29.07.2021 Views

Flowers for Monet - Blumen für Monet

Don’t we all long to live like flowers, alive with perfect beauty? The work of Claude Monet (1840 – 1926) is a seed that has firmly taken root in the world’s artistic heritage. It was a trip that inspired him to create his radiant garden in Giverny. After traveling through the night, the flower fields in Holland appeared before his eyes like a bright sea of colours, in which the blossoming individual flowers simultaneously dissolved and fully unfolded. Flowers unite the light energy of the sun and the mythical spirit of earth and water. Based on this idea, 67 artists from 29 countries came together at the occasion of Claude Monet’s 180th birthday to honor the well-traveled impressionist with contemporary artistic abundance. Apart from Antibes, Venice, London, Norway, and Brittany, Monet mainly painted in Normandy: In Étretat and Rouen, and in Giverny where he finally found a haven in his art-inspired garden. The printed book is available in the book trade and in internet bookshops. Hardcover: ISBN 978-3-98527-372-0, Publisher: Re Di Roma-Verlag, Language: English, German, Size: 21 x 21 cm Or at Peecho (soft- and hardcover) by the following link: http://www.peecho.com/checkout/161866719083658635/1038680/flowers-for-monet-blumen-f-r-monet Sehnen wir uns nicht alle nach einem Leben, das von vollkommener Schönheit erfüllt ist, wie das der Blumen? Das Werk von Claude Monet (1840 – 1926) gehört zum künstlerischen Welterbe. Ursprünglich war es eine Reise, die ihm zur Anlage seines blühenden Wassergartens in Giverny inspirierte. Nach nächtlicher Fahrt erstrahlten die Blumenfelder Hollands vor seinen Augen wie ein leuchtendes Farbenmeer. Blumen vereinen die Lichtenergie der Sonne mit dem mythischen Geist von Erde und Wasser. Diesen Gedanken aufgreifend fanden sich anlässlich des 180. Geburtstages von Claude Monet 67 Künstler aus 29 Ländern zusammen, um dem Werk des vielgereisten Impressionisten mit zeitgenössischer Vielfalt zu begegnen. Neben Antibes, Venedig, London, Norwegen und der Bretagne malte Monet vor allem in der Normandie: In Étretat und Rouen, sowie in Giverny, wo er in seinem kunstbeseelten Garten einen Hafen fand.

Don’t we all long to live like flowers, alive with perfect beauty? The work of Claude Monet (1840 – 1926) is a seed that has firmly taken root in the world’s artistic heritage. It was a trip that inspired him to create his radiant garden in Giverny. After traveling through the night, the flower fields in Holland appeared before his eyes like a bright sea of colours, in which the blossoming individual flowers simultaneously dissolved and fully unfolded. Flowers unite the light energy of the sun and the mythical spirit of earth and water. Based on this idea, 67 artists from 29 countries came together at the occasion of Claude Monet’s 180th birthday to honor the well-traveled impressionist with contemporary artistic abundance. Apart from Antibes, Venice, London, Norway, and Brittany, Monet mainly painted in Normandy: In Étretat and Rouen, and in Giverny where he finally found a haven in his art-inspired garden.

The printed book is available in the book trade and in internet bookshops. Hardcover: ISBN 978-3-98527-372-0, Publisher: Re Di Roma-Verlag, Language: English, German, Size: 21 x 21 cm

Or at Peecho (soft- and hardcover) by the following link:
http://www.peecho.com/checkout/161866719083658635/1038680/flowers-for-monet-blumen-f-r-monet

Sehnen wir uns nicht alle nach einem Leben, das von vollkommener Schönheit erfüllt ist, wie das der Blumen? Das Werk von Claude Monet (1840 – 1926) gehört zum künstlerischen Welterbe. Ursprünglich war es eine Reise, die ihm zur Anlage seines blühenden Wassergartens in Giverny inspirierte. Nach nächtlicher Fahrt erstrahlten die Blumenfelder Hollands vor seinen Augen wie ein leuchtendes Farbenmeer. Blumen vereinen die Lichtenergie der Sonne mit dem mythischen Geist von Erde und Wasser. Diesen Gedanken aufgreifend fanden sich anlässlich des 180. Geburtstages von Claude Monet 67 Künstler aus 29 Ländern zusammen, um dem Werk des vielgereisten Impressionisten mit zeitgenössischer Vielfalt zu begegnen. Neben Antibes, Venedig, London, Norwegen und der Bretagne malte Monet vor allem in der Normandie: In Étretat und Rouen, sowie in Giverny, wo er in seinem kunstbeseelten Garten einen Hafen fand.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

International Artworks and Poems — Internationale Kunstbilder und Gedichte

Enter into Art — LOUNGE 2 / 3

1


Kurt Ries (editor/Hrsg.)

Flowers for Monet

Blumen für Monet

Relax and Rejoice with Art and Poetry from Twenty-Nine Countries

Entspannung und Genuss mit Kunst und Poesie aus neunundzwanzig Ländern

73 artworks

36 poems

73 Kunstbilder

36 Gedichte

Cover: Yuriko Terao

Back of the book / Cover-Rückseite: Suzan Obermeyer, Irena Orlov

Title page / Titelseite: Tove Andresen

2

3


Claude Monet

Claude Monet

Introduction

Don’t we all long to live like flowers, alive with perfect beauty? The work of Claude Monet (1840 – 1926) is a seed that has firmly taken root in the world’s artistic heritage.

As an artist and editor of intercultural art books, the occasion of Monet’s 180th birthday and my visit at his garden in Giverny inspired me to create an homage

for him – in the form of a book featuring flower paintings. Flowers possess a lyrical aura; trees are said to be antennae connected with the universe. Rejoicing in the

beauty of a flower or a picturesque landscape often makes us feel like we, ourselves, are bursting into bloom. Every flower has a “deva”, a “higher spirit” possessing

a mysterious power of attraction that can be further intensified by the spiritual aura of artworks. Like Claude Monet’s Giverny, like his paintings, this gift book, too,

emanates its own, unique scent. While the subtle color shades of flowers often exceed our imagination, artworks and poems have one advantage over them: They do

not wilt. We can lean back and enjoy their emotionally charged beauty any time. “Flowers for Monet”, however, is not a printed florilegium, but a garden designed

as an homage inspired by poetic spirit. In the broadest sense, flower paintings are also gifts of nature, because the aura of the flowers is reflected in their artistic

expression – we may discover it in the artists’ delicacy of style, or in their pursuit of botanical precision. Equally, flower paintings, like Dutch vanitas still lifes, may be

inspired by the unstoppable decay of nature. My selection of haiku poems was doubtlessly influenced by the lyrical poetry of Claude Monet’s own œuvre.

Einführung:

Sehnen wir uns nicht alle nach einem Leben, das von vollkommener Schönheit erfüllt ist, wie das der Blumen? Das Werk von Claude Monet (1840 – 1926) gehört zum

künstlerischen Welterbe. Anlässlich seines 180. Geburtstages und meines Besuches in seinem Garten in Giverny lag es mir als Künstler und Herausgeber interkultureller

Kunstbände am Herzen, eine Hommage für ihn zu schaffen - in Form eines Buches mit Blumenkunstbildern. Blumen besitzen eine lyrische Aura; Bäumen sagt

man nach, sie seien Antennen zum Universum. Wenn man sich an einer Blume oder einer schönen Landschaft erfreut, blüht man geradezu selbst auf. Jede Blume

verfügt über eine „Deva“, einen „höheren Geist“ von geheimnisvoller Anziehungskraft, welche durch die geistige Aura eines Kunstwerkes noch gesteigert werden

kann. Wie Claude Monets Giverny und seine Gemälde verströmt auch dieses Geschenkbuch einen unverwechselbaren Duft. Während die raffinierten Valeurs von

Blüten häufig unsere Vorstellung übertreffen, haben Kunstbilder und Gedichte den Blumen an anderer Stelle etwas voraus: Sie verblühen nicht. Jederzeit kann man

sich in einem Sessel zurücklehnen und ihre emotionsgeladene Schönheit genießen. „Blumen für Monet“ ist jedoch keine gedruckte Blütenlese, sondern ein Garten,

angelegt als Hommage im Geiste der Poesie. Im weitesten Sinne sind auch Blumenbilder Geschenke der Natur, denn die duftige Aura der Blüten findet sich in ihrem

künstlerischen Ausdruck wieder - sei es in einem zart-flüchtigen Duktus oder im Streben nach botanischer Präzision. Ebenso können Blumenbilder im Geiste niederländischer

Vanitas-Darstellungen vom unaufhaltsamen Verfall der Natur inspiriert sein. In meine Auswahl von Haiku-Gedichten ist zweifelsohne auch die lyrische

Poesie aus Claude Monets Œuvre eingeflossen.

4

5


page / Seite 14 - 23 page / Seite 36 - 47 page / Seite 58- 69

page / Seite 82- 93

Aulikki Nukala, Finland

Angela P. Schapiro, USA

Cecilia Flaten, Chile

Alessandra Dieffe, Italy

Ursula Müri, Switzerland

Ramón Rivas, Spain

Irena Orlov, USA

Yuriko Terao, Japan

Yvan LaFontaine, Canada

Kazuko Misawa, Japan

Hans Johansson, Sweden

Elina Autio, Finland

Ai-Wen Wu Kratz, USA

Patricia Karen Gagic, Canada

Suzan Lotus Obermeyer, USA

Aomi Kikuchi, Japan

Rusu Carmen Cecilia, Romania

Patricia Pascazzi, Argentina

Kaisu Fanit, Finland

Veryal Zimmerman, USA

Trudie Noordermeer, The Netherlands

Joey Cruz Margarejo, Canada

Adelheid Niepold, Belgium/Germany

Wayne Fisher, Canada

Natalia Rose, Denmark

Peter Kadrmas, Spain

Tove Andresen, Denmark

Atom Hovhannisyan, USA

Yuiko Amano, Japan

Evan Siegel, USA

Ida-Marie Hellenes, Norway

Gerhardt Gallagher, Ireland

Barry Cottrell, United Kingdom

Roxana Werner, Chile

Maria Rita Onofri, Italy

Jani Jan J., Austria

Yaroslava Liseeva, Russia

Derwin Leiva, USA

page / Seite 24 - 35 page / Seite 48 - 57

Josefina Temin, Mexico

Isaura Xavier de Campos, Portugal

Anna Mäkelä, Finland

Sophia Koopman, The Netherlands

Aldina H. Beganovic, Italy

Agnes Parcesepe 'Agili', Australia

Helmi Leppäkoski, Finland

Maria Gruber, Austria

Kurt Ries, Germany

Jette van der Lende, Norway

Sarah Jane Stoll, USA

Takanori Iwase, Japan

Gerhard Rasser, Austria

Carla Kleekamp, The Netherlands

Sylviane Leblond, France

Eleanora Hofer, South Africa

Bing Huang, USA

Mae Jeon, USA

Megan Vun Wong, Canada

page / Seite 70- 81

Joan Burger Siem, USA

Josip Rubes, Croatia

Ann Dunbar, France

Dan McCormack, USA

Tamara Rogozina, Ukraine

Henrik Brøndsted, Denmark

Mel Delija, Canada

Susan Lizotte, USA

Wendy Cohen, Australia

Leyla Yildiz, USA

Music Suggestion - Musikalische Empfehlung

Claude Debussy

“Reflets dans l'eau“

“La mer”

„La cathédrale engloutie“

6 7


Index

A

Adelheid Niepold 65

Agnes Parcesepe 'Agili' 31

Ai-Wen Wu Kratz 42, 43

Aldina H. Beganovic 30

Alessandra Dieffe 18

Angela P. Schapiro 16

Anna Mäkelä 27

Ann Dunbar 73

Aomi Kikuchi 47

Atom Hovhanesyan 83

Aulikki Nukala 15

B

Barry Cottrell 88

Bing Huang 55

C

Carla Kleekamp Ferdinandus 52

Cecilia Flaten 17

D

Dan McCormack 74, 75

Derwin Leiva 93

E

Eleanora Hofer 54

Elina Autio 41

Evan Siegel 85

G

Gerhard Rasser 51

Gerhardt Gallagher 87

H

Hans Johansson 40

Helmi Leppäkoski 32

Henrik Brøndsted 77

I

Ida-Marie Hellenes 86

Irena Orlov 22

Isaura Xavier Campos 26

J

Jani Jan J. 91

Jette van der Lende 35

Joan Burger Siem 71

Joey Cruz Margarejo 64

Josefina Temín 25

Josip Rubes 72

K

Kaisu Fanit 61

Kazuko Misawa 38, 39

Kurt Ries 34

L

Leyla Yildiz 81

M

Mae Jeon 56

Maria Gruber 33

Maria Rita Onofri 90

Megan Vun Wong 57

Mel Delija 78

N

Natalia Rose 67

P

Patricia Gagic 44, 45

Patricia Pascazzi 60

Peter Kadrmas 68

R

Ramón Rivas 20, 21

Roxana Werner 89

Rusu Carmen Cecilia 59

S

Sarah Stoll 49

Sophia Koopman 28, 29

Susan Lizotte 79

Suzan Lotus Obermeyer 46

Sylviane Leblond 53

T

Takanori Iwase 50

Tamara Rogozina 76

Tove Andresen 69

Trudie Noordermeer 63

U

Ursula Müri 19

V

Veryal Zimmerman 62

W

Wayne Fisher 66

Wendy Cohen 80

Y

Yaroslava Liseeva 92

Yuiko Amano 84

Yuriko Terao 23

Yvan LaFontaine 37

Introduction 4

Content 6 - 7

Foreword 11 - 12

Claude Monet in Giverny

Imprint 98

Einführung 5

Inhalt 6 - 7

Vorwort 12 - 13

Claude Monet in Giverny

Impressum 98

I would like to paint the way a bird sings.

Claude Monet

Ich möchte so malen, wie ein Vogel singt.

Claude Monet

8 9


On painting under open skies, on fragrant flowers and music

There is probably no other artist whose works

come so close to floating sounds and flowery scents

as Claude Monet’s. The subtle color shades of the

petals are represented by symphonies of colored

dots. Also Monet’s garden art is composed as purposefully

as a musical score. When the American

opera singer Marguerite Namara came to Giverny,

she insisted on singing for Monet in his water lily

garden. Claude Debussy took up the painter’s ideas

in his compositions “Reflets dans l'eau“ (“Reflections

in the Water”) and “La mer” (“The Sea”). Like

Monet, the composer made different color shades

blend into each other at the threshold of modernity.

Equally, his prélude „La cathédrale engloutie“ evokes

the misty atmosphere and the bright sunlight

of Monet’s famous series of cathedral paintings produced

in Rouen at different times of the day. Monet

saw the cathedral not as a religious but as a purely

aesthetic form. Only after he had consciously taken

in the motif and reflected on it for a long time did

the artist feel capable of creating the “Cathedrals”.

In the same way, he had already painted the white

rocks on the coast of Étretat. In letters to his wife

Alice, he compared the rock needle of the majestic

limestone cliffs to a cathedral. When it was rainy or

stormy, he painted at low tide inside a cave that is

still accessible today. This artistic recipe would help

him later in his pursuit of uncovering the secrets of

his water lily pond at Giverny.

It was his friend Georges Clemenceau who, after

Monet’s death, unveiled the nymphéas (water

lilies) cycle at the Musée National de l'Orangerie

des Tuileries, a small skylit museum in the gardens

of the Louvre. Monet had officially gifted the work

to the French State. It took till 1980, however, before

Giverny was reopened, a feat made possible only

through the refurbishment of a former Paris railway

station into the Museé d'Orsay, and generous donations

from the United States. Visitors to Monet’s

garden will immediately feel drawn into the world

of his paintings. The essential work of land art was

clearly designed to be painted; the dialogue between

the interior of the house and the garden is

palpable. The chrome yellow dining room seems to

emanate the exotic aroma of lemons and the radiance

of Monet’s “Sunflowers” (1880), while the blue

kitchen evokes images of cornflowers.

In the past, the family estate served as something

of an independent principality dedicated

to art and nature. Today, its unique microcosm lives

on in the rhythm of its flowering seasons and the

colorful interior of the country house. While the

flower garden is dominated by straight lines, the

water garden abounds with curves and arches. The

garden by the house brims with flowers, while the

water landscape brings out the foliage of the trees.

Monet owned an extensive botanical library. He

was in the habit of ordering unusual plants from

all over the world and was enchanted with his orchids,

among other specimens. His comprehensive

collection of Japanese woodblock prints on show

in the blue room today was also a source of inspiration

for his art, and can be seen as a link between

his country house and his water garden. The bold

flower compositions from the Meiji period (1868 –

1912) among them seem to emanate an especially

exotic aura. It was these works that inspired the

artist to plant his bamboo grove and create the lily

covered pond that has become so famous. The Japanese

bridge veiled in the floating scent of wisteria

became the dominant motif of several of Monet’s

painting cycles.

Born in Paris, Claude Monet grew up on the

coast of Normandy. His father ran a colonial goods

store in Le Havre. Smells from remote countries,

and the coming and going of ships at the largest

trading port of France must have sparked the young

artist’s imagination and wanderlust at an early age.

In the beginning, he made a living drawing caricatures

but soon turned to realism. In spite of tight finances,

Monet kept moving ever further away from

the taste of his time, making the Salon in Paris reject

most of his paintings. Together with his friends

Auguste Renoir and Alfred Sisley, he left the strict

academic rules behind. It was Monet’s famous view

of Le Havre “Impression. Sunrise” from 1872 shown

at one of the group’s first independent exhibitions

that gave the new art movement of impressionism

its name.

Monet was no older than 22 when he developed

a kind of stenographic painting style that enabled

him to capture elusive light effects in landscape

paintings. The motif recedes and virtually dissolves,

making color, light, and atmosphere come to

the fore. All his life, Monet ceaselessly continued

to work on capturing the changeability of light and

color in its nuanced variations and at different times

of the day. In his works, objects are almost immaterialized

and taken to the edge of abstraction.

This makes them the basis of Kandinsky’s, Jackson

Pollock’s and Mark Rothko’s work. In London, Monet

met his future art dealer Paul Durand-Ruel who introduced

him to the luminous paintings of William

Turner. It took Durand-Ruel thirty years of dedica-

Photo collage: Homage to Monet`s “Cathedrals”

11


ted work in the US, however, to finally help Monet

become financially successful.

In his third studio at Giverny, he worked on his

“Grande Decoration”. After effecting a first significant

change in the world of art as a leading impressionist,

the water lily pond he had created added

another, meditative dimension to his art. Throughout

the last 18 years of his life, he worked almost

exclusively on this motif. This finally led to another

art historical breakthrough: Monet invented an

almost abstract style of painting aimed at representing

light and spherical space, achieved in an

installation lit by daylight. The sky merely appears

as a reflection, the artist’s emotion triumphantly

rises above the motif. At Giverny, Monet had found

his haven. This was the place that allowed him to

take his time experimenting with the floating harmonies

of light and color, and guide his art towards

a highly lyrical experience. Finally, the exotic tones

of the “Japanese Bridge” in the water lily series and

the rose path in “Garden Path at Giverny” dissolve

into a symphony of colors.

Vom Malen unter freiem Himmel, von duftigen Blumen und Musik

Kein anderer Maler schuf wohl Bilder wie Claude

Monet, welche schwebenden Klängen und

blumigen Düften so nahekommen. Die feinen Valeurs

der Blüten stellte er mit Klangteppichen aus

Farbtupfern dar. Auch Monets Gartenkunstwerk ist

durchkomponiert wie eine Musikpartitur. Als die

amerikanische Opernsängerin Marguerite Namara

nach Giverny kam, bestand sie darauf, im Seerosengarten

für Monet zu singen. Claude Debussy führte

die Gedanken des Malers in seinen Kompositionen

„Reflets dans l'eau“ („Spiegelungen im Wasser“)

und „La mer“ musikalisch fort. Gleich Monet lässt

der Komponist an der Schwelle zur Moderne verschiedene

Klangfarben ineinanderfließen. Ebenso

erinnert sein Prélude „La cathédrale engloutie“ an

den Klangnebel und das strahlende Sonnenlicht in

Monets berühmter Kathedralen-Serie, welche der

Künstler zu verschiedenen Tageszeiten in Rouen gemalt

hatte. Dabei betrachtete Monet die Kathedrale

nicht als religiöses, sondern als rein ästhetisches

Motiv. Erst nachdem er es achtsam aufgenommen

und lange darüber nachgedacht hatte, fühlte er

sich zur Schöpfung der „Kathedralen“ befähigt. In

gleicher Weise hatte er bereits die weißen Felsen

an der Küste von Étretat gemalt. In Briefen an seine

Frau Alice verglich er die Felsnadel im dortigen

Kalkstein-Elysium mit einer Kathedrale. Wenn es

regnerisch oder stürmisch war, malte er bei Ebbe

in einer heute noch begehbaren Felsenhöhle am

Meer. Mit diesem künstlerischen Rezept sollte Monet

später auch den Geheimnissen seines Seerosenteiches

in Giverny auf die Spur kommen.

Es war sein Freund Georges Clemenceau, der

nach Monets Tod den Seerosenzyklus in der Orangerie

der Tuilerien, einem kleinen, von Himmelslicht

beleuchteten Museum zwischen den Gärten

des Louvre, zur Einweihung enthüllte. Monet hatte

das Werk mit einer Schenkungsurkunde an den

Staat übergeben. Die Wiedereröffnung Givernys

hingegen ließ bis 1980 auf sich warten und konnte

erst mit dem Umbau eines Pariser Bahnhofs zum

Museé d'Orsay, sowie durch großzügige Spenden

aus den USA vollzogen werden. Wer Monets Garten

besucht, fühlt sich unmittelbar in die Bilderwelt des

Künstlers hineinversetzt. Das bedeutende Land-

Art-Werk wurde spürbar dazu geschaffen, um gemalt

zu werden; der Dialog zwischen Hausinnerem

und Garten ist deutlich vernehmbar. Das chromgelbe

Esszimmer scheint den exotischen Duft von

Zitronen und die Leuchtkraft von Monets Gemälde

„Sonnenblumen“ (1880) in sich zu tragen, während

das Blau der Küche an Kornblumen erinnert.

Einst fungierte das familiäre Anwesen als eine

Art kleines unabhängiges Fürstentum, das der

Kunst und der Natur gewidmet war. Heute besteht

sein einmaliger Mikrokosmos im Rhythmus der

Blütezeiten und im farbigen Wohnstil des Landhauses

fort. Während im Blumengarten gerade Linien

dominieren, ist der Wassergarten von Kurven und

Bögen geprägt. Der Garten am Haus schwelgt in

Blüten, die Wasserlandschaft betont das Laub der

Bäume. Monet besaß eine umfangreiche botanische

Bibliothek. Aus aller Welt ließ er sich außergewöhnliche

Pflanzen liefern und sich - beispielsweise

- von der Schönheit seiner Orchideensammlung

verzaubern. Auch seine umfangreiche Kollektion

japanischer Holzschnitte, die man im blauen

Zimmer bewundern kann, war eine Quelle seiner

Kunst, sowie ein Bindeglied zwischen Landhaus

und Wassergarten. Die kühnen Blumenkompositionen

der Meji-Zeit (1868 – 1912) strahlen dabei eine

besondere Exotik aus. Sie inspirierten den Künstler

unter Anderem zur Pflanzung des Bambushaines

und zur berühmt gewordenen blütenbedeckten

Oberfläche seines Teiches. Die vom Duft der Glyzinien

umwehte japanische Brücke ist das Hauptmotiv

mehrerer Gemäldezyklen Monets.

Geboren in Paris wuchs Claude Monet an der

Küste der Normandie auf. Sein Vater betrieb einen

Kolonialwarenladen in Le Havre. Sicher weckten

die Düfte aus fernen Ländern und das Ein- und Ausfahren

der Schiffe am größten Handelsplatz Frankreichs

schon früh die Fantasie und Reiselust des

jungen Künstlers. Zunächst verdiente er sein Geld

mit Karikaturen, wandte sich jedoch schon bald der

realistischen Malerei zu. Trotz angespannter finanzieller

Situation entfernte sich Monet immer weiter

vom Zeitgeschmack, sodass die meisten seiner

Bilder vom Pariser Salon zurückgewiesen wurden.

Zusammen mit seinen Freunden Auguste Renoir

und Alfred Sisley ließ er die strengen akademischen

Regeln hinter sich. Es war Monets berühmte Hafenansicht

von Le Havre „Impression. Sonnenaufgang“

aus dem Jahre 1872, ausgestellt in einer ersten

unabhängigen Ausstellung der Gruppierung, die

der neuen Kunstrichtung des Impressionismus zu

ihrem Namen verhalf.

Bereits im Alter von 22 Jahren lernte Monet eine

Art stenografische Maltechnik, die es ihm ermöglichte,

flüchtige Lichteffekte in Landschaftsbildern

einzufangen. Das Motiv tritt in den Hintergrund

und löst sich förmlich auf, sodass Farbe, Licht und

Atmosphäre triumphieren. Zeitlebens war Monet

unaufhörlich damit befasst, die Veränderlichkeit

von Licht und Farbe in ihren nuancierten Varianten

und zu verschiedenen Tageszeiten darzustellen.

In seinen Werken werden Gegenstände geradezu

entmaterialisiert und an die Grenze des Abstrakten

geführt. Damit bilden sie die Grundlage der Malerei

Kandinskys, Jackson Pollocks und Mark Rothkos. In

London begegnete Monet seinem späteren Kunsthändler

Paul Durand-Ruel und lernte durch ihn die

lichtvollen Werke William Turners schätzen. Erst

nach etwa dreißig Jahren jedoch konnte Durand-

Ruels engagierter Einsatz für Monet in den USA ihm

zum finanziellen Durchbruch verhelfen.

In seinem dritten Atelier in Giverny arbeitete

er an seiner „großen Dekoration“. Nachdem er als

führender Impressionist bereits einen ersten Umschwung

in der Kunstgeschichte bewirkt hatte,

verlieh der von ihm angelegte Seerosenteich seiner

Kunst eine weitere, meditative Dimension. In den

letzten achtzehn Jahren seines Lebens beschäftigte

er sich fast nur noch mit diesem Motiv. Das führte

schließlich zu einem weiteren kunsthistorischen

Umbruch: Monet begründete eine beinahe abstrakte

Malerei, ausgerichtet auf die Darstellung

von Licht und sphärischem Raum und umgesetzt in

einer von Tageslicht beleuchteten Installation. Der

Himmel taucht darin allein als Spiegelung auf, die

Empfindung des Künstlers erhebt sich triumphierend

über das Motiv. In Giverny hatte Monet seinen

Hafen gefunden. Es war dieser Ort, der es ihm gestattete,

in Ruhe mit den schwebenden Akkorden

von Licht und Farbe zu experimentieren und seine

Kunst zu einem höchst lyrischen Erleben zu führen.

So löst sich die „Japanische Brücke“ in den Seerosen-Serien,

ebenso wie der Rosenweg im Gemälde

„Weg im Garten des Künstlers“, mit exotischer Tonalität

in einer Fülle von Farbklängen auf.

12

13


Giverny

Giverny

Finland


❖❖

The old wall imbued

Die alte Mauer

With the gentle fragrance of

Vom Dufthauch der rosa

Pink climbing roses.

Kletterrosen getränkt.

Wafting through the house

Der Blauregenduft durchs

The scent of wisteria

Landhaus zieht, sich mit dem

Meets a touch of wood.

Hauch von Holz vermählt.

Nectar of the sun

Den Sonnennektar

Indulging tulip petals

Genießend die Tulpenblätter

Opening up wide.

Weit geöffnet.

June… And once again

The fragrance of elder and

Hay wafts through the air.

Juni... Und wieder

Schwebt ein Duft von Holunder

Und Heu in der Luft.

Intime Landschaft

Peace In The Garden

2012

oil on canvas

90 x 140 cm



Intimate Landscape

www.anukala.fi

14 15



❖❖

USA

Chile


❖❖

Cecila Flaten

Giverny #1

2020

digital photograph

76 x 50 cm

Kühle Grundstimmung

Erlebnisfähigkeit einer Landschaft

The Shelter Of Monet

2016

oil on canvas

60 x 80 cm

angela.schapiro@gmail.com

Cool Basic Mood



Experience a Landscape

https://www.instagram.com/ceciliaflaten/

16 17



❖❖

Italy

Switzerland


❖❖

Alessandra Di Francesco

Ursula Müri

Pattern for Monet, digital graphic, 70,56 x 70,56 cm

Spielerische Akzente

Orchesterklang aller Farben

Mon Jardin, 2020, acryl on canvas, 40 x 40 cm

https://alessandradieffe.myportfolio.com

Playful Accents



The Orchestral Sound of All Colors

http://www.muerikunst.ch/

18 19


Spain

Spain

Monet‘s Art Navigates The Cosmos, 2021, mixed media - rivismo, 195 x 195 cm

Mit kreativer Eigenart

Imaginärer poetischer Garten

Flowers Resting Among Water Lilies, 2021, mixed media - rivismo, 195 x 195 cm

http://www.rivismo.com/

Creative Character



An Imaginary Poetic Garden

http://www.rivismo.com/

20 21



❖❖

USA

Japan


❖❖

Blow Away On The Wind,

2014

mixed media on canvas

150 x 100 cm

Aufblühen vor dem erstaunten Auge

Sinnliche Ausstrahlung

Flower Of Dream

2020

screen print

40 x 60 cm

❖ www.irenaorlov.com ❖

Blossoming in Front of an Astonished Eye



Sensual Aura

https://www.artyuriko.com/

22 23


Petals

Blüten

Mexico

Flecked cinnamon brown,

The white lilac slowly dies

As it wilts away.

Zimtbraun bestäubt der

Weiße Fliederstrauß langsam

Im Welken erstirbt.

Josefina Temín

In the quiet stealth

Im verwunschenen

Of an enchanted corner

Winkel still und heimlich der

Tiger lilies shine.

Pfauenlilien Pracht.

A dance of chiffon

Zum Chiffontanz das

Poppies red as kissing lips

Kussmundrot der Mohnblumen

Blown away. Sublime.

Himmlisch schön verweht.

The Peace rose unfolds

The harmony of its scent.

What utter magic!

Die Gloria Dei

Ihren ganzen Duft entfaltet.

Welch ein Zauber!

Fantasievolle Abstraktion

Suculentas

2018

paper, wood

21 x 45 x 32 cm and 18 x 42 x 31 cm

(serie of two)



Imaginative Abstraction

www.josefinatemin.com

24 25


Portugal

Finland

Isaura Xavier Campos

Anna Mäkelä

Purity

2020

oil on canvas

80 x 100 cm

Luftig und bewegt

Sanftheit der Farben

A Silent Moment

2021

oil on canvas

54 x 50 cm

isauraxaviercampos.com

Airy and Alive



Gentle Colors

annamakela.com

26 27


The Netherlands

The Netherlands

Fuchsia

2009

photograph

Durch Grau gedämpfter Farbakkord

Zartes Licht

Cyclameus

2010

photograph

www.sophiakoopman.com

Chord of Color Muted by Gray



Soft Light

www.sophiakoopman.com

28 29


Italy

Australia

Aldina H. Beganovic

Agnes Parcesepe

Rainbow Tree

2021

fluid and acrylic on canvas

50 x 60 cm

Expressive Steigerung

Betörende Düfte

Colour of Spring

2006

watercolor on handmade paper

56 x 76 cm

https://www.facebook.com/aldinart/

Expressive Enhancement



Mesmerizing Scents

https://agiliartstudio.com

30 31


Finland

Austria

Helmi Leppäkoski

Maria Gruber

Sunbeams And Flower Buds

2020

watercolor

35 x 52 cm

Aura der Blumen im Raum

Meisterhafte Leichtigkeit

Rittersporn und Dahlien

Aquarell

56 x 40 cm

https://kuvataiteilijamatrikkeli.fi/taiteilija/helmi-leppakoski

The Aura of Flowers



Masterful Lightness

http://mariagruber.npage.at

32 33


Germany

Norway

Kurt Ries

Jette van der Lende

Blue Memories

2011

watercolor

41 x 26 cm

Lasierende Blautöne

Reflexionen des Lebens

The Beauty Of Transition

2012

oil on canvas

70 x 105 cm

www.kurt-ries-kunst.de

Transparent Blues



Reflections of Life

https://www.jette.gallery/

34 35


Water Garden

Wassergarten

Canada


❖❖

Quietly, two ducks

Still die zwei Enten

Are casting their reflections

Im Spiegel ihrer selbst der

Glazed with peacock sun.

Pfauen Sonne birgt.

Running into the

Rose pond: the silky tears of

The weeping willows.

In den Rosenteich

Seiden die Tränen der

Trauerweiden rinnen.

Yvan LaFontaine

The silver whirr of

Das Silberschwirren

Blue dragonflies on

Blauer Libellen an

Citrus yellow lilies.

Zitrusgelben Lilien.

Bees buzzing paeans

Praising the blue hydrangea

Growing by the pond.

Vom Summen der Bienen

Besungen die blaue

Hortensie am Teich.

Spiegelbild der Seele

L‘ Eau Trouble

2020

digital print

50,8 x 76,2 cm



Reflection of the Soul

http://www.y-lafontaine.com

36 37


Japan

Japan

Kazuko Misawa

NATURE

2021

oil on paper

49 x 37,5 cm

Versunkene Assoziationen

Schwebende Lichtreflexe in Blau

NATURE

2015

oil on canvas

65,2 x 53 cm

kmisawa.com

Contemplative Associations



Floating Blue Light Reflexes

kmisawa.com

38 39


Sweden

Finland

Sphinx

drawing

100 x 70 cm

Mit skizzenhaftem Duktus

Das Wesentliche betont

In Blues

2021

monotype

50 x 78 cm

http://hansjohansson-lundeborg.com/wordpress/

A Sketchy Style



Stressing the Essence

elinaautio.com

40 41


USA

USA

Color Logic II. Red, 2018, acrylic on canvas, 25 x 25 cm

Farbintensive delikate Komposition

Zwischen Abstraktion und Gegenständlichkeit

Color Logic II. Yellow, 2018, acrylic on canvas, 25 x 25 cm

www.aiwenwukratzartstudio.com

Delicate Composition in Intense Colors



Between Abstraction and Representationalism

www.aiwenwukratzartstudio.com

42 43


Canada

Canada

Patricia Gagic

Patricia Gagic

Ancient One

acrylic on canvas

30 x 40 in

Kraft des Pinselstrichs

Machtvolle Gestik

Homage To Monet

acrylic on canvas

30 x 40 in

www.patriciakarengagic.com

The Power of the Brushstroke



Powerful Gesture

www.patriciakarengagic.com

44 45


USA

Japan

Suzan Lotus Obermeyer

Aomi Kikuchi

Red Swamp Lotus, 2020, mixed media painting on canvas, 101 x 87 cm

Feine versunkene Details


www.suzanlotusobermeyer.com Delicate Details beneath the Surface Poetry Turned into Images

https://www.aomikikuchi.com/

46 47

Bildgewordene Poesie


Monet‘s Garden Carp And Lily

2021

dye on three layered silk organza

50 x 100 x 25 cm


Dreaming of Asia

Asienträume

USA


❖❖

The quiet rustle

Leise raschelnd der

Of bamboo chatting with the

Bambus mit den Winden und

Wind and the songbirds.

Baumvögeln plaudert.

Leaves like plates mirrored

In bright, iridescent pink.

The lotus flowers.

Blätter wie Teller

Im rosa Schillern spiegelnd

Die Lotusblüten.

Sarah Stoll

Blazing like sunset

The crown of the maple tree

Dressed for the fall fest.

Abendrotlodernd

Die Ahornkrone sich zum

Herbstfest schick gemacht.

Light and shade playing

Inside the rhododendron

Flower by the pond.

Dort am Teich in der

Rhododendronblüte Licht

Und Schatten spielen.

Augenblick der Zartheit

Flores I

diptych oil on wood panel

21 x 21 cm, 30 x 30 cm



Tender Moment

sarahjanestoll.com

48 49


Japan

Austria

Gerhard Rasser

Takanori Iwase

Ring #1

2017

Lithogragh

20 x 30 cm

Zeichnerischer Charakter

Tiefe und Räumlichkeit

Strange World

mixed media

2020

21 x 30 cm

http://iwase.world.coocan.jp/

Graphic Character



Depth and Three-Dimensionality

https://www.blickfang-gerhardrasser.com

50 51


The Netherlands

France

Sylviane Leblond

2005, No Title, nijimi on rice paper, 22 x 25 cm

Schemenhafte Umrisse

Fernöstlicher Duktus

Wisteria / Glycine

2017

chinese calligraphic painting on rice paper

60 x 85 cm

https://www.carlakleekamp.nl/

Vague Outlines



Far-Eastern Touch

https://sylvianeleblond.fr

52 53


South Africa

USA

Bing Huang

Eleanora Hofer

Yesterday

2018

etching

43 x 55 cm

plate size 27 x 32.3 cm)

Feingliedrige Zeichnung

Schwebende Leichtigkeit

Monet, The Father Of

Impressionism

2021

colors on rice paper

35 x 68 cm

Eleanora Hofer

Delicate Drawings



Floating Lightness

www.bingjibhuang.com

54 55


USA / South Korea

Canada

Mae Jeon

Megan Vun Wong

Healing Wave

2015

digital art on metal

60,96 x 50,8 cm

Im Schwebezustand

Kraftvoll lebendig

Pride

2016

enamel & acrylic on canvas

92 x 122 cm

https://www.maejeon.com

Afloat



Powerfully Vibrant

www.meganvunwong.com

56 57


Scents

Düfte

Romania


❖❖

White and gentle, the

Weiß und sanft ein Duft

Scent of quince blossoms stands up

Von Quittenblüten gegen

To the great lilac.

Den Flieder ankämpft.

A hue of scarlet

Creeps up the wild roses’ leaves

Like the evening sky.

An dem Laub der

Wildrosen ein Scharlachton wie

Abendrot zieht auf.

Carmen Cecilia Rusu

The yellow petals

Duftig die gelben

Are crying fragrant rose water

Blüten Rosenwasser weinen.

After the rain.

Nach dem Regen.

On the buddleia

In the violets blue of the sky

The bees snacking.

Am Sommerflieder

Im Veilchenblau des Himmels

Die Bienen naschen.

Kulminierende Farben

Renaissance

2020

mixed medi

40 x 50 x 2 cm



Culminating Colors

www.ceciliarusu.ro

58 59


Argentina

Finland

Patricia Pascazzi

Kaisu Fanit

Just flowers!

2020

oleo, enduido

140 x 80 cm

Zartheit in der Erscheinung

Intuitiv erfassbar

Under Sky, 1995, Watercolour, 24 x 25 cm

https://www.instagram.com/patricia.pascazzi_art/

Tender Appearance



Intuitive Grasp

Kaisu Fanit

60 61


USA

The Netherlands

Trudie Noordermeer

Awakening

2015

oil on canvas

116,84 x 96,52 cm

Aktivität des Weiß

Breiter und flüssiger Pinselstrich

Field Of Poppies

2021

oil on canvas

60 x 80 cm

https://www.veryalzimmerman.com

White Activity



Broad, Fluent Brush Stroke

www.trudienoordermeer.exto.org/

62 63


Canada / Philippines

Belgium

Joey Cruz Margarejo

Adelheid Niepold

https://joeycruzmargarejo.com/

Gestural and Intuitive

Gestisch-intuitiv


Eigenleben der Farben

Lea Janelle‘s Vineyard

2018

acrylic on canvas

76,20 x 60,96 cm Felsenblumen, Mixed Media, flexible size


Colors Living a Life of their Own

adelheidniepold.eu

64 65


Canada

Denmark

Wayne Fisher

Natalia Rose

C Beyond

2020

digital image

15 x 20 cm

Träger vitaler Energien

Mit visionärer Kraft

Cherry Blossom

2020

acrylic on canvas

100 x 80 cm

https://www.fisherphotoinc.ca/

Carriers of Vital Energy



With Visionary Force

www.natalia-rose.dk

66 67


Spain

Denmark

Peter Kadrmas

Tove Andresen

www.kadrmas.eu

Vegetative Structures

Vegetative Strukturen


Leichte Bezüge zur Realität

Der Teich

1999

hayter technik

40 x 59 cm Forest Adventure, 2020, acrylic on canvas, 135 x 135 cm


Slight Connections with Reality

www.tove-a.dk

68 69


In the Garden

Im Garten

USA

Garden of senses:

Floral and herbal scents take

Them all for a walk.

Garten der Sinne:

Mit Blüten- und Kräuterduft

Spazierengehen.

Joan Burger Siem

Pretty, the tender

Schön das zarte

Purple of the clematis

Violett der Clematis dort

On the rusty fence.

Am rostigen Zaun.

A sunny gust makes

Ein sonniger Windstoß

The cherry blossoms take off

Die Kirschbaumblüten durch

And roam the garden.

Den Garten wandern lässt.

End of May – the time

Of fluffy rhododendron

Flowers descending.

Ende Mai die Zeit

Wenn flauschig fallen die

Rhododendronblüten.

Allegorische Impression

Rebirth In The Garden

2020

acrylic, wood, metal, fiber

20 x 40 cm



Allegoric Impressions

joanburgersiemart.com

70 71


Croatia

France

Ann Dunbar

Josip Rubes

Irises

2020

oil on canvas

20 x 30 cm

Dominanz blauer und grüner Töne

Sommerliche Üppigkeit und Fülle

Poppy Dream Monet

2018

embroideryon watercolour

80 x 60 cm

https://apstraktno-slikarstvo-josiprubes.com/

Dominant Blues and Greens



Summery Abundance

www.anndunbarart.com

72 73


USA

USA

Dan McCormack

Dan McCormack

Nadine_L_07-05-17–06

2017

photogram

76,20 x 101,60 cm

Botanische Andeutung

Zwischen Traum und Wirklichkeit

Nadine_L_07-05-17–03

2017

photogram

76,20 x 101,60 cm

https://www.danmccormack.art

Botanic Suggestion



Between Dream and Reality

https://www.danmccormack.art

74 75


Ukraine

Denmark

Tamara Rogozina

Henrik Brøndsted

Fantasy, 2018, oil on canvas, 40 x 40 cm

Betörende Farben

Schemenhaft und mystisch

Henrik Brøndsted 1 Denmark, Paysage Rêvé, 2020, digital photo and hand painted. 50 x 46 cm

Paysage Rêvé, 2020, digital photo and hand painted, 50 x 46 cm

tamararogozina.com

Mesmerizing Colors



Sketchy and Mysterious

www.henrikbrondsted.com

76 77


Canada

USA

Susan Lizotte

Mel Delija

Flower Medley, oil on board, 30,5 cm x 30,5 cm

Eindruck verschwenderischer Fülle

Ausschnitthafte Komposition

Ode To Life

2018

oil on canvas

81 x 51 cm

https://www.thelewisartgallery.com/

Impressions of Lavish Abundance



Snippet Composition

https://www.susanlizotte.com

78 79


Australia

USA

Wendy Cohen

Spectrum Of Variations

Garden Variety

2021

acrylic on canvas

76 x 61 cm

Verspielt geometrisch

Einfluss südlicher Atmosphäre

Italian Garden

2012

collograph etching on foam core

14,22 x 20 cm

www.wendycohen.net.au

Playfully Geometric



A Southern Influence

http://www.leylayildiz.com

80 81


Poetry of Distance

Poesie der Ferne

USA

Dreaming in the shade

Imagination blooming

Under lush, green trees.

Im Schatten träumen

Unter grünen Bäumen

Die Fantasie erblüht.

Oh, summer bird,

Oh Sommervogel

Your distant lullaby beckons

The peace of sleep.

Dein Zwitscherlied in ferne

Schlafesruh entführt.

Atom Hovhanesyan

Mythical mountains’

Der Mythenberge

fiery glow lights up the

Feuerröte jetzt dort am

eucalyptus tree.

Eukalyptusbaum.

The almond tree bursts

Into white flowers, aging

Well in silver robes.

Der Mandelbaum nun

Weiß erblüht. Prächtig gealtert

Im Silberkleid.

Transparenz der Formen

Study After Giorgione‘s „Sleeping Venus“

2016

oil on canvas

76 x 122 cm



Transparency of Shapes

https://www.artbyatom.com

82 83


Japan

USA

Yuiko Amano

Evan Siegel

April

2019

London - digital Image

50 x 70 cm

Festgehaltener Augenblick

Verfließende Konturen

Kimberly Pond 1

2018

digital photograph

size scalable

https://www.yuikoamano.co.uk

A Captured Moment



Blurred Contours

Evan Siegel

84 85


Norway

Ireland

Gerhardt Gallagher

Ida-Marie Hellenes

Polar Night

2020

etching

17,5 x 29,5 cm

Atmosphärische Szenerie

Einssein von Mensch und Natur

Woodland Flowers

2020

oil on board

18 x 30 cm

Ida Maria Hellenes

Atmospheric Scenery



Unity of Man and Nature

www.gerhardtgallagher.com

86 87


United Kingdom

Chile

Barry Cottrell

Roxana Werner

Fall – Season Of Surrender

2004

colour linocut

61 x 29,10 cm

Vertikalität der Linien

Exotische Atmosphäre

Araucarias

2000

oil on canvas

100 x 0,81 cm

https://www.drivenline.uk/

Vertical Character



Exotic Atmosphere

www.roxanawerner.cl

88 89


Italy

Austria

Maria Rita Onofri

Jani Jan J.

Tulipani

2010

acrilico e metallo

60 x 80 cm

Verzauberung durch Leuchtkraft

Verspielte Linienführung

Galaxy Flowers

2021

copper / mixed media on canvas

40 x 50 cm

http://mariaritaonofri.it/

Mesmerizing Brilliance



Playful Lines

www.janijanj.com

90 91


Russia

USA

Yaroslava Liseeva

Derwin Leiva

The Flow Of Life

The Beginning

2020

oil on canvas

90 x 70 cm

Dialog zwischen den Farben

Romantische Einladung

La Vendedora de Flores

2019

oil on canvas

91 x 76 cm

https://en.yarlis.org/obo-mne

Color Conversation



Romantic Invitation

www.derwinleiva.com

92 93


On the Road with Claude Monet

Mit Claude Monet auf Reisen

London

Belle-Île

London

Belle-Île

In the dazzling sheen

Through the open gate

Im Nieselglanz der

Durch die offene

Of drizzle-wet cobblestones

Of rocks breaks a flood of longing,

Pflastersteine sich spiegelt

Felsenpforte endlos brandet

Big Ben’s reflection.

An endless surge.

Schlank der Big Ben.

Des Sehnens Flut.

Bordighera

Norway

Bordighera

Norwegen

Water colors blend

Above the snow roof

Aquarellfarben sich

Über dem Schneedach

And bleed into each other

A gentle sickle moon rests

Mischen, zerlaufen an

Sanft die Mondsichel im

By the fishing boats.

In cold indigo.

Den Fischerbooten.

Kalten Indigoblau.

Étretat and Rouen

Upon the River Epte

Étretat und Rouen

An der Epte

Blessed with the incense

The poplar has left

Weihberäuchert vom

Die Pappel drei

Fragrance of the sea breeze

Three leaves right there

Windhauch des Meeres

Blätter auf der weißen Bank

Les Galets – Cathédrale.

On the white bench.

Les Galets – Cathédrale.

Liegengelassen.

Antibes

Venice

Antibes

Venedig

In the glistening

Silent gondola

Im Glitzerlicht des

Schweigsam die Gondel

Light of the sea, the silver

mirrored in the arch of the

Meeres das Silber der

Im Brückenrund sich

Glow of olive trees.

bridge. Cannaregio.

Olivenbäume glänzt.

Spiegelt. Cannaregio.

94 95


Photo collage: Homage to Monet and Étretat

Claude Monet

Claude Monet

96 97


Flowers for Monet

Relax and Rejoice with Art and Poetry

from Twenty-Nine Countries

Book Series: Enter into Art – LOUNGE 2, volume III

Editor: Kurt Ries

Imprint:

Cover, photos / illustrations, design by: Kurt Ries

Slogans, introduction, cover text written by: Kurt Ries

Poetry and foreword written by: Gabriele Walter

Translated into English by: Anna Sanner

Copyright:

Kurt Ries

Pützstücker Straße 45

D-53639 Königswinter

Tel. 0049 2244 872161

www.meditaterra.de

www.enterintoart.com

www.enter-into-art.com

Blumen für Monet

Entspannung und Genuss mit Kunst und Poesie

aus neunundzwanzig Ländern

Buchreihe: Enter into Art – LOUNGE 2, Band III

Herausgeber: Kurt Ries

Impressum:

Cover, Fotos / Illustrationen, Buchgestaltung: Kurt Ries

Slogans, Einführung, Covertext: Kurt Ries

Gedichte und Vorwort: Gabriele Walter

Übersetzung ins Englische: Anna Sanner

Copyright:

Kurt Ries

Pützstücker Straße 45

D-53639 Königswinter

Tel. 0049 2244 872161

www.meditaterra.de

www.enterintoart.com

www.enter-into-art.com

Bibliography - Literaturnachweis:

Monet in Giverny, Adrien Goetz, Éric Sander, édition Claude Monet Giverny, Paris 2015

Die Weisheit der Blüten, Suzy Chiazzari, Knaur MensSana, München 2003

Monet und seine Landschaften, Vivian Russell, München, 2001, Knesebeck GmbH

Bibliographic information of the German National Library:

The German National Library lists this publication in the German National Bibliography; detailed bibliographic data are available on

the Internet – http://dnb.ddb.de

All rights reserved. Any reprinting in full or in part, any distribution by film, broadcasting, or television, any publication on the

internet, or through photomechanical reproduction, sound recording, or data processing systems of any kind requires the written

consent of the publisher.

© Königswinter, 2021

Bibliographische Information der Deutschen Bibliothek:

Die Deutsche Bibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliographie, detaillierte bibliographische Daten

sind im Internet über http://dnb.ddb.de abrufbar.

Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Verbreitung durch Film, Funk, Fernsehen und Internet, durch

fotomechanische Wiedergabe, Tonträger und Datenverarbeitungssysteme jeglicher Art nur mit schriftlicher Genehmigung der

Herausgeber.

98 99


Relax and Rejoice with Art and Poetry

from Twenty-Nine Countries

Entspannung und Genuss mit Kunst und

Poesie aus neunundzwanzig Ländern

It was a trip that inspired Claude Monet to create his radiant garden in Giverny.

After traveling through the night, the flower fields in Holland appeared

before his eyes like a bright sea of colours, in which the blossoming individual

flowers simultaneously dissolved and fully unfolded. The artist loved the

colors of the landscape and the reflections of tulips in the canals. It was probably

the distinctive composition of the tulip fields that inspired the design

of his flower beds at Giverny. Flowers unite the light energy of the sun and

the mythical spirit of earth and water. Based on this idea, 67 artists from 29

countries came together at the occasion of Claude Monet’s 180th birthday

to honor the well-traveled impressionist with contemporary artistic abundance.

Apart from Antibes, Venice, London, Norway and Brittany, Monet

mainly painted in Normandy: In Étretat and Rouen, and in Giverny where he

finally found a haven in his art-inspired garden. The editor of this flowerful

almanac has divided the artworks from around the world into chapters and

added selected haiku poems, quotes, slogans, and illustrations. The result is

a multifaceted homage from the imaginative perspective of modern artists.

Ursprünglich war es eine Reise, die Claude Monet zur Anlage seines blühenden

Gartens in Giverny inspirierte. Nach nächtlicher Fahrt erstrahlten die

Blumenfelder Hollands vor seinen Augen wie ein leuchtendes Farbenmeer,

in dem sich die einzelnen Blüten mit ihrer Strahlkraft gleichzeitig auflösten

und voll entfalteten. Der Künstler schwärmte für den Farbklang der Landschaft

und die Spiegelbilder der Tulpen in den Kanälen. Vermutlich inspirierte

ihn die Anordnung der Felder zu den Farbkastenbeeten von Giverny.

Blumen vereinen die Lichtenergie der Sonne mit dem mythischen Geist von

Erde und Wasser. Diesen Gedanken aufgreifend fanden sich anlässlich des

180. Geburtstages von Claude Monet 67 Künstler aus 29 Ländern zusammen,

um dem Werk des vielgereisten Impressionisten mit zeitgenössischer Vielfalt

zu begegnen. Neben Antibes, Venedig, London, Norwegen und der Bretagne

malte Monet vor allem in der Normandie: In Étretat und Rouen, sowie in

Giverny, wo er in seinem kunstbeseelten Garten einen Hafen fand. Der Herausgeber

dieses blühenden Almanachs hat die Bilder aus aller Welt in Kapitel

aufgeteilt und durch ausgewählte Haiku-Poesie, erlesene Zitate, sowie

kunstästhetische Slogans und Illustrationen untermalt. Das Ergebnis ist eine

vielseitige Hommage aus der fantasievollen Sicht moderner Künstler .

100

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!