooperation mit dem Institut für

Kulturaustausch Tübingen ermöglicht und

war auch im ARKEN Museum Kopenhagen

und in Schweden zu sehen. „Die Ausstellung

von Patricia Piccinini in der

Kunsthalle ist die einzige Station der

Künstlerin im deutschsprachigen Raum“,

wie Steininger betont. „Die internationale

Vernetzung ist vor allem für die Positionierung

des Hauses wichtig. Diese Kooperationen

zeigen auf, dass die Kunsthalle Krems

als internationale Institution wahrgenommen

wird.“

Spot auf Künstlerinnen

Auch in der österreichischen Moderne

und Gegenwartskunst mangelt es nicht an

wichtigen Künstlerinnen, wie sich nebenan

in der Landesgalerie Niederösterreich in

der Ausstellung „Auf zu Neuem“ verifizieren

lässt: eine faszinierende, großformatige

Arbeit von Florentina Pakosta aus ihrer abstrakten

Serie „Trikolore Bilder“, Lichtskulpturen

von Brigitte Kowanz, hintergründige

Fotomontagen der Documenta

X- Teilnehmerin Dorothee Golz oder Porträts

von Broncia Koller-Pinell aus dem

Kreis der Secessionisten um Gustav Klimt.

Starke weibliche Positionen in der Kunst

ziehen sich als Jahresthema 2021 durch das

gesamte Programm der Kunstmeile Krems,

so Eva Engelberger, Geschäftsführerin der

Kunstmeile: „Starke Frauen hat es in der

Kunst immer schon gegeben, wenngleich

sie in der kunstgeschichtlichen Erzählung

lange Zeit eine untergeordnete Rolle gespielt

haben. In den Häusern der Kunstmeile

Krems versuchen wir, einem neuen,

gleichgestellten Frauenbild gerecht zu werden,

und zeigen vielfältige und brandaktuelle

weibliche Positionen.“

Die Avantgarde ist weiblich

Dieser Fokus wird dann ab Oktober in

der Ausstellung „Aufbrüche – Künstlerinnen

des Art Club“ mit dem Blick auf die

österreichische Nachkriegsavantgarde weiter

vertieft. Dabei sind auch einige wichtige

Künstlerinnen (wieder) zu entdecken, wie

Brigitte Borchhardt-Birbaumer, Co-Kuratorin

der Ausstellung, ausführt: „Es war für

Christian Bauer und mich als Kuratoren

überraschend, dass trotz aller Relevanz der

feministischen Themen der letzten Jahre

die ganz frühe Zeit nach 1945 immer ausgeklammert

blieb. Denn die Statuten des

Art Clubs beinhalteten eine Distanz zur

Kunst der Nazidiktatur und Künstlerinnen

wie Maria Biljan-Bilger oder Susanne

Wenger waren aktiv im Widerstand tätig,

orientierten sich international. Sie waren

auch Vorläuferinnen eines heutigen postkolonialen

Denkens – besonders Wenger

mit ihrer künstlerischen Tätigkeit in Afrika

ab 1950.“ Obwohl diese Namen die österreichische

Kunst nach 1945 entscheidend

mitprägten, sind viele von ihnen in Vergessenheit

geraten, so Borchhardt-Birbaumer

weiter: „Einzig Maria Lassnig konnte sich

nach ihrer Rückkehr aus den USA 1980 als

Professorin an der Angewandten etablieren

und konsequent ihre Karriere durchziehen.

Wengers Werk in Oshogbo, Nigeria,

wurde 2005 UNESCO-Weltkulturerbe

und es ist völlig unverständlich, dass sie

nicht ebenso wiederentdeckt wurde. Doch

genau das will diese Ausstellung: einige herausragende

Künstlerinnen dem Vergessen

entreißen, denn dafür ist es bekanntlich nie

zu spät.“

Ausweitung des Horizonts

Die große Personale zu Margot Pilz in

der Kunsthalle Krems stellt, ebenfalls ab

Oktober, eine wichtige Pionierin der Medienkunst

vor, die experimentell in den Bereichen

Fotografie, Video, digitale Skulptur,

Performance und Installation arbeitete

und sich als eine der ersten intensiv mit

den Möglichkeiten des Einsatzes des Computers

in der künstlerischen Arbeit auseinandersetzte.

Bis heute brennend aktuelle

Positionen von Künstlerinnen

auf der Kunstmeile Krems.

Stances of women artists at

the Krems art mile.

Wichtige Pionierin der

Medienkunst: Margot Pilz,

Celebration, 2012.

Important pioneer of media

art: Margot Pilz, Celebration,

2012.

102

Cercle Diplomatique 2/2021

Cercle Diplomatique 2/2021

103



SAVOIR VIVRE OUTSTANDING WOMEN ARTISTS

„Auf zu Neuem“ in der Landesgalerie

Niederösterreich zeigt starke Arbeiten

von Künstlerinnen.

“On to something new” at the Landesgalerie

Niederösterreich shows powerful works

by women artists.

Das Karikaturmuseum zeigt

Christine Nöstlingers

Illustrationen.

The Caricature Museum

shows Christine Nöstlinger‘s

illustrations.

Florentina Pakosta, 1993/2, aus der Serie

„Trikolore Bilder“.

Florentina Pakosta, 1993/2, from the series “Tricolor

Paintings”.

Broncia Koller-Pinell, Frauenportrait, um 1908.

Broncia Koller-Pinell, Portrait of a woman, around

1908.

Eva Schlegel, ohne Titel, 1998.

Eva Schlegel, Untitled, 1998.

Themen wie das Verhältnis des Individuums

zur Gesellschaft oder die Stellung der

Frau, ziehen sich als roter Faden durch das

über 40 Jahre umfassende Werk der 1936

in Haarlem in den Niederlanden geborenen

und seit 1954 in Österreich lebenden

Künstlerin. Mit Angelika Loderer folgt

dann ebenfalls in der Kunsthalle eine weitere,

äußerst spannende Stimme der aktuellen

österreichischen Kunstszene. Die für

den November angesetzte Schau mit teils

neuen, eigenes auf die Räumlichkeiten der

Kunsthalle bezogenen Arbeiten der international

gefeierten Künstlerin ist aufgrund

der verlängerten Laufzeiten der aktuellen

Ausstellungen nun in den Frühling 2022

verschoben worden.

Kulturhotspot Kunstmeile Krems

Das Karikaturmuseum Krems nimmt

ab November mit der Ausstellung „Christine

Nöstlinger und ihre Buchstabenfabrik“,

die Illustrationen der berühmten österreichischen

Kinderbuchautorin zeigt, ebenso

den Faden auf wie das museumkrems, das

anhand von ausgewählten Biografien und

einer spannenden Intervention der Künstlerin

Iris Andraschek wichtige Frauen aus

der Kremser Stadtgeschichte ins Rampenlicht

stellt. Sieben Einzelausstellungen und

mehrere Gruppenpräsentationen sind dem

Jahresthema der Kunstmeile Krems gewidmet.

„Unsere Besucherinnen und Besucher

erhalten aus verschiedensten Perspektiven

Zugang zum Thema“, betont denn auch

Eva Engelberger. „Es ist uns ein wichtiges

Anliegen, gesellschaftspolitische Themen

aufzugreifen und mit den Mitteln der

Kunst zu beleuchten.“ Es gibt 2021 also

zahlreiche gute Gründe für einen Besuch

des einzigartigen Kulturareals mit seinen

acht Kunstinstitutionen.

A

woman tenderly embraces a lizardlike

creature with a deformed body

and large, melancholic eyes. Hybrid

creatures created from monsters, humans

and animals, rendered as hyper-realistic,

life-size sculptures that arouse both

compassion as well as a deep revulsion in

us, leaving the viewer in a perplexing mixture

of emotions.

PHOTOS: RAFFAEL F. LEHNER (2); SAMMLUNG EISENBERGER, WIEN; EVA SCHLEGEL / BILDRECHT WIEN

PHOTO: CHRISTINE NÖSTLINGERS BUCHSTABENFABRIK GMBH

Empathy and horror

With the exhibition “Patricia Piccinini.

Embracing the Future”, the Kunsthalle

Krems presents a strong and important female

voice in the contemporary art world.

The artist, who lives and works in Melbourne,

raises pressing ethical questions

with her disturbing works: Why do we perceive

certain qualities as beautiful and familiar

and others as alien, abnormal or threatening?

Florian Steininger, artistic

director of the Kunsthalle Krems and the

exhibition’s curator explains, “With her hybrid

creatures, Patricia Piccinini explores

the feelings we experience when we are exposed

to something novel. She calls for empathy

and dignity in the treatment of the

unknown and thus addresses current socio-political

issues. The unique aesthetics

of her sculptures transport us into a world

of coexistence and acceptance, where

deeply-held beliefs can be left behind.” The

Australian artist’s first major exhibition in

Austria was made possible through an international

collaboration with the Institute

for Cultural Exchange in Tübingen and was

previously also on display at the ARKEN

Museum of Modern Art in Copenhagen

and in Sweden. “The Patricia Piccinini exhibition

at the Kunsthalle Krems is the

artist’s only stop in a German-speaking

country,” Steininger emphasises. “International

networking is key when it comes to

the positioning of our museum. These collaborations

show that the Kunsthalle

Krems is seen as a truly international institution.”

KLASSISCHE MUSIK VOM FEINSTEN IN DER

HAYDNREGION NIEDERÖSTERREICH!

Die HAYDNREGION NIEDERÖSTERREICH präsentiert

ein durch Joseph und Michael Haydn inspiriertes,

künstlerisch exzellent besetztes Klassikfestival an 14

außergewöhnlichen Standorten in 11 Gemeinden rund

um das HAYDNGEBURTSHAUS ROHRAU.

Focus on women artists

Austrian modern and contemporary art is

not lacking in important women artists either,

as the State Gallery of Lower Austria

just around the corner attests with its exhibition

“On to Something New”: A fascinating,

large-format piece by Florentina Pakosta

from her abstract “Tricolour

Paintings” series, light sculptures by Brigitte

Kowanz, enigmatic photomontages by

the Documenta Z participant Dorothee

Golz and portraits by Broncia Koller-Pinell

from the circle of Secessionists around

Gustav Klimt. Strong women-led art exhibitions

run through the entire 2021 programme

of the Kunstmeile Krems as this

year’s theme, says Eva Engelberger, director

of the Kunstmeile. “There have always

been strong women in art, despite the fact

that they have traditionally played a subordinate

role in the narrative of art history.

The various museums that make up the

Kunstmeile Krems are trying to do justice

to a new and equal image of women, offering

a diverse and highly relevant series of

women-led exhibitions.”

Tastenzauber und Poesie

SO, 1. August 2021, 19.00 Uhr

Anton und Daniel Gerzenberg präsentieren

Klavierwerke von Joseph Haydn bis Beethoven.

Burgschauspieler und TV-Star FlorianTeichtmeister

liest aus Werken von Haydns Zeitgenossen.

The avant-garde is female

This focus will be further explored with the

exhibition “Awakenings. Women Artists of

the Art Club” with a closer look at Austria’s

post-war avant-garde. This will be an opportunity

to (re)discover several key women

artists, as Brigitte Borchhardt-Birbaumer,

co-curator of the exhibition, explains,

“To Christian Bauer and I as curators, it

was quite surprising that, despite the relevance

of feminist issues in recent years, the

very early period after 1945 has often been

left out. For the Art Club’s statues contain a

distancing from the art sponsored by the

Nazi dictatorship and artists such as Maria

Biljan-Bilger or Susanne Wenger were actively

involved in the resistance and were

internationally oriented. They were also

the forerunners of today’s postcolonial

www.haydnregion-noe.at

Konzert-

Highlights in

Schloss Petronell-

Carnuntum

Michael Haydn–Festkonzert

SA, 11. September 2021, 19.30 Uhr

Das Originalklangorchester der Salzburger Hofmusik

und Meisterklarinettist Ernst Schlader stellen das

Werk Michael Haydns den Kompositionen seiner Zeitgenossen

gegenüber.

© Lukas Lorenz | Grafische Umsetzung: Anna Nagl Grafikdesign

104 Cercle Diplomatique 2/2021

HAYDNREGION NIEDERÖSTERREICH

2471 Rohrau | Obere Hauptstraße 25

T.: +43 2164/2268

www.haydnregion-noe.at



SAVOIR VIVRE OUTSTANDING WOMEN ARTISTS

INFO

Maria Lassnig, Ausweg nach links, 1959.

Maria Lassnig, Way out to the left, 1959.

Kunstmeile Krems

Selected Exhibitions 2021

Patricia Piccinini. Embracing the Future

Kunsthalle Krems

bis 03.10.2021

Auf zu Neuem

Landesgalerie Niederösterreich

bis 06.02.2022

Aufbrüche. Künstlerinnen des Art Club

Landesgalerie Niederösterreich

16.10.2021–06.03.2022

Margot Pilz. Selbstauslöserin

Kunsthalle Krems

23.10.2021–03.04.2022

Christine Nöstlinger und ihre Buchstabenfabrik

Karikaturmuseum Krems

14.11.2021–06.03.2022

Wo sind sie geblieben?

Die Frauen von Krems

museumkrems

bis 01.11.2021

kunstmeile.at

thinking – especially Wenger with her

creative work in Africa from 1950.” Although

these women played a decisive role

in Austrian art after 1945, many of them

have been forgotten, says Borchhardt-Birbaumer.

“Only Maria Lassnig was, after her

return from the USA in 1980, able to establish

herself as a professor at the University

of Applied Arts Vienna and consistently

pursue a career. Wenger’s work in Oshogbo,

Nigeria, was declared a UNESCO

World Cultural Heritage in 2005 and it is

unfathomable why it has not yet been rediscovered

in the same way. But that is precisely

what this exhibition aims to do: To

retrieve several excellent women artists

from artistic oblivion, for, as we know, it is

never too late for that.”

Expanding horizons

The major solo exhibition on Margot Pilz

at the Kunsthalle Krems, also starting in

„Aufbrüche“ widmet sich den Künstlerinnen des Art

Club wie Susanne Wenger.

„Awakenings“ is dedicated to the women artists of the

Art Club like Susanne Wenger.

October, will present the media art pioneer

who has created experimental works

in the areas of photography, video, digital

sculpture, performance and installation,

being one of the first to use a computer

for her creative work. The artist, who was

born in Haarlem in the Netherlands in

1936 and has lived in Austria since 1954,

has worked on themes that are still relevant

to this day, such as the relationship

between the individual and society and

the role of women. Angelika Loderer is

another very exciting voice in the Austrian

contemporary art scene. Her show was

originally scheduled for November and

was supposed to feature new works by the

internationally celebrated artist, some of

which were created specifically for the

Kunsthalle Krems, but has been postponed

to spring 2021 to accommodate

the extended run times of several current

exhibitions.

Stadtgeschichte im museumkrems: Selbstportrait

Anna Tischler Weber.

City history at museumkrems: Self-portrait Anna

Tischler Weber.

Culture hotspot Kunstmeile Krems

The Karikaturmuseum Krems will pick up

the thread in November with the exhibition

“Christine Nöstlinger and Her Letter

Factory” which will feature illustrations by

the famed Austrian children’s book author.

So, too, will the Museum Krems, using selected

biographies and an exciting intervention

by the artist Iris Andraschek to put

the spotlight on key women from Krems’s

history. Seven solo exhibitions and several

group presentations will be dedicated to

the Kunstmeile Krems theme this year.

“Our visitors will gain access to this year’s

theme in the form of several different perspectives,”

Eva Engelberger points out. “It

is important to us that we engage with current

socio-political topics and use art to

shine a light on these.” So, in 2021, there

will be many good reasons to pay a visit to

this unique culture district with its eight art

museums and galleries.

PHOTOS: SUSANNE WENGER; MARIA LASSNIG STIFTUNG / LANDESSAMMLUNGEN NÖ; MUSEUMKREMS / P. BOETTCHER ALLHARTSBERG

106 Cercle Diplomatique 2/2021



SAVOIR VIVRE CULINARY SUMMER DELIGHTS

Wir lassen uns verwöhnen!

Let us indulge ourselves!

Text: Daniela Pötzl

OBERÖSTERREICH | UPPER AUSTRIA

RESTAURANT BOOTSHAUS

Schätze aus der Natur | Nature’s treasures

Am malerischen Traunsee im Herzen des Salzkammerguts speist man im

Seehotel Das Traunsee in direkter Seelage im Restaurant Bootshaus. Am Herd

steht mit 4-Hauben-Koch Lukas Nagl einer der aufstrebendsten Köche des

Landes. Das Küchen-Team setzt auf unverfälschte Geschmackserlebnisse und

schöpft bei den Produkten aus dem reichen Naturschatz von See, Almen und

Bergen – der Jahreszeit angepasst.

At the Restaurant Bootshaus, part of the Seehotel Das Traunsee, one can dine

right by the picturesque Traunsee lake in the heart of the Salzkammergut region.

The kitchen is headed by four-toque Gault-Millau chef Lukas Nagl, one of the

most ambitious chefs in the country. The kitchen staff is committed to

unmistakable taste experiences and draws from the natural treasures of the lake,

mountain pastures and mountains – tailored around the seasons.

dastraunsee.at

WIEN | VIENNA

GARTENCAFÉ

Kleinod mitten in der Stadt | Gem in the middle of the city

Jetzt kann er kommen,

der Sommer! Wir zeigen

Ihnen neun köstliche

Anregungen für kulinarische

Ausflüge im

Freien in ganz Österreich.

Summer is just around

the corner! We present

nine delicious recommendations

for culinary

outdoor excursions

across Austria.

Und wir genießen wieder Schwimmen im

Freibad, mehrmals am Tag Eis zu essen, die

großen Ferien. Wir können uns endlich wieder

mit der Familie und mit Freunden – vorzugsweise

draußen – treffen. In jedem Bundesland Österreichs

versteckt sich so manche Oase in einem

idyllischen Innenhof, einem Garten oder in der freien

Natur. Und der guten Ordnung halber: alle Angaben

vorbehaltlich Covid-19-Änderungen.

We are also looking forward to going swimming,

eating ice cream, and the summer

holidays. And we can finally meet with

friends and family again – preferably outdoors. In

each of Austria’s provinces, there are many oases hidden

in idyllic courtyards, gardens or the great outdoors,

waiting to be discovered. And just to make

sure: All recommendations are subject to change due

to Covid-19.

NIEDERÖSTERREICH | LOWER AUSTRIA

MIRLI

Ein Picknick auf der Wiese | Picnic in the

meadow

Am wohl schönsten Platz im Wienerwald, umgeben von

grünen Wiesen, Wäldern und schattenspendenden

Obstbäumen auf einem Areal von 22.000 m², steht seit

1792 das Haus der damals in der Region bekannten Köchin

„Mirli“. Jeden Sonn- & Feiertag bei Schönwetter, jeweils

ab 12 Uhr, treten geniale Musiker und DJs als musikalische

Untermalung auf. Das Salettl sorgt für Speis‘ & Trank

(keine Reservierung notwendig) und auf Vorbestellung

gibt es auch den Mirli Wiesen Grill oder den Mirli

Picknickkorb, mit allerlei Köstlichkeiten.

In what is perhaps the most beautiful spot in the whole

Vienna Woods, surrounded by green meadows, woods and

shade-giving fruit trees on an area of 22,000 m², the “Mirli”

house has been standing firm since 1792. Chef Mirli was well

known for being able to conjure up unique dishes.

Every Sunday and on public holidays in good weather, from

12.00 pm onwards, brilliant musicians and DJs provide the

appropriate background music. The inn provides food and

drink (no reservations required) and the Mirli Wiesen Grill

or the Mirli Picnic Basket, filled with all kinds of treats, are

available by pre-order.

mirli.at/klangwiese

PHOTOS: MIRLI.AT – ALEXANDER ZOUBEK, WWW.TRAUNSEEHOTELS.AT, CONNYPAPHOTOGRAPHY, GARTENCAFÉ WIEN

STEIERMARK | STYRIA

APERITIVO

Popup-Bar in den Weinbergen | Vineyard pop-up bar

Neues von der südsteirischen Weinstraße: Mit „APERITIVO – die italienischsteirische

Pop-up-Bar an der Weinstraße“ hat ein neuer Hotspot seine

Pforten geöffnet! Nach venezianischem Vorbild werden hier italienische

Häppchen („Cicchetti“) und Focaccia serviert – dazu gibt es beste Sekte,

Frizzante und Weine ausschließlich aus der Region. Stattfinden wird der

Treffpunkt für Genießer in lässig-elegantem Ambiente mit Liegestühlen,

Hängematte und Picknickdecken beim Winzerhaus Potzinger in Ratsch

Donnerstag bis Samstag im 14-Tage-Rhythmus.

Something new on the South Styrian Wine Road: With “APERITIVO – the

Italian-Styrian Pop-Up Bar on the Wine Road”, an exciting new gourmet hotspot

has launched! Following the Venetian model, the bar serves Italian snacks

(“Cicchetti”) and Focaccia – accompanied by the best sparkling wines, frizzante

and exclusively local wines. The gourmet meet-ups will be held at Winzerhaus

Potzinger in Ratsch every 14 days from Thursday to Saturday in a relaxed but

elegant ambience with deck chairs, hammocks and picnic blankets.

aperitivo-bar.at

potzinger.at

Theresia Fischer und Wolfgang Hancel servieren in ihrer grünen Oase nahe der

Mariahilfer Straße Klassiker der Wiener Küche, wie z.B. als Tagesteller

überbackene Rahm-Schinkenfleckerl mit einem kleinen gemischten Salat oder

auch ein Schnittlauch-Butterbrot für den kleinen Hunger. Danach wird man u.a.

mit süßen Cheesecake-Sticks, Cupcakes oder einer wunderbaren Mohntorte

verwöhnt. Der Garten ist nur bei Schönwetter geöffnet, eine Online-Reservierung

mindestens einen Tag vor dem Lokal-Besuch empfiehlt sich. Da freut sich

dann auch Caféhund Archie auf neue Gäste.

At their little green oasis on Mariahilfer Strasse, Theresia Fischer und Wolfgang

Hancel serve classic Viennese cuisine, such as the ham fleckerl au gratin with

cream served with a small mixed salad or even a chive and butter sandwich for

smaller appetites. Afterwards, you are treated to sweet cheesecake sticks,

cupcakes or a delightful poppy-seed cake. The garden is only open when the

weather permits and we recommend reserving online at least one day before

visiting. Archie the café dog is already looking forward to welcoming the new

guests.

gartencafe.com

108 Cercle Diplomatique 2/2021

Cercle Diplomatique 2/2021 109



SAVOIR VIVRE CULINARY SUMMER DELIGHTS

TIROL | TYROL

ANGERER ALM

BURGENLAND

GASTHAUS CSENCSITS

Edle Jause am Berg | Classy Jause snack up on the mountain

Den Sonntag genießen | Sundays done right

SALZBURG

ST. PETER STIFTSKULINARIUM

Dem Himmel ganz nah und dem Trubel ganz fern ist man auf 1.300 Metern am

Kitzbüheler Horn. Die Angerer Alm ist eine richtige Almhütte, die seit 250

Jahren ihres Bestehens viele Geschichten beheimatet. Annemarie Foidl, ihres

Zeichens auch Präsidentin der Sommelier Union Austria, schupft wieder ab

13. Juni die Feinschmecker-Hütte mit ihrer Tochter Katharina und deren

Partner Gerald Weiss. Zur exzellenten Küche, beim Mittagsschmaus und zum

Abendessen, werden hochkarätige Weine gereicht. Danach kann man dort ja

auch übernachten, sollte noch ein Zimmerl frei sein.

At 1,300 metres above sea level on the Kitzbüheler Horn, you’re almost closer to

the skies than to the hustle and bustle of city life. Angerer Alm is a proper mountain

pasture hut that is certain to have collected many stories over the past 250

years since its founding. Starting on 13 June, Annemarie Foidl, who is also

president of the Sommelier Union Austria, will once again be running the

gourmet hut together with her daughter Katharina and her partner Gerald Weiss.

The excellent cuisine, whether for a cosy lunch or a classy dinner, is accompanied

by top-notch premium wines. You’re welcome to spend the night afterwards,

should there still be a room available. angereralm.at

PHOTOS: MARKUS GMEINER, IRIS MILSITS

Im südburgenländischen Dorf Harmisch führen Melanie

und Jürgen Csencsits ein ganz besonderes Gasthaus, das

auf wunderbare Weise ländliche Wirtshausküche mit

feinsten Gourmetansprüchen verbindet. Als früherer

Küchenchef in einem der besten Restaurants Österreichs,

dem Taubenkobel, hat der junge Patron nun zu Hause

seinen eigenen Stil entwickelt. Unter dem Motto „Familie,

Freunde, hinsetzen, verwöhnen lassen, genießen und

entspannen“ wird der „Sonntags-Bruncs“ ab 11 Uhr

serviert – Top-Genuss in mehreren Gängen.

In the southern Burgenland village of Harmisch, Melanie und

Jürgen Csencsits run a very special inn that brilliantly

combines countryside cuisine with the finest gourmet

standards. As the former head chef of one of Austria’s best

restaurants, the Taubenkobel, the young proprietor has now

refined his own style back at home. Under the motto “Family,

friends, take a seat, indulge, enjoy and relax”, Sunday

brunches are served starting at 11.00 am – multiple-course

enjoyment guaranteed.

csencsits.at

VORARLBERG

RESTAURANT MANGOLD

Regionalität zählt | All about local

Das führende Restaurant im Umkreis von Bregenz lädt im Sommer in den romantischen

Innenhof-Garten und auf die Terrasse ein. Küchenchef Michael „Mike“ Schwarzenbacher

bereitet aus bevorzugt regionalen Produkten tolle Gerichte zu. Vertraute Rezepte werden

hier mit zeitgemäßer Leichtigkeit und sicherem Küchenhandwerk zu Kreationen mit

mediterranem Touch. Bei der Weinauswahl aus rund 300 Positionen kann man sich getrost

in die Hände der charmanten Gastgeberin, Mikes Frau Andrea, begeben.

This summer, the leading restaurant in the Bregenz area invites you to its romantic inner

courtyard garden and to the terrace. Head chef Michael “Mike” Schwarzenbacher prepares

brilliant dishes from preferably locally sourced ingredients. Familiar recipes are transformed

into entirely new creations with a Mediterranean touch with the help of contemporary

lightness and steady kitchen craftsmanship. With a selection of around 300 wines, one can

confidently place one’s trust in the hands of the charming hostess, Mike’s wife Andrea.

restaurant-mangold.at

Uralte Tradition | Ancient tradition

Das Stiftskulinarium befindet sich inmitten der Salzburger Altstadt in

der Klosteranlage der Benediktiner-Erzabtei St. Peter. Seit dem Jahr

803 werden inmitten historischer Mauern Gastfreundlichkeit und

Gaumenfreuden gelebt. Exzellente Haubenküche, feinste Weine und

leidenschaftliches Handwerk: Genießen Sie die sommerliche Lounge im

begrünten Innenhof.

The Stiftskulinarium is located in the monastery of St Peter’s Abbey in

Salzburg’s old town. Hospitality and culinary excellence have been lived

and practiced between the historic walls since the year 803. Excellent

gourmet cuisine, fine wines and passionate craftsmanship: Enjoy the

summer lounge in the leafy inner courtyard.

stpeter.at

KÄRNTEN | CARINTHIA

GOURMETRESTAURANT HUBERT WALLNER

Des Koches neuer Herd | The chef’s new playground

Er gehört zu den besten Köchen Österreichs – nun hat Hubert Wallner eine

neue kulinarische Heimat gefunden. Der Gault Millau „Koch des Jahres 2020“

eröffnet am 28. Juni gemeinsam mit Ehefrau Kerstin und allen Mitarbeitern,

wieder in herrlicher Seelage am Wörthersee und nahe ihrem Bistro Südsee,

sein neues „Gourmetrestaurant Hubert Wallner“. Mit wunderschöner

180°-Seeblick-Terrasse (komplett überdacht) und Chef’s Table in der Küche.

He is one of Austria’s very best chefs – now, Hubert Wallner has found his

culinary home. On 28 June, the Gault Millau “Chef of the Year 2020” will – once

again in a wonderful lakeside location on Wörthersee lake and near their Bistro

Südsee – launch his new “Gourmetrestaurant Hubert Wallner” together with his

wife Kerstin and their employees. With a gorgeous 180° lake view terrace (fully

covered) and a chef’s table in the kitchen.

hubertwallner.com

PHOTOS: ANDREAS KOLARIK , PETER VONIER, HUBERT WALLNER

AUFBRUCH IN

NEUE WELTEN

20.03. –

07.11.2021

SCHALLABURG

GEFANGEN

NEUER

EIS

EWIGEN

IM ESCAPE

ROOM

Bezahlte Anzeige

110 Cercle Diplomatique 2/2021



SAVOIR VIVRE CONNOISSEUR

Essen und trinken mit Stil

Wine and dine in style

Die wunderbare Welt der Winzerinnen | The wonderful world of women winemakers

Madlaina Sladecek-Dosch ist eine polyglotte Globetrotterin im besten Sinne. Nach

ihrem Isländisch-Studium zog es die Schweizerim außer nach Island auch nach

England, in die Mongolei und nach China. Unmittelbar nach der Rückkehr in ihr

Heimatland lernte sie ihren heutigen Mann kennen, der ihr als Wiener von den

Weinbergen in und um Wien vorschwärmte. Nach dem Sesshaft-Werden in Wien,

hatte sie nicht zuletzt durch die Bekanntschaft mit einer Winzerin bei einem

Kellerwirtschaftskurs in Klosterneuburg vinophiles Feuer gefangen und besucht zurzeit

die Weinakademie. In ihrer Weinhandlung „Vinodea – Weine von Winzerinnen“ im 8.

Bezirk gilt es nun, sich auf edle Tropfen von etablierten und zu entdeckenden

Winzerinnen aus Österreich und der Schweiz einzulassen. In den wohl geschlichteten

Regalen ist das Angebot in der Rubrik „Für mich allein“ in

Halbflaschen besonders charmant. Und Vinothekshund Luna

begrüßt die Kundschaft zudem ganz herzlich.

Text: Daniela Pötzl

Madlaina Sladecek-Dosch is a polyglot globetrotter in the best sense of the word.

After completing her Icelandic language studies, the Swiss born lived in Iceland,

England, Mongolia and China. Shortly after returning home, she met her husband,

who, being Viennese, raved about Vienna‘s vineyards and the surrounding areas.

After resettling to Austria’s capital, she quickly became a vinophile in her own right,

not least through her acquaintance with a winemaker during a cellar management

course in Klosterneuburg, and is currently attending the Weinakademie Österreich.

In her wine shop “Vinodea – Wines by Women Winemakers” in Vienna’s 8th district,

everything revolves around fine wines by both established as well as to-be-discovered

women winemakers from across Austria and Switzerland. Looking at the well-stocked

shelves, the “For no one but me” section stands out in a

particularly charming way. And the wine shop’s mascot, dog

Luna, likes to give every customer a warm welcome.

vinodea-weinhandlung.at

PHOTOS: FOTOSTUDIO BJØRN WILLERTH, DANIELA PÖTZL, DHUWL, TENEUES VERLAG/PÄR OLSSON AND STELLA ROTGER COURTESY OF CAL REIET HOLISTIC RETREAT, WIKI WIKI POKE, NICK KNIGHT, CINZANO/CAMPARI AUSTRIA

Prickelndes Testimonial |

Sparkling endorsement

Kreative Selbstbestimmung und das Streben nach Perfektion einen Dom Pérignon und

die Sängerin und Schauspielerin Lady Gaga, die nun das neue Testimonial für das

Champagnerhaus ist. Die kreative Zusammenarbeit brachte mit der neuen Kampagne einen Kurzfilm „The Queendom“, Flaschen in limitierter Auflage sowie eine von

der Künstlerin selbst entworfene Skulptur hervor, die in 110 Exemplaren und nur auf Anfrage über Moët Hennessy Private Sales erhältlich ist.

Creative self-determination and the pursuit of perfection are what unite Dom Pérignon and singer and actress Lady Gaga, who has become the champagne brand’s

new face. Together with the new short film “The Queendom”, the creative collaboration has introduced limited-edition bottles as well as a sculpture designed by the

artist herself, limited to 110 units and only available on request via Moët Hennessy Private Sales.

domperignon.com

Sommerliches Dolce Vita | Summerly dolce vita

Traditionell genießt man einen Aperitivo Italiano an einem lauen Sommerabend mit

guten Freunden und Häppchen wie Oliven, Grissini und Antipasti. Campari Austria

bietet mit Cinzano nun eine süße Aperitivo-Alternative zum bittersüßen Aperol, dem

klassisch-bitteren Campari und dem alkoholfreien Crodino. Feine Noten mit Vanille,

weißem Pfirsich, Zimt, Majoran und frischem Thymian bilden dabei das Geschmacksbouquet.

Genießen Sie den Cinzano Rosato, verfeinert mit Rosé Tonic Water.

Traditionally, an aperitivo italiano is best enjoyed on a warm summer evening with

good company and small bites such as olives, grissini and antipasti. With Cinzano,

Campari Austria has now released a sweet aperitivo alternative to the more bittersweet Aperol, the classic-bitter

Campari and the alcohol-free Crodino. The flavour profile is made up of hints of vanilla, white peach, cinnamon,

marjoram and fresh thyme. Enjoy Cinzano Rosato complemented with Rosé Tonic Water.

campari-austria.at

Glutenfrei und stylisch | Gluten-free & stylish

Die formschöne Sojasaucenflasche von Kikkoman genießt mittlerweile seit

50 Jahren Kultstatus. Die bunten Verschlüsse der Tischflaschen in Rot, Grün

und nun auch in Blau stehen nicht nur für die Vielfalt der natürlich gebrauten

Kikkoman Sojasaucen, sondern auch für Genuss ohne Geschmacksverzicht.

Neben der Tamari gibt es auch schon länger die glutenfreie Teriyaki

Marinade, die auf Basis der Kikkoman Tamari glutenfreien Sojasauce

produziert wird, damit Teriyaki-Fans, die kein Gluten vertragen, nicht auf

Fleisch-, Fisch- und Gemüsegerichte im Teriyaki-Stil verzichten müssen.

Kikkoman’s beautifully shaped soy sauce bottles have enjoyed cult status for

over 50 years. The tabletop bottles’ colourful caps in red, green and now also

blue stand not only for the variety of Kikkoman’s naturally brewed soy sauces,

but also for the ability to enjoy the brand’s products without having to

sacrifice flavour. Next to the Tamari sauce, the gluten-free Teriyaki Marinade,

made on the basis of Kikkoman’s gluten-free Tamari soy sauce, has now also

been available for some time, allowing Teriyaki fans who cannot tolerate

gluten to enjoy Teriyaki-style meat, fish and vegetable dishes.

kikkoman.at

TOP 5 OPENINGS

Neu in Wien | New in Vienna

Bubble Tea ist zurück, 1010 /

Bubble tea is back

teeamo-vienna.at

Israelisches Streetfood,

1090 / Israeli street food

instagram.com/taim_vienna/

Kleine Schwester von Disco

Volante, 1040 / Disco

Volante’s little sister

pronto-volante.at

Neni am Prater

@Superbude, 1020

neni.at

Wiens Wiki Wiki Poke # 4,

1080 / Vienna’s Wiki Wiki

Poke # 4

wikiwikipoke.at

Poke Bowl @ Wiki Wki Poke

BUCHTIPP | BOOK TIP

Veggie-Freuden unterwegs |

Veggie delights on the road

So köstlich kann Reisen sein! Wer das Entdecken neuer

Ziele mit kreativer vegetarischer oder veganer Küche

verbinden möchte, ist in diesen über 50 Hotels und

Pensionen richtig. Sie bilden die Top-Selektion von

Häusern in 60 Ländern, die sich den Labels VeggieHotels

und VeganWelcome angeschlossen haben. In

diesem aktualisierten Band werden die besten

Unterkünfte auf Deutsch und Englisch ausführlich

vorgestellt – vom veganen Surfcamp bis zum

Luxushotel, vom Ayurveda-Retreat bis zum urbanen

Designhotel, vom toskanischen Landgut bis zum

Wellnessresort auf Bali.

Travelling can be so delicious! If you want to discover

exciting new destinations while enjoying creative

vegetarian and vegan cuisine, then these 50 hotels and

guesthouses are the way to go. They make up a

top-notch selection of vegetarian and vegan-friendly

destinations across more than 60 countries that have

joined the VeggieHotels and VeganWelcome labels.

The newest edition comprehensively introduces the

best veggie-friendly accommodations in both German

and English – from vegan surf camps to luxury hotels,

from Ayurveda retreats to urban design hotels, from

Tuscan countryside estates to wellness resorts in Bali.

VEGGIE HOTELS

Vegetarisch-Vegan Reisen mit Genuss

The Joy of Vegetarian Vacations

teNeues, ISBN 978-3-96171-314-1

112 Cercle Diplomatique 2/2021

Cercle Diplomatique 2/2021

113



SAVOIR VIVRE CULTURAL HERITAGE

SEMMERING

Belle Époque 2.0

Text: Evelyn Rois & Bruno Stubenrauch

„The place to be“: Bis in die

1930er Jahre war das

Südbahnhotel Tummelplatz der

Wiener Gesellschaft.

“The place to be”: Until the

1930s, the Südbahnhotel was a

romping ground for the

Viennese society.

Der Semmering hat eine große Vergangenheit als Treffpunkt der

Kulturelite des Fin de Siècle. Nach längerem Dornröschenschlaf gibt

es seit einigen Jahren vielversprechende Bestrebungen, an frühere,

glanzvolle Zeiten anzuknüpfen.

Semmering has a great history as a hub for Vienna’s cultural elite of the

fin de siècle. After a long hiatus, promising efforts have been made in

recent years to hark back to earlier, more glamorous times.

Zeitreise.

Time travel.

Das legendäre Südbahnhotel

ist heute wieder ein

Epizentrum des Kulturlebens.

Today, the legendary

Südbahnhotel is an epicentre

of cultural life again.

PHOTOS: ALEXANDER DACOS; SÜDBAHNHOTEL SEMMERING; HANS PAYR; WIENER ALPEN / BENE CROY; GLORIA KOTTAS

Aufgestapelte Möbelmassen, raumhohe

Spiegel, Jugenstil-Luster, Fauteuils

mit geschwungener Lehne,

vor den enormen Fenstern der Salons das

perfekt gerahmte, alpine Panorama: Das legendäre

Südbahnhotel am Semmering, in

seiner Blütezeit der Belle Époque mit 350

luxuriösen Zimmern eines der führenden

Palasthotels Mitteleuropas, gleicht heute einer

nostalgischen Zeitkapsel. Ein mystischer

Ort, der seit den späten 1970er-Jahren

in einen tiefen Dornröschenschlaf gefallen

ist und mitnimmt auf eine Zeitreise zu einem

wichtigen Originalschauplatz der

Wiener Kulturelite um 1900.

Kultur als Impuls

Einige Jahre schon sind die einst verwaisten

historischen Salons wieder mit

kulturellem Leben gefüllt: Seit 2018 öffnet

das Festival Kultur.Sommer.Semmering

das geschichtsträchtige Südbahnhotel mit

Lesungen, Liederabenden und Konzerten

einem kulturinteressierten Publikum. Den

Anfang nahm das Festival bereits vor 10

Jahren im benachbarten Kurhaus Semmering,

das mittlerweile als Spielstätte vom

Südbahnhotel abgelöst wurde. „Betritt

man die großen ehemaligen Grandhotels

auf dem Semmering, scheint es, als wäre

die Zeit stillgestanden und jeden Moment

könnten Stefan Zweig, Hugo von Hofmannsthal

oder Arthur Schnitzler um die

Ecke biegen“, meint denn auch Florian

Krumpöck, Pianist und seit 2015 Intendant

des Festivals, das jede Saison eine Reihe

prominent besetzter Veranstaltungen mit

den aktuellen Stars der österreichischen

Seit Dezember 2020 steht das Südbahnhotel

endlich unter Denkmalschutz.

Since December 2020, the Südbahnhotel has finally

been a listed building.

114 Cercle Diplomatique 2/2021

Cercle Diplomatique 2/2021

115



SAVOIR VIVRE CULTURAL HERITAGE

SEMMERING

Vielversprechende Zukunft: Das Kurhaus

wird bald als „Grand Semmering“

wiedereröffnet (links). Kulturlandschaft

Semmering (unten).

Promising future: the Kurhaus will soon

reopen as the “Grand Semmering”

(left). The Semmering as cultural

landscape (below).

Kunstszene auf die Bühne bringt. „Es freut

mich ganz besonders, mit welcher Begeisterung

das Publikum sowie die hochkarätigsten

Künstlerinnen und Künstler des

Landes seit einigen Jahren der Faszination

und Sogkraft dieses Ortes nachspüren“, so

Krumpöck weiter, der auch programmatisch

bestrebt ist, an frühere, glanzvolle

Zeiten anzuknüpfen.

Fin de Siècle-Gesellschaft

Frische Luft, ausgedehnte Wälder, der

weite Blick – die Sommerfrische gehörte

bereits ab den 1850er-Jahren zum guten

Ton der gehobenen Gesellschaft der Habsburgermonarchie.

Die Eröffnung der spektakulären

Südbahnstrecke 1854 rückte den

Semmering sehr viel näher an Wien und

Fast die komplette Einrichtung des legendären

Südbahnhotel ist original erhalten.

Almost the entire furnishings of the legendary Südbahnhotel

have been preserved in their original form.

verwandelte die Passhöhe vom nur unter

großen Strapazen überwindbaren Verkehrshindernis

plötzlich in eine leicht erreichbare,

wildromantische alpine Traumlandschaft.

In nur zwei Stunden konnte

man nun bequem von der Hauptstadt per

Zug anreisen. „Rein ausgespannt, mit klaren,

vom nassen Wind reingefegten Hintergründen

lag wieder die hingebreitete

Landschaft“, schreibt Stefan Zweig in den

ersten Sätzen seiner bekannten Novelle

„Brennendes Geheimnis“ über das reizvolle

Panorama des Semmering. Das auf exakt

1.000 Meter Seehöhe erbaute, 1882 eröffnete

Südbahnhotel machte den Semmering

zum ultimativen „Place to be“ für die Finde-Siècle-Gesellschaft

der Donaumonarchie.

Rund um das Hotel entstanden feudale

Villen, weitere luxuriöse Hotels wie das

1888 eröffnete Panhans oder das Kurhaus

Semmering folgten.

Intellektuelles Zentrum Mitteleuropas

Insbesondere das aufstrebende, kunstsinnige

jüdische Bürgertum, und mit ihm

die Wiener Kulturgrößen, hatten den Semmering

als bevorzugten sommerlichen

Rückzugsort auserkoren. Die Gästebücher

der großen Hotels am Semmering zu Beginn

des 20. Jahrhunderts lesen sich denn

auch wie das „Who’s who“ der geistigen Elite

der Monarchie. Karl Kraus, Alma Mahler,

Franz Werfel, Koloman Moser, Oskar

Kokoschka, Arthur Schnitzler, Stefan

Zweig, Egon Friedell, Max Reinhardt, Gerhart

Hauptmann, Lina Loos, Arnold

Schönberg – die Liste ließe sich noch lange

fortführen. In den Salons am Semmering

wurden nicht nur Ehen angebahnt und Geschäfte

eingefädelt, hier wurden auch zahlreiche

bahnbrechende Ideen des großen

kulturellen Aufbruchs der Jahrhundertwende

ausgearbeitet. Ebenso fand der

Semmering Eingang in einige literarischen

Schlüsselwerke der Wiener Moderne. Arthur

Schnitzler etwa, selbst langjähriger

Stammgast, verarbeitete das Treiben in den

Salons des Südbahnhotels zu seiner epochalen

Tragikomödie „Das weite Land“.

Jede einzelne Figur des Theaterstücks ließ

sich laut Zeitzeugen einem Namen auf der

Gästeliste der Hotelikone zuordnen.

PHOTOS: CHRISTINE KHOM; BINELA ZEISELBERGER; GLORIA KOTTAS

PHOTOS: WIENER ALPEN / BENE CROY; NÖW / MICHAEL LIEBERT; LUKAS BECK

Renaissance der Sommerfrische

Über das Werk Arthur Schnitzlers ist

auch Erika Pluhar auf den Semmering und

seine spezielle Rolle als Kraftort des Wiener

Fin de Siècle aufmerksam geworden.

Die bekannte Sängerin und Schauspielerin,

die bereits als kleines Kind einen ersten

Sommer hier verbracht hat, ist heute eine

Stammkünstlerin des Kultur.Sommer.Semmering:

„Diese Stimmung von Luxus – einer

Welt ‚nicht von dieser Welt‘ – eroberte

sogar mich Kleinkind und blieb unvergessen.

Viel später erst las und spielte ich

Schnitzler, erfuhr vom Flair dieser Bergwelt

so nahe bei Wien. Jetzt das Südbahnhotel,

das Kurhaus, diesen Atem von Vergangenheit,

wieder mit Gegenwart und

lebendigem künstlerischen Ausdruck zu

verbinden, ist ein schönes Unterfangen.“

Auch auf höchster politischer Ebene in

Niederösterreich ist man sich bewusst, dass

der Semmering ein kultureller Schatz ist,

den es zu heben gilt, wie Landeshauptfrau

Johanna Mikl-Leitner betont: „Wir sind

sehr optimistisch, dass der Semmering

wieder jene Bedeutung von damals erreichen

kann. Das beste Beispiel, dass uns

eine erfolgreiche Entwicklung auch wirklich

ernst ist, ist das Festival Kultur.Sommer.Semmering.

Das Renommee des Semmerings

als mondäner und historischer

Sommerfrischeort lässt sich wunderbar in

die Jetztzeit übertragen.“ Aufhorchen ließ

jedenfalls 2019 der umtriebige Grazer Hotelier

Florian Weitzer mit dem Kauf des

Kurhauses Semmering, das er als zeitgemäße

Interpretation der Sommerfrische wiedereröffnen

möchte. Bis es so weit ist, wird

ob der aufwändigen Renovierung des

denkmalgeschützten Hauses allerdings

noch einige Zeit vergehen. Einen Namen

für das ambitionierte Projekt hat Weitzer

allerdings schon: Als „Grand Semmering“

soll das Kurhaus an einstige Größe anschließen.

Auch für das Südbahnhotel, das

nach wie vor zum Verkauf steht und das

Dezember 2020 endlich auch unter Denkmalschutz

gestellt wurde, ist die Richtung

einer behutsamen Revitalisierung vorgezeichnet.

Die Aura des kleinen Kurortes ist jedenfalls

ungebrochen, wie auch Kultur.Sommer.Semmering

Intendant Krumpöck anmerkt:

„Der Semmering als künstlerische

und seelische Inspirationsquelle wird von

Jahr zu Jahr geradezu euphorisch wiederentdeckt!“

Die Chancen, dass der Semmering

wieder ein Zentrum, Ideengenerator

und Treffpunkt der Kulturschaffenden

wird, stehen also ausgesprochen gut.

Piled-up masses of furniture, floor-toceiling

mirrors, Art Nouveau chandeliers,

armchairs with curved backrests

and a perfectly framed alpine

panorama right in front of the enormous

windows of the salons: The legendary Südbahnhotel

in Semmering, in its heyday during

the Belle Époque one of Central

Europe’s premier palace hotels with its 350

luxurious rooms, now resembles a nostalgic

time capsule. A mystical place that fell

into a deep slumber in the 1970s, it takes

you on a journey through time to one of

the most important settings for the Viennese

cultural elite around the year 1900.

Cultural impulse

For a few years now, the once orphaned

historical salons have been filled with cultural

life again: Since 2018, the Kultur.Sommer.

Semmering festival has opened the historic

Südbahnhotel with readings, recitals and

concerts to an audience interested in culture.

The festival started 10 years ago in the neighbouring

Kurhaus Semmering, which has

since been replaced as a venue by the Südbahnhotel.

“When entering the former grand

hotels in Semmering, it is as if time has stood

still and Stefan Zweig, Hugo von Hofmannsthal

or Arthur Schnitzler could at any moment

be just around the corner,” says Florian

Krumpöck, pianist and also director of the

festival since 2015, which stages a series of

star-studded events with the current stars of

the Austrian creative scene every season. “I

am particularly pleased with the enthusiasm

with which both the audience as well our

country’s most respected artists have been

engaging with the fascination and allure of

this place for several years now,” Krumpöck

remarks, as his aim is to get back to earlier,

more glamourous times with the festival programme.

Florian Krumpöck, Intendant des

Kultur.Sommer.Semmering möchte

an alte Größe anschließen.

Florian Krumpöck, Director of

Kultur.Sommer.Semmering, would

like to continue great old times.

116 Cercle Diplomatique 2/2021

Cercle Diplomatique 2/2021

117



SAVOIR VIVRE CULTURAL HERITAGE

SEMMERING

Erika Pluhar (rechts) haucht dem

Südbahnhotel lebendigen künstlerischen

Ausdruck ein.

Historische Villenlandschaft (unten).

Erika Pluhar revitalizes the Südbahnhotel

by lively artistic expression.

Historic landscape with mansions

(below).

BREATHE NATURE

Fin de siècle society

Fresh air, vast forests, expansive views –

starting in the 1850s, annual summer retreats

were part of high society under the

Habsburg monarchy. The launch of the

spectacular Southern Railway line in 1854

shortened the distance between Semmering

and Vienna significantly, transforming the

pass from a traffic obstacle that could only

be overcome with great effort into an easily

accessible and wildly romantic alpine

dream landscape. The journey from the capital

city would now take less than two

hours by train. “The landscape stretched

before the view unbroken in all its wide expanse,

the background swept clean by the

moist wind,” is how Stefan Zweig described

the charming panorama of Semmering in

the first few sentences of his well-known

novel “Burning Secret”. Built at exactly

1,000 metres above sea level and opened in

1882, the Südbahnhotel transformed Semmering

into the ultimate place-to-be for the

monarchy’s high society. Feudal villas

sprung up around the hotel, which were

soon followed by other luxury hotels, such

as the Panhans, which opened in 1888, or

the Kurhaus Semmering.

Central Europe’s intellectual hub

It was the up-and-coming and artistically

inclined Jewish bourgeoisie in particular –

and with it many of Vienna’s cultural icons

– that made Semmering their summer retreat

destination of choice. The guest books

of Semmering’s grand hotels around the beginning

of the 20th century read like a who’s

who of the Habsburg monarchy’s intellectual

elite. Karl Kraus, Alma Mahler, Franz

Werfel, Koloman Moser, Oskar Kokoschka,

Arthur Schnitzler, Stefan Zweig, Egon Friedell,

Max Reinhardt, Gerhart Hauptmann,

Lina Loos, Arnold Schönberg – we could go

on and on. Semmering’s grand salons were

not only the settings for business deals and

weddings, they were also the birthplace of

many ground-breaking ideas spawning

from the great cultural awakening at the

turn of the century. Semmering soon found

its way into many key literary works of Viennese

Modernism. Arthur Schnitzler, for

example, himself a regular visitor for many

years, incorporated the hustle and bustle in

the salons of the Südbahnhotel into his epochal

tragicomedy “The Distant Land”. According

to contemporary witnesses, every

single character in the play can be traced

back to one of the names on the iconic

hotel’s guestlist.

Summer retreat renaissance

It was also through the works of Arthur

Schnitzler that Erika Pluhar became aware of

Semmering and its special role in the lives of

Vienna’s high society. The well-known singer

and actress, who spent her first summer there

when she was still a small child, is now a

regular performer at the Kultur.Sommer.

Semmering festival: “This atmosphere of luxury

– of a world ‘not of this world’ – already

won me over even when I was still little and

has stayed with me since. I would only start

reading and performing Schnitzler much later

and read about the charm of this mountain

world that is so close to Vienna. To now

reconnect the Südbahnhotel, the Kurhaus,

this breath of the past, with the present and

with artistic expression is a wonderful endeavour.”

Even at the highest political levels in

Lower Austria, people are aware that Semmering

is a national treasure that ought to be

elevated, as Provincial Governor Johanna

Mikl-Leitner emphasises: “We are very optimistic

that Semmering will regain the status

it enjoyed back in its heyday. The best example

of how serious we are about developing

the region is the Kultur.Sommer.Semmering

festival. Semmering’s reputation as a

sophisticated and historic summer retreat

destination can be wonderfully transferred

into the present day.” In any way, the enterprising

hotelier Florian Weitzer from Graz

definitely had people sit up and take notice

when he purchased the Kurhaus Semmering

in 2019, which he plans to reopen as a contemporary

interpretation of the summer retreat

tradition. However, this will likely take

some time, for a lot of extensive renovations

are planned on the landmarked building. But

Weitzer already has a name for the ambitious

project: The Kurhaus is to return to its former

splendour as the “Grand Semmering”.

As for the Südbahnhotel, it remains up for

sale and finally received protected status in

December 2020, and now awaits its careful

revitalisation.

After all this time, the aura of this little

spa town remains unbroken, as Kultur.Sommer.Semmering

director Krumpöck notes,

“Year by year, Semmering is being rediscovered

with much enthusiasm as a source of

great artistic and spiritual inspiration.” The

odds of Semmering becoming a major hub

once again, a birthplace of ideas and a meeting

point for creatives, are thus exceptionally

high.

PHOTOS: CHRISTINA HÄUSLER; WIENER ALPEN / BENE CROY

INFO:

Kultur.Sommer.Semmering 2021

09.07.-05.09.2021, Südbahnhotel.

kultursommer-semmering.at

ARLBERG.NET

118 Cercle Diplomatique 2/2021



SAVOIR VIVRE AMBASSADORS OF MUSIC

Culture Talk Julian Rachlin

Musikerpersönlichkeit und Herbstgold-Intendant Julian Rachlin im Cercle Diplomatique-Exklusivinterview über musikalische

Metamorphosen, sich verschiebende Grenzen und das Musizieren als Künstlerpaar.

Classical music star and Herbstgold festival director Julian Rachlin in an exclusive interview with Cercle Diplomatique on musical

metamorphoses, shifting limits and making music as a couple.

Interview: Rois & Stubenrauch

INFO

PERSONAL DETAILS

4

PHOTOS: JULIA WESELY; ASHLEY KLASSEN; ESTERHÁZY / ANDREAS HAFENSCHER

2021 ist Ihr erstes Jahr als Intendant von Herbstgold. Was

sind Ihre Pläne für das Festival?

Dieser Ort hat natürlich eine unglaubliche Geschichte. Ich

möchte dieser Tradition von Schloss Esterházy mit Haydn und

Beethoven und dem Festival selbst, durch meine Erfahrung der

letzten 35 Jahre, die ich mittlerweile schon durch die Welt sausen

darf, eine gewisse persönliche Energie injizieren. Sodass die

Leute sagen: „Da muss ich unbedingt hin.“ Es ist mein Ziel, dass

Herbstgold ein bisschen einen Kontrapunkt in unserem

wunderschönen Land Österreich setzt und im Osten auch ein

Juwel und ein Diamant erstrahlt. Wir haben sehr viel im Westen,

das große Salzburg, das große Bregenz, wir haben das große

Grafenegg, und jetzt entwickelt sich hier im Burgenland auch

etwas, das weit über die Grenzen auszustrahlen vermag.

Sie sind nicht nur Intendant und gefeierter Violinist, sie

stehen auch als Dirigent auf der Bühne.

Ich bin immer sehr neugierig, ich möchte Musik aus allen

verschiedenen Blickwinkeln erleben und versuche, mich immer

wieder neu zu erfinden – durchaus im Bereich meiner Grenzen,

aber diese Grenzen verschieben sich mit den Jahren. Und für die

Dinge, hinter denen wirklich meine ganze Leidenschaft steht,

gebe ich tausend Prozent. Der Tag hat 24 Stunden - minus sechs

bis acht Stunden Schlaf – da kann man schon einiges machen,

wenn man neugierig ist.

Zum Festivalmotto „Metamorphosen“: Welche musikalischen

Metamorphosen darf sich das Publikum erwarten?

Das Thema Metamorphosen kann man bewusst sehr weit deuten,

ich mag keine Themen, die ein Festival einengen. Beim

Eröffnungskonzert etwa werde ich Richard Strauss‘ Metamorphosen

dirigieren, in Kombination mit Beethovens Eroica. Eine

Metamorphose ist aber beispielsweise ebenso, dass Martin Traxl,

Kulturchef des ORF und ein lieber Freund, bei Herbstgold sein

Regiedebüt als Opernregisseur gibt.

Sie treten oft zusammen mit Ihrer Frau Sarah McElravy auf.

Wie ist es, mit einem Menschen, den man so gut kennt,

zusammen zu musizieren?

Das ist ein großartiges Gefühl. Wo für ein Duo-Programm zwei

tolle Musiker zwei, drei Tage oder im besten Fall eine Woche Zeit

zusammen haben, haben wir das ganze Leben. Wir haben den

Luxus, bei diesen Programmen wirklich in die Tiefe zu gehen.

Die Pandemie war auch eine erzwungene Pause im

Klassikbetrieb.

Als Musiker sind wir ja alle irgendwie Getriebene, fliegen von

einem Land ins andere. Unser Leben besteht aus Auftritt,

Vorbereitung, Auftritt, Koffer packen. Diese schreckliche

Pandemie gibt uns gezwungenermaßen die Zeit, über vieles zu

reflektieren. Denn in der klassischen Musik geht ohne Zeit

sowieso gar nichts. Auch wenn man ein Werk einige Jahre nicht

gespielt hat, braucht es Zeit und Ruhe, es wieder neu zu

entdecken. Das eigene Leben hat sich ja in diesen Jahren auch

verändert, der Geschmack vielleicht auch, die Assoziationen. Das

sind alles sehr wichtige Elemente für die Interpretation. Und ich

bin überzeugt davon, wenn jetzt wieder Konzerte stattfinden,

dann hören die Leute auch anders zu, weil sie hungrig sind.

2021 is your first year as director of the Herbstgold festival. What

are your plans for the event?

It goes without saying that the Herbstgold festival has an incredible

history. I would like to inject a bit of personal energy into this tradition

of Esterházy Palace, Haydn, Beethoven and the festival itself with the

help of the experience that I have gathered over the past 35 years and

during which I’ve had the pleasure of whizzing around the world. I

would like people to say, “This is something I have to see”. My goal is

that the Herbstgold festival becomes a kind of counterweight within

our beautiful Austria so that a beautiful jewel and diamond can shine in

the country’s east, too. We’ve got a lot in the west, the great Salzburg

Festival, the great Bregenz Festival, we’ve got the great Grafenegg

Festival, and now something is also emerging in Burgenland that may

soon radiate far beyond its borders.

You are not just the festival’s director and a celebrated violinist in

your own right, but you are also on stage as conductor.

I am a very curious person. I like to experience music from many

different angles and I always try to reinvent myself – within my own

limits, of course, but these limits can shift as time goes on. And when

it comes to things that I am really passionate about, then I always

give 1000 percent. There are 24 hours in the day – minus six to eight

hours of sleep – so there’s plenty of time to try things out if you’re

curious enough.

On the festival’s motto of “Metamorphoses”: Which musical

metamorphoses can audiences look forward to?

The theme of metamorphoses can be interpreted very broadly; I

don’t like themes that restrict festivals. As part of the opening

concert, for example, I will conduct Richard Strauss’ Metamorphosen

in combination with Beethoven’s Eroica. But another metamorphosis

is also given by the fact that Martin Traxl, Head of Culture at ORF and

a dear friend of mine, is making his directorial debut as an opera

director at Herbstgold.

You often perform together with your wife Sarah McElravy. What

is it like to make music with someone that you know that well?

It’s a great feeling. Whereas two great artists may have two or three

days, or in the best case a week, together for a duo programme,

we’ve got our whole life. We have the luxury of really being able to

get into depth at programmes like these.

The pandemic has also greatly disrupted the classical music scene.

As musicians, we are always adrift anyway, travelling from one country

to the next. Our lives consist of performances, preparation,

performances, and suitcase packing. This terrible pandemic has forced

us to reflect on many things. For in classical music, nothing happens

without time. If you haven’t played a piece in years, then it takes time

to rediscover it. Our personal lives, too, have changed in recent years,

as have our tastes and relationships. Those are all important elements

that factor into an interpretation. And I am convinced that once

concerts are allowed take place again, audiences will be listening to

them very differently, too, because they are hungry.

Russian National Youth

Symphony Orchestra

Julian Rachlin

Glinka, Tschaikowsky

24.06.2021, Wiener Musikverein

musikverein.at

Herbstgold Festival 2021

15.-26.09.2021

Schloss Esterházy, Eisenstadt

herbstgold.at

2021 leitet Julian Rachlin

erstmals das Herbstgold

Festival auf Schloss Esterházy.

In 2021, Julian Rachlin heads

the Herbstgold Festival at Esterházy

Palace for the first time.

Julian Rachlin zählt zu den renommiertesten Musikerpersönlichkeiten der Gegenwart.

In seiner mehr als 30 Jahre andauernden Karriere als Violinist und Dirigent ist er mit

beinahe allen bedeutenden Orchestern der Welt und Stars wie Martha Argerich, Mischa

Maisky oder Gidon Kremer auf der Bühne gestanden. Er leitete 13 Jahre das Festival

„Julian Rachlin and Friends“ in Dubrovnik. 2021 ist Julian Rachlins erste Saison als

musikalischer Leiter des Herbstgold Festivals auf Schloss Esterházy.

Julian Rachlin is one of the most renowned classical musicians of our time. In his

more than 30-year-long career as a violinist and conductor, he has appeared on stage

with nearly all of the world’s major orchestras and stars, such as Martha Argerich,

Mischa Maisky and Gidon Kremer. For 13 years, he led the “Julian Rachlin and Friends”

festival in Dubrovnik. 2021 marks Julian Rachlin’s first season as musical director of

the Herbstgold festival at Esterházy Palace.

120 Cercle Diplomatique 2/2021

Cercle Diplomatique 2/2021

121



SAVOIR VIVRE VISION DIALOGUE

„Karikatur war noch nie so wichtig wie jetzt.“ |

“Caricatures have never been as important as right now.”

Gottfried Gusenbauer, Karikaturmuseum Krems | Caricature Museum Krems

Interview: Rois & Stubenrauch

INFO

GOTTFRIED GUSENBAUER

war Kameramann und Cutter und ist Gründungsmitglied

des Kunstvereins lin-c für Comic und Bildliteratur. Im

Zuge der europäischen Kulturhauptstadt Linz 2009

konzipierte er das jährliche, internationale NEXTCOMIC-

Festival. Seit 2012 ist Gottfried Gusenbauer künstlerischer

Direktor des Karikaturmuseums Krems.

Der Direktor des Karikaturmuseums

Krems glaubt an das Recht, karikiert zu

werden und wird vermehrt Ausstellungen

in Zusammenarbeit mit dem

BMEIA realisieren.

The director of the Caricature Museum

Krems believes in the right to be caricatured

and will increasingly organise

exhibitions in cooperation with the

Federal Ministry for European and

International Affairs.

20 Jahre Karikaturmuseum Krems. Was sind die Ausstellungs-Highlights

im Jubiläumsjahr?

Im Jubiläumsjahr zeigen wir zum einen die Schätze

aus den Landessammlungen Niederösterreich, die

über die größte Sammlung an Karikaturen in Österreich

verfügen und neben österreichischen Namen

auch deutschsprachige und internationale Positionen

mitnehmen. Die zweite große Ausstellung ist die

Sammlung Grill mit Karikaturen aus ganz Europa.

Da ist beispielsweise Frankreich sehr stark vertreten

mit Sempé oder Tomi Ungerer. Und im Herbst

kommt dann eine Ausstellung mit Illustrationen der

bekannten Kinderbuchautorin Christine Nöstlinger.

PHOTOS: LUKAS BECK; KUNSTMEILE KREMS / LUDWIG SCHEDL; LANDESSAMMLUNGEN NOE: ERICH EIBL, GERHARD HADERER; SAMMLUNG GRILL: PAPAN, PAUL FLORA

Welche Schwerpunkte sind für die kommenden Jahre

geplant?

Natürlich liegt der Schwerpunkt des Museums

auf deutschsprachiger Karikatur, mittlerweile ist es

aber international stark geöffnet. Auch sehr wichtig

ist mir die Erweiterung um Manga, Graphic Novel

und Kinderbuchillustrationen. Wir haben unsere

Gründungsväter, Manfred Deix und Gustav Peichl,

und diese wichtigen Künstler werden mit internationalen

Positionen und Themen kombiniert. Die erfolgreichsten

Ausstellungen waren ja meistens auch

große internationale Namen – etwa Mordillo, der

argentinische Weltkünstler. Was wir in Zukunft verstärkt

machen möchten, sind Projekte wie „Tu felix

Austria“. Da haben wir mittels Karikaturen über die

vergangenen 25 Jahre Österreich in der EU reflektiert.

Genau hier hat ja ein Karikaturmuseum seine

Berechtigung: Geschichte historisch wiederzugeben

mit Karikaturen, die über den tagesaktuellen Kontext

hinaus gehen. Diese Ausstellung ist in Kooperation

mit dem Österreichischen Außenministerium

zustande gekommen und wurde dann auch in zahlreichen

Österreichischen Kulturforen, so in Bozen,

Tallinn oder Helsinki, international gezeigt.

Wie wird österreichische Karikatur im Ausland wahrgenommen?

Ich habe festgestellt, dass wir als Karikaturmuseum

international – beispielsweise in Weißrussland –

sehr großen Widerhall haben. Man kann über die

Karikatur, natürlich verkürzt, sehr viel Wahres über

ein Land erfahren. Und man kann sich über die Karikatur

als Land auch humorvoll und selbstironisch

sehr gut präsentieren. Das ist, denke ich, eine starke

Kraft der Karikatur.

Politische Karikatur ist auch provokativ und kann im

Extremfall sogar zu diplomatischen Verwerfungen führen...

Kein Thema sollte tabu für eine Karikatur sein.

Und ich finde auch, dass jeder Mensch und jeder Politiker

ein Recht darauf hat, karikiert zu werden.

Aber natürlich muss ich auch dazu sagen, dass der

Ton die Musik macht. Eine Karikatur sollte keine

persönliche Beleidigung in sich haben. Für mich gibt

es eine ganz klare Grenze: Ich würde nie nur der Provokation

wegen eine Karikatur ausstellen.

Was macht politische Karikatur heute relevant?

Karikatur war noch nie so wichtig wie jetzt. Bei

jedem politischen Wandel weltweit, überall, begleiten

Karikaturen diese Umbrüche. Und es wird immer

Zustände geben, wo man politische Zusammenhänge

kritisieren oder auch Prominente, Politiker

und Politikerinnen von ihrem Sockel herunterholen

muss. Politische Karikatur wird es immer geben!

The Caricature Museum Krems has been around for 20 years.

What are the exhibition highlights in the anniversary year?

In our anniversary year, we will, on the one hand,

present treasures from the State Collections of Lower

Austria, which houses the largest collection of caricatures

in all of Austria and features not only Austrian

but also other German-language and international

works. The second major exhibition is the Grill

Collection with caricatures from around Europe.

France is very well represented here with artists such

as Sempé and Tomi Ungerer. And in autumn we will

have another exhibition with illustrations by the

well-known children’s author Christine Nöstlinger.

What focus areas are planned for the coming years?

The museum’s focus will of course continue to lie

on German-language caricatures, though we have

been increasing our international repertoire. It is also

very important to me that we are expanding our coverage

of manga, graphic novels and children’s book

illustrations. We’ve got our founding fathers, Manfred

Deix and Gustav Peichl, and we’re combining these

key artists with international shows and themes. Our

biggest exhibitions have been those focused on international

names, such as Mordillo, the great Argentinian

artist. In the future, we would like to do more projects

like “Tu felix Austria”, where we used caricatures

to reflect on Austria’s past 25 years in the European

Union. This is where a caricature museum has its justification:

Using caricatures that reflect on history

while going beyond the topical context. The exhibition

was created in cooperation with the Federal Ministry

for European and International Affairs and was presented

internationally in various Austrian cultural forums,

such as in Bolzano, Tallinn and Helsinki.

How are Austrian caricatures perceived abroad?

I have noticed that we enjoy great resonance internationally,

for example in Belarus. You can learn a

lot about a country through its caricatures – in a condensed

form, of course. And you can also use caricatures

to present your own country in a humorous

and self-deprecating way. I think that this is one of

the main strengths of caricatures.

Political caricatures can be very provocative and can in

extreme cases even lead to diplomatic incidents…

When it comes to caricatures, no topic should be

taboo. And I also think that every person and every

politician has a right to be caricatured. Although I do

have to add that it’s not always just what you say, but

also how you say it. A caricature should not be a personal

insult. I draw a clear line: I would never exhibit

a caricature for provocation’s sake alone.

What makes political caricatures relevant today?

Caricatures have never been as important as right

now. In times of change, every political transformation

in the world is accompanied by caricatures. There

will always be times where it will be necessary to criticise

political relationships or bring celebrities and

politicians down from their pedestals. There will always

be political caricatures!

20 Jahre Karikaturmuseum

Krems 2021

Current exhibitions

Volltreffer! Satirische

Meisterwerke aus der

Sammlung Grill.

Bis 01.11.2021

Schätze aus 20 Jahren.

Karikaturen aus den Landessammlungen

Niederösterreich.

Bis 30.01.2022

Herr Wondrak von Janosch.

Exkurs #6.

Bis 30.01.2022

Gerhard Haderer. Exkurs #7.

Bis 01.11.2021

Deix-Archiv

bis 30.01.2022

Christine Nöstlinger und ihre

Buchstabenfabrik.

14.11.2021 - 06.03.2022

Paul Flora: Clair de Lune, 1988,

Sammlung Grill.

INFO:

Museumsplatz 3

3500 Krems an der Donau

karikaturmuseum.at

was a cameraman and editor and is a founding member

of the lin-c art society for comics and visual literature.

During the Linz 2009 European Capital of Culture, he

conceptualised the annual international NEXTCOMIC

festival. Gottfried Gusenbauer has been the artistic

director of the Caricature Museum Krems since 2012.

Erich Eibl: Der Schilling Hai, 1988. Gerhard

Haderer: Letzter Stempel, 2000.

Papan: Das Leben im Jenseits, Sammlung Grill.

Erich Eibl: The Shilling Shark, 1988.

Gerhard Haderer: Last Stamp, 2000.

Papan: Life in the Hereafter, Sammlung Grill.

122 Cercle Diplomatique 2/2021

Cercle Diplomatique 2/2021 123



SAVOIR VIVRE FESTIVAL VISIT

Griff nach den Sternen

Reaching for the stars

Grafenegg Festival | The Grafenegg Festival

Text & Interview: Rois & Stubenrauch

DIRECTOR’S TALK

INFO

Rudolf Buchbinder

zählt zu den herausragendsten Pianisten der Gegenwart. Er ist Ehrenmitglied der Wiener Philharmoniker, des Wiener Musikvereins, der

Wiener Symphoniker und des Israel Philharmonic Orchestra. Seit 2007 ist Rudolf Buchbinder künstlerischer Leiter des Grafenegg Festivals.

is one of the most outstanding pianists of our time. He is an honorary member of the Vienna Philharmonic, the Gesellschaft der Musikfreunde in Vienna

(“Society of Friends of Music”) and the Israel Philharmonic Orchestra. Rudolf Buchbinder has been the artistic director of the Grafenegg Festival since its

foundation in 2007.

Grafenegg

Festival 2021

13.08.-05.09.2021

Festival-Highlights

Festival Eröffnung

13.08.2021

Im Schlosspark Grafenegg treffen

einander jeden Sommer die Stars

der Klassikwelt.

The stars of the classical world

meet each summer in the park of

Grafenegg Castle.

Das Grafenegg Festival geht diesen Sommer

in seine 15. Saison. Das einzigartige Ambiente

im historischen Schlosspark mit seiner

architektonisch so spektakulären wie akustisch herausragenden

Open-Air Bühne Wolkenturm bringt

aufs Neue die absolute Weltspitze des Klassikbetriebs

nach Grafenegg: Zum Jubiläum glänzt das von Festivalleiter

und Starpianist Rudolf Buchbinder zusammengestellte,

internationale Programm mit Namen

wie Sol Gabetta, Zubin Mehta, Valery Gergiev, Hélène

Grimaud, Janine Jansen, Gautier Capuçon oder

Renée Flemming und Orchestern wie den Wiener

und Münchner Philharmonikern – um nur einige zu

nennen. Mit seinem Composer in Residence, 2021

der japanische Komponist Toshio Hosokawa, macht

sich das Grafenegg Festival auch ebenso um die zeitgenössische

Musik verdient.

This summer will mark the 15th edition of the

Grafenegg Festival. Once again, the unique

ambience of the historic grounds of the Grafenegg

Castle, with its architecturally spectacular and

acoustically outstanding Wolkenturm open-air stage,

is set to bring the world’s best of the classical music

scene to Grafenegg: On the occasion of the festival’s

15th anniversary, the international programme put

together by festival director and star pianist Rudolf

Buchbinder shines with names such as Sol Gabetta,

Zubin Mehta, Valery Gergiev, Hélène Grimaud, Janine

Jansen, Gautier Capuçon and Renée Flemming,

and orchestras such as the Vienna Philharmonic and

the Munich Philharmonic – to name just a few. With

its composer in residence for the year 2021, Japanese

composer Toshio Hosokawa, the Grafenegg Festival is

making its contribution to contemporary music.

PHOTOS: ALEXANDER HAIDEN; KLAUS VYHNALEK; JULIA WESELY; MAT HENNEK; UDO TITZ;

MARCO BORGGREVE; KAZ ISHIKAWA

Was reizt Sie an der Aufgabe

des Intendanten gegenüber

dem Auftritt als Pianist?

Ich wurde häufig gefragt, die

künstlerische Leitung für

Konzerte oder Festivals zu

übernehmen und habe immer

abgelehnt. Ich bin Perfektionist

und mag keine Kompromisse.

Grafenegg aber hatte für mich

von Anfang an einen Zauber

inne. Noch bevor der Wolkenturm

gebaut wurde spürte ich,

dass hier ein Nährboden für

Kunst und Raum für Kreativität

ist. Es passte von Anfang an alles

zusammen und ich kann

verwirklichen, was ich mir

vorstelle: Die Crème de la Crème

nach Grafenegg zu holen.

Mit der Corona-Pandemie war die Reisetätigkeit ja stark

eingeschränkt. Wie wichtig ist Internationalität für ein

Klassik-Festival wie Grafenegg?

In Grafenegg treten die besten Musikerinnen und Musiker, die

renommiertesten Orchester auf – egal ob aus Österreich, Europa,

Asien, den USA. Ich wünsche mir, dass wir uns alle bald nicht

mehr mit Reisebeschränkungen und Präventionsmaßnahmen

beschäftigen müssen, sondern dass das Kulturleben sowie unser

aller Leben wieder schrittweise zurückkehrt zu einer Normalität.

Einer der Höhepunkte Ihrer vier Konzertabende ist

Beethovens „Chorfantasie“. Wie herausfordernd ist es,

dieses komplexe Werk vom Klavier aus zu leiten?

Vom Klavier aus zu leiten ist für mich wie vergrößerte Kammermusik.

Natürlich trägt jede Künstlerin und jeder Künstler eine sehr große

Verantwortung bei dieser Praktik, aber gerade durch den intensiven

Austausch entstehen ganz besondere musikalische Momente.

Mit Spannung erwartet werden auch die Uraufführungen von

Stücken des japanischen Komponisten Toshio Hosokawa.

Toshio Hosokawa ist einer der bedeutendsten Komponisten der

Gegenwart und ein ganz besonders liebenswürdiger Mensch. Mit

seinem Kunstideal der Verbundenheit von Natur und Mensch

steht er in einer langen japanischen Tradition und ich denke,

Grafenegg wird seinen Vorstellungen nahe kommen. Ich freue

mich sehr auf ihn und bin ebenso gespannt auf seine neuen

Werke.

You’re about to direct the Grafenegg Festival for the 15th time.

What draws you to the role of the artistic director as opposed

to performing as a pianist?

I have been asked to be the artistic director of various concerts or

festivals and I always declined. I am a perfectionist and don’t like to

compromise. Grafenegg, however, from the very beginning bore a

special kind of magic for me. Even prior to the construction of the

Wolkenturm open-air stage, I felt that this was a real breeding

ground for art and a space for creativity. Everything fit together from

the very beginning and I can fully realise my vision here: to bring the

crème de la crème to Grafenegg.

The coronavirus pandemic has placed severe restrictions on

travel. How important is the international aspect for a classical

music festival like Grafenegg?

The greatest musicians and most renowned orchestras perform in

Grafenegg – whether from Austria, Europe, Asia or the USA. I hope

that we will soon no longer have to deal with travel restrictions and

preventive measures and that the cultural scene and life in general

can slowly return back to normal.

One of the highlights of your own four concert evenings will be

Beethoven’s Choral Fantasy, a piece that defies convention. How

challenging is it to conduct such a complex work from the

piano?

For me, leading from the piano feels like a magnified version of

chamber music. Of course, each artist plays a key part in this, but it is

precisely through the intensive back and forth that unique musical

moments are created.

This year, audiences are also eagerly anticipating the premieres

of works by Japanese composer Toshio Hosokawa, the 2021

composer in residence.

Toshio Hosokawa is one of the most important composers of our

time and an absolutely endearing person. With his artistic focus on

the connection between man and nature, he continues a long

Japanese tradition and I think that Grafenegg will do his vision

justice. I am very much looking forward to seeing him and am equally

excited about his new works.

Veronika Eberle und Toshio

Hosokawa

20.08.2021

Rudolf Buchbinder und das

Statte Academic Symphony

Orchestra „Evgeny Svetlanov“

21.08.2021

Hélène Grimaud und das

Tonhalle-Orchester Zürich,

Paavo Järvi

22.08.2021

Sol Gabeta und das Orchestre

Philharmonique de Radio

France

29.08.2021

Valery Gergiev und die

Münchner Philharmoniker,

Gautier Capuçon

03.09.2021

Renée Fleming und Filarmonica

della Scala

05.09.2021

Toshio Hosokawa ist Composer in

Residence 2021.

Toshio Hosokawa is Composer in

Residence 2021.

Von links: Sol Gabetta und Hélène

Grimaud geben jeweils einen

Konzertabend. Residenzorchester

Tonkünstler.

From left: Sol Gabetta and Hélène

Grimaud each give a concert

evening. Resident Tonkunstler

Orchestra.

INFO:

grafenegg.com

124 Cercle Diplomatique 2/2021

Cercle Diplomatique 2/2021 125



SAVOIR VIVRE ARTS

Kultur-Highlights Sommer 2021

Cultural highlights Summer 2021

Text: Evelyn Rois

Chen Reiss singt

Haydn-Arien.

Chen Reiss sings Haydn

arias.

Haydn zauberhaft |

Enchanting Haydn

Das Klassikfestival „Haydnregion Niederösterreich“ startet in die dritte Saison: Das diesjährige Festivalmotto „Haydn verzaubert!“ wird u.a. von der israelischen Sopranistin

Chen Reiss mit Arien der Zauberin Alcina aus der Haydn-Oper „Orlando paladino“ (04.06.2021 im Schloss Petronell) oder von dem Geigenvirtuosen Vahid Khadem-Missagh,

dem Kontrabassisten Georg Breinschmid und der Pianistin Veronika Trisko (19.06.2021 im Haydn-Geburtshaus in Rohrau) interpretiert. Das Festival läuft bis 12.12.2021.

The classical music festival “Haydnregion Niederösterreich” is entering into its third season: This year’s festival theme “Haydn enchants!” is set to be interpreted by a great

selection of artists, including Israeli sopranist Chen Reiss with arias by the sorceress Alcina from Haydn’s opera “Orlando paladino” (04.06.2021 at Schloss Petronell) and

violin virtuoso Vahid Khadem-Missagh, double bass player Georg Breinschmid and pianist Veronika Trisko (19.06.2021 at Haydn’s birth house in Rohrau). The festival will run

until 12.12.2021. haydnregion-noe.at

White No Longer

American Roadtrip | American road trip

Von verlassenen Vorstadtarchitekturen Stephen Shores über Diane Arbus‘ Fotos von

Menschen am Rand des amerikanischen Traums bis zu Philip-Lorca diCorcias

hochgradig inszenierten Porträts: Die Ausstellung „American Photography“ in der

Wiener Albertina stellt vom 24.08.2021-28.11.2021 Arbeiten der wichtigsten

Protagonisten der radikalen Erneuerung der amerikanischen Fotografie ab den

1950er-Jahren vor.

From Stephen Shore’s abandoned suburban architecture to Diane Arbus’ pictures of

people on the edge of the American dream to Philip-Lorca diCorcia’s highly staged

portraits: From 24.08.2021 until 28.11.2021, the exhibition “American Photography” at

the Albertina Museum Vienna will present the works of the leading figures behind the

radical renewal of American photography from the 1950s onwards.

albertina.at

Lee Friedlander, New York

City, 1963.

Stephen Shore, Amarillo,

Texas, 1974 (unten links /

bottom left).

PHOTOS: STEPHEN SHORE; LEE FRIEDLANDER, COURTESY FRAENKEL GALLERY, SF / LUHRING AUGUSTINE, NY; CHEN REISS; NICOLE HEILING; NHM WIEN / REICHMANN; BELVEDERE WIEN / GUSCHELBAUER;

ÖNB / NAEHR; DANICA DAKIĆ, EL DORADO / BILDRECHT, WIEN 2021; BELINDA KAZEEM-KAMIŃSKI, IN SEARCH OF RED, BLACK, AND GREEN

Beklemmende Porträts |

Distressing portraits

Eine 1997 in der Anthropologischen

Abteilung des Naturhistorischen

Museums Wien entdeckte

Schachtel mit Fotos und der

Aufschrift „Tarnow Juden 1942“

stand am Anfang jahrelanger

Recherchen, in denen es gelang,

Namen und Biografien der

abgebildeten, mehr als hundert

jüdischen Familien zu rekonstruieren.

Die Aufnahmen entstammen

einem Forschungsprojekt Wiener

Wissenschafterinnen im deutsch

besetzten Polen 1942: Mit kaltem

Blick dokumentierten sie

„rassenkundlich“ insgesamt 565

Frauen, Männer und Kinder. Nur 26

von ihnen überlebten den

Holocaust. „Der kalte Blick. Letzte

Bilder jüdischer Familien aus dem

Getto von Tarnów“ ist bis 14.11.2021

im Haus der Geschichte Österreich

zu sehen.

A box with photographs and the label

“Tarnow Jews 1942” discovered in

1997 in the Anthropological

Department of the Natural History

Museum Vienna was the starting

point for years of research that

resulted in the reconstruction of the

names and biographies of the more

than 100 Jewish families depicted.

The photographs had been part of a

research project by Viennese

scientists in German-occupied Poland

in 1942: With a cold gaze, they

“racially” documented a total of 565

men, women and children. Only 26 of

them survived the Holocaust. “The

Cold Eye. Final Pictures of Jewish

Families from the Tarnów Ghetto” can

be seen at the House of Austrian

History until 14.11.2021.

hdgoe.at

Fernöstliche Kunst trifft Jugendstil | East Asian art

meets Art Nouveau

Gustav Klimts Werk – obwohl hinlänglich bekannt – ist immer wieder für Überraschungen

gut! Das Belvedere Wien zeigt bis 13.02.2022 „Dame mit Fächer. Gustav Klimts

letzte Werke“, in der nicht nur besagtes Gemälde erstmals seit 101 Jahren wieder in

Wien zu sehen ist. Die Ausstellung legt auch den starken Einfluss ostasiatischer Kunst

auf das Spätwerk des Wiener Jungendstilgenies offen. Klimt besaß zahlreiche

chinesische Gewänder, Kimonos und eine große Sammlung japanischer Farbholzschnitte,

die ihm als Inspirationsquellen für seine letzte Schaffensphase dienten.

Gustav Klimt’s work though, of course, very well known – never ceases to surprise. From

13.02.2022, the Belvedere Museum Vienna will be showing “Lady with Fan. Gustav

Klimt’s Last Works”, in which the titular painting won’t be the only one to return to Vienna

for the first time in 101 years. The exhibition will also shed light on the strong influence

that East Asian art had on the genius’ later work. Klimt owned numerous Chinese robes,

Japanese kimonos and a large collection of Japanese woodblock prints, which served him

as major sources of inspiration during his final creative phase.

belvedere.at

Gustav Klimts

Atelier 1918.

„Diese Welt ist nicht mehr weiß

und wird es nie mehr sein.“ Der

Satz des US-amerikanischen

Schriftstellers James Baldwin aus

einem Essay aus dem Jahr 1953 ist

Titel und Motto von „This World Is

White No Longer“ im Rupertinum

Salzburg (bis 10.10.2021). Im Dialog

mit Schlüsselwerken der Sammlung

Generali Foundation hinterfragt die

Ausstellung Rassismen und

eingefahrene Sichtweisen und steht

für einen globalen, multiperspektivischen

Blick auf die Welt.

“This world is white no longer, and it

will never be white again.” This

sentence by American author James

Baldwin from an essay written in

1953 is both the title and the motto

of the exhibition “This World Is

White No Longer” at the Museum

der Moderne Salzburg (until

10.10.2021). In dialogue with key

works from the Generali Foundation

Collection, the exhibition challenges

racism and deeply entrenched views,

taking a stand for a global, pluralistic

view of the world.

museumdermoderne.at



SAVOIR VIVRE ARTS

Anna

Netrebko

Daniil

Trifonow

Mavie

Hörbiger

Energetisches Comeback |

Energetic comeback

Staraufgebot | Star line-up

Elektra

Die Salzburger Festspiele verlängern ihre 100-Jahr-Feier in die

Saison 2021 und zelebrieren vom 17.07.2021-31.08.2021 ein

grandioses Programm mit vielen großen Namen. Teodor Currentzis und Romeo Castellucci inszenieren Mozarts

Don Giovanni. Elektra mit Asmik Grigorian oder Maria Stuart mit Bibiana Beglau und Birgit Minichmayr stehen

ebenso am Spielplan wie ein Morton Feldman-Schwerpunkt und Konzertabende mit Anna Netrebko, Sonya

Yoncheva und Daniil Trifonow.

The Salzburg Festival is extending its 100th anniversary celebration into the 2021 season and has created a terrific

programme from 17.07.2021 to 31.08.2021 featuring a host of big names. Teodor Currentzis and Romeo Castellucci

will stage Mozart’s Don Giovanni. Verena Altenberger and Lars Eidinger will star in this year’s rendition of

“Everyman”. “Elektra” with Asmik Grigorian and “Mary Stuart” with Bibiana Beglau and Birgit Minichmayr are also

part of the programme, as is a Bach cycle and a Morton Feldman special.

salzburgerfestspiele.at

Sonya

Yoncheva

PHOTOS: I. GAVRICH; K. EDWARDS; D. ACOSTA; SALZBURGER FESTSPIELE /

UHLIG; V. SANTIAGO

Die Wiener Festwochen feiern 2021, nach coronabedingtem Ausfall letztes Jahr, ihren 70er als

energetisches, bis November ausgedehntes Comeback. Produktionen wie „Four Days in

September“ des thailändischen Regisseurs Wichaya Artamat oder Alexander Zeldins „Faith, Hope

and Charity“ sind nur zwei Highlights des packenden, internationalen Programms.

Following last year’s cancellation due to the coronavirus, the annual Wiener Festwochen will celebrate its

70th anniversary in the form of an energetic and extended comeback that will last well into November.

Productions such as “Four Days in September” by Thai director Wichaya Artamat and Alexander Zeldin’s

“Faith, Hope and Charity” are just two highlights from the exciting and very international programme.

festwochen.at

Im Uhrzeigersinn / Clockwise: Lieder ohne Worte / Songs without

words; La Clemenza di Tito (2); Jim Denomie: Oz; The Emergence,

2017.

PHOTOS: E. PECCINOTTI / ALAMY STOCK PHOTO; C. PARODI (2); MINNESOTA MUSEUM OF AMERICAN ART

Anthonis van Dyck, Jugendliches Selbstbildnis, um 1614, © Gemäldegalerie der Akademie der bildenden Künste Wien

Nur noch bis

22. August 2021

zu Gast im

Theatermuseum

Gemäldegalerie der Akademie der bildenden Künste Wien zu Gast im Theatermuseum

Lobkowitzplatz 2, 1010 Wien, www.akademiegalerie.at

Prunksaal der

Österreichischen

Nationalbibliothek

Josefsplatz 1, 1010 Wien

www.onb.ac.at



SAVOIR VIVRE GLOBAL ADVISER

Jetset

Jet set

Die besten kommenden Hotel- und Restauranteröffnungen, Ausstellungen und Buchtipps.

The best upcoming hotel and restaurant openings, exhibitions and book tips.

Text: Gerald Sturz

New York City

Frick Madison

Weil das Stammhaus an der Fifth Avenue gerade renoviert und

erweitert wird, ist die Frick Collection, eine der weltweit

eindrucksvollsten Sammlungen alter Meister, für zwei Jahre in

eines der eigenwilligsten Gebäude der Stadt übersiedelt, in

jenes brutalistische Gebäude an Manhattans Upper East Side,

das nach Plänen des Architekten Marcel Breuer in den

1960er-Jahren errichtet wurde und in dem ursprünglich das

Whitney Museum of American Art untergebracht war. In den

letzten Jahren bildete es eine Außenstelle des Metropolitan

Museums. Nun treffen Rembrandt, Tizian, Vermeer und andere

Klassiker auf graue Wände, auf Beton und Granit. Ein

spannender Kontrast.

As its usual residence on Fifth Avenue is currently being

refurbished and expanded, the Frick Collection, one of the most

impressive old master collections, has been relocated to one of

the city’s most idiosyncratic buildings for the next two years. The

brutalist building on Manhattan’s Upper East Side, built according

to plans by architect Marcel Breuer in the 1960s, originally housed

the Whitney Museum of American Art. In recent years, it served

as a branch of the Metropolitan Museum. Now, Rembrandt, Titian,

Vermeer and other classics grace the grey walls, concrete and

granite. An exciting contrast.

frick.org

Madrid

Mandarin Oriental Ritz

Nach einer sehr gründlichen, dreijährigen Renovierung hat ein Klassiker unter den

europäischen Grand Hotels wieder eröffnet: das Hotel Ritz in Madrid, das nun Teil der

Mandarin Oriental Gruppe ist. „Wir freuen uns sehr, wieder Gäste in diesem wunderschönen

und historischen Hotel willkommen zu heißen, das erneut seinen Platz als eines der

ikonischsten Hotels Europas einnehmen wird“, sagt Greg Liddell, der General Manager

des Hotels. Tatsächlich ist es dem spanischen Architekten Rafael de La-Hoz und dem

französischen Designer-Duo Gilles & Boissier gelungen, neues, zeitgemäßes Design mit

dem Belle Époque-Charakter der Original-Bauten von César Ritz zu verbinden. Die fünf

Restaurants und Bars werden alle von dem spanischen Küchenchef Quique Dacosta

bespielt.

Following a thorough three-year-long renovation, a classic among the European grand hotels

has finally reopened: the Hotel Ritz in Madrid, now part of the Mandarin Oriental Group. “We

are delighted to welcome guests back to our wonderful and historic hotel, which will soon

reclaim its place among Europe’s most iconic hotels,” says Gregg Liddell, the hotel’s general

manager. Indeed, Spanish architect Rafael de La-Hoz and French design duo Gilles & Boissier

have succeeded in combing new, contemporary design with the Belle Époque character of

César Ritz’ original building. The five restaurants and bars are all headed by Spanish chef

Quique Dacosta.

mandarinoriental.com

PHOTOS: BEIGESTELLT

Arles

Luma Foundation

Wenn am 26. Juni der Kunst- und Kulturpark der Luma Foundation in der südfranzösischen

Stadt Arles für diese Saison wiedereröffnet, dann hat er ein neues Wahrzeichen

bekommen: einen 56 Meter hohen Ausstellungsturm, den der amerikanische

Architekt Frank Gehry entworfen hat. Die Außenhaut des recht skulptural wirkenden,

sich spektakulär um die eigene Achse drehenden, glänzenden Gebäudes besteht aus

11.000 Aluminiumplatten und sie wird mehrere Ausstellungsräume sowie ein

Auditorium, das Archiv der Foundation, die Bibliothek und ein Restaurant umhüllen.

When the Luma Foundation Art and Culture Park in the southern French city of Arles

reopens on 26 June for the new season, the city will have a brand-new landmark: a

56-metre-high exhibition tower designed by American architect Frank Gehry. The outer

layer of the rather sculptural-looking, glittering building, which rotates spectacularly

around its own axis, consists of more than 11,000 aluminium panels and will contain

several exhibition rooms as well as an auditorium, the foundation’s archive, a library and

a restaurant.

luma-arles.com

130 Cercle Diplomatique 2/2021

Cercle Diplomatique 2/2021

131



SAVOIR VIVRE GLOBAL ADVISER

YOUR LIFE. YOUR DECISION.

Venedig | Venice

Biennale Architettura

Ursprünglich sollte die 17. Architektur-Biennale bereits im vergangenen Jahr stattfinden. Doch dann kam ihr eine

Pandemie in die Quere. Nun ist sie in diesem Sommer und Herbst zu sehen und ihr Generalmotto „How will we live

together?“ ist nun aktueller und dringlicher als je zuvor. Kuratiert wird sie von dem libanesischen Architekten und

Theoretiker Hashim Sarkis. Der österreichische Pavillon wird sich mit dem Phänomen des Plattform-Urbanismus

beschäftigen, als der Frage nachgehen, welche Auswirkungen das Eindringen digitaler Plattformen wie Facebook oder

Amazon in sämtliche Bereiche unseres Lebens hat.

The 17th International Architecture Exhibition was originally supposed to take place last year – but then the pandemic

got in the way. Now, the exhibition will be held over the coming summer and autumn, with the theme “How will we live

together?” being more relevant than ever. It will be curated by Lebanese architect and theoretician Hashim Sarkis. The

Austrian pavilion will deal with the phenomenon of platform urbanism, i.e., the question of what impact the penetration

of digital platforms such as Facebook or Amazon into our lives has.

labiennale.org

Afrika | Africa

Todd Webb in Africa

1958 schickten die Vereinten Nationen den

amerikanischen Fotografen Todd Webb in acht

Subsahara-Länder mit dem Auftrag, die

Aufbruchsstimmung, die beginnende

Industrialisierung und die Modernisierung des

Kontinents zu dokumentieren. Fünf Monate ist

Todd Webb unterwegs gewesen. Seine Fotos

zeigen, wie groß der Optimismus, die

Lebensfreude und der Glaube an eine bessere

Zukunft damals waren. Lange waren die Bilder

verschollen. Nun sind diese farbsatten Fotos

wieder aufgetaucht und in diesem faszinierenden

Bildband aus dem britischen Thames &

Hudson Verlag zu sehen.

In 1958, the United Nations sent American

photographer Todd Webb to eight sub-Saharan

African countries with the assignment to document

the continent’s spirit of optimism, dawning

industrialisation and modernisation. Webb spent

five months on the road. His pictures show how

great the optimism, joie de vivre and belief in a

better future were back then. For a long time, his

pictures were believed to be lost. Now, the richly

coloured photographs have appeared again and

can be seen in this fascinating illustrated book by

British publisher Thames & Hudson.

thamesandhudson.com

Cell Care is the new Self Care.

For your cell renewal.

Für Deine Zellerneuerung.

Venedig | Venice

Mario de Biasi. Fotografie 1947-2003

Das berühmteste Foto des legendären Fotografen heißt „Gli Italiani si voltano“ und entstand im Jahr 1954. Es zeigt die

ganz in Weiß gekleidete Filmschauspielerin Moira Orfei, wie sie die Aufmerksamkeit zahlloser Männer erregt. Sein

Schöpfer Mario De Biasi gilt als einer der besten Fotografen Italiens. Er ist ein hervorragender Chronist des italienischen

Lifestyle und der italienischen Kultur von den 1950er-Jahren bis zur Jahrtausendwende. Zu sehen ist nun eine

umfassende Retrospektive auf seine Arbeiten in Venedigs Fotomuseum Casa dei Tre Oci.

The most famous picture by the legendary photographer is called “Gli Italiani si voltano” and was taken in 1954. It

shows film actress Moira Orfei, dressed in all

white, attracting the attention of countless

men. Its creator Mario De Biasi ranks among

Italy’s greatest photographers. He was an

outstanding chronicler of Italian lifestyle and

culture from the 1950s to the turn of the

century. An extensive retrospective of his

works can now be seen at Venice’s

photography museum, the Casa dei Tre Oci.

treoci.org

OTC ARZNEIMITTEL

PHARMA TREND

Dasinnovativste

Produkt

Top1

2020

100% natürliches Spermidin. 100% natural spermidine.

Weizenkeimextrakt mit hohem Spermidingehalt.

Wheat germ extract with high spermidine content.

Available in pharmacies & under www.spermidineLIFE.com

1. Zink hat eine Funktion bei der Zellteilung, trägt zu einer normalen DNA- und Eiweißsynthese, sowie dem Schutz der Zelle vor

oxidativem Stress bei. Zinc has a role in the process of cell division and contributes to a normal DNA and protein synthesis, as

well as to the protection of cells from oxidative stress.. | 2. Aging (Albany NY). 2018;10(1):19-33 doi: 10.18632/aging/101354.

In Kooperation mit

der Universität Graz

132 Cercle Diplomatique 2/2021



SAVOIR VIVRE IMMUNE SYSTEM

Immunsystem stärken, lohnt sich

Boosting the immune system pays off

Text: Michaela Hocek

Mit dem gezielten Einsatz von Vitalstoffen kann man seinem Körper Gutes tun.

Den Stoffwechsel positiv zu unterstützen und Körperzellen in ihrer Alterung zu

bremsen, hilft, die Lebensqualität zu steigern.

Targeted use of micronutrients will do your body good. By supporting your metabolism

and slowing down your cells’ natural aging processes, you can make significant

improvements to your quality of life.

Ewird wohl kaum jemand widersprechen, wenn

wir an dieser Stelle festhalten, dass wir in einer

sehr hektischen Zeit leben und aus einer

Selbstverständlichkeit heraus von unserem Körper

verlangen, dass er optimal funktioniert und mit jeder

Art von Stress problemlos umgehen kann. Womit

nicht nur psychischer Stress gemeint ist, den wir unmittelbar

spüren, sondern auch Belastungen, denen

unsere Zellen mittlerweile rund um die Uhr ausgesetzt

sind. Übermäßige Beanspruchung, die nach längerer

Ignoranz im schlimmsten Fall Krankheitsbilder

wie chronische Erschöpfung, anhaltende Kopfschmerzen,

Schlafstörungen, Gelenkschmerzen oder

auch Herz-Kreislauf-Beschwerden auslösen kann.

Von neuartigen Syndromen wie „Post Covid“- oder

„Long Covid“ ganz zu schweigen. Immer öfter zeigt

sich, dass unsere Zellen nach durchgemachten Infektionskrankheiten

oder Mangelerscheinungen einen

Booster brauchen, um wieder in gewohnter Weise

funktionieren zu können. Hier kommen moderne

Nahrungsergänzungen, Vitamininfusionen und

Ähnliches ins Spiel.

bisch, Rumänisch, Ungarisch, Tschechisch etc. Das

wird von unseren Kunden sehr geschätzt, denn in

Sachen Gesundheit informiert man sich am liebsten

in der eigenen Muttersprache.“

Der Faszination Vitalstoffmedizin ist die Ärztin

Susanne Steindl erlegen, die sich deshalb in ihrer

Praxis eingehend damit beschäftigt: „Abermillionen

Zellen produzieren für uns Energie, damit wir überhaupt

leben können. Um dieses Wunder zu verstehen,

muss man sich mit der Biochemie und Physiologie

des Körpers bzw. der kleinsten Einheit, der

Zellen, auseinandersetzen. Womit wir bei der Vitalstoffmedizin

oder orthomolekularen Medizin angekommen

wären. Denn unsere Zellen benötigen Kohlenhydrate,

Proteine, Fette, aber ganz besonders

auch Vitalstoffe wie Spurenelemente, Mineralien

und Vitamine, um zu funktionieren.“ Mit einem ausführlichen

Blutbild oder Speicheltest kann man

Mängel im Mikronährstoffhaushalt erkennen und

mit Supplementen helfen, diese aufzufüllen und so

den Zellen die Rückkehr zu einem normalen Stoffwechsel

ermöglichen.

Ausreichend Schlaf, aktiver Stressabbau, frische

Luft, tägliche Bewegung, ausgewogene Ernährung

und sinnvoll-bewusste Nährstoffzufuhr stärken

das Immunsystem.

Plenty of sleep, active stress reduction, fresh air,

daily exercise, a balanced diet and a conscious

intake of healthy nutrients support the immune

system.

PHOTOS: ADOBE STOCK, MONIKA LÖFF

Kompetente Anlaufstellen

Doch wie soll man sich im Dschungel der angebotenen

Nahrungsergänzungen zurechtfinden? Renate

Baldia, die seit Jahrzehnten die Internationale

Apotheke am Kärntner Ring 17 führt, ist im Hinblick

auf die Stärkung des Organismus mit einem

breiten Sortiment an Nahrungsergänzungsmitteln,

Mikronährstoffen und dem erforderlichen Knowhow

bestens aufgestellt: „Gerade jetzt, wo man sein

Immunsystem gegen Infekte schützen möchte, sind

Apotheken eine kompetente Anlaufstelle. Unsere 20

Mitarbeiter, darunter sechs Pharmazeuten mit langjähriger

Erfahrung, sind durch laufende Fortbildungen

am Puls der Zeit – auch während der Pandemie.“

U. a. hält man sich in Zoom-Meetings mit Koryphäen

der Virologie wie Professor Florian Krammer, der

in seinem Labor am Mount Sinai Hospital in New

York an der Entwicklung von Impfstoffen arbeitet,

auf dem neuesten Stand. „Im Team sprechen wir

mehr als zehn Sprachen – Englisch, Russisch, Ara-

Erforschung der Körperzelle

Natürlich unterliegen wir dem Kreislauf der Natur

und es liegt in der Natur des Menschen, älter zu

werden. Nur wie wir älter werden und was wir aktiv

dafür tun, um gesund älter zu werden, lässt den positiven

Einfluss jedes Einzelnen grundsätzlich zu. Dr.

Steindl bevorzugt den Begriff Healthy-Aging statt

dem geläufigen Anti-Aging: „Ein gesunder Lifestyle

mit ausgewogener Ernährung, regelmäßiger Bewegung

und ausreichend Schlaf sind die Basics dafür.

Reicht dies nicht aus, z. B. bei extremen beruflichen

oder körperlichen Belastungen, dann können Nahrungsergänzungsmittel

helfen, uns in die körperli-

“Unsere Zellen brauchen, um zu funktionieren,

Kohlenhydrate, Proteine, Fette,

aber ganz besonders auch die Vitalstoffe,

wie Spurenelemente, Mineralien

und Vitamine.”

“In order to function, our cells need carbohydrates,

proteins, fats, but especially vital

substances such as trace elements, minerals

and vitamins.“

Dr. Susanne Steindl

Spezialistin für Vitalstoffmedizin und ärztliche

Leiterin der Biogena Check Up

Lounge (BCUL)” | Specialist for

orthomolecular medicine and

medical director of the Biogena

Check Up Lounge (BCUL)

134 Cercle Diplomatique 2/2021



SAVOIR VIVRE IMMUNE SYSTEM

Smartes Brainfood und Immunstärkung

Auch in Deutschland treiben Innovationen den

Gesundheitsmarkt voran. Mit „Qinao Power“ beispielsweise

setzt die Apothekerin Annette Steiner-

Kienzler mit ihrem Team auf smartes Brainfood in

Dragee-Form aus grünen ungerösteten Kaffeebohnen,

koffeinhaltigem Matcha, Brahmi, B-Vitaminen

und Eisen. Basierend auf traditionell chinesischer

Medizin (TCM) und mithilfe natürlicher Inhaltsstoffe

hält die Wirkung (mehr Energie und Konzentration)

über Stunden an. Ein bereits seit 30 Jahren etablierter

Player am Gesundheitsmarkt ist die Firma

Orthomol, die sich der orthomolekularen Ernährungsmedizin

verschrieben hat. Individuell zusammengesetzte

Mikronährstoff-Kombinationen sind

für verschiedene Anwendungsgebiete in ausgewogeche

Balance zu bringen und unsere Zellen vor einem

schnellen Zerfall zu schützen. Tatsächlich werden

immer mehr Substanzen von der Wissenschaft erforscht,

die einen positiven Einfluss auf die Zellerneuerung

habe. Das beginnt bei den Antioxidantien

wie Vitamin C, A, E und geht über Mineralstoffe wie

Selen und Zink bis zu Aminosäuren und sekundären

Pflanzenstoffen wie OPC oder Lycopin, um nur einige

zu nennen. In letzter Zeit hat Spermidin, das die

Autophagieprozesse im Körper anregt, an Bedeutung

gewonnen. Ich denke, es ist die Summe an alldem,

die uns jung und fit hält. Am besten ist es, aktiv

zu werden, bevor sich eine Krankheit manifestiert.“

Österreichische Erfolgsgeschichte

Beim Stichwort Spermidin kommt man am österreichischen

Unternehmen „Longevity Labs+“, das

2016 in Graz gegründet wurde, nicht vorbei. Die Firmengründer

Dr. Gerald Sitte und DI Herbert Pock

sind über die Forschungen des Anti-Aging- und Autophagie-Experten

Frank Madeo auf das Polyamin,

das in allen Zellen vorhanden ist, ab dem 30. Lebens-

jahr allerdings zunehmend weniger im Körper produziert

wird, aufmerksam geworden. In Kooperation

mit der Uni Graz wurde ein spezielles Extraktionsverfahren

entwickelt, um den weltweit ersten zu 100 %

natürlichen Extrakt mit hohem Spermidingehalt aus

Weizenkeimen zu gewinnen. Der Erfolg von „spermidineLIFE“

gibt den beiden recht. Erst Mitte Mai wurde

das Produkt mit dem „German Innovation Award

2021“ ausgezeichnet, nachdem es schon letztes Jahr

den „Pharma Trend – Image & Innovation Award“,

quasi den Oscar der Pharmabranche, eingeheimst

hatte. Aktuell stehen drei Produkte zur Wahl: „Original

365+“, „Immun“ mit Shitake-Pilzpulver und „Memory+“,

das die emotionale Balance unterstützt und

Brahmi enthält. Es handelt sich dabei um ein Ayurveda-Kraut,

das im asiatischen Raum als Gedächtnispflanze

bekannt ist. Sitte und Pock ist der faktenbasierte

Background sehr wichtig, daher gibt es einen

ständigen wissenschaftlichen Beirat und laufend Studien,

wie die kürzlich abgeschlossene zum Thema Demenz

in Zusammenarbeit mit den Universitäten

Graz, Innsbruck und Berlin.

PHOTOS: BEIGESTELLT

Prävention in der Firmen-DNA

Ein weiteres österreichisches Unternehmen, das

Gesundheit und Wohlbefinden in Richtung bestmöglicher

Potenzialentfaltung fokussiert, ist Biogena.

Der Familienbetrieb verfolgt seine „Good Health

& Well-being“-Mission mit Augenmerk auf reinste

Produkte. Das Wissenschaftsteam von Biogena ist

stetig bemüht, aufgrund aktuellster medizinischer

Kenntnisse aus Biochemie, Ernährungswissenschaft

und Medizin, neue Kombinationsprodukte zu entwickeln.

Kürzlich wurde nach drei Jahren Forschungsarbeit

„Biogena Diamonds“ gelauncht, das mit 44

High-End-Ingredients auf fünf Ebenen wirkt: Health

(körperliche Gesundheit), Focus (geistige Leistungsfähigkeit),

Energy (Energie), Balance (Nerven und

Psyche) und Glow (Schönheit).

Das neue „Biogena

Diamonds“ unterstützt auf

fünf Ebenen: Health, Focus,

Energy, Balance und Glow.

The new “Biogena

Diamonds” provide support

on five levels: health, focus,

energy, balance and glow.

Safety, Health and Protection

Focus on health.

The Michael Pachleitner Group (MPG) is an Austrian

company and has been successfully operating in the

optics industry for decades.

Under the MPG Healthcare brand the MPG offers

protective equipment as reliable COVID-19 antigen tests,

certified FFP2 masks, safety goggles and visors for a

wide range of companies worldwide.

Additional information about our products can also be obtained at

www.michaelpachleitnergroup.com/healthcare

Tel.: +43 (0) 51720 1111 | Mail: info@mpg-healthcare.com | www.michaelpachleitnergroup.com/healthcare



SAVOIR VIVRE IMMUNE SYSTEM

Exclusive Voucher*:

€10 OFF

Discount Code

brilliance

Die „Longevity Labs+“-

Inhaber Dr. Gerald Sitte und

DI Herbert Pock treiben die

Innovationen rund um den

Weizenextrakt Spermidin

voran.

“Longevity Labs+” owners Dr

Gerald Sitte and DI Herbert

Pock are pushing innovation

with the substance

spermidine, which is

extracted from wheat germ.

ner Dosierung erhältlich. Sie sind für das Diätmanagement

bei unterschiedlichen Erkrankungen und

zur Nahrungsergänzung in verschiedenen Lebenssituationen

konzipiert.

Few will disagree when we say that our lives have

become increasingly and hectic and that we

take it for granted that our bodies work optimally

and can effortlessly deal with the stresses we

expose them to. By this, we mean not only psychological

stress, which we feel directly, but also the types of

stresses to which our cells are exposed throughout the

day. When these stresses are ignored for prolonged

periods of time, they may, in the worst case, lead to

illnesses such as chronic exhaustion, persistent headaches,

sleep disorders, joint pain and even cardiovascular

problems. Not to mention new conditions such

as Long COVID. It has become increasingly apparent

that our cells require help after infectious diseases or

nutritional deficiencies in order to return to their full

capacity. This is where dietary supplements, vitamin

infusions and similar solutions come into play.

Competent help

But how can one find one’s way through the jungle

of food supplements on offer? Renate Baldia, who for

decades has been running the International Pharmacy

on Kärntner Ring 17 in Vienna, is the right person to

talk to when it comes to strengthening the body,

thanks to the wide array of nutritional supplements,

micronutrients and the right know-how her pharmacy

offers. “Especially now, when you really want to

protect your immune system against infections, pharmacies

are the right place to come to. Our 20 employees,

including six pharmacists with years of experience,

really know their trade thanks to their continued

training – even during the pandemic.” This is, for example,

done in the form of Zoom meetings with virology

experts such as Professor Florian Krammer, who

works on the development of vaccines at his lab at

Mount Sinai Hospital in New York. “Our team speaks

more than 10 different languages – English, Russian,

Arabic, Romanian, Hungarian, Czech, etc. This is very

much appreciated by our customers, because when it

comes to health, people prefer to get their information

in their mother tongue.”

Doctor Susanne Steindl has succumbed to the fascination

of orthomolecular medicine, which she deals

with at her own clinic. “Millions and millions of cells in

our bodies create the energy we need to live. To understand

this miracle, one also has to understand the biochemistry

and physiology of the body, as well as its

smallest unit, the cell Doctor Susanne Steindl has succumbed

to the fascination of orthomolecular medicine,

which she deals with at her own clinic. “Millions and

millions of cells in our bodies create the energy we need

to live. To understand this miracle, one also has to understand

the biochemistry and physiology of the body,

as well as its smallest unit, the cell – which brings us to

orthomolecular medicine. Our cells require carbohydrates,

proteins, fats but also essential nutrients such as

trace elements, minerals and vitamins in order to function.”

With a detailed blood count or saliva test, micronutrient

deficiencies can be recognised and supplements

employed in order to replenish these, allowing

the cells to return to their normal metabolism. which

brings us to orthomolecular medicine. Our cells require

carbohydrates, proteins, fats but also essential nutrients

such as trace elements, minerals and vitamins in

order to function.” With a detailed blood count or saliva

test, micronutrient deficiencies can be recognised and

supplements employed in order to replenish these, allowing

the cells to return to their normal metabolism.

PHOTOS: STEPHAN FRIESINGER, BEIGESTELLT

WORLD

PREMIERE

Biogena Diamonds®

The high-end preparation of the moment

Developed and designed for people with the most exquisite taste, who are fascinated by

the endless wealth of opportunities for bringing spiritual, emotional and physical health

into perfect harmony.

44 vitamins, minerals, trace elements and plant extracts working together in perfect

harmony, combined in the ultimate symbiosis. State of the art and utterly uncompromising.

Keep your health

with vitamin C, D, selenium and zinc to support a functioning immune system.

Keep your focus

with pantothenic acid as a contribution to mental performance plus iodine and iron

for normal cognitive functions.

Keep your energy

with riboflavin, which is involved in energy metabolism and can reduce tiredness

and fatigue with nutrients such as folate and magnesium.

Keep your balance

with B group vitamins such as thiamin, niacin, vitamin B 6 and B 12 as well

as magnesium to contribute to the stable functioning of the nervous system

and the psyche.

Keep your glow

with zinc and biotin. They support the maintenance of healthy skin and hair.

Refine your brilliance with Biogena Diamonds® and become the best

version of yourself.

You can obtain Biogena micronutrient supplements:

• from more than 10.000 doctors and therapists

• from the online shop at www.biogena.us/webshop

• in Biogena stores

*Only redeemable once per person in our Biogena stores or in our webshop. Valid until 31.08.2021.

138 Cercle Diplomatique 2/2021



SAVOIR VIVRE IMMUNE SYSTEM

Das Unternehmen Orthomol

entwickelt seit drei

Jahrzehnten Mikronährstoff-Kombinationen.

The company Orthomol has

been developing micronutrient

compounds for over three

decades.

Exploring the cell

Of course, we are subject to natural processes, and it

is our nature to age. It is only how we grow old and

what we actively do in order to age healthily that each

individual can have an effect on. Dr Steindl prefers the

term healthy aging as opposed to anti-aging. “A healthy

lifestyle with a balanced diet, regular exercise and plenty

of sleep is the first step. If this is not enough, for example

in case of extreme professional or physical exhaustion,

then supplements can help to restore the

body’s natural balance and protect the cells against rapid

deterioration. In fact, a multitude of substances is

being researched by scientists that have shown to have

a positive effect on cell regeneration. This begins with

antioxidants such as Vitamin C, A, E and minerals such

as selenium and zinc and brings us to amino acids and

secondary plant substances such as OPC or Lycopene,

to name just a few. Recently, spermidine, which stimulates

autophagy in the body, has been receiving increased

attention. I think it is the sum of all of these that

keeps us young and fit. The best thing is to get started

before an illness manifests itself in the first place.”

PHOTO: BEIGESTELLT

PHOTOS: ERICK_KNIGHT.

Austrian success story

When it comes to spermidine, there is no getting

around the Austrian company Longevity Labs+,

founded in Graz in 2016. Company founders Dr Gerald

Sitte and Herbert Pock came across the polyamine,

which is present in human cells but whose

production starts to decline after the age of 30,

through research by the anti-aging and autophagy

expert Frank Madeo. A special extraction mechanism

was developed in cooperation with the University

of Graz in order to obtain the world’s first 100%

natural extract with a high quantity of spermidine

from wheat germ. The success of ‘spermidineLIFE’

has proved the two right. In mid-May, the product

was awarded the German Innovation Award 2021,

after it already won the Pharma Trend – Image &

Innovation Award last year, which is essentially the

pharmaceutical industry’s version of the academy

awards. The company currently offers three different

products: “Original 365+”, “Immune” with Shiitake

mushroom powder and “Memory+”, which

supports emotional well-being and contains Brahmi.

The latter is an Ayurvedic herb that is wellknown

across Asia as a memory-boosting plant. Sitte

and Pock place emphasis on a scientific and

fact-based approach, which is why there is a permanent

scientific advisory board as well as ongoing studies,

such as the one recently completed on dementia

in cooperation with the universities of Graz,

Innsbruck and Berlin.

Prevention in the company DNA

Another Austrian company that supports health,

well-being and the realisation of one’s full potential is

Biogena. The family business pursues its ‘Good

Health & Well-Being’ mission with a focus on the purest

of products. Biogena’s science team is constantly

striving to develop new compound products based

on the latest medical insights from the fields of biochemistry,

nutritional science and medicine. Most

recently, and after three years of research, the company

launched “Biogena Diamonds”, which, with the

help of 44 high-end ingredients, works on five different

levels: health, focus, energy, balance and glow.

Smart brainfood and immune boosts

New innovations are also pushing Germany’s health

industry forward. With “Qinao Power”, for example,

pharmacist Annette Steiner-Kienzler and her team

are focusing on smart brainfood made from unroasted

green coffee beans, caffeine-rich Matcha, Brahmi,

B-vitamins and iron in lozenge-form. Based on insights

from Traditional Chinese Medicine (TCM) and

with the help of natural ingredients, the effect (more

energy and increased concentration) lasts for hours.

The company Orthomol, on the other hand, which

specialises in orthomolecular nutritional medicine,

has been a key player in the health market for over 30

years. Individually created micronutrient compounds

are available for different areas of applications and in

balanced dosages. They have been designed for dietary

management for different diseases and for supplementation

based on a number of life situations.

Das natürliche „Qinao

POWER“ enthält koffeinhaltigen

Matcha, grüne

Kaffeebohnen, Brahmi,

B-Vitamine und Eisen.

The natural “Qinao POWER”

contains caffeine-rich

Matcha, green coffee beans,

Brahmi, B-vitamins and iron.

Dozent Dr. Johannes Matiasek | Beauty doc and specialist for

plastic, reconstructive & aesthetic surgery in Vienna and Schladming.

His areas of expertise include minimally

invasive treatments such as fillers, thread

and vampire lifts, as well as surgical

eyelid lifts, facelifts, breast corrections

and the entire range of body contouring.

He also specialises in the treatment of

lipoedema. Always as per the following

principle: Defining and preserving natural

beauty. For the treatment of local fat deposits,

Dr Matiasek offers “Cryolipolysis”,

a non-invasive body sculpting treatment

in which fat cells are frozen and destroyed

through medical cooling, a method

developed by Harvard Medical School.

In addition to aesthetic treatments and

procedures, Dr Matiasek also performs

hand surgeries and tumour removals in

the facial area.

HEALTHY AGING

Wohlbefinden in allen Lebenslagen

LEISTUNGEN:

Orthomolekulare Medizin

Ernährungs- und Vitalstoffmedizin

Osteopathie

Lasertherapie

Mesotherapie

Mikronährstoffinfusionen

Dozent Dr. Johannes Matiasek

Specialist for plastic, reconstructive & aesthetic surgery

1010 Wien | Kärntner Ring 14/13 (top floor) | 8971 Schladming | Europlatz 585 (1st floor)

Phone: +43 1 997 1532 | drmatiasek.at | dr-matiasek.ru

DR. SUSANNE STEINDL

Sportmedic | Medizin im Zentrum

Schreyvogelgasse 3/5 | 1010 Wien

01 3532020

praxis@die-aerztin.at | die-aerztin.at



SAVOIR VIVRE LIFESTYLE

Endlich Sommer!

Summer at last!

Text: Michaela Hocek

Anti-Aging für Männer |

Anti-aging for men

Männliche Haut ist im Schnitt um 20 Prozent dicker als die weibliche und reicher an Kollagenfasern.

Falten entstehen später, dafür tiefer. Mit dem natürlichen Superfood „Bloom Beauty Essence“

kann hier dank Guave- und Amla-Frucht, Mikroalgen, Granatapfel-Extrakt und Weizenkeimen

vorgebeugt werden.

Male skin is on average 20 percent thicker than female skin and much richer in collagen fibres. As a result,

wrinkles appear later, but they are deeper. The “Bloom Beauty Essence” natural superfood can help

counteract this with the help of guava and amla fruit, microalgae, pomegranate extract and wheat germ.

bloombeauty.at/men

Limited Edition

Feminine Eleganz

Feminine elegance

Die elegant-sportliche Sommerkollektion

von Claus Tyler kombiniert

zartfließende Stoffe mit

androgynen Schnitten. Das seit

2010 bestehende Modelabel hat

sich nachhaltiger und sozialverantwortlicher

Luxus-Mode

verschrieben.

Claus Tyler’s new elegant and

sporty summer collection

combines delicate fabrics with

androgynous cuts. The fashion

label has been around since 2010

and has dedicated itself to

sustainable and socially conscious

luxury fashion.

claustyler.com

Nachhaltiges Design |

Sustainable design

Die Aufbewahrungselemente „Componibili“ sind

Designikonen, die seit mehr als 50 Jahren Wohnräume

behübschen. Die Neuauflage „Componibili Bio“ besteht

aus einem Biopolymer, das mit Rohstoffen aus

erneuerbaren landwirtschaftlichen Ressourcen

hergestellt wird. Sie sind in Rosa, Panna, Gelb oder Grün

im Kartell Flagship-Store (Opernring 17) erhältlich.

The “Componibili” storage elements are design icons

that have adorned living spaces for more than 50 years.

The new “Componibili Bio” edition is made from a

biopolymer that is produced using raw materials from

renewable agricultural resources. They are available at

the Kartell flagship store (Opernring 17) in rose, panna,

yellow or green.

kartellwien.com

Frischekick für die Haut | Freshness

boost for the skin

Den durchfeuchtenden Jungbrunnen für die Haut hat

Phyris in Form des „Termasomi“-Sprays entwickelt. Er

aktiviert mit liposomal verkapselten Thermalelementen

die Aufnahmefähigkeit der Haut für

die anschließende Pflege.

With their new “Termasomi” spray,

Phyris has developed a moisturising

fountain of youth for the skin. With

its liposomally encapsulated

thermal elements, it activates the

skin’s absorption capacity for

subsequent care.

cosmetic-gallery.at/phyris

PHOTOS: BEIGESTELLT, DIE IDA

Slow Fashion aus Österreich |

Slow fashion from Austria

Die neue Kollektion „Day to Night“ von dariadéh

besteht aus Tencel, Bio-Baumwolle, Bamberg Cupro

und Leinen. Alle Teile werden in den Größen XXS bis

XXXL designt und pro Bestellung werden 50 Cent

an eine NGO gespendet.

The new “Day to Night” collection by dariadéh is

made from Tencel, organic cotton, Bamberg Cupro

and linen. Each piece is available in sizes XXS to

XXXL and 50 cent per order is donated to an NGO.

dariadeh.com

JETZT BIS ZU € 3.250,–

PREISVORTEIL SICHERN!

Die Taucheruhr „Dat Watt“ von Oris basiert auf der Aquis-Kollektion.

Der Name steht für den niederdeutschen Ausdruck für Wattenmeer. Auf

dem Zifferblatt (43,5 mm) werden der Mondzyklus und die Gezeiten

der nördlichen Hemisphäre mittels Pointer-Moon-Funktion angezeigt.

Die Uhr ist bis 300 Meter wasserdicht und hat eine Gangreserve von 38

Stunden. Die Edelstahl-Uhr ist auf 2009 Stück limitiert (seit diesem

Jahr hat das Wattenmeer den Status als UNESCO-Weltkulturerbe).

The “Dat Watt” diving watch by Oris is based on the Aquis Collection.

The name is a reference to the Low German expression for the Wadden

Sea. The dial (43.5 mm) displays the moon cycle and the tides of the

northern hemisphere via a pointer moon function. The watch is

water-resistant to 300 metres and has a power reserve of 38 hours.

The stainless-steel watch is limited to 2009 pieces (the year in which

the Wadden Sea was recognised as a UNESCO World Heritage Site).

oris.ch

PLUG-IN HYBRID

142 Cercle Diplomatique 2/2021

Plug-in Hybrid Eclipse Cross 4WD 2 Elektromotoren mit bis zu 95 PS und 2,4 Liter Benzinmotor

45 km elektrische Reichweite Laden an der Schnellladestation oder Haushaltssteckdose

Jetzt ab € 34.745,– oder € 259,–/Monat *

Repräsentatives Leasing-Beispiel: € 34.745,– Barzahlungspreis (Kaufpreis inkl. NoVA und MwSt), € 259,– monatliche Rate, 36 Monate Laufzeit, € 10.423,50 Anzahlung, € 17.158,98 Restwert, 15.000 km p.a., Rechtsgeschäftsgebühr

€ 217,22, Bearbeitungsgebühr € 0,–, Bonitätsprüfungsgebühr € 0,–, effektiver Jahreszins 3,93% p.a., Sollzinsen variabel 3,49% p.a., Gesamtleasingbetrag € 24.321,50, Gesamtbetrag € 37.123,56.

* € 2.750,– Mitsubishi-Bonus und € 500,– Finanzierungsbonus in Preis und Leasingrate berücksichtigt. Aktionen gültig bis 30.06.2021 bei allen teilnehmenden Händlern. Finanzierungsbonus gültig bei Finanzierung über die Denzel Leasing GmbH. 5 Jahre Werksgarantie, 8 Jahre Garantie auf die Lithium-Ionen Hochvolt Batterie. Details zur Garantie

auf unserer Website. Hinweis: Diese Angaben können ohne Ankündigung geändert werden. Abgasnorm Euro 6d-Final: Die angegebenen Verbrauchs- und CO₂-Emissionswerte wurden nach den vorgeschriebenen WLTP-Messverfahren (Worldwide harmonized Light vehicles Test Procedure) ermittelt. Der tatsächliche Kraftstoffverbrauch

kann in der Praxis je nach Fahrweise, technischem Zustand des Kraftfahrzeuges, nicht serienmäßigen An- und/oder Abbauten, Fahrbahnbeschaffenheit und klimatischen Bedingungen etc. abweichen. Druck- und Satzfehler vorbehalten. Stand März 2021. (WLTP gewichteter kombinierter Verbrauch, Batterie voll, 67% elektrisch / 33% Benzin)

Verbrauch kombiniert: 2,0 l/100 km, CO₂-Emission: 46 g/km

www.mitsubishi-motors.at



SAVOIR VIVRE AMBASSADOR'S DRIVE

Auf der Straße: Skoda Enyaq iV. Am Steuer: S. E. António de Almeida Ribeiro.

On the road: Skoda Enyaq iV. Behind the wheel: H. E. António de Almeida Ribeiro.

Der Botschafter von Portugal auf CD-Testfahrt. The Ambassador of Portugal performs a test drive for CD.

Interview: Stephan Burianek

Das Innendesign sehe ähnlich aus wie in seinem eigenen Auto, sagt

António de Almeida Ribeiro freudig, während er in den Skoda

Enyaq steigt und das standardmäßige, nachhaltige Innendesign mit

edel wirkendem, recyceltem Leder erblickt. Unmittelbar davor haben wir bereits

das schnittige Äußere des brandneuen Elektro-SUVs bestaunt, das während

unserer Fahrt neugierige Blicke auf sich ziehen wird.

Der portugiesische Botschafter lenkt gerne Autos, sagt er, auch wenn

sein eigenes die meiste Zeit in der Garage steht. In Wien benötigt er es

selten, zumal er mit seiner Frau in unmittelbarer Gehdistanz von der portugiesischen

Botschaft wohnt, die sich am Opernring gegenüber der Wiener

Staatsoper befindet und uns als Ausgangspunkt für diese Testfahrt

dient. Ohne Ziel fahren wir los.

In seiner langen Karriere hat der Botschafter schon in vielen Ländern

und Städten gewohnt. Wo es ihm am besten gefallen hat, kann er beim

besten Willen nicht sagen. „Ich wurde immer dort eingesetzt, wo ich es

mir gewünscht hatte.“ In Wien ist er jedenfalls gerne, und wenn nicht gerade

eine Pandemie wütet, dann genießt er das riesige Kulturangebot.

Durch das Kunsthistorische Museum spaziert er in seiner Freizeit regelmäßig,

und im Musikverein genießt er die klassischen Konzerte. Einzig

das Meer fehle ihm hier, das ist als gebürtiger Lissabonner einfach ein Teil

seiner DNA.

Mit Ausnahme von Vorarlberg hat der Botschafter in den dreieinhalb

Jahren seiner Amtszeit bereits ganz Österreich bereist: „Das Salzkammergut

ist eine der schönsten und außergewöhnlichsten Landschaften der

Welt.“

In Wien sei das Autofahren wegen der vielen Radfahrer und Fußgänger

nicht immer ganz einfach, so Almeida Ribeiro, aber dafür gehe es auf den

Straßen der österreichischen Bundeshauptstadt gesitteter zu als in seiner

Heimatstadt. Am schlimmsten war das Chaos in Kairo, dort habe sich Almeida

Ribeiro immer chauffieren lassen.

Wir kommen zum alten Dorfplatz in Heiligenstadt. Vor einem Heurigen

legen wir einen Fotostopp ein, dann müssen wir auch schon wieder

zurück. Almeida Ribeiro, der auch der Botschafter für Slowenien und, was

besonders viel Arbeit macht, ständiger Vertreter bei den Vereinten Nationen

ist, hat einen dichten Terminplan – der nun zum Glück wieder persönliche

Treffen beinhaltet.

Demnächst wird Almeida Ribeiro nach längerer Zeit wieder nach Laibach

fahren, wo der portugiesische Staatspräsident Marcelo Rebelo de

Sousa Slowenien einen offiziellen Besuch abstattet – zum Zeitpunkt unserer

Fahrt hat Portugal die EU-Präsidentschaft inne, im Juli geht diese an

Slowenien über. Danach wird sich Almeida Ribeiro gemeinsam mit seiner

Frau einen Urlaub an der Küste im Süden Portugals gönnen.

Wir sind wieder zurück am Opernring, der Botschafter parkt den Wagen

vor seinem Arbeitsplatz. „Ein sehr angenehmes Auto“, lobt Almeida

Ribeiro den Skoda , dessen Technik im Hintergrund übrigens nahezu mit

der des Audi e-tron ident, aufgrund der ein wenig abgespeckten technischen

Features aber weitaus günstiger zu haben ist. Kein Wunder, dass

sich der Wagen wie die sprichwörtlichen warmen Semmeln verkauft. Die

PHOTOS: ADRIAN ALMASAN

Cercle Diplomatique 2/2021 145



SAVOIR VIVRE AMBASSADOR'S DRIVE

Erstauflage ist in Österreich bereits vergriffen –

wer jetzt bestellt, bekommt seinen Wagen im kommenden

Jahr.

PHOTOS: ADRIAN ALMASAN

Oben: Der Botschafter (2. v. r.) mit CD-Herausgeber

Alexander Bursky (r.), CD-Autor Stephan Burianek (2.v.l.)

und Halil Aruntas, Škoda-Verkaufsberater bei Porsche Wien-

Simmering (l.).

Above: The Ambassador (2nd r.) with CD editor Alexander

Bursky (r.), CD author Stephan Burianek (2nd l.) and Halil Aruntas,

Škoda sales advisor at Porsche Vienna-Simmering (l.).

Ganz neu und schon ein Hit | Brand-new and already a top favourite

Alle Varianten dieses neuen Elektro-SUVs werden mit einem 13-Zoll-Monitor und schlüssellosem

Startknopf geliefert. Angelehnt an moderne Wohnwelten haben die Skoda-Designer mit den

Design Selections mehrere Interieur-Optionen entworfen. Das Innendesign in dem getesteten

Wagen mit einer Kombination aus cognacfarbenem Kunstleder und schwarzem Klavierlack wird

unter der Bezeichnung "Eco-Suite" geführt.

All versions of the new electric SUV come with a 13-inch monitor and keyless start button as

standard. Inspired by contemporary living trends, Skoda’s designers have come up with several

interior design options. The interior of the car we tested, which combines cognac-coloured

imitation leather with black piano lacquer, is called “Eco-Suite”.

Technische Daten / Technical data

kW (PS) kw (HP)

Höchstgeschwindigkeit (km/h)

Top speed (km/h)

Batteriekapazität | Battery capacity

Reichweite | Range

Beschleunigung 0-100 km/h (sek.)

| Acceleration 0-100 km/h (in seconds)

Preis Price

150 kW (204 PS)

160 km/h

82 kWh

510 km

8,7 Sekunden

ab | from € 40.060- (inkl. | incl. 20% Mwst. and NoVA. (60 kW)

WEIN LÖSCHT

NICHT NUR DURST.

WINE DOES NOT ONLY QUENCH THIRST.

The interior design looks similar to that of his

own car, António de Almeida Ribeiro says

happily as he steps into the Skoda Enyaq and

casts his eyes across the car’s sustainable interior

with the classy-looking recycled leather that comes

as standard. Just a few moments ago, we had marvelled

at the sleek exterior of the brand-new electric

SUV, which is guaranteed to start attracting curious

glances from passers-by as we begin our drive.

The Portuguese ambassador enjoys driving, he

says, despite the fact that his own car spends most of

its time locked in the garage. He rarely needs it in

Vienna, especially since he and his wife live within

walking distance of the Portuguese embassy, which is

located on Opernring just across from the Vienna

State Opera, and also serves as the starting point for

our test drive. We set off without a destination in

mind.

Thanks to his long career, the ambassador has

lived in many different cities and countries – but he

couldn’t say where he has liked it the most. “I have

always been assigned to where I wanted to go.” In any

case, he likes Vienna, and when there is not currently

a global pandemic raging, then he likes to take in the

city’s immense cultural offer. In his free time, he enjoys

strolling through the Kunsthistorisches Museum

and attending classical concerts. The only thing

he misses here is the sea, which, being a Lisbon-native,

is simply part of his DNA.

With the exception of Vorarlberg, the ambassador

has travelled all over Austria in his three years in office.

“The Salzkammergut region is one of the most

beautiful and exceptional landscapes in the world.”

Driving in Vienna is not always so easy with all the

cyclists and pedestrians, says Almeida Ribeiro. On

the other hand, the Austrian capital’s streets are more

orderly than in his hometown. The worst chaos he

witnessed was in Cairo, where Almeida Ribeiro always

reverted to the services of his chauffeur.

We arrive at the old village square in Heiligenstadt.

We stop to take a few pictures in front of a

Heuriger wine tavern, then we have to go back. Almeida

Ribeiro, who is also the ambassador to Slovenia

and – and this keeps him especially busy – permanent

representative to the United Nations, has a

busy schedule, which fortunately, now includes faceto-face

meetings again.

Almeida Ribeiro will soon return to Ljubljana after

an extended period, where Portuguese President

Marcelo Rebelo de Sousa will pay an official visit to

Slovenia – at the time of our test drive, Portugal still

holds the EU Presidency, which will pass to Slovenia

in July. Afterwards, Almeida Ribeiro and his wife will

treat themselves to a holiday on Portugal’s southern

coast.

We’re back at Opernring. The ambassador parks

the car in front of his workplace. “A very enjoyable

car,” says Almeida Ribeiro in praise of the Skoda,

whose background tech is almost identical to that of

the Audi e-tron, but whose technical features have

been scaled down, making it much more affordable.

No wonder that the car is selling like proverbial hotcakes

– those who order now will receive their car by

next year.

Beim großen Brand im Jahre 1330 war das Löschwasser der Stadt bereits aufgebraucht, als das Feuer die Stiftskirche erreichte. Um den Verduner Altar

– eines der bedeutendsten Kunstwerke des Mittelalters – zu retten, wickelten die Klosterneuburger den Altar in weingetränkte Tücher und brachten

ihn unbeschadet in die Leopoldskapelle. Dort kann man ihn noch heute bewundern – und so mancher vergisst vor Staunen fast das Beten.

Photo: Jürgen Skarwan

INFO:

www.porschesimmering.at

www.skoda.at

In the great fire of 1330, the water in the city was all used up as the fire reached the monastery church. In order to save the Verdun Altar – one of the most

important artworks of the Middle Ages – the altar was wrapped in wine-soaked cloths and carried undamaged into the Chapel of St. Leopold.

Today it can be admired there, and out of wonder some may forget to say a prayer.

Ein Ort. Tausend Geschichten.

One place. A thousand stories.

STIFT KLOSTERNEUBURG | Stiftsplatz 1, 3400 Klosterneuburg | T: +43 2243 411-212 | tours@stift-klosterneuburg.at | www.stift-klosterneuburg.at



SAVOIR VIVRE MOTOR

Elektrisiert in den Sommer!

Electrified into the summer!

Text: Rois & Stubenrauch

VW ID.4 GTX: Sportlicher Performance

SUV | Sporty performance SUV

VW erweitert seine E-Mobilitäts-Palette um ein sportliches Topmodell: Das Kürzel GTX steht, analog zu GTI bei den Benzinern, für erhöhte Performance und sportliche Fahrleistung.

Gegenüber dem ID.4 bedeutet das ein Plus von 95 PS und einen elektrischen Allradantrieb mit einem zweiten Elektromotor an der Vorderachse. Sportfahrwerk und Progressivlenkung

unterstreichen den sportlichen Anspruch des VW ID.4 GTX, der optisch in neu gestalteten Frontleuchten und dem komplett in Schwarz gehaltenen Dach seinen Ausdruck findet.

Volkswagen is expanding its electric car range with another top-notch sports

Motor Engine

Elektromotor | Electric motor

model. Like GTI and petrol cars, GTX stands for increased performance and a

Antrieb Drive

Allradantrieb | All-wheel drive

sportier driving experience. Compared to the ID.4, this means an extra 95 hp

kW (PS) kw (HP) 220 (299)

and an electric all-wheel drive with a second electric engine at the front axle.

Reichweite Range

480 km

Sports suspension and progressive steering underscore the VW ID.4 GTX’s

Verbrauch Consumption

16,3 kWh/100km (NEFZ)

sporty aspirations, which are also visually expressed in the redesigned front

Preis | Price ab € 53.440,- | € 53.440,- (VW ID.4 ab/from € 35.610,–)

lights and the all-black roof.

Jaguar I-Pace Black: Schwarze Perle | Black pearl

AUDI Q4 E-TRON: E-Mobilität am neuesten Stand | Cutting edge e-mobility

Motor Engine

Elektromotor | Electric motor

Antrieb Drive

Allrad quattro und Heckantrieb

| Quattro all-wheel drive and rear-wheel drive

kW (PS) kw (HP) 125-220 (170-299

Reichweite Range

341-520 km

Verbrauch Consumption

22,5-16,6 kWh/100km

Preis | Price ab | from € 43.500,–

Mit dem Q4 e-tron schickt Audi seine Version eines kompakten Elektro-SUV ins Rennen der boomenden Elektromobilität. Der Q4 e-tron baut als erstes Audi-Modell auf dem

neuen, modularen E-Antriebs-Baukasten (MEB) des Volkswagen-Konzerns auf. An der Spitze der drei Antriebsvarianten steht ein Allrad-Modell mit 299 PS, der Q4 40 e-tron

mit Heckantrieb erzielt bis zu 520 Kilometer Reichweite. Unter Idealbedingungen sind Ladezeiten von zehn Minuten für 130 Kilometer möglich. Im Cockpit setzt der Q4 e-tron

auf wegweisende Anzeige- und Assistenzsysteme wie das Augmented Reality Head-up-Display. Der große Radstand sorgt für viel Platz und Beinfreiheit. Den Audi Q4 e-tron

gibt es auch in der Coupéversion Sportback mit Spoiler und zweigeteilter Heckscheibe.

With the Q4 e-tron, Audi is sending its own take on a compact electric SUV into the booming electromobility race. The Q4 e-tron is the first Audi model to be based on the

Volkswagen Group’s new, modular electric-drive toolkit (MEB). The leader among the three drive variants is an all-wheel-drive model with 299 hp, while the Q4 40 e-tron

with rear-wheel drive reaches up to 520 kilometres of range. Under ideal conditions, the SUV only needs 10 minutes of charging for 130 kilometres. In the cockpit, the Q4

e-tron relies on pioneering display and assistance systems such as the augmented-reality head-up display. The large wheelbase ensures plenty of space and legroom. The

Audi Q4 e-tron is also available in a coupe-like Sportback version with a rear spoiler and a two-part rear window.

PHOTOS: AUDI AG; JAGUAR LAND ROVER AUTOMOTIVE PLC; VOLKSWAGEN AG; BMW AG, MÜNCHEN

BMW iX3: Neueste Generation der E-Mobilität | The latest in

e-mobility

Der iX3 ist das erste vollelektrische Sports Activity Vehicle von BMW. Der

Kompakt-SUV vereint Fahrdynamik und das hohe Ausstattungsniveau des X3 mit der

Effizienz der neuesten BMW eDrive-Technologie. Die fünfte Generation Elektroantriebe

aus München bringt nicht nur eine um 20 Prozent erhöhte Energiedichte der

Batterie und 30 Prozent mehr Leistung, sie verzichtet zudem komplett auf den

Einsatz seltener Erden. Serienmäßige Features wie das adaptive Fahrwerk und die

elektrisch gesteuerten Dämpfer sorgen für hohes Fahrvergnügen beim iX3.

The iX3 is BMW’s first fully electric sports activity vehicle. The compact SUV

combines the X3’s driving dynamics and premium interior with the efficiency of the

newest BMW eDrive technology. The Munich-based company’s fifth-generation

electric drive offers not only a 20 percent increase in battery energy density and

30 percent more performance but also completely dispenses the use of rare earth

elements. Standard features such as the adaptive chassis and the electrically

controlled dampers guarantee immense driving pleasure with the new iX3.

Motor Engine

Elektromotor | Electric motor

Antrieb Drive

Hinterradantrieb | Rear-wheel drive

kW (PS) kw (HP) 210 (286)

Reichweite Range

450-459 km

Verbrauch Consumption

19-18,6 kWh/100km

Preis | Price ab | from: 66.950,–

Jaguar bringt den preisgekrönten I-Pace in einer elektrisierenden Sonderedition: in

edlem Schwarz, mit getönten Scheiben im Beifahrerbereich, Panoramaglasdach

und Sportsitzen aus dunklem Leder. Der von Magna Steyr in Graz produzierte

Elektro-SUV der britischen Traditionsmarke gewann 2019 die Auszeichnungen

World Car of the Year, World Car Design of the Year und World Green Car und

besticht neben seiner fulminanten äußeren Erscheinung auch mit exzellenter

Performance. Der Jaguar I-Pace Black beschleunigt in 4,8 Sekunden auf 100 km/h

und schafft 470 km Reichweite.

Jaguar is releasing an electrifying special edition of its award-winning I-Pace in a

classy black, with tinted windows in the passenger area, a panoramic glass roof

and sports seats in dark leather. The British heritage company’s electric SUV is

made by Magna Steyr in Graz and won several awards in 2019, including the

World Car of the Year, the World Car Design of the Year and the World Green Car

awards. In addition to its brilliant exterior, the SUV also impresses with its

excellent performance: the Jaguar I-Pace Black goes from zero to one hundred in

4.8 seconds and has a range of 470 km.

Motor Engine

Elektromotor | Electric motor

Antrieb Drive

Allradantrieb | All-wheel drive

kW (PS) kw (HP) 294 (400)

Reichweite Range

470 km

Verbrauch Consumption

25,1-22,0 kWh/100km

Preis | Price ab | from: € € 85.344,–

(I-Pace EV320 ab/from € 59.990,–)

148 Cercle Diplomatique 2/2021

Cercle Diplomatique 2/2021 149



SAVOIR VIVRE WEEKENDER

WACHAU

Der Geschmack des Sommers

The taste of summer

Text: Gerald Sturz

Welche Gegend eignet sich besser für ein entspanntes Wochenende oder eine erholsame Sommerfrische

als die Wachau? Diese unvergleichliche Fluss- und Kulturlandschaft begeistert jeden Besucher.

What better destination is there for a relaxing weekend or a peaceful summer holiday than the region of

Wachau? This unrivalled river and culture destination never ceases to impress.

Ach, wie romantisch!

Isn’t it romantic!

FOTOS: NIEDERÖSTERREICH-WERBUNG

Nichts wie raus, denkt man sich an so manchen

Sommertagen, wenn die Straßen der

Stadt aufgeheizt sind, wenn die Wohnung

oder das Büro zur Sauna werden und nicht einmal

der Eissalon um die Ecke für Abkühlung sorgen

kann. Raus aus der Stadt! Zeit für eine Landpartie!

Jetzt haben es all jene, die in Wien leben, gut. Denn

das Bundesland Niederösterreich, das Wien umschließt,

bietet eine Vielzahl von ausgezeichneten

Fluchtmöglichkeiten. Egal ob es sich dabei um kleine

Fluchten handelt, die gerade mal einen Tag beanspruchen,

aber einen kräftigen Regenerationsschub

bringen, oder um kurze Weekender, die helfen, die

etwas überhitzten Batterien wieder aufzuladen, oder

um ganz entspannte, sehr lässige Sommerfrischen,

bei denen man sich lange und ausgiebig der Erholung

hingeben und die Seele baumeln lassen kann.

Niederösterreich bietet da eine ganze Reihe von

Möglichkeiten und wer auf der Suche nach einigen

Anregungen ist, der findet diese unter der Adresse

niederoesterreich.at/sommerfrische.

Besonders geeignet: die Wachau. Das ist jener 35

Kilometer lange Abschnitt der Donau, der sich zwischen

Krems und Melk erstreckt. Diese unvergleichlich

romantische Flusslandschaft mit Burgen, Schlösser

und malerischen Ortschaften ist so schön, dass

sie Ursprung unzähliger Mythen und Sagen, Geschichten

und Filme ist. Die Wachau ist immer

schon ein echter Sehnsuchtsort gewesen.

Vielleicht sollte man deshalb einen Ausflug in die

Wachau mit dem Besuch eines Museums beginnen.

Das kann nicht nur lehrreich und erbaulich sein. Es

weckt auch die Vorfreude. Die Landesgalerie Niederösterreich

in Krems ist ein ausdrucksstarker Bau, der

2019 eröffnet und von dem Vorarlberger Architekturbüro

Marte.Marte entworfen wurde. Er ist ein unübersehbares

Wahrzeichen. Noch bis weit ins kommende

Jahr ist hier die Ausstellung „Wachau. Die

Entdeckung eines Welterbes“ zu sehen. Sie zeigt Bilder

aus 150 Jahren, vom ausgehenden 18. Jahrhundert

bis zur Mitte des 20. Jahrhunderts. Große Namen

sind dabei: Rudolf von Alt, Eduard Peithner

von Lichtenfels, Anton Faistauer. So ist zu sehen, wie

die Kunst ein Bild der Wachau zeichnete, wie sie ein

Bewusstsein für die Schönheit der Landschaft schuf,

wie der „Mythos Wachau“ entstand, wie sie zum idealen

Ort für eine sinnliche Sommerfrische wurde.

Anlass der Ausstellung war das zwanzigjähriges

Jubiläum der Wachau als Weltkulturerbe der Unesco.

„Kaum eine Landschaft in Österreich wurde in der

Der Besucher der Wachau hat die Wahl: Er kann geschichtsträchtige

Ortschaften wie Dürnstein besuchen oder durch

blühende Gartenlandschaften wandern.

Visitors to the Wachau have a choice: they can visit historical

places such as Dürnstein or stroll through blooming garden

landscapes.

Literatur so oft besungen wie das Donautal der Wachau.

Kaum eine Landschaft wurde aber auch öfter

und vielfältiger in künstlerischen Darstellungen festgehalten“,

erklärt Wolfgang Krug, der Kurator der

Ausstellung. Zeit also, die Landesgalerie Niederösterreich

zu verlassen und sich in die Natur zu begeben.

Die Wachau ist das ganze Jahr lang ein höchst

attraktives Ausflugsziel: mit blühenden Marillenbäumen

im Frühjahr, Weinlesefesten und Buschenschanken

im Herbst und als romantisch verschneites

Winterwunderland im Winter.

Als Sommerfrische hat die Wachau eine lange

Tradition. Hier findet man alles, was es dafür

braucht: die erfrischende Kühle, die Wanderwege

durch die Weingärten, die Radwege entlang der Donau,

die feinen Restaurants und rustikalen Heurigen.

Und auch kulturelle Vergnügen kommen nicht zu

kurz.

Wer von der Wachau spricht, der muss natürlich

auch von der Marille sprechen. Die Wachauer Marille

ist das Aushängeschild der Region. Aromatisch,

elegant, saftig. So schmeckt Sommer. Die Wachauer

Marille ist die Königin unter den Marillen. Und so

kann man nicht nur die Frucht am Wegesrand kaufen,

sondern auch Produkte, die aus ihr hergestellt

werden: Marmelade, Säfte, Schnäpse, Knödel. Man

sollte sich das nicht entgehen lassen.

Wer auf Kulinarik Wert legt, kommt in der Wachau

ohnehin auf seine Rechnung. Ihre Weine sind

weltweit bekannt. Die lokale Küche steht ihnen nicht

nach. Das Angebot reicht von bodenständigen Buschenschanken,

wunderbaren Fischrestaurants wie

dem Heinzle, von deren Terrassen man auf die Donau

und zu den Radfahrern, die auf dem Donaufahrweg

unterwegs sind, blicken kann, bis hin zu mit

Hauben und Sternen ausgezeichneten Restaurants

wie dem Loibnerhof in Unterloiben, dem Jamek in

Joching, dem Landhaus Bacher in Mautern oder der

Anmutig schlängelt sich die Donau

durch die Wachau, vorbei an historischen

Ortschaften, Burgen und

Weingärten.

The Danube meanders gracefully

through the Wachau, past historic

villages, castles and vineyards.

150 Cercle Diplomatique 2/2021

Cercle Diplomatique 2/2021

151



SAVOIR VIVRE WEEKENDER

Das Kamptal gilt zu Recht als eine der

besten Weinregionen Österreichs.

The Kamptal is rightly considered one of the

best wine regions in Austria.

presents

Sommerfrische in

Niederösterreich

Von der Renaissance der

Sommerfrische ist schon seit

einiger Zeit die Rede. Im

vergangenen Jahr erlebte sie

nicht ganz freiwillig eine neue

Blüte. Und auch heuer wieder

werden viele entspannte

Sommerferien in den

bezaubernden Landschaften

Österreich verbringen. Ganz

besonders eignet sich dafür

Niederösterreich. Hier kann

man vorzüglich der Hitze, dem

Alltag und dem Stress

entfliehen. Zum Beispiel in der

Gegend rund um Rax und

Semmering (siehe Seite 114).

Oder in den Hügeln des

Wienerwalds. In der Wachau

und im Kamptal. Oder rund um

den bezaubern-romantischen

Lunzer See. Hier findet man sie

noch, diese unwiderstehliche

Leichtigkeit des Seins.

Summer retreats in Lower

Austria

There has been a lot of talk

recently of a real summer

retreat renaissance. Last year,

many people rediscovered the

practice – though not

necessarily by choice. Still,

many have learned to

appreciate the annual return to

the countryside all over again.

And thus, it is likely that

people will once again choose

to spend an exceptionally

relaxing summer holiday in

Austria’s countryside this year.

And Lower Austria is the

perfect destination for this. It’s

an excellent place to escape

the heat and stress of

everyday life. There is, for

example, the area around Rax

and Semmering (see page 114).

Or the hills of the Vienna

Woods. There’s the Wachau

and Kamp Valley. And there is

Lake Lunz, where one can

encounter both a World

Heritage Site as well as the

hunting lodges of the

Rothschild family. Here, you

can still find it, the irresistible

lightness of being.

Hofmeisterei Hirzberger in Wösendorf.

So entspannt kann Sommer sein.

I

need to get out of the house,” one thinks on

many a summer day, when the city air starts getting

hotter, apartments and offices turn into

saunas and not even the ice cream parlour around

the corner can sufficiently cool you down anymore.

Well, why not get out of the city for a little bit then?

It’s time for a trip to the countryside! And this is

where being Viennese really pays off. For the province

of Lower Austria, which surrounds Vienna,

offers a wide variety of excellent escapes, from day

trips offering a short but powerful energy burst and

quick weekend excursions to help you recharge your

batteries to proper summer retreats where time comes

to a halt and you can finally just unwind. Lower

Austria offers a broad range of getaway opportunities

and those looking for inspiration can find plenty

of it on niederoesterreich.at/sommerfrische.

The Wachau valley, the 35-kilometre stretch of

the Danube that extends from Krems to Melk, is especially

well-suited for this. This incomparably romantic

river landscape with countless castles, palaces

and picturesque town and villages is so beautiful

that it is the source of many myths, sagas, tales and

films. Wachau has always been a place of yearning.

And this is why every trip to the Wachau region

should begin with a visit to a museum. This isn’t just

informative and educational; it also creates a feeling

of anticipation. The State Gallery of Lower Austria in

Krems is an impressive architectural feat that was

opened in 2019 and was designed by the Vorarlberg

designers Marte.Marte. It is an unmistakable landmark.

The exhibition “Wachau. The Discovery of a

World Heritage Site” will still be on display well into

the next year. It presents paintings from across a

timespan of 150 years, starting from the end of the

18th century to the middle of the 20th century. It features

big names, too: Rudolf von Alt, Eduard Peithner

von Lichtenfels, Anton Faistauer. The exhibition

traces how art helped create a picture of Wachau, an

awareness of the beauty of the landscape, how the

myth of Wachau came into being and how it became

one of Austria’s most beloved summer retreat destinations.

The occasion of the exhibition is the 20th anniversary

of Wachau as a UNESCO World Heritage

Site. “Few other Austrian regions have been celebrated

as much as the Wachau valley. Likewise, few

other landscapes have been captured more often and

in more diverse artistic depictions,” Wolfgang Krug,

exhibition curator, explains. Time then to leave behind

the State Gallery of Lower Austria and head out

into nature. Wachau is an attractive travel destination

throughout the year: blossoming apricot trees in

the spring, wine harvest festivals and “Buschenschank”

inns in the autumn and a snowy winter

wonderland in the winter.

Summer retreats have a long tradition in Wachau.

Here, you will find everything it takes: refreshing

coolness, hiking trails leading through vineyards, cycling

paths along the Danube, fine restaurants and

the rustic Buschenschank inns. And a broad range of

cultural programmes, too.

No celebration of the Wachau valley is complete without

mentioning apricots. The Wachau apricot is a

regional institution: aromatic, elegant, juicy. The taste

of summer. The Wachau apricot is the queen of the

apricots. And thus, apricots are not only widely

available for purchase on the roadside, but are refined

into many products, be they jams, juices,

schnapps or dumplings. Don’t miss out!

Those who value culinary delights will definitely

get their money’s worth in the Wachau region. Its wines

are known around the world. The local cuisine

isn’t far behind. The offer ranges from down-toearth

Buschenschank inns and wonderful fish restaurants,

such as the Heinzle, from whose terraces

you can view both the Danube and the cyclists riding

on the Daube cycling trails, to both excellent and

award-winning restaurants – including Loibnerhof

in Unterloiben, Jamek in Joching, Landhaus Bacher

in Mautern or Hofmeisterei Hirtzberger in Wösendorf.

Summer can be so relaxing.

INFO:

niederoesterreich.at/

sommerfrische

PHOTO: NIEDERÖSTERREICH-WERBUNG

ZUR SCHÖNEN AGNES

Apartments and townhouses in the heart of Sievering

37 - 245 m 2 from € 390.000 1190 Vienna 770 m 2 upon request 2522

Oberwaltersdorf

findmyhome.at/agnes

BELLEVUE 74

Living with a view

50 - 430 m 2 upon request 1190 Vienna

findmyhome.at/bellevue74

HWB 36,45 - 44,9

fGEE 0,77 - 0,81

Find more exclusive real estate on FindMyHome.at/premiumliving

VILLA MAGNOLIA

Welcome to paradise - Extra class of living near Vienna

findmyhome.at/magnolia

EXCLUSIVE

APARTMENTS

FOR RENT

HWB 26,72 fGEE 0,72

HWB 33,59

152 Cercle Diplomatique 2/2021



SAVOIR VIVRE UPCOMING

Wo es uns gefällt

Where we love to be

Text: Daniela Pötzl

PHOTOS: FRANK HEUER, ADRIA-RELAX-RESORT MIRAMAR, FONTANA, HL TRAVEL

LUXUSREISE | LUXURY TRAVEL

Einzigartige und unvergessliche Tage |

Unique and unforgettable days

HL Travel ist Garant für einzigartige und unvergessliche Luxusreisen. Dabei stehen Komfort und Reisen

abseits der gängigen Routen im Mittelpunkt. Jede Reise ist dabei individuell maßgeschneidert und

persönlich betreut. Von 26.11. bis 13.12.2021 bietet HL Travel den Kreuzflug „Assuan, Südafrika &

Seychellen“ an – im privaten VIP-Jet. Ein Koch, ein Arzt, ein Baggage-Master und ein Fotograf, der die

Highlights der Reise festhält, sind mit an Bord. HL Travel hat für maximal 15 Reisende eine Reiseroute

erstellt, die Orte anfliegt, die mit herkömmlichen Linienflügen oftmals nur schwer oder gar nicht

erreichbar sind. Zudem haben die Gäste die Gelegenheit, fantastische Golfplätze zu bespielen sowie

erholsame Tage an den faszinierenden Stränden der Seychellen zu verbringen.

HL Travel guarantees unique and unforgettable luxury trips. The focus is on comfort and travel away

from the usual routes. Each trip is individually tailored and personally looked after. From November 26

until December 23, 2021 HL Travel offers the cruise „Aswan, South Africa & Seychelles“ - in a private

VIP jet. A cook, a doctor, a baggage master and a photographer who captures the highlights of the

trip are on board. HL Travel has created a travel route for a maximum of 15 travellers, which flies to

places that are often difficult or impossible to reach with conventional scheduled flights. In addition,

guests have the opportunity to play on fantastic golf courses and spend relaxing days on the

fascinating beaches of the Seychelles.

hltravel.ch

WOHNEN & GOLFEN | LIVING & GOLFING

Verwirklichte Wohnträume | Residential

dreams come true

Der Fontana Wohnpark ist der „Place to be“ für alle Genießer,

Romantiker, Sportler und Abenteurer. In den kommenden Jahren

werden nur wenige Baugrundstücke in der sanft eingebetteten,

luxuriösen Wohnanlage zum Kauf angeboten. Da können die Pläne

für ein Traumhaus in absoluter Ruhelage im Umfeld eines 10 Hektar

großen, türkisblauen Badesees dann Wirklichkeit werden. Als

Fontana-Bewohner und Mitglied genießt man unbeschwerte

Stunden auf dem Golfplatz und im Wellness- und Fitnessbereich,

ist entspannt am Badesee und lässt sich im Fontana-Restaurant

mit ausgewählten regionalen Köstlichkeiten verwöhnen.

The Fontana residential park is the place to be for connoisseurs,

romantics, athletes and adventurers – but also for those looking

for a both cosy and inspiring residential area close to the cities of

Baden, Mödling and Vienna. Only a few construction plots in the

carefully nested luxury residential park will be offered for sale.

Plans for a dream home in absolute tranquillity and in the

surroundings of a 10-hectare turquoise-blue bathing lake can then

become reality. As a Fontana resident and member, one can also

enjoy trouble-free hours on the golf course and in the spa and

fitness areas, relax at the bathing lake and indulge in selected

regional delicacies at the Fontana restaurant. fontana.at

HOTELLERIE | HOTEL BUSINESS

Alles neu machte der Mai | Under new management

In 15 Jahren hat Martina Riedl das Adria-Relax-Resort Miramar zu einer der beliebtesten Ferienadressen

Kroatiens gemacht. Nun wechselt sie in eine höhere Managementebene innerhalb der Holleis-Hotelgruppe,

verlagert ihren Lebensmittelpunkt zurück nach Österreich und übergibt die operative Hotelleitung des

4-Sterne-Plus-Hotels an Andreas Madejski. Mit ihm übernimmt ein echter Kroatien-Kenner die operative

Hotelleitung vor Ort. Seit 21 Jahren lebt der gebürtige Wiener der Liebe wegen im benachbarten

Städtchen Lovran an der Opatija-Riviera. Im Miramar möchte Madejski vor allem das Ausflugs- und

Unterhaltungsprogramm weiter entwickeln: So soll es künftig u.a. Cocktailabende mit Profibarmixern und

Salsagruppen geben, sowie Trips mit dem Schnellboot nach Valun (Insel Cres), dem Drehort der

1980er-Jahre-TV-Serie „Der Sonne entgegen“.

Over the past 15 years, Martina Riedl has turned the Hotel Miramar Adria-Relax-Resort into one of

Croatia’s most popular family destinations. Now, she’s moving up in the ranks of the Holleis hotel

group and is relocating back to Austria and will hand over the 4-star-plus hotel’s management to

Andreas Madejski. With him, a real Croatia aficionado is taking over: The native Viennese has lived in

the neighbouring town of Lovran on the Opatija riviera for 21 years. At the Miramar, Madejski wants to

focus on developing the excursion and entertainment programme. Soon, the hotel will feature cocktail

evenings with professional mixologists and salsa groups as well as boat trips to Valun (on the island

of Cres), the filming location for the 1980s Austrian-German television series “Der Sonne entgegen”

(“Towards the Sun”).

hotel-miramar.info

154 Cercle Diplomatique 2/2021

Druckfrisch aus Österreich

Seit mehr als 150 Jahren produzieren wir als österreichischer

Familienbetrieb Druckwerke von höchster Qualität.

Mit unserem Bekenntnis zu Tradition, regionaler Produktion

und nachhaltigem Wirtschaften schaffen und sichern

wir Arbeitsplätze in Österreich. Darauf sind wir stolz.

Ihr Peter Berger – peter@berger.at

PRE-PRESS • DIGITALDRUCK • BOGENOFFSETDRUCK • ROLLENOFFSETDRUCK • INDUSTRIELLE ENDFERTIGUNG • VERLAG

Vertrauen Sie auf

heimisches Know-how

Sie wollen auch auf Druckqualität aus

Österreich setzen? Wir freuen uns,

Sie beraten zu dürfen.

201920021

Zentrale Horn

+43 2982 4161-0

Büro Wien

+43 1 313 35-0

Vertretungen in

allen Bundesländern

www.berger.at



SAVOIR VIVRE MUST READ

Lesenswertes über Österreich

Books on Austria worth reading

Text: Gerald Sturz

Fine hotels

selected by

CERCLE

DIPLOMATIQUE

ECONOMIQUE et TOURISTIQUE INTERNATIONAL

can also be found in these exclusive hotels:

©Le Meridien Vienna

Peter Payer und Christopher Mavrič

Stille Stadt. Wien und

die Corona‐Krise

Die beste visuelle Chronik der Ereignisse des

vergangenen Jahres fand man in der Wochenzeitung

Falter. Die Fotos von Christopher Mavrič zeigten

eine Stadt im Ausnahmezustand: leere Straßen und

Plätze, zaghafte Sommervergnügungen, demonstrierende

Covidioten, der islamistische Terror vom 2.

November, das triste Wien der Vorweihnachtszeit,

der einsame Walzertanz am Stephansplatz zum

Jahreswechsel. In diesem Buch sind die Fotos zu

einem ungewöhnlichen Jahresrückblick versammelt.

Ergänzt mit Beobachtungen des Stadtforschers

Peter Payer: Er schaut sich an, was die Pandemie

mit der Stadt und ihren Menschen, mit dem sozialen

und kulturellen Gefüge angestellt hat.

The weekly newspaper Falter provided the best visual

coverage of the events of the past year. Christopher

Mavrič’s photographs depicted Vienna in a state of

emergency: empty streets and squares, hesitant

summer pastimes, protesting “covidiots”, the Islamic

terrorist attack of 2 November, the drabness of

Vienna during the pre-Christmas period, the lonely

waltz at Stephansplatz at the turn of the year. This

collection of photographs provides a review of a most

unusual year. The pictures are complemented by

observations by urban researcher Peter Payer, who

looks at what the pandemic has done to the city and

its inhabitants as well as the social and cultural fabric.

Falter Verlag, 160 Seiten

€ 29,90

Rainer Metzger

Willkommen in Wien

Wie haben Marc Aurel und Walter von der

Vogelweide, Johann Strauss und Hermann Leopoldi,

Angelo Soliman und Margarete Schütte-Lihotzky,

Yoko Ono und John Lennon, Thomas Bernhard und

Martin Kippenberger sowie viele weitere Wien

erlebt? Der Kunsthistoriker Rainer Metzger geht in

seinem Buch dieser Frage nach und beschreibt in 25

Porträts Wien aus der Perspektive von Menschen,

die sich in den letzten zweitausend Jahren in der

Stadt bewegt und sie geprägt haben. So entsteht

eine Reise durch die Stadt und ihre Geschichte aus

ungewöhnlichen Perspektiven.

How did Marcus Aurelius, Walther von der

Vogelweide, Johann Strauss II and Hermann Leopoldi,

Angelo Soliman and Margarete Schütte-Lihotzky,

Yoko Ono and John Lennon, Thomas Bernhard and

Martin Kippenberger and many others see Vienna?

Art historian Rainer Metzger explores this question in

his new book, painting 25 different portraits of Vienna

from the point of view of people who have moved

around in and shaped the city over the course of the

past 2,000 years. The result is a journey through

Vienna and its history from often unusual perspectives.

Styria, 192 Seiten

€ 28,–

Matthias Dusini

Hotel Paradiso. Mit der

Bahn zu 13 besonderen

Orten in Mitteleuropa

Der Falter-Verlag gibt nicht nur jene Zeitung heraus,

die viele zu Recht für die beste Österreichs halten,

er veröffentlicht auch hervorragende Reiseführer zu

Wien, Österreich und Umgebung. Wie zum Beispiel

„Hotel Paradiso“. Hier führt uns Matthias Dusini,

der Feuilleton-Chef des Falters, zu 13 Orten in

Mitteleuropa, an denen im Verlauf des 20.

Jahrhunderts Exzentriker, Künstler und Visionäre

versucht haben, Gegenwelten zu schaffen und

Utopien zu verwirklichen. Alles Orte, die man

erfreulicherweise bequem mit der Eisenbahn

erreichen kann. Das ist nichts für Fans von

Malediven-Dubai-Kreuzfahrten, jedoch ein Buch mit

tollen Anregungen für alle, die auf ihren Reisen

intellektuelle Bereicherung und ungewöhnliche

Erfahrungen suchen.

Falter publishes not only the newspaper of the same

name that many rightfully consider the best in all of

Austria, but also excellent travel guides for Vienna,

Austria and the surrounding area. This includes ‘Hotel

Paradiso’. In it, Matthias Dusini, head of Falter’s

culture section, takes us to 13 destinations across

Central Europe where, over the course of the 20th

century, eccentrics, artists and visionaries alike tried

to create alternative worlds and utopias. Luckily, all of

the destinations can easily be reached by train. This

may not be an itinerary for Maldives-Dubai luxury

cruise aficionados, but it is an excellent book with

many inspiring ideas for all of those looking for

intellectual enrichment and unique experiences on

their travels.

Falter Verlag, 256 Seiten

€ 29,90

Harald A. Jahn

Randschaften

Auf die Suche nach dem Wien seiner Kindheit, so beschreibt es

der Untertitel dieses nostalgischen Buches, begibt sich der

Fotograf Harald A. Jahn. Es ist das Wien der 1980er-Jahre, das er

aufsucht. Wer damals noch nicht (in Wien) gelebt hat, wird

überrascht sein: Die heute so vitale, farbenfrohe Stadt ist zu jener

Zeit ein dunkler Ort gewesen. Wien war ein düsteres Häusermeer

– und doch waren die grauen Fassaden, die eigenartigen

Geschäfte, die finsteren Durchhäuser, das flackernde Neonlicht auf

ihre Weise magisch. Für manche ist das das wirkliche, das heute

längst verlorene Wien, das heute verschwunden ist unter dem

Einheitsbrei sanierter Fassaden, Fußgängerzonen und modischbanaler

Internationalität. Harald A. Jahn fotografiert, was von

diesem authentischeren Wien geblieben ist: „Es ist ein anderes

Wien, ungepflegt, verfallen, aber auch rauer, ursprünglicher,

vielleicht gefährlicher, vom heutigen Luxus keine Spur, nicht in der

Innenstadt, nicht in Ottakring. Und doch war es eine Stadt zum

Flanieren, zum Entdecken absurder Kontraste und Zwischenwelten.“

Nicht nur für Nostalgiker.

Photographer Harald A. Jahn sets out in search of the Vienna of his

childhood, as the subtitle to his nostalgic book puts it. The Vienna

that he depicts is that of the 1980s. And those who did not yet live

(in Vienna) back then are in for quite a surprise: The colourful city

that is so vital today used to be a much darker place. Vienna was a

gloomy collection of buildings – and yet, the grey facades, the quirky

shops, the murky “Durchhäuser” (literally “through-houses” –

houses whose ground floor is open, allowing access to a street or

courtyard) and the flickering neon lights had a kind of magic of their

own. For some, this is still the real Vienna, now long gone, the

Vienna that has disappeared under the uniformity of renovated

facades, pedestrian zones and fashionable yet banal globalisation.

Harald A. Jahn photographs what has remained of this more

authentic Vienna: “It is a different Vienna, scruffy, run-down and

rougher, more primordial, perhaps more dangerous. No trace of

today’s luxury, neither in the city centre nor in Ottakring. And yet it

was also a city for casual strolls, for discovering absurd contrasts

and parallel worlds.” Not just for nostalgics.

Phoibos Verlag, 256 Seiten

€ 34,90

Would you like to belong to these exclusive hotels?

If so, please contact us!

office@firstclassmedia.at

Meredith Erickson

Alpine Cooking. Recipes

and Stories from Europe‘s

Grand Mountaintops

Die neue nordische Küche ist ja längst ein alter Hut. Höchste

Zeit, sich die alpine Küche genauer anzusehen. Genau das hat

die kanadische Food-Autorin Meredith Erickson getan. Auf

einer Reise quer über die Alpen, nach Italien, Frankreich, der

Schweiz und Österreich, hat sie Rezepte und Geschichten

gesammelt, die typisch sind für diese Bergregionen. So ist ein

sehr lesenswertes Buch entstanden, das nicht nur Rezepte

präsentiert, sondern auch Geschichten erzählt über die alpine

Kunst, den Wein, die Tour de France, Hochgebirgszüge,

Grandhotels und über die Menschen, die die Gegend prägen

General Manager

und von ihr geprägt wurden. Von der New York Times wurde

Hanspeter Soller

das Buch als eines der besten Kochbücher des vergangenen

Le Meridien Vienna

Jahres ausgezeichnet.

Robert-Stolz-Platz 1

Xyxyxyxxyxy xyxyxyx yxyxyxyx yxyxy xyxyxyxyx yx yxyx

1010 Vienna

yxyxyxyx yxyxyx yxyxyxyxyxyx yx yxyxyxyxy xyxyx

+43 1 588 900

yxyxyxyxxxyxy xyxyxyx yxyxyxyx yxyxy xyxyxyxyx yx yxyx

lemeridienvienna.com

yxyxyxyx yxyxyx yxyxyxyxyxyx yx yxyxyxyxy xyxyx

yxyxyxyxxxyxy xyxyxyx yxyxyxyx yxyxy xyxyxyxyx yx yxyx

These selected hotels offer yxyxyxyx yxyxyx yxyxyxyxyxyx yx yxyxyxyxy xyxyx

CERCLE DIPLOMATIQUE - ECONOMIQUE yxyxyxyxxxyxy et TOURISTIQUE xyxyxyx INTERNATIONAL

yxyxyxyx yxyxy xyxyxyxyx yx yxyx

as a special service:

yxyxyxyx yxyxyx yxyxyxyxyxyx yx yxyxyxyxy xyxyx

Almdorf Seinerzeit l Hotel Altstadt Radisson yxyxyxyxxxyxy Blu l Andaz Vienna xyxyxyx Am yxyxyxyx Belvedere yxyxy l Hotel xyxyxyxyx Astoria l Astoria yx yxyx Relax &

Spa-Hotel l Hotel Bristol - A Luxury Collection yxyxyxyx Hotel yxyxyx Vienna yxyxyxyxyxyx l Austria Trend yx Hotel yxyxyxyxy Europa l xyxyx Chaletdorf Prechtldorfgut

l Falkensteiner Schlosshotel Velden yxyxyxyxxxyxy l Feriendorf Holzlebn xyxyxyx l Fleming‘s yxyxyxyx Deluxe yxyxy Hotel xyxyxyxyx l Golden yx Hill yxyx Country

Chalets & Suites l Grand Ferdinand - Hotel yxyxyxyx am Ring yxyxyx l Grand yxyxyxyxyxyx Hotel Wien l Hotel yx de yxyxyxyxy France Wien xyxyx l Hotel Goldener

Hirsch l A Luxury Collection Hotel Salzburg yxyxyxyxyxyx.

l Gradonna****s Mountain Resort l G’schlössl Murtal l Hilton Danube

l Hilton Vienna Park l Hilton Vienna Plaza – l House of Time Vienna l Hofwirt Seckau l Hotel Imperial A Luxury

Collection l Steigenberger Hotel Herrenhof Prestel l Imperial Verlag Riding School Renaissance Hotel Vienna l Interalpen-

Hotel Tyrol l Kitzbühel Country Club l Hotel € 38,– Kitzhof Mountain Design Resort l Hotel Hochschober l Hotel Lamée

l Hotel Schloss Leopoldskron l Le Meridien Vienna l Luxuslodge „Zeit zum Leben“ l MGallery by Sofitel Hotel

am Konzerthaus Vienna l Miramar Adria-Relax-Resort l Park Hyatt Vienna l Palais Hansen Kempinski Vienna l

Kempinski Hotel Das Tirol l Austria Trend Hotel Park Royal Palace Vienna l Austria Trend Parkhotel Schönbrunn

l The Ritz-Carlton Vienna l Sacher Salzburg l Sacher Wien l Austria Trend Hotel Savoyen Vienna l Schloss Fuschl,

A Luxury Collection Resort & SPA l Schloss Gabelhofen l Schlosshotel Seevilla l Hotel Schloss Mönchstein Salzburg

l Sheraton Grand Salzburg l Steigenberger Hotel & Spa Krems l Steirerschlössl l The Guesthouse Vienna

l Austria Trend Hotel Schloss Lebenberg l The Ring, Vienna‘s Casual Luxury Hotel l Hotel Topazz l SO/Vienna l

Stanglwirt l Vienna Marriott Hotel l Vila Vita Pannonia l Warmbaderhof

ECONOMIQUE et TOURISTIQUE INTERNATIONAL

156 Cercle Diplomatique 2/2021

Cercle Diplomatique 2/2021 157



SAVOIR VIVRE MY AUSTRIA

S.E. Mordechai Denis Paul Rodgold

Botschafter von Israel | Ambassador of Israel

Interview: Daniela Pötzl

Top in Österreich |

Top in Austria

PERSONAL DETAILS

PHOTOS: RALPH MANFREDA, NIEDERÖSTERREICH WERBUNG/ ROMEO FELSENREICH, SALZBURG TOURISMUS/GUENTER BREITEGGER

Sie sind nun seit November 2019 in Österreich. Bald

danach begann die Corona-Krise. Hatten Sie schon die

Gelegenheit, das Land zu bereisen?

Leider nicht genug, denn unter normalen Umständen wäre

es wohl möglich gewesen, alle 9 Bundesländer zu

besuchen. Ein bisschen habe ich trotzdem geschafft –

meine Antrittsbesuche in Salzburg, Graz und Sankt Pölten.

Aber wir hatten auch die Gelegenheit zwischen den

verschiedenen Lockdowns gefunden, Ferien in der

Steiermark bei Deutschlandsberg und im Murtal in

Fohnsdorf zu verbringen, sowie in Kärnten und im

Salzburger Land. Österreich ist wunderschön und es gibt

so viel zu entdecken. Wir sind außerdem im Burgenland

schon mehrere Male spazieren gegangen.

Ich habe in Oberösterreich die FH Hagenberg, einen

High-Tech Campus, besucht, wo wir Themen zur

Zusammenarbeit besprochen haben wie Technologie,

Wissenschaft und Forschung, die alle ganz oben auf unserer

Agenda stehen. Natürlich habe ich auch die Gedenkstätte

Mauthausen anlässlich des Gedenktags besucht.

Sie sind ein leidenschaftlicher Skifahrer. Auch in

Israel kann man auf dem 2.220 Meter hohen Mount

Hermon diesem Hobby frönen.

Israel ist ein kleines Land, so groß wie Niederösterreich.

Es ist ein besonderes Erlebnis im Winter dort Ski zu fahren.

In Österreich war ich im Dezember 2019 bei der Saison-

Eröffnung in Flachau mit dabei. Ich unternahm aber auch

eintägige Skitouren in Niederösterreich und der Steiermark,

zum Hochkar und Stuhleck. Sehr bald, im Sommer, möchte

ich Tirol und Vorarlberg besuchen. Ich habe große

Sehnsucht nach einer schönen Skitour.

Der Staat Israel wurde 1948 unabhängig und pflegt

mit Österreich bereits seit 1950 konsularische und

seit 1956 vollwertige diplomatische Beziehungen.

Wie steht es um diese heute, z.B. in den Bereichen

Wirtschaft und im Tourismus?

Wir sind sehr glücklich, dass wir uns heute in einer Zeit

wirklich herausragender positiver Beziehungen zwischen

den beiden Staaten befinden, mit sehr vielen Bereichen von

Zusammenarbeit zwischen Israel und Österreich – in Kultur,

Wissenschaft und Wirtschaft. Und es gibt auch ein sehr

großes Potenzial, das wir noch ausbauen wollen, z.B. im

Rahmen von EU-Programmen, an denen auch Israel

teilnimmt: etwa im Gesundheitswesen, bei der Digitalisierung,

bei IT und Green Technologies sowie den Bereichen

Smart City und Smart Mobility. Ich denke da aber auch an

Industrie und Landwirtschaft.

Touristisch betrachtet, ist Tel Aviv als moderne Strandstadt

bei österreichischen Gästen sehr beliebt. Aber auch

Jerusalem, woher ich komme, ist sehr kosmopolitisch, mit

viel Geschichte und Kultur. Andererseits reisen auch

israelische Touristen gerne nach Österreich, vor allem wenn

man die Kühle der Alpen sucht. Und natürlich zum

Skifahren! (lacht)

You have been in Austria since November 2019. Soon

afterwards, the corona crisis began. Have you already

had the opportunity to tour the country?

Unfortunately not enough, as under normal circumstances

it would have been possible to visit all 9 federal provinces.

I managed a little anyway - my inaugural visits to Salzburg,

Graz and Sankt Pölten. But we also had the opportunity

between the various lockdowns to spend holidays in Styria

near Deutschlandsberg and in the Murtal in Fohnsdorf, as

well as in Carinthia and in the Salzburg region. Austria is

beautiful and there is so much to discover. We have also

taken several walks in Burgenland.

I have visited the FH Upper Austria - Hagenberg University

of Applied Sciences, a high-tech campus, where we

discussed cooperation topics such as technology, science

and research, all of which are at the top of our agenda.

Of course, I also visited the Mauthausen Memorial on the

occasion of Memorial Day.

You are a passionate skier. In Israel you can also

indulge in this hobby on the 2,220 meter high Mount

Hermon.

Israel is a small country, as big as Lower Austria. It is a

special experience to ski there in winter. In Austria, I

attended the season opening in Flachau in December 2019.

But I also did one day ski tours in Lower Austria and Styria,

to Hochkar and Stuhleck. Very soon, in summer, I would like

to visit Tyrol and Vorarlberg. I am longing for a nice ski tour.

The State of Israel became independent in 1948 and

has had consular relations with Austria since 1950 and

full diplomatic relations since 1956. What about these

today, e.g. in the areas of business and tourism?

We are very happy that today we are at a time of really

excellent positive relations between the two countries,

with a great many areas of cooperation between Israel and

Austria - in culture, science and business. And there is also

very great potential that we want to expand, for example

within the framework of EU programmes in which Israel is

also participating: for example in the health sector, in

digitisation, in IT and green technologies, as well as in the

areas of smart cities and smart mobility. But I‘m also

thinking of industry and agriculture.

From a tourist point of view, Tel Aviv is very popular with

Austrian guests as a modern beach city. But Jerusalem,

where I come from, is also very cosmopolitan, with a lot of

history and culture. On the other hand, Israeli tourists also

like to travel to Austria, especially if you are looking for the

chill of the Alps. And of course for skiing! (laughs)

Von oben nach unten:

Trotz Corona hat der Botschafter seine

Antrittsbesuche in St. Pölten (im Bild

oben), Salzburg (unten) und Graz

absolvieren können.

From top to bottom:

Despite Corona, the Ambassador was able

to make his inaugural visits to St. Pölten (in

the picture on top), Salzburg (below) and

Graz.

S.E. Mordechai Denis Paul Rodgold wurde 1964 in Paris geboren und hat einen MBA-Abschluss sowie einen

Bachelor-Abschluss in Betriebswirtschaft und Internationale Beziehungen der Hebrew University in Jerusalem.

Seit November 2019 ist er Botschafter von Israel in Wien. Davor war er auf diplomatischen Posten in Marokko, der

Schweiz und Italien sowie im Außenministerium in Jerusalem tätig. Er ist verheiratet und Vater zweier Kinder.

H.E. Mordechai Denis Paul Rodgold was born in Paris in 1964 and holds a MBA degree and a Bachelor degree in

Business Administration and International Relations of the Hebrew University of Jerusalem. Since November 2019, he

has been Ambassador of Israel in Vienna. Prior to that, he was in diplomatic posts in Morocco, Switzerland and Italy

and worked at the Ministry of Foreign Affairs in Jerusalem. He is married and the father of two children.

158 Cercle Diplomatique 2/2021

S.E. Mordechai Rodgold mit der

gebürtigen Steirerin und CD-Chefredakteurin

Daniela Pötzl. Das Kürbiskernöl

ist bei den MY AUSTRIA Interviews stets

unser Gastgeschenk.

H.E. Mordechai Rodgold with Styrian born

Daniela Pötzl, CD‘s Editor in Chief.

For the MY AUSTRIA interviewees, the

pumpkin seed oil has always been serving

as our gift.

Cercle Diplomatique 2/2021 159



SAVOIR VIVRE

ETIQUETTE

201920021

Guter Stil an heißen Tagen | Staying stylish in the summer

Thomas Schäfer-Elmayer, Leiter der Tanzschule Elmayer in Wien | Head of the Elmayer Dance School

Interview: Daniela Pötzl

IMPRESSUM

Thomas Schäfer-Elmayer

studierte Wirtschaftswissenschaften in

Wien und St. Gallen mit Abschluss als lic.

oec. HSG. Danach war er 17 Jahre lang in

leitenden Funktionen bei internationalen

Industriekonzernen tätig. Seit 1987 leitet

er in dritter Generation die Tanzschule

Willy Elmayer-Vestenbrugg in Wien. Er

ist Autor von 9 Büchern zum Thema

Etikette. Zuletzt 2018 erschien sein

Ratgeber „Der große Elmayer“ im ecowin

Verlag. In seinen Seminaren in Business

Etikette schöpft er aus seiner internationalen,

jahrzehntelangen Berufspraxis in

Industrie- und Dienstleistungsunternehmen.

studied economics in Vienna and St.

Gallen, graduating as lic.oec. HSG.

Afterwards, he worked in leading positions

at various multinational industrial groups

for 17 years. Since, 1987, he has been the

third-generation head of the Elmayer

Dance School in Vienna. He is the author of

nine books on the subject of etiquette. His

latest guidebook “Der große Elmayer” was

published in 2018. In his seminars on

business etiquette, he draws from his long,

international experience in industrial

corporations and service industries.

etikette.at

elmayer.at

Wie man bei hohen Temperaturen das morgendliche Job-Styling perfekt schafft,

einen seriösen Eindruck macht und trotz der Hitze elegant, fesch und stylisch bleibt.

How to perfect one’s professional attire, make a confident impression and stay elegant,

smart and stylish throughout the day despite the high temperatures.

CD: Wenn das Thermometer 30°C und mehr zeigt und das

Büro (noch) keine Klimaanlage hat - was dürfen Manager

und Mitarbeiter dann anziehen? Welche Kleidung schickt

sich da - dürfen die Herren in kurzen Hosen zur Arbeit

kommen und die Damen in schulterfreien Oberteilen,

kürzeren Röcken und Sandalen?

Schäfer-Elmayer: Geschmackvoll dezentes

Auftreten – Frisur, Hygiene, Sauberkeit, unaufdringlicher

Geruch und gepflegte Kleidung – tragen zu einem

professionellen äußeren Erscheinungsbild bei.

Kurze Hosen für Herren oder schulterfreie Oberteile,

kurze Röcke und Sandalen für Damen passen nicht

zum Berufsbild im Büro.

Können die Herren auf die Krawatte bei heißen Temperaturen

verzichten?

Kleidung schafft Atmosphäre. Krawatten werden

immer weniger getragen.

Je festlicher eine Veranstaltung ist, umso weniger

adäquat ist ein offener Hemdkragen bei den Herren.

Wenn z.B. die Wiener Philharmoniker im Goldenen

Saal des Wiener Musikvereins bei einem klassischen

Konzert im Frack spielen, zerstört das harmonische

Bild, dass Touristen in legerer Freizeitkleidung links

und rechts vom Orchester Bühnenplätze einnehmen.

Da macht man dann am besten die Augen zu und genießt

einfach die Musik.

Welcher sommerliche Dresscode gilt dann z.B. für die

Eröffnung der Salzburger Festspiele bzw. des Grafenegg

Festivals? Kann man auch in Tracht kommen?

Zu festlichen Eröffnungen und Festspielen gehört

elegante Kleidung. Die Tracht sehe ich beim Oktoberfest

auf der Wiesn in München und zur Hüttengaudi.

Ob man zu den Salzburger Festspielen in

Tracht kommt, ist umstritten. Das ist wie beim traditionellen

Wiener Jägerball, der Ende Jänner 2022

zum 100. Mal stattfinden wird. Kurze Lederhosen

und Haferlschuhe passen nicht in die Wiener Hofburg,

festliche Trachten sehr wohl zum Jägerball.

Inwieweit hängt die jeweils adäquate Sommer-Kleidung

heutzutage auch von der Branche ab? Stichwort „Corporate

Identity“ - während man bei Start-ups und kreativen

Bereichen eventuell sogar in Flip Flops zur Arbeit kommen

kann, ginge das bei Bankern und Anwälten z.B. gar nicht.

Und werden Sneakers nun salonfähig?

Jedes Mitglied eines Teams ist bzw. repräsentiert

das Unternehmen für das diese Person arbeitet. Zahlreiche

Unternehmen unterstreichen dies, indem sie

sich für Dresscodes, Dienstkleidung oder Uniform

für ihr Personal entscheiden. Businesskleidung für

Diplomaten, Führungskräfte der Wirtschaft, Juristen

oder Banker vermittelt den Eindruck von Kompetenz,

Professionalität und Zugehörigkeit zu der jeweiligen

Berufsgruppe. Bei Theaterleuten und Künstlern

hat sich ja eine Zeit lang ein eigener Dresscode entwickelt:

Alle waren in Schwarz gekleidet.

Oft unterschätzt ist die Bedeutung des Schuhwerks

für den Eindruck, den man hinterlässt: Saubere

geschlossene Schuhe gehören auch bei hohen Temperaturen

dazu. Zum Thema Sneakers: Leider offeriert

die Schuhindustrie bisher keine eleganten Schuhe,

die es mit der Bequemlichkeit und Gelenkschonung

von Sneakers aufnehmen. Eleganz kann ich bei Sneakers

und dem damit verbundenen Auftreten jedoch

leider nicht entdecken.

CD: When the thermometer reads 30°C or more and the

office does not (yet) have an air conditioning system – then

what’s appropriate for both managers and employees to

wear? Is it OK for men to come to work in shorts and women

in off-the-shoulder tops, short skirts and sandals?

Schäfer-Elmayer: A tasteful and understated

presentation – haircut, hygiene, cleanliness, unobtrusive

odour and neat clothing – contribute to a professional

outward appearance. Short trousers for men or

PHOTOS: TANZSCHULE ELMAYER, ADOBE STOCK

off-the-shoulder tops, short skirts and sandals for women

do not fit the image of the office professional.

Can men do without a tie in hot temperatures?

Clothes create atmosphere. Fewer and fewer men

are wearing ties.

The more festive an event is, the less adequate an

open shirt collar is for men. When, for example, the

Vienna Philharmonic performs a classical concert

wearing tailcoats at the Golden Hall of the Wiener

Musikverein, then tourists wearing casual travel attire

threaten to ruin the evening’s harmonious atmosphere.

In such a case, it’s best to just close your eyes and

enjoy the music.

What would be an appropriate summer outfit for the opening

of the Salzburg Festival or the Grafenegg Festival, for

example? Can one wear a traditional Tracht costume?

Festive openings and festivals require elegant attires.

I find that Tracht costumes are more suitable for

the Oktoberfest or mountain hut parties. Whether it is

appropriate to attend the Salzburg Festival wearing a

Tracht is debatable. This question resembles the debate

regarding the suitable attire at the Hofburg at the

Vienna Jägerball. Short Lederhosen and Haferl-shoes

do not belong into the Hofburg palace nor at the opening

ceremonies of cultural festivals.

To what extent does appropriate summer wear also depend

on one’s specific industry these days? Take ‘corporate

identity’, for example. Whereas in start-ups and creative

fields you may just as well show up to work in flip flops, this

wouldn’t work at all for bankers and lawyers. Are sneakers

going to be socially acceptable?

Every employee represents the company they work

for. Numerous firms underline this by opting for dress

codes or staff uniforms. Business attire for diplomats,

business executives, lawyers and bankers signal competence,

professionalism and the fact that they belong

to the relevant profession. For a while, theatre workers

and artists had developed their own dress code: Everyone

dressed in black.

People often underestimate the importance of

footwear when it comes to making an impression:

Clean, closed shoes are a must, even in high temperatures.

On the topic of sneakers: Unfortunately, the

shoe industry has not yet released a pair of elegant

shoes that can rival the comfort and joint protection

offered by sneakers. However, I cannot yet find any

elegance in wearing sneakers.

Dos:

Auch bei Geschäftsterminen an heißen Tagen

ist das Tragen einer Krawatte und eines

Sakkos passend.

Wearing a tie and jacket is also suitable for

business meetings on hot days.

Dont‘s:

Elegante

Kleidung ist im

Geschäftsleben

auch bei heißen

Temperaturen

ein Must.

Elegant clothing

is a must in business

life, even in

hot temperatures.

Business Outfits

sollten nicht wie

Strandkleidung

wirken.

Business outfits

shouldn‘t look

like beach

clothes.

Wer in Shorts zur Arbeit kommt, sollte besser

bei einem Startup oder in der kreativen Szene

beschäftigt sein.

If you come to work in shorts, you‘d better be

employed by a startup or in the creative scene.

CERCLE DIPLOMATIQUE – ECONOMIQUE et

TOURISTIQUE INTERNATIONAL

Diplomacy • International Affairs • Global Business • Culture and

Lifestyle

Seit 50 Jahren das führende Magazin Österreichs für das

Diplomatische Corps, Internationale Organisationen, Wirtschaft,

Unternehmen, Tourismus, Lifestyle & Kultur sowie Events.

CERCLE DIPLOMATIQUE is Austria‘s leading and only bilingual

medium for the diplomatic corps, leading officials of international

organisations and for the majority of decision-makers from politics,

business, tourism and art & culture in Austria for 50 years.

Publisher:

Andrea Fürnweger, Mag. Alexander Bursky

Media Owner, Publisher & Producer:

FCM firstclassmedia GmbH

Pokornygasse 17/2, A-1190 Wien

Tel.: +43 1 934 65 94, Fax: -4

E-mail: office@firstclassmedia.at

cercle-diplomatique.com

Managing Directors:

Andrea Fürnweger, Mag. Alexander Bursky

Advertising Sales:

Mag. Alexander Bursky, Andrea Fürnweger, Rudolf E. Oezelt, Mag.

Tzvetana Tomova, Agnes Liska/proxymedia, Monika Athanasiadis,

Renate Richter

Back Office, Production &

Print Documentation:

office@firstclassmedia.at

Editors:

Mag. Daniela Pötzl (Editor in Chief)

dani.poetzl@firstclassmedia.at

Mag. Gerald Sturz (Editorial concept)

Mag. Michaela Hocek

Evelyn Rois & Bruno Stubenrauch

Dr. Gerhard Bitzan, Mag. Robert Winter,

Wolfgang Pozsogar, Mag. Stephan Burianek,

Otmar Lahodynsky, Dr. Arian Faal (Foreign policy),

Brigadier a.D. Dr. Walter Feichtinger,

BM a.D. Dr. Karin Kneissl

Art Director:

Ralph Manfreda

Graphic Design:

Catherine Ebser

Proofreading:

Transvox Language Services

Translations:

Transvox Language Services

Photographer:

Ouriel Morgensztern, Philipp Hutter,

Mag. Lorin Canaj/canajvisuals, Adrian Almasan

Print:

Berger Druck, Wiener Strasse 80, 3580 Horn

Frequency of Publication: 4 x p.a., 40.000 copies

Subscription: Issue price € 10, annual subscription € 36 (within

Austria)

All articles in CERCLE DIPLOMATIQUE are copyrighted. Further

utilization and reproduction of text, photographs and layout

without written permission of the publisher and the designers

is prohibited and punishable by law. No liability is assumed for

unsolicited manuscripts, pictures, etc. received. The author bears

responsibility for articles which identify anyone or anything by

name. The views expressed in the articles do not necessarily

reflect those of the publisher or editors. All articles contained

in this magazine serve informational purposes and freedom of

expression only.

Price list valid from 1 January 2021.

Disclosure:

Published according to § 25 media law and always available at

www.cercle-diplomatique.com/impressum

The published essays and commentaries do not necessarily reflect the

opinion of the editors.

160 Cercle Diplomatique 2/2021

Perfektes Verhalten

auf internationalem Parkett

Der große Elmayer | Alles, was Sie über gutes Benehmen wissen sollten | € 28,00 | 512 Seiten

Überall wo

es Bücher gibt



AU REVOIR

Ingenious view!

Museum für angewandte Kunst MAK | Stubenring 5 | Wien, 1. Bezirk | Vienna, 1st district

Text & Photo: Rois & Stubenrauch

Kunstvoller Ausblick.

Der weite Blick über den

Ring reicht vom Stadtpark

bis zur Karlskirche. Vor

exakt 150 Jahren bezog

das Museum für

angewandte Kunst den

Museumsbau von Heinrich

Ferstel. Das MAK war 1871

das erste Museum an der

Wiener Ringstraße, weitere

sollten folgen. Der

geniale Ausblick

inspirierte Generationen

von Designern und

Kunstschaffenden, so

auch den weltbekannten,

US-amerikanischen

Künstler James Turrell zu

seiner Lichtinstallation

MAKlite, die jede Nacht

die Fenster des Museums

erleuchtet.

Amazing view.

The sweeping view across

Vienna’s Ringstrasse

boulevard stretches from

Stadtpark to the

Karlskirche church. Exactly

150 years ago, the MAK

– Museum of Applied Arts

moved into Heinrich

Ferstel‘s museum building.

In 1871, the MAK was the

first museum on

Ringstrasse, and others

were to follow. The

ingenious view inspired

generations of designers

and artists, including the

world-famous US artist

James Turrell for his light

installation MAKlite, which

illuminates the windows of

the museum every night.

mak.at

Bild: Kästenbauer/Ettl

Das technische Herzstück: in diesem ringförmigen Teilchenbeschleuniger werden chwere Teilchen wie Protonen und Kohlenstoffionen für die Krebsbehandlung vorbereitet.

The technical heart: in this ring-shaped particle accelerator, heavy particles such as protons and carbon ions are prepared for cancer treatment.

Kohlenstoffionen zur Krebsbekämpfung

Fighting Cancer with Carbon Ions

Was das Krebsbehandlungs- und Forschungszentrum

MedAustron so besonders macht, liegt

tatsächlich im kleinsten Detail – nämlich den

Teilchen, die für die Bestrahlung von Tumoren

eingesetzt werden. MedAustron ist eines von

nur sechs Zentren weltweit, die Patient*innen

nicht nur mit Protonen, sondern auch mit Kohlenstoffionen

behandeln können.

Beide Teilchen haben den Vorteil, dass die

Strahlenbelastung im gesunden Gewebe niedrig

gehalten und damit das Risiko für Nebenwirkungen

und Spätfolgen reduziert werden

kann. Kohlenstoffionen verfügen aber zusätzlich

über eine höhere biologische Wirksamkeit,

wodurch sie noch mehr Zerstörungskraft

entfalten. Damit lassen sich auch besonders

schwierig zu behandelnde Tumore bekämpfen,

die beispielsweise auf andere Arten von Strahlung

nicht ansprechen.

Bereits 100 Patient*innen wurden bei Med-

Austron mit Kohlenstoffionen bestrahlt, bisher

vor allem Personen mit relativ selten vorkommenden

Tumoren der Schädelbasis oder im

HNO-Bereich, Sarkomen – einer Form von

Tumoren aus Knochen, Muskeln oder Bindegewebe,

oder Rezidiven. Über die kommenden

Jahre wird das Behandlungsspektrum um Tumore

des oberen gastrointestinalen Bereiches,

z.B. Karzinome des Pankreas und das primäre

Leberzellen-Karzinom, und um Tumore im

Beckenbereich erweitert werden. Mit neuen

klinischen Studien und Behandlungskonzepten

wird MedAustron international wichtige Beiträge

für die Krebsbehandlung mit Kohlenstoffionen

leisten.

Weitere Informationen: www.medaustron.at

und www.facebook.com/medaustron.

Therapieanfragen an patient@medaustron.at

bzw. unter 02622 / 26100 – 300.

What is so special about the MedAustron Cancer

Treatment and Research Center is actually in

the smallest detail - namely the particles used to

irradiate tumors. MedAustron is one of only six

centers worldwide that can treat patients not only

with protons, but also with carbon ions.

Both particles have the advantage that radiation

exposure in healthy tissue can be kept low, thus

reducing the risk of side effects and late effects.

Carbon ions, however, also have a higher biological

effectiveness, which means that they have

even greater destructive power. This makes it

possible to combat tumors that are particularly

difficult to treat, for example those that do not

respond to other types of radiation.

MedAustron has already irradiated 100 patients

with carbon ions, so far mainly people with relatively

rare tumors of the base of the skull or in the

head and neck area, sarcomas - a form of tumor

made of bone, muscle or connective tissue, or recurrences.

Over the coming years, the treatment

spectrum will be expanded to include tumors of

the upper gastrointestinal region, e.g. carcinomas

of the pancreas and primary hepatocellular carcinoma,

and tumors in the pelvic region. With new

clinical studies and treatment concepts, MedAustron

will make important international contributions

to cancer treatment with carbon ions.

Further information: www.medaustron.at and

www.facebook.com/medaustron.

Therapy inquiries to patient@medaustron.at

or under 02622 / 26100 - 300.

162 Cercle Diplomatique 2/2021

www.facebook.com/medaustron

www.medaustron.at



Freude am Fahren

THE7

www.bmw.at/7er

BMW 7 series: from 210 kW (286 hp) to 390 kW (530 hp), WLTP fuel consumption from 1,8 to 10,5 l/100 km,

CO 2 emissions from 40 to 241 g CO 2 / km. Symbolic image.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!